1 00:00:00,001 --> 00:00:02,900 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:04,260 --> 00:01:09,180 Mensen, opstaan. Sta op, Stripe. 3 00:01:11,940 --> 00:01:16,980 Hé, ben je wakker? -Ik droom in elk geval niet meer. 4 00:01:17,060 --> 00:01:21,700 Compagnie, er is vannacht iets gebeurd in Her Falls... 5 00:01:21,780 --> 00:01:23,900 ...een dorp 5 km naar het oosten. 6 00:01:23,980 --> 00:01:28,540 Er is een inbraak geweest in een voorraadschuur. 7 00:01:28,620 --> 00:01:31,580 De dorpelingen verdenken de kakkerlakken. 8 00:01:31,660 --> 00:01:34,500 Over vijf minuten rukken we uit. Tempo. 9 00:01:36,780 --> 00:01:41,580 Dit wordt je eerste echte kakkerlakkenjacht. 10 00:02:06,780 --> 00:02:08,260 Hé, groentje. 11 00:02:11,620 --> 00:02:13,020 Ik heet Stripe. 12 00:02:13,100 --> 00:02:17,900 Ik heb een tip voor je voor het geval je tegenover een kakkerlak komt te staan. 13 00:02:17,980 --> 00:02:23,420 Als je er een in de ogen kijkt, doe 't dan niet in je broek. Dat maakt hem woest. 14 00:02:24,500 --> 00:02:27,500 Ik zal m'n best doen. -Let niet op Len. 15 00:02:27,580 --> 00:02:31,820 Hij mikt zo slecht dat hij ernaast kakt als hij het in z'n broek doet. 16 00:02:31,900 --> 00:02:34,220 Val dood, boerin. -Boerin? 17 00:02:34,300 --> 00:02:39,540 De jacht zit me in het bloed. Sommigen onder ons zijn natuurtalenten. 18 00:03:01,540 --> 00:03:03,780 Ga uw gang. 19 00:03:05,780 --> 00:03:10,540 Dit hebben de kakkerlakken gedaan. -Hebt u ze gezien? 20 00:03:11,980 --> 00:03:14,700 Ik heb ze niet gezien, alleen gehoord. 21 00:03:14,780 --> 00:03:18,860 Het is een bende. Het moeten kakkerlakken geweest zijn. 22 00:03:20,380 --> 00:03:22,700 Ze hebben aan ons voedsel gezeten. 23 00:03:24,460 --> 00:03:30,020 We moeten alles wat er nog over is vernietigen. Geen mens die het nog eet. 24 00:03:31,020 --> 00:03:33,060 Dat kunnen we vervangen. 25 00:03:36,540 --> 00:03:40,740 Ze hebben de koelinstallatie vernield en onderdelen meegenomen. 26 00:03:40,820 --> 00:03:43,180 Hebben ze onderdelen gestolen? 27 00:03:44,700 --> 00:03:46,340 Welke kant gingen ze op? 28 00:03:49,300 --> 00:03:51,820 Er loopt een voetspoor die kant op. 29 00:03:51,900 --> 00:03:53,540 Parn Heidekker. 30 00:03:57,460 --> 00:03:59,700 Heidekker. Is dat een naam? 31 00:04:03,500 --> 00:04:07,380 Hou ze tegen. Hou ze alsjeblieft tegen. 32 00:04:10,180 --> 00:04:12,500 Ik heb een kind dat bang is. 33 00:04:13,500 --> 00:04:16,740 Dat zal ik doen. Ik beloof het. 34 00:04:31,340 --> 00:04:35,180 Hij zegt dat de kakkerlakken richting Heidekker zijn gegaan. 35 00:04:35,260 --> 00:04:37,740 Dat is een godsdienstwaanzinnige. 36 00:04:37,820 --> 00:04:41,620 Anderson, Hague, blijf hier en help de mensen. Hou ze kalm. 37 00:04:41,700 --> 00:04:46,300 De rest gaat mee naar Heidekker. We onderzoeken de boel daar. 38 00:04:46,380 --> 00:04:48,740 Als er kakkerlakken zijn, pakken we ze. 39 00:04:49,940 --> 00:04:55,500 Mr Heidekker is allesbehalve sociaal en heeft geestelijke problemen. 40 00:04:55,580 --> 00:05:01,460 Hij denkt anders over kakkerlakken. Ik zet alle info in jullie MASS-systeem. 41 00:05:03,860 --> 00:05:06,180 Er zijn veel klachten over hem. 42 00:05:06,260 --> 00:05:09,900 Hij zou kakkerlakken toelaten op z'n land en ze eten geven. 43 00:05:09,980 --> 00:05:12,460 Het kunnen ook gewoon praatjes zijn. 44 00:05:22,820 --> 00:05:28,460 Hoeveel kakkerlakken zijn hier nog? Een paar duizend? Een paar honderd? 45 00:05:28,540 --> 00:05:32,980 Thuis hadden we er miljoenen. Met twee jaar waren ze allemaal weg. 46 00:05:33,060 --> 00:05:37,580 En hier voeren de mensen ze restjes. Geen wonder dat het zo lang duurt. 47 00:05:37,660 --> 00:05:41,980 Hoe kun je zo dom zijn om een kakkerlak te helpen? 