1
00:00:05,440 --> 00:00:08,360
MỘT BỘ PHIM CỦA NETFLIX
2
00:00:15,750 --> 00:00:19,260
..:: GƯƠNG ĐEN ::..
3
00:00:25,480 --> 00:00:29,400
Phân 4 Tập 5
CHÓ SĂN MÁY
4
00:00:29,400 --> 00:00:47,000
Vietsub: Đậu Hải Hà | Blog Đào Lê Minh
facebook.com/KenhCuaDaoLeMinh
5
00:00:47,320 --> 00:00:48,760
Bóc một cái cho bọn tôi đi.
6
00:00:52,440 --> 00:00:54,960
Cô biết có mỗi cô ăn được mớ kẹo này chứ?
7
00:00:55,040 --> 00:00:56,680
Chúng là thứ duy nhất còn lại.
8
00:01:11,240 --> 00:01:12,480
Lũ lợn biến hết rồi.
9
00:01:13,520 --> 00:01:15,400
Chỗ đó từng toàn là lợn.
10
00:01:15,720 --> 00:01:17,120
Ừ, và phân lợn nữa.
11
00:01:18,480 --> 00:01:21,800
- Lũ chó lo hết mà.
- Chắc tôi không chịu được kiếp lợn.
12
00:01:21,880 --> 00:01:26,040
- Tôi cũng nghĩ vậy.
- Làm lợn thì có gì tệ?
13
00:01:26,120 --> 00:01:27,200
Nó nhục nhã lắm.
14
00:01:28,040 --> 00:01:29,360
Nhục nhã à?
15
00:01:29,760 --> 00:01:32,880
Cứ đi đi lại lại
với cái mũi cao ngang lỗ đít.
16
00:01:32,960 --> 00:01:35,240
- Mõm.
- Là cái gì?
17
00:01:35,320 --> 00:01:37,080
Lợn có mõm, không gọi là mũi.
18
00:01:37,520 --> 00:01:39,680
Phải nói là mõm cao ngang lỗ đít.
19
00:01:39,760 --> 00:01:41,000
Mũi, mõm.
20
00:01:41,080 --> 00:01:44,640
Rốt cuộc vẫn là
phải nhìn lỗ đít của người khác cả ngày.
21
00:01:44,720 --> 00:01:46,160
Xã hội kiểu gì thế?
22
00:01:47,320 --> 00:01:48,320
Bình đẳng chăng?
23
00:02:11,320 --> 00:02:12,920
Ý cô thế nào?
24
00:02:16,520 --> 00:02:17,520
Thử hay không?
25
00:02:18,520 --> 00:02:21,160
Tôi có thể thử.
Hai người không đi lâu chứ?
26
00:02:22,320 --> 00:02:24,320
Tối đa là năm phút.
27
00:02:27,200 --> 00:02:28,800
Khốn thật.
28
00:02:30,640 --> 00:02:32,880
Việc này đúng là điên rồ.
29
00:02:33,280 --> 00:02:34,960
Đằng nào nó cũng sắp chết.
30
00:02:35,680 --> 00:02:37,080
Đúng vậy mà.
31
00:02:37,160 --> 00:02:39,480
Có lấy được cũng chả cứu được thằng bé.
32
00:02:39,560 --> 00:02:41,560
Nó sống được vài ngày nữa, hả?
33
00:02:42,400 --> 00:02:47,840
Nếu thứ trong đó giúp nó dễ chịu hơn trong
những ngày còn lại đó...với tôi thế là đủ.
34
00:02:51,760 --> 00:02:53,760
Tôi đã hứa với chị tôi sẽ giúp nó.
35
00:02:56,720 --> 00:02:58,720
Cả ba chúng ta đều hứa.
36
00:03:02,600 --> 00:03:07,680
Thêm nữa trong đó sẽ có những món đồ khác.
Pin. Đủ loại pin.
37
00:03:07,760 --> 00:03:10,280
Được rồi. Được.
38
00:03:42,840 --> 00:03:45,960
- Cứ cắm khóa ở ổ.
