1
00:00:05,625 --> 00:00:08,708
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:26,958 --> 00:00:28,708
Tensions et saturation ?
3
00:00:29,250 --> 00:00:32,208
Les tensions sont bonnes.
La saturation est de 100 %.
4
00:00:34,083 --> 00:00:37,250
- Vous sentez quelque chose ?
- Non.
5
00:00:37,958 --> 00:00:39,167
Et maintenant ?
6
00:00:42,042 --> 00:00:43,333
Et quand il fait ça ?
7
00:00:45,167 --> 00:00:46,500
Rien.
8
00:00:46,583 --> 00:00:48,625
OK. Alors, c'est bon.
9
00:00:49,167 --> 00:00:52,208
Je fais l'incision initiale.
Passez-moi l'électrocautère.
10
00:00:53,250 --> 00:00:55,167
Nous sommes dans le péritoine.
11
00:00:55,250 --> 00:00:56,917
J'en reviens pas de ne pas avoir pu.
12
00:00:57,833 --> 00:01:00,250
Je ne pouvais plus pousser.
13
00:01:00,333 --> 00:01:02,625
Ne soyez pas ridicule,
ne vous excusez pas.
14
00:01:02,708 --> 00:01:06,500
Nous avons déplacé la vessie.
Voici l'incision utérine.
15
00:01:06,583 --> 00:01:10,167
- Seigneur.
- Hé, tout va bien se passer.
16
00:01:10,250 --> 00:01:12,625
Vous pouvez me tenir la main,
je ne le dirai pas.
17
00:01:13,458 --> 00:01:15,958
Bien, nous sommes prêts.
Ses constantes ?
18
00:01:16,042 --> 00:01:18,792
Toujours bonnes.
Vous allez sentir un peu de pression.
19
00:01:18,875 --> 00:01:21,417
L'occiput est visible
20
00:01:21,500 --> 00:01:24,667
et... voilà le bébé.
21
00:01:25,583 --> 00:01:27,167
Je coupe le cordon ombilical.
22
00:01:31,458 --> 00:01:32,667
Est-ce qu'elle va bien ?
23
00:01:34,458 --> 00:01:35,792
Qu'y a-t-il ?
24
00:01:35,875 --> 00:01:36,958
Quel est le...
25
00:01:41,333 --> 00:01:44,625
- Dites-moi qu'elle va bien.
- Hé, tout va bien.
26
00:01:44,708 --> 00:01:46,667
Seigneur !
27
00:01:47,458 --> 00:01:51,292
- Est-ce qu'elle va bien ?
- Détendez-vous, d'accord ?
28
00:01:52,292 --> 00:01:53,708
Bien joué.
29
00:01:53,792 --> 00:01:55,042
Elle va très bien.
30
00:01:55,917 --> 00:01:57,833
Elle est magnifique.
31
00:02:12,958 --> 00:02:17,583
ARKANGE
32
00:02:18,583 --> 00:02:21,250
Un, deux, trois,
ouvre la bouche et avale.
33
00:02:21,333 --> 00:02:22,792
Un, deux, trois, bouh !
34
00:02:22,875 --> 00:02:25,458
Non, ouvre grand et avale.
35
00:02:26,625 --> 00:02:28,917
Tu veux jouer à ça, soldat ?
36
00:02:29,000 --> 00:02:30,667
Je suis pas un soldat.
37
00:02:30,750 --> 00:02:32,667
Tu veux que je prenne le relais ?
38
00:02:32,750 --> 00:02:36,542
Ta mère devrait savoir que ton papi
n'est pas du genre à renoncer.
39
00:02:37,542 --> 00:02:39,417
Un, deux, trois et...
40
00:02:39,500 --> 00:02:41,958
J'emmène Sara au parc. Tu veux venir ?
41
00:02:42,667 --> 00:02:45,042
Non, pas cette fois,
si ça ne t'ennuie pas.
42
00:02:46,042 --> 00:02:48,500
J'aimerais finir cette peinture.
43
00:02:48,583 --> 00:02:50,833
- Le cheval ?
- Oui.
44
00:02:52,083 --> 00:02:54,833
Oui, amusez-vous bien.
45
00:02:57,333 --> 00:02:58,750
Non...
46
00:03:01,875 --> 00:03:03,292
Maman.
47
00:03:09,375 --> 00:03:11,083
Nous y voilà !
48
00:03:31,292 --> 00:03:32,375
Marie ?