48 00:05:56,020 --> 00:05:58,100 Deuren voor en achter. 49 00:06:01,020 --> 00:06:03,020 Ramen verduisterd. 50 00:06:05,500 --> 00:06:09,140 De schoorsteen rookt. Er is iemand thuis. 51 00:06:09,220 --> 00:06:11,940 Lennard, gebruik de boomer. 52 00:06:35,980 --> 00:06:39,460 Oké, MASS-check. Heeft iedereen de lay-out? 53 00:06:42,940 --> 00:06:48,540 Aikin, Valcon, Coach, doorzoek de bijgebouwen. Doe het grondig. 54 00:06:48,620 --> 00:06:53,860 Stripe, Raiman, jullie gaan met mij en Lennard mee. Wij nemen deze deur. 55 00:06:53,940 --> 00:06:58,180 Lennard en ik praten met Heidekker. Jullie doorzoeken het huis. 56 00:07:00,260 --> 00:07:04,900 Idealiter wordt er niet geschoten. -Behalve op een kakkerlak. 57 00:07:30,220 --> 00:07:32,580 Goedemorgen. 58 00:07:32,660 --> 00:07:35,700 Dat ding is niet nodig. Ik spreek de taal. 59 00:07:37,820 --> 00:07:41,180 Wat kom je doen? -Ik wil alleen even praten. 60 00:07:42,660 --> 00:07:44,660 Dat doen we nu. 61 00:07:45,820 --> 00:07:48,660 Het is wel zo aardig om dat binnen te doen. 62 00:07:54,940 --> 00:07:56,900 Doorzoek de kamers boven. 63 00:08:12,820 --> 00:08:16,620 Relax. Ik ben de vijand niet. 64 00:08:19,180 --> 00:08:21,020 Waar zijn ze? 65 00:08:23,100 --> 00:08:25,220 Waar zijn wie? 66 00:08:31,140 --> 00:08:35,260 Veel mensen in het dorp zijn bang en boos. 67 00:08:35,340 --> 00:08:40,100 De kakkerlakken breken in schuren in en stelen voorraden. 68 00:08:40,180 --> 00:08:42,260 Weet u daar iets van? 69 00:08:46,820 --> 00:08:51,540 Het gaat niet alleen om de diefstal. Wat er over is, wordt vernietigd. 70 00:08:51,620 --> 00:08:56,300 Niemand eet dat nog. Het maakt het leven voor iedereen moeilijker. 71 00:08:58,860 --> 00:09:02,900 Ik zie een kruis aan de muur. U hebt principes. 72 00:09:02,980 --> 00:09:06,700 Al het leven is heilig, vindt u. En dat snap ik. 73 00:09:06,780 --> 00:09:13,660 Als al het leven heilig is, moet je ook de kakkerlakken beschermen. 74 00:09:13,740 --> 00:09:17,940 Het is niet hun schuld dat ze zo zijn. Ze hebben er niet om gevraagd. 75 00:09:19,340 --> 00:09:22,460 Ik snap het. Wij snappen het. 76 00:09:31,900 --> 00:09:35,220 Ze zijn zo geworden door die troep in hun bloed. 77 00:09:35,300 --> 00:09:40,500 De ziekte die ze meedragen maalt niet om de heiligheid van het leven... 78 00:09:40,580 --> 00:09:44,180 ...of om het leed dat ze anderen aandoen. 79 00:09:44,260 --> 00:09:50,620 Als we niets aan de kakkerlakken doen, blijven er zulke kinderen komen. 80 00:09:50,700 --> 00:09:53,660 Die gaan zich ook weer vermenigvuldigen. 81 00:09:58,260 --> 00:10:00,660 Bingo. 82 00:10:00,740 --> 00:10:06,300 En zo komt er nooit een einde aan de kringloop van leed, van ziekte. 83 00:10:06,380 --> 00:10:08,740 En het had voorkomen kunnen worden. 84 00:10:08,820 --> 00:10:10,740 Een kakkerlakkennest. 85 00:10:16,460 --> 00:10:19,500 Kijk jij hier, dan neem ik de trap. 86 00:10:19,580 --> 00:10:22,100 Voor elke kakkerlak die je redt... 87 00:10:22,180 --> 00:10:27,260 ...veroordeel je tal van mensen tot wanhoop en ellende. 88 00:10:28,700 --> 00:10:32,220 U kunt ze niet meer als mensen beschouwen. 89 00:10:32,300 --> 00:10:36,740 Het sentiment valt te begrijpen, maar het is misplaatst. 90 00:10:39,660 --> 00:10:44,380 We moeten ze elimineren, wil de mensheid kunnen voortbestaan. 91 00:10:46,100 --> 00:10:48,420 Dat is de harde waarheid. 92 00:10:50,140 --> 00:10:52,140 We moeten offers brengen. 