- Tôi làm rồi.
39
00:03:47,320 --> 00:03:50,840
Nghe thấy gì thì đừng dây dưa, nhé?
Cứ chạy thẳng.
40
00:03:50,920 --> 00:03:53,280
- Năm phút à?
- Không lâu hơn.
41
00:03:53,360 --> 00:03:54,960
Được chứ?
42
00:04:11,920 --> 00:04:13,400
Cô chắc là nó ở đó chứ?
43
00:04:15,080 --> 00:04:17,079
Dĩ nhiên là không chắc.
44
00:04:20,200 --> 00:04:21,839
Tới luôn.
45
00:05:14,520 --> 00:05:15,360
Khốn thật.
46
00:05:39,440 --> 00:05:41,280
95-DY42.
47
00:05:47,080 --> 00:05:49,280
95-DY42.
48
00:05:54,520 --> 00:05:56,120
95-DY...
49
00:06:02,080 --> 00:06:03,440
95-DY42.
50
00:06:08,920 --> 00:06:10,520
Nhanh lên.
51
00:06:37,240 --> 00:06:38,400
Khốn thật.
52
00:06:54,440 --> 00:06:56,040
Chạy đi.
53
00:07:05,240 --> 00:07:06,360
Chạy đi!
54
00:07:14,080 --> 00:07:14,920
Tony!
55
00:07:27,720 --> 00:07:29,320
Clarke! Chạy đi!
56
00:07:29,400 --> 00:07:30,440
Khốn thật.
57
00:07:32,840 --> 00:07:34,800
Mau lên nào. Phải thế chứ.
58
00:07:54,680 --> 00:07:55,520
Không.
59
00:08:00,120 --> 00:08:01,280
Họ làm gì vậy?
60
00:08:08,960 --> 00:08:10,560
Khốn nạn thật.
61
00:08:14,080 --> 00:08:14,960
Không, làm ơn!
62
00:08:17,840 --> 00:08:20,680
Làm ơn, đừng! Khốn kiếp, không!
Không, làm ơn!
63
00:08:20,760 --> 00:08:22,000
Làm ơn!
64
00:08:49,120 --> 00:08:49,960
Khốn kiếp!
65
00:08:55,160 --> 00:08:56,360
Khốn kiếp!
66
00:08:57,320 --> 00:08:58,200
Khốn kiếp!
67
00:09:01,160 --> 00:09:02,160
Đồ khốn kiếp!
68
00:09:22,680 --> 00:09:23,520
Chó thật!
69
00:10:17,960 --> 00:10:19,440
Chết tiệt!
70
00:10:31,240 --> 00:10:32,760
Chết tiệt. Đồ chó chết...
71
00:11:19,600 --> 00:11:20,960
Được rồi.
72
00:11:21,800 --> 00:11:23,400
Khỉ thật.
73
00:14:14,800 --> 00:14:16,800
Có ai không? Nghe rõ?
74
00:14:19,960 --> 00:14:22,640
Nếu bên ấy nghe được, tôi là Bella đây.
75
00:14:23,600 --> 00:14:25,200
Xin chào?
76
00:14:44,000 --> 00:14:47,600
Bắt máy đi. Làm ơn bắt máy đi.
77
00:14:49,320 --> 00:14:50,920
Khỉ thật.
78
00:14:54,600 --> 00:14:56,600
Xin chào? Ai vậy?
79
00:15:00,160 --> 00:15:01,600
Không nghe rõ. Rè lắm.
80
00:15:05,360 --> 00:15:11,720
Nghe này, nếu anh nghe được
thì hãy huýt sáo. Đừng nói gì cả.
81
00:15:18,320 --> 00:15:20,320
Được rồi.
82
00:15:22,560 --> 00:15:24,560
Tôi không nói dài được.
83
00:15:26,240 --> 00:15:28,360
Bọn tôi thấy một con chó ở nhà kho.
84
00:15:28,960 --> 00:15:33,160
Bọn tôi không nhìn thấy nó.
Bọn tôi không biết nó đã ở đó bao lâu.
85
00:15:33,920 --> 00:15:36,280
Nó đã giết Tony và Clarke.
86
00:15:37,600 --> 00:15:39,800
Vậy nên họ mất rồi. Tôi xin lỗi.
87
00:15:42,600 --> 00:15:45,080
Và anh bảo Ali là tôi xin lỗi được không?
88
00:15:46,320 --> 00:15:49,320
Ali nói bọn tôi điên mới lo việc ấy
và chị ấy đúng.
89
00:15:50,240 --> 00:15:54,040
Bọn tôi...Bọn tôi chỉ muốn
giúp chị ấy và Jack,
90
00:15:54,120 --> 00:15:58,960
tôi không biết nữa...
lấy thứ gì đó có thể giúp nó.
91
00:16:00,920 --> 00:16:02,920
Tôi biết nó đang đau đớn.
92
00:16:20,400 --> 00:16:25,080
Giờ tôi đã cắt đuôi được con chó,
nhưng tôi đoán nó vẫn hoạt động.
93
00:16:25,160 --> 00:16:29,960
Và tôi nghĩ nó có thể dò theo sóng này,
nên tôi sẽ phải tắt điện đàm.
94
00:16:30,040 --> 00:16:34,400
Nó đã ghim máy theo dõi vào tôi,
nhưng tôi đã lấy ra được rồi.
95
00:16:35,760 --> 00:16:39,400
Tôi sẽ phải tìm chỗ nào để trốn qua đêm,
96
00:16:39,480 --> 00:16:41,760
tìm ít thuốc men hay gì đó.
97
00:16:47,400 --> 00:16:53,040
Nếu tôi không quay về...
anh chuyển lời tới Graham giúp tôi nhé?
98
00:16:56,600 --> 00:16:58,600
Cứ nói tôi yêu anh ấy.
99
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
Làm ơn, anh chuyển lời giúp nhé?
100
00:17:07,079 --> 00:17:10,920
Tôi phải tắt máy bây giờ đây.
Tôi sẽ cố hết sức để quay lại.
101
00:17:12,240 --> 00:17:13,839
Chào nhé.
102
00:17:48,800 --> 00:17:49,760
Khốn thật!
103
00:18:03,440 --> 00:18:04,360
Cố lên nào.
104
00:18:29,320 --> 00:18:30,400
Ngồi im.
105
00:18:38,720 --> 00:18:39,920
Khỉ thật.
106
00:19:00,520 --> 00:19:01,800
Mày không trèo được.
107
00:19:02,720 --> 00:19:04,360
Mày không trèo được.
108
00:19:04,440 --> 00:19:08,400
Chân trước của mày gãy rồi,
nên mày không trèo cây được.
109
00:19:10,520 --> 00:19:12,640
Ừ, nhìn cho kĩ vào.
110
00:19:14,080 --> 00:19:16,080
Mày sẽ phải chờ lâu đấy.
111
00:19:18,000 --> 00:19:19,280
Rất lâu.
112
00:20:35,360 --> 00:20:37,440
Chào mừng trở lại.
113
00:20:42,200 --> 00:20:46,240
Một nghìn, chín trăm chín mươi chín.
114
00:20:46,320 --> 00:20:48,240
Chín trăm chín mươi tám.
115
00:20:48,320 --> 00:20:51,960
Chín trăm chín mươi bảy.
Chín trăm chín mươi sáu.
116
00:20:52,040 --> 00:20:55,800
Chín. Tám. Bảy.
117
00:20:55,880 --> 00:21:00,000
Sáu. Năm. Bốn.
118
00:21:00,080 --> 00:21:03,720
Ba. Hai. Một.
119
00:21:10,680 --> 00:21:14,240
Một nghìn, chín trăm chín mươi chín.
120
00:21:15,320 --> 00:21:16,800
Bốn.
121
00:21:16,880 --> 00:21:18,360
Ba.
122
00:21:18,440 --> 00:21:19,800
Hai.
123
00:21:19,880 --> 00:21:20,880
Một.