93 00:11:32,460 --> 00:11:34,580 Lennard, help me. 94 00:13:34,220 --> 00:13:37,660 je maakt me te schande 95 00:13:37,740 --> 00:13:42,340 toch geef ik om jou 96 00:13:42,420 --> 00:13:45,900 ga maar lekker vreemd 97 00:13:45,980 --> 00:13:49,620 verneder me hoe je wilt 98 00:13:49,700 --> 00:13:53,540 toch sta ik klaar voor jou 99 00:13:53,940 --> 00:13:56,260 Ray. 100 00:13:56,340 --> 00:14:01,620 Moeten we dit blijven aanhoren? -Stop maar iets in je oren. 101 00:14:01,700 --> 00:14:05,540 Ik kan hem ook het zwijgen opleggen. -Laat je wapen zakken. 102 00:14:07,660 --> 00:14:11,420 Iemand die gek is op kakkerlakken mag je toch ook doden? 103 00:14:11,500 --> 00:14:13,700 Het is een burger. 104 00:14:17,380 --> 00:14:20,780 Als je een burger doodt, blijft dat je achtervolgen. 105 00:14:24,020 --> 00:14:28,660 Stripe, kom eens van die kast af. 106 00:14:28,740 --> 00:14:34,860 Ik neem hem in de maling, niet jou. Jullie trappen er allebei in. 107 00:14:37,780 --> 00:14:39,980 Steek de boel in de fik. 108 00:14:49,540 --> 00:14:51,500 Gaat het? 109 00:15:31,940 --> 00:15:34,860 Je hebt er een gedood, hoorde ik. -Twee. 110 00:15:34,940 --> 00:15:36,860 Wacht even. Twee? 111 00:15:36,940 --> 00:15:41,780 Ik heb er nog een met m'n mes gedood. -Met je mes? Halleluja. 112 00:15:41,860 --> 00:15:45,500 Niet gek, hè? -Je bent een echte Terminator. 113 00:15:45,580 --> 00:15:51,300 De eerste keer pakt hij er meteen twee. -Vuile bofkont. 114 00:15:51,380 --> 00:15:53,700 Wat zal die eikel fijn dromen. 115 00:15:54,700 --> 00:15:56,940 Jij wordt vannacht verwend. 116 00:16:34,820 --> 00:16:36,220 Ik hou van je. 117 00:17:08,980 --> 00:17:11,020 Miss Scherpschutter. 118 00:17:11,100 --> 00:17:13,460 Arrogante eikel. 119 00:17:15,260 --> 00:17:16,260 90% NAUWKEURIGHEID 120 00:17:16,700 --> 00:17:19,100 Meedogenloos. Je bent Magere Hein. 121 00:17:19,180 --> 00:17:24,100 Geen kakkerlak ontsnapt nog. -Zit je daar nog over in? 122 00:17:24,180 --> 00:17:29,900 Ik joeg als kind al op herten. Dan leer je om het nooit op te geven. 123 00:17:29,980 --> 00:17:32,220 Ik vind het maar niks als ze ontkomen. 124 00:17:32,300 --> 00:17:34,260 91% NAUWKEURIGHEID 125 00:17:34,340 --> 00:17:35,260 Goed. 126 00:17:35,340 --> 00:17:40,620 Als dat stuk vreten het bos had gehaald, was hij over de grens ontsnapt. 127 00:17:40,700 --> 00:17:42,980 Voor jou is het niet zo erg. 128 00:17:44,900 --> 00:17:47,140 Jij hebt er twee afgemaakt. 129 00:17:47,220 --> 00:17:51,500 Ik sta al een tijdje droog. Het begint bij dit meisje te jeuken. 130 00:17:51,580 --> 00:17:53,620 Kom op, Ray. 131 00:17:54,580 --> 00:17:59,020 Heb je goed geslapen? -Ging wel. 132 00:17:59,100 --> 00:18:02,620 Moet ik het daarmee doen? 'Ging wel'? 133 00:18:02,700 --> 00:18:06,780 Als ik er twee afmaak, wil ik een uur lang klaarkomen. 134 00:18:06,860 --> 00:18:09,060 Hou je kop. 135 00:18:16,820 --> 00:18:18,460 Zo moet het. 136 00:18:28,420 --> 00:18:35,020 Gaat het wel? -Ja, ik ben alleen een beetje moe. 137 00:18:35,100 --> 00:18:37,380 Je hebt dus een prima nacht gehad. 138 00:19:16,220 --> 00:19:17,980 Sterk en zuiver. 139 00:19:34,100 --> 00:19:37,700 Stripe, gaat het wel? -Ja. 140 00:19:43,820 --> 00:19:47,340 Ik bedoel, ik weet het niet. 141 00:19:47,420 --> 00:19:52,340 Ik voel me niet zo. Ik ben niet ziek, alleen... 142 00:19:52,420 --> 00:19:54,380 Meld je bij de ziekenboeg. 143 00:19:59,540 --> 00:20:01,820 Diagnostische tests. 144 00:20:04,460 --> 00:20:08,260 Wat zie je? -Een kubus. 145 00:20:10,980 --> 00:20:13,740 Draait hij? -Ja. 146 00:20:17,060 --> 00:20:21,180 En nu? -Een boom. Het lijkt op een appelboom. 147 00:20:22,140 --> 00:20:24,260 Raak de appels aan. 148 00:20:32,060 --> 00:20:34,300 Honderd procent. 149 00:20:34,380 --> 00:20:38,780 Je had hoofdpijn, zei je. -Ja, maar dat was maar heel even. 150 00:20:38,860 --> 00:20:40,780 Het stelde weinig voor. 151 00:20:42,340 --> 00:20:47,620 Het ziet er allemaal goed uit. Je MASS-implantaat functioneert prima. 