124
00:21:28,600 --> 00:21:32,400
Một nghìn, chín trăm chín mươi chín.
125
00:21:32,480 --> 00:21:33,840
Chín trăm chín mươi tám.
126
00:21:33,920 --> 00:21:37,920
Ba. Hai. Một.
127
00:21:40,520 --> 00:21:42,720
Chín trăm chín mươi ba.
128
00:21:42,800 --> 00:21:44,080
Chín trăm chín mươi hai.
129
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
Được rồi.
130
00:21:48,800 --> 00:21:50,720
Bốn. Ba.
131
00:21:51,960 --> 00:21:54,120
Hai. Một.
132
00:22:45,160 --> 00:22:46,640
Khỉ thật.
133
00:23:05,880 --> 00:23:07,480
Khốn kiếp thật!
134
00:24:03,360 --> 00:24:04,360
Cố lên nào.
135
00:24:16,960 --> 00:24:17,960
Cố lên nào.
136
00:24:23,880 --> 00:24:25,000
Khỉ thật.
137
00:24:43,880 --> 00:24:45,880
Lại đây nào.
138
00:24:51,160 --> 00:24:54,280
Chìa khóa xe.
139
00:24:55,080 --> 00:24:56,440
Chìa khóa xe.
140
00:24:56,520 --> 00:24:58,120
Khốn thật.
141
00:25:15,400 --> 00:25:17,960
Chìa khóa. Thôi nào.
142
00:25:19,240 --> 00:25:20,840
Chết tiệt.
143
00:27:23,000 --> 00:27:24,200
Trời ơi.
144
00:27:48,000 --> 00:27:49,600
Khốn thật.
145
00:28:54,120 --> 00:28:55,720
Được rồi.
146
00:28:58,320 --> 00:28:59,640
Khốn kiếp.
147
00:30:50,000 --> 00:30:52,000
Thôi nào, nhanh lên nào.
148
00:32:17,560 --> 00:32:19,960
Khốn kiếp!
149
00:33:27,960 --> 00:33:29,480
KHỞI ĐỘNG ĐỘNG CƠ
150
00:33:29,560 --> 00:33:31,560
Mau lên nào. Mau lên.
151
00:33:33,600 --> 00:33:35,200
Được đi nào.
152
00:35:07,640 --> 00:35:09,040
Khốn kiếp.
153
00:35:11,040 --> 00:35:12,440
Khốn kiếp.
154
00:36:26,160 --> 00:36:28,160
Có ai ở đó không?
155
00:36:32,560 --> 00:36:34,560
Có lẽ bạn có thể nghe thấy tôi?
156
00:36:35,800 --> 00:36:37,800
Có lẽ có ai có thể nghe thấy tôi.
157
00:36:44,880 --> 00:36:50,840
Nếu có ai...tôi chỉ gọi
để nói rằng tôi sẽ không quay lại.
158
00:36:55,680 --> 00:36:59,280
Hãy nhắn là tôi xin lỗi Ali
và bảo chị ấy hôn Jack hộ tôi.
159
00:37:01,200 --> 00:37:04,320
Xin lỗi vì không lấy được món đồ thay thế
như đã hứa.
160
00:37:05,640 --> 00:37:07,640
Tôi biết thằng bé quý nó thế nào.
161
00:37:08,840 --> 00:37:10,720
Và tôi đã cố gắng.
162
00:37:12,920 --> 00:37:14,920
Chúng tôi đều đã cố gắng.
163
00:37:15,880 --> 00:37:17,880
Hi vọng các bạn có thể chăm sóc nó.
164
00:37:25,240 --> 00:37:27,240
Và Graham, em yêu anh.
165
00:37:28,720 --> 00:37:30,720
Và tôi yêu tất cả mọi người.
166
00:37:32,360 --> 00:37:34,360
Tôi vẫn luôn yêu mọi người.
167
00:39:34,280 --> 00:40:36,280
Vietsub: Đậu Hải Hà | Blog Đào Lê Minh
facebook.com/KenhCuaDaoLeMinh