152 00:20:47,700 --> 00:20:51,340 Lichamelijk ben je in topconditie. 153 00:20:53,100 --> 00:20:57,260 Je hebt gevochten. Het kan daarmee te maken hebben. 154 00:20:57,340 --> 00:21:01,060 Ik had iets gevonden... 155 00:21:02,340 --> 00:21:05,260 ...met lampjes erop, in die boerderij. 156 00:21:06,620 --> 00:21:08,980 Het was van een kakkerlak. 157 00:21:09,060 --> 00:21:12,060 Het leek wel een zaklamp. -Een zaklamp? 158 00:21:12,140 --> 00:21:14,460 Zoiets. 159 00:21:14,540 --> 00:21:17,500 Ik weet het niet. -Je mankeert niks. 160 00:21:17,580 --> 00:21:20,660 Je MASS is goed, je bloed ook. Alles is goed. 161 00:21:28,620 --> 00:21:31,420 Praat maar eens met Arquette. 162 00:21:31,500 --> 00:21:32,580 Wie is dat? 163 00:21:50,700 --> 00:21:54,420 Jij bent vast Koinange. 164 00:21:54,500 --> 00:21:57,060 Koinange. Iedereen zegt Stripe. 165 00:21:58,860 --> 00:22:00,500 Waarom doen ze dat? 166 00:22:00,580 --> 00:22:03,140 Zij kunnen m'n naam ook niet uitspreken. 167 00:22:04,780 --> 00:22:07,500 Die is goed. -Dank u. 168 00:22:07,580 --> 00:22:09,780 Plaats rust. Ga zitten. 169 00:22:13,660 --> 00:22:18,860 Je hebt voor het eerst twee kakkerlakken gedood. 170 00:22:18,940 --> 00:22:22,860 Bij de eerste keer al. Dat is een prestatie. 171 00:22:22,940 --> 00:22:24,740 Ja, ik denk het. 172 00:22:26,700 --> 00:22:28,540 Hoe is het gebeurd? 173 00:22:29,780 --> 00:22:31,940 Hoe ik die twee gedood heb? 174 00:22:33,220 --> 00:22:35,900 Ik was in een boerderij. 175 00:22:36,220 --> 00:22:40,620 Er zat ergens een verscholen kamer. 176 00:22:40,700 --> 00:22:43,540 We gingen naar binnen, en daar zaten ze. 177 00:22:43,620 --> 00:22:47,980 De eerste ging vanzelf. Dat was de trekker overhalen. 178 00:22:48,060 --> 00:22:51,900 Alsof het een oefening was. -Precies. 179 00:22:56,380 --> 00:22:59,580 En de tweede? -Ik lag met hem op de grond. 180 00:22:59,660 --> 00:23:01,860 Hem? 181 00:23:01,940 --> 00:23:03,940 Het was een 'hij'. 182 00:23:05,660 --> 00:23:08,860 Het was een lijf-aan-lijfgevecht. 183 00:23:08,940 --> 00:23:11,220 Hij lag boven op me. 184 00:23:11,300 --> 00:23:17,700 Ik kon niet bij m'n geweer, dus stak ik met m'n mes op hem... op het in. 185 00:23:17,780 --> 00:23:20,580 En hoe voelde dat? 186 00:23:21,780 --> 00:23:25,340 In de zin van... -Emotioneel gezien. 187 00:23:27,980 --> 00:23:32,900 Ik voelde niks. Het ging zo snel. Het was zelfverdediging. 188 00:23:36,100 --> 00:23:40,380 Volgens mij voelde ik alleen maar opluchting. 189 00:23:41,500 --> 00:23:43,700 Alleen opluchting? 190 00:23:43,780 --> 00:23:48,180 Vaak voelen mensen ook andere emoties. 191 00:23:48,260 --> 00:23:52,860 Soms zelfs een moment van euforie. 192 00:23:52,940 --> 00:23:57,420 Het zou kunnen. Wat ik verwachtte te voelen... 193 00:23:57,500 --> 00:24:00,140 Ik weet het niet. -Iets anders? 194 00:24:00,220 --> 00:24:03,140 Ja, zoals... -Spijt? 195 00:24:03,220 --> 00:24:05,860 Ja, maar ik voelde geen spijt. 196 00:24:08,100 --> 00:24:12,420 Zou je het weer doen? -Ja. 197 00:24:12,500 --> 00:24:18,220 Waarom ben je dan hier? -Ik weet het niet. 198 00:24:20,180 --> 00:24:24,380 Ik had een paar rare momenten. M'n MASS leek te haperen. 199 00:24:24,460 --> 00:24:28,380 Maar je implantaat heeft alle diagnostische tests doorstaan. 200 00:24:28,460 --> 00:24:32,060 Daar is niks mis mee. -Het was in orde, zei hij. 201 00:24:32,140 --> 00:24:35,140 Ik weet het niet. Ik had alleen... 202 00:24:38,740 --> 00:24:40,820 ...het idee dat er iets mis was. 203 00:24:40,900 --> 00:24:43,860 Maar dat is niet zo. -Nee. 204 00:24:48,380 --> 00:24:52,340 Je hebt iets geweldigs gedaan. Wees trots op jezelf. 205 00:24:57,660 --> 00:24:59,700 Het gaat weer over. 206 00:25:02,100 --> 00:25:05,340 Laten we zorgen dat je vannacht goed slaapt. 207 00:25:08,700 --> 00:25:11,420 Echt goed slaapt. 208 00:25:35,220 --> 00:25:37,060 Neuk me. 209 00:28:30,580 --> 00:28:32,940 Dat doe je goed, sukkel. 210 00:28:34,860 --> 00:28:38,020 Heidekker heeft het niet lang volgehouden. 211 00:28:38,100 --> 00:28:41,900 Hij heeft een locatie genoemd waar kakkerlakken rondwoelen. 212 00:28:41,980 --> 00:28:45,180 Het is 'n huizenblok dat al sinds de oorlog leegstaat. 213 00:28:45,260 --> 00:28:48,900 We moeten de boel verkennen. Schieten jullie even op? 214 00:29:00,140 --> 00:29:05,300 We moeten het bos platbranden. Dan kunnen de kakkerlakken nergens heen. 215 00:29:23,220 --> 00:29:25,180 Oké, zie je dat? 216 00:29:26,500 --> 00:29:29,020 Dat zonnepaneel is schoner dan de andere. 217 00:29:30,660 --> 00:29:32,660 En er lopen kabels. 218 00:29:34,500 --> 00:29:38,700 De kakkerlakken tappen stroom af. -Waarom hier? 219 00:29:42,580 --> 00:29:44,420 God mag het weten. 220 00:29:48,340 --> 00:29:50,180 Goed. 221 00:29:51,220 --> 00:29:53,140 Ik ga het melden. 222 00:29:59,180 --> 00:30:04,180 Hier Medina. Er zijn tekenen van leven in het huizenblok. 223 00:30:06,020 --> 00:30:10,780 Een van de zonnepanelen is schoongemaakt, en er lopen kabels. 224 00:30:13,500 --> 00:30:15,500 Tot zover. 225 00:30:21,860 --> 00:30:25,340 Gaat het? -Ik kan het gras ruiken. 226 00:30:25,420 --> 00:30:27,540 Meestal kunnen we niks ruiken. 227 00:30:27,620 --> 00:30:30,300 Is je dat ooit opgevallen? -Nee. 228 00:30:30,380 --> 00:30:32,260 Wat moeten we doen? 229 00:30:34,220 --> 00:30:36,900 Ik ontvang u niet. Nogmaals. 230 00:30:41,420 --> 00:30:45,300 We moeten ons terugtrekken en nadere bevelen afwachten. 231 00:30:49,940 --> 00:30:51,540 Medina. 232 00:31:01,980 --> 00:31:05,100 Stripe, ga terug. Ze is dood. Schiet op. 233 00:31:09,300 --> 00:31:11,060 Dek me. 234 00:31:15,020 --> 00:31:17,580 Ray, schiet op. 235 00:31:26,820 --> 00:31:30,900 Daar zit een kakkerlak met een geweer. 236 00:31:34,580 --> 00:31:36,140 De klootzak. 237 00:31:40,780 --> 00:31:45,980 Stripe, verman je. Hij heeft zes keer geschoten. Hij heeft een grendelgeweer. 238 00:31:46,060 --> 00:31:48,700 Laden kost hem tien seconden. 239 00:31:48,780 --> 00:31:51,540 Ga je eropaf? -We pakken hem. Ga je mee? 240 00:31:51,620 --> 00:31:55,100 Ik ga mee. -We gaan. Volg me. 241 00:32:03,060 --> 00:32:07,740 Ben je zover? Drie, twee, één. Dek me. 242 00:32:24,060 --> 00:32:26,860 Kom op, man. Wat is dit? 243 00:33:07,900 --> 00:33:10,300 Wat moet dit voorstellen? 244 00:33:13,020 --> 00:33:14,620 Kom mee. 245 00:33:37,060 --> 00:33:40,060 Niks aan de hand. 246 00:33:40,140 --> 00:33:42,700 Rustig maar. 247 00:33:42,780 --> 00:33:46,900 Er is niks aan de hand. Ik doe je niks. 248 00:33:46,980 --> 00:33:51,460 Ik doe je niks. Maak dat je wegkomt. 249 00:33:51,540 --> 00:33:54,300 Het is hier niet veilig. Kakkerlakken. 250 00:33:56,460 --> 00:33:58,300 Vooruit, ga weg. 251 00:34:11,940 --> 00:34:13,740 Kom mee. 252 00:34:16,020 --> 00:34:20,180 Ray, wat heb je gedaan? -Hou je kop. Kom mee. 253 00:34:47,100 --> 00:34:48,580 Hebbes. 254 00:36:02,780 --> 00:36:05,020 Rennen. -Wat doe je? 255 00:36:05,100 --> 00:36:08,420 Je vermoordt ze. -Het zijn kakkerlakken. 256 00:36:08,500 --> 00:36:11,460 Je vermoordt ze, Ray. 257 00:36:11,540 --> 00:36:16,140 Ik weet niet wat je mankeert. Hou je kop er eens bij. 258 00:36:46,180 --> 00:36:48,020 Is alles in orde? 259 00:36:49,140 --> 00:36:52,100 Jullie moeten hier weg. Kom mee. 260 00:36:53,060 --> 00:36:54,740 Kom mee. 261 00:37:40,660 --> 00:37:42,740 Ik zou maar vluchten. 262 00:40:16,660 --> 00:40:18,540 Alsjeblieft. 263 00:40:19,980 --> 00:40:21,540 Het gaat wel. 264 00:40:47,660 --> 00:40:49,780 Jij ziet me zoals ik ben. 265 00:40:53,340 --> 00:40:55,180 Natuurlijk zie ik je. 266 00:40:57,340 --> 00:40:59,860 Jij ziet geen kakkerlak. 267 00:40:59,940 --> 00:41:01,540 Dat ben je ook niet. 268 00:41:03,140 --> 00:41:06,140 Kakkerlakken zijn compleet... 269 00:41:06,220 --> 00:41:07,980 Gestoord? 270 00:41:09,780 --> 00:41:12,220 Kakkerlakken kunnen niet praten. 271 00:41:13,580 --> 00:41:16,500 Jullie kunnen ons niet horen. 272 00:41:16,580 --> 00:41:21,660 Waar heb je het over? -Je implantaat, je legerimplantaat. 273 00:41:21,740 --> 00:41:23,540 Het MASS-systeem. 274 00:41:23,620 --> 00:41:30,020 Dat helpt je om tegen ons te vechten. Als het werkt, zie je ons als iets anders. 275 00:41:32,500 --> 00:41:38,500 Een van ons, Luka, werkte aan een apparaatje. 276 00:41:38,580 --> 00:41:42,780 Het zorgt voor flitsen die inwerken op de implantaten. 277 00:41:43,780 --> 00:41:45,820 Zijn jullie kakkerlakken? 278 00:41:49,100 --> 00:41:51,620 Maar ik heb kakkerlakken gezien. 279 00:41:52,060 --> 00:41:54,700 Ik heb ze gezien. Het zijn... 280 00:41:54,780 --> 00:41:56,980 ...net... -Dieren? 281 00:41:57,060 --> 00:42:01,500 Nee, het zijn monsters. -Dat ligt aan je implantaat. 282 00:42:40,780 --> 00:42:42,700 De dorpelingen... 283 00:42:44,020 --> 00:42:49,820 De dorpelingen zitten niet in het leger. Zij hebben geen MASS. 284 00:42:49,900 --> 00:42:53,220 Ze zijn bang voor de kakkerlakken. Ze haten ze. 285 00:42:53,300 --> 00:42:56,340 Iedereen haat ons. -Wat zien zij dan? 286 00:42:58,100 --> 00:43:02,620 Wat zien zij als ze een kakkerlak zien? -Wat jij nu ziet. 287 00:43:04,060 --> 00:43:07,540 Ze haten ons omdat ze geleerd hebben ons te haten. 288 00:43:35,140 --> 00:43:39,260 Tien jaar geleden is het begonnen, na de oorlog. 289 00:43:39,340 --> 00:43:43,660 Het begon met de screening, DNA-onderzoek. 290 00:43:43,740 --> 00:43:48,020 Toen volgde registratie en noodmaatregelen. 291 00:43:48,100 --> 00:43:52,700 Al gauw noemde iedereen ons beesten, vieze beesten. 292 00:43:52,780 --> 00:43:56,260 Op tv en op de computer zei iedereen... 293 00:43:56,340 --> 00:44:01,580 ...dat we dragers zijn van een ziekte, van een zwakte. 294 00:44:01,660 --> 00:44:08,420 Die zou in ons bloed zitten. We mogen niet bestaan en ons niet voortplanten. 295 00:44:13,540 --> 00:44:15,700 Ik heette Catarina. 296 00:44:18,380 --> 00:44:20,300 Hij heette Alek. 297 00:44:22,860 --> 00:44:25,340 Nu zijn we alleen nog kakkerlakken. 298 00:45:07,620 --> 00:45:09,140 Maar nu... 299 00:45:10,340 --> 00:45:12,420 ...nu zie je me. 300 00:45:22,220 --> 00:45:24,300 Nu zie je me. 301 00:45:57,500 --> 00:45:59,500 Waarom zou ik je niet doden? 302 00:46:00,500 --> 00:46:04,140 Het is allemaal niet waar. -Wat bezielt jou? 303 00:46:05,740 --> 00:46:08,100 Het is allemaal niet waar. 304 00:46:14,580 --> 00:46:17,540 Sta op. Rug tegen de muur. 305 00:46:19,820 --> 00:46:21,940 Sta op. 306 00:46:22,020 --> 00:46:26,700 Moet ik soms binnenkomen? -Laat maar. Ik praat gewoon met hem. 307 00:46:33,940 --> 00:46:35,820 Dank je, Bradley. 308 00:46:49,900 --> 00:46:53,980 Onze excuses. We hadden het defect in je MASS over het hoofd gezien. 309 00:46:55,580 --> 00:46:57,540 Ik heb koffie voor je. 310 00:47:20,180 --> 00:47:25,460 Je had tegen de arts gezegd dat je iets had gevonden in de boerderij. 311 00:47:30,620 --> 00:47:32,380 Is dit het? 312 00:47:34,180 --> 00:47:37,220 Dat lag in dat verlaten huizenblok. 313 00:47:37,300 --> 00:47:41,500 Ze hebben het gemaakt van drone-onderdelen van ons. 314 00:47:43,180 --> 00:47:48,220 Dit licht hier zendt een code uit. Het is een soort virus. 315 00:47:48,300 --> 00:47:51,780 Het moet het MASS-systeem van binnenuit uitschakelen. 316 00:47:53,020 --> 00:47:58,300 Die kakkerlakken zijn vindingrijker dan we willen toegeven. 317 00:48:00,100 --> 00:48:05,180 Het is allemaal één grote leugen. -Ik snap waarom je dat zegt. 318 00:48:05,260 --> 00:48:08,020 Kakkerlakken. 319 00:48:08,100 --> 00:48:11,980 Ze zien er net zo uit als wij. -Ja, natuurlijk. 320 00:48:14,100 --> 00:48:16,460 Dat maakt ze ook zo gevaarlijk. 321 00:48:18,460 --> 00:48:24,980 Mensen bezorgen zichzelf een slechte reputatie, maar we zijn wel empathisch. 322 00:48:25,060 --> 00:48:28,580 Ik bedoel, we willen elkaar niet echt afmaken. 323 00:48:29,740 --> 00:48:32,500 En dat is goed... 324 00:48:32,580 --> 00:48:37,100 ...zolang onze toekomst niet afhangt van het uitroeien van de vijand. 325 00:48:38,540 --> 00:48:41,780 Kom, ga zitten. 326 00:48:52,900 --> 00:48:56,220 Ik weet niet of je veel van geschiedenis weet. 327 00:48:56,300 --> 00:49:00,420 Lang geleden, aan het begin van de 20e eeuw... 328 00:49:00,500 --> 00:49:04,060 ...vuurden de meeste soldaten niet eens hun wapen af. 329 00:49:04,140 --> 00:49:08,500 En als ze het wel deden, mikten ze boven het hoofd van de vijand. 330 00:49:08,580 --> 00:49:10,500 Dat deden ze met opzet. 331 00:49:11,580 --> 00:49:14,260 Het Britse leger, Eerste Wereldoorlog. 332 00:49:14,340 --> 00:49:19,820 De brigadegeneraal sloeg z'n mannen met z'n stok om ze te laten schieten. 333 00:49:20,940 --> 00:49:23,780 Zelfs in de Tweede Wereldoorlog... 334 00:49:23,860 --> 00:49:28,180 ...haalde slechts 15 tot 20% van de mannen de trekker over. 335 00:49:28,260 --> 00:49:32,500 Het lot van de wereld staat op het spel en maar 15% schiet. 336 00:49:32,580 --> 00:49:34,780 Wat maak je daaruit op? 337 00:49:35,860 --> 00:49:42,300 Die oorlog zou een stuk korter geduurd hebben als het leger beter was geweest. 338 00:49:43,340 --> 00:49:49,300 Er zijn aanpassingen doorgevoerd: een betere opleiding, betere conditionering. 339 00:49:49,380 --> 00:49:54,220 In Vietnam lag het percentage schietenden op 85%. 340 00:49:54,300 --> 00:49:57,820 Er werd flink geschoten, maar veel te weinig raak. 341 00:49:57,900 --> 00:50:02,500 En de mannen die wel raak schoten, kwamen vaak verknipt terug. 342 00:50:05,140 --> 00:50:09,500 Zo bleef het tot de invoering van MASS. 343 00:50:09,580 --> 00:50:15,260 MASS is het ultieme militaire wapen. 344 00:50:15,340 --> 00:50:22,060 Het helpt je met informatie, richten, communicatie en conditionering. 345 00:50:23,860 --> 00:50:27,380 Schieten gaat gemakkelijker als je op de boeman mikt. 346 00:50:30,740 --> 00:50:35,380 Het gaat niet alleen om het zicht, maar ook om de andere zintuigen. 347 00:50:35,460 --> 00:50:39,980 Je hoort geen gegil. Je ruikt geen bloed en geen stront. 348 00:50:42,220 --> 00:50:44,380 Het zijn mensen. 349 00:50:46,660 --> 00:50:49,620 Heb je enig idee hoe verrot hun DNA is? 350 00:50:51,420 --> 00:50:57,220 Een verhoogde kans op kanker, spierdystrofie, MS, SLS... 351 00:50:57,300 --> 00:51:02,100 ...een laag IQ, criminele neigingen, seksuele afwijkingen. 352 00:51:03,100 --> 00:51:07,300 Je ziet het allemaal. De screening toont het aan. 353 00:51:09,100 --> 00:51:12,100 Gun je dat de volgende generatie? 354 00:51:13,460 --> 00:51:16,260 Voel je niet schuldig over je werk. 355 00:51:16,340 --> 00:51:21,300 De dorpelingen doen het niet, en de mensen thuis ook niet. 356 00:51:21,380 --> 00:51:23,380 Zij hebben geen MASS. 357 00:51:24,620 --> 00:51:27,220 Door MASS kun je dit werk doen. 358 00:51:29,420 --> 00:51:34,060 Jij... Jij beschermt de stamboom. 359 00:51:35,220 --> 00:51:37,820 En dat is een eer. 360 00:51:38,940 --> 00:51:40,700 Van eer is geen sprake. 361 00:51:42,220 --> 00:51:44,020 Het is gewoon moorden. 362 00:51:45,340 --> 00:51:49,540 Het is liegen en moorden. -Niemand heeft je voorgelogen. 363 00:51:50,740 --> 00:51:55,020 Je hebt dit al die tijd geweten. -Waar heb je het over? 364 00:51:55,100 --> 00:52:01,500 Je bent met de implantatie akkoord gegaan. Dat moet elke soldaat. 365 00:52:01,580 --> 00:52:06,260 We kunnen je niet zomaar een droom voeren. Dat zou je geest afwijzen. 366 00:52:06,340 --> 00:52:10,260 Je moet het accepteren uit vrije wil. 367 00:52:12,100 --> 00:52:14,380 En dat heb je gedaan. 368 00:52:20,180 --> 00:52:24,340 Je ziet de voorwaarden. -Het is een heel epistel. 369 00:52:24,420 --> 00:52:25,900 Wat is dat? 370 00:52:25,980 --> 00:52:29,660 Je instemmingsfilm van een half jaar geleden. 371 00:52:29,740 --> 00:52:34,140 Het komt erop neer dat je met implantatie akkoord bent. 372 00:52:34,580 --> 00:52:36,300 Ik was niet akkoord. 373 00:52:36,380 --> 00:52:40,220 Je kunt het vergelijken met hypnose. -Oké. 374 00:52:40,300 --> 00:52:43,820 Je weet straks niet dat je in deze staat verkeert. 375 00:52:43,900 --> 00:52:48,420 Je zult je dit gesprek niet herinneren. -Dat is wel maf. 376 00:52:48,500 --> 00:52:50,060 Zet uit. 377 00:52:50,140 --> 00:52:55,500 Als je akkoord bent, heb ik hier je duimafdruk nodig. 378 00:52:55,580 --> 00:52:57,980 Hier? -Graag. 379 00:53:00,140 --> 00:53:02,180 Tof, zeg. 380 00:53:04,300 --> 00:53:06,100 Dat heb ik niet gedaan. 381 00:53:07,100 --> 00:53:10,900 Ik kan me er niks van herinneren. -Zoals de man al zei. 382 00:53:15,420 --> 00:53:18,420 Ik weet dat je boos bent. -Val dood. 383 00:53:23,580 --> 00:53:27,540 Wat gebeurt er? -Ik bepaal wat je ziet, Stripe. 384 00:53:29,060 --> 00:53:32,660 Ik zie niks. -Omdat wij dat bepalen. 385 00:53:36,260 --> 00:53:38,900 Geef me m'n ogen terug. 386 00:53:38,980 --> 00:53:43,100 Ik zal je je mogelijkheden voorleggen. -Geef me m'n ogen terug. 387 00:53:43,180 --> 00:53:46,620 Ik zal je je mogelijkheden voorleggen. 388 00:53:50,260 --> 00:53:54,460 Mogelijkheid één, je stemt in met het resetten van het systeem. 389 00:53:55,740 --> 00:54:02,140 Elke herinnering aan de laatste dagen, ook die aan dit gesprek, wordt gewist. 390 00:54:02,220 --> 00:54:04,340 Echt niet. 391 00:54:04,420 --> 00:54:09,340 De tweede mogelijkheid is opsluiting. Ik zou er nog eens over denken. 392 00:54:09,420 --> 00:54:15,900 MASS is een vriend. Zonder MASS herinner je je alles wat je gedaan hebt. 393 00:54:15,980 --> 00:54:20,220 Ik wil niks meer met MASS te maken hebben. Geen sprake van. 394 00:54:27,820 --> 00:54:31,180 Misschien moet je ervaren hoe het leven zonder is. 395 00:54:34,660 --> 00:54:36,820 Wat is dit? 396 00:54:38,140 --> 00:54:39,780 Waar ben ik? 397 00:54:40,460 --> 00:54:44,060 De boerderij van Heidekker, drie dagen geleden. 398 00:54:50,180 --> 00:54:54,940 Alles is vastgelegd. We kunnen je alles laten zien wat je gedaan hebt. 399 00:55:01,020 --> 00:55:05,180 Alsjeblieft, niet schieten. -Doe het niet. 400 00:55:06,820 --> 00:55:09,140 Nee, hou hiermee op. 401 00:55:11,540 --> 00:55:13,420 Hou op. 402 00:55:37,660 --> 00:55:40,660 Rot op. Hou op. 403 00:55:52,220 --> 00:55:56,900 Je zult alles zien, ruiken en voelen. 404 00:55:58,780 --> 00:56:00,860 Wil je dat? 405 00:56:01,860 --> 00:56:06,300 We spelen het af in een lus, en je zit alleen in je cel. 406 00:56:24,820 --> 00:56:28,140 We kunnen het wegnemen. 407 00:56:28,220 --> 00:56:32,420 Ook dit gesprek halen we weg, alles. 408 00:56:34,100 --> 00:56:36,300 Je hoeft het alleen maar te zeggen. 409 00:56:38,780 --> 00:56:41,420 Zeg het, Stripe... 410 00:56:42,420 --> 00:56:44,620 ...en je bent het kwijt. 411 00:56:53,340 --> 00:56:55,380 Zeg het. 412 00:57:43,700 --> 00:57:48,940 WELKOM THUIS