49
00:03:34,250 --> 00:03:35,917
Salut.
50
00:03:36,000 --> 00:03:38,583
Je me disais bien que c'était toi.
Je te présente Mikey.
51
00:03:40,667 --> 00:03:42,208
Coucou, minou.
52
00:03:43,458 --> 00:03:45,667
- Quel âge a-t-il ?
- Sept mois.
53
00:03:45,750 --> 00:03:47,917
- Félicitations.
- Merci.
54
00:03:48,000 --> 00:03:49,042
Minou.
55
00:03:49,125 --> 00:03:50,667
- Je suis crevée.
- Oui.
56
00:03:57,667 --> 00:04:01,250
- Mais il finira bien par faire ses nuits.
- Oui.
57
00:04:01,333 --> 00:04:03,083
Tu as passé ce cap. Quel âge a Sara ?
58
00:04:03,167 --> 00:04:09,708
Sara a trois ans et elle... Sara !
59
00:04:10,500 --> 00:04:12,375
Viens dire bonjour au petit garçon.
60
00:04:16,417 --> 00:04:17,417
Sara ?
61
00:04:26,208 --> 00:04:27,375
Sara !
62
00:04:29,250 --> 00:04:30,667
Sara !
63
00:04:30,750 --> 00:04:32,333
- Sara !
- Sara ?
64
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
Sara !
65
00:04:38,375 --> 00:04:40,500
- Maman te cherche.
- Sara !
66
00:04:45,167 --> 00:04:46,667
Sara !
67
00:04:47,750 --> 00:04:49,417
- On va la retrouver !
- Arrêtez.
68
00:04:49,500 --> 00:04:51,583
- Hé, madame !
- Sara !
69
00:04:51,667 --> 00:04:52,667
Je l'ai trouvée.
70
00:04:57,375 --> 00:05:00,167
Elle était près de la voie ferrée.
Elle a dévalé le talus.
71
00:05:00,250 --> 00:05:02,375
Elle a dit qu'elle avait suivi un chat ?
72
00:05:03,083 --> 00:05:04,375
Elle a suivi un chat.
73
00:05:04,458 --> 00:05:05,542
Je suis désolée.
74
00:05:05,625 --> 00:05:07,625
Je suis vraiment désolée.
75
00:05:09,000 --> 00:05:11,375
Bon Dieu, ce que je suis désolée.
76
00:05:20,792 --> 00:05:23,042
ARKANGE
77
00:05:23,125 --> 00:05:24,292
- Mlle Sambrell ?
- Oui.
78
00:05:24,375 --> 00:05:26,750
Et Sara, c'est ça ? Suivez-moi.
79
00:05:27,208 --> 00:05:30,208
Vous êtes recommandée, alors Sara
fera partie de notre période d'essai.
80
00:05:30,292 --> 00:05:32,250
- Ça a été testé, quand même ?
- Bien sûr.
81
00:05:32,333 --> 00:05:36,208
- Elle ne va pas servir de cobaye ?
- C'est totalement sans risque.
82
00:05:36,292 --> 00:05:40,042
On affine juste notre modèle d'abonnement
avant le lancement définitif.
83
00:05:40,125 --> 00:05:41,125
TRANQUILLITÉ D'ESPRIT
84
00:05:41,208 --> 00:05:42,500
Regarde les enfants.
85
00:05:42,583 --> 00:05:46,542
On cherche à savoir ce que nos clients
utilisent le plus dans la vie réelle.
86
00:05:46,625 --> 00:05:49,167
Grimpe là. Voilà.
87
00:05:49,250 --> 00:05:52,958
Les retours sont incroyables. Le sentiment
de sécurité, la tranquillité d'esprit.
88
00:05:54,167 --> 00:05:57,000
Les histoires qu'on a entendues
sont vraiment inspirantes.
89
00:05:57,083 --> 00:05:59,833
- Tu peux voir l'écran ?
- Très bien, alors.
90
00:05:59,917 --> 00:06:01,833
Voilà. Tu aimes les dessins animés ?
91
00:06:01,917 --> 00:06:04,125
- Oui.
- Oui ? Shimmer et Shine ?
92
00:06:06,208 --> 00:06:07,750
D'accord.
93
00:06:08,792 --> 00:06:11,292
Regarde ça et je reviens très vite, OK ?
94
00:06:35,208 --> 00:06:37,583
- C'est tout ?
- Oui.
95
00:06:41,458 --> 00:06:42,458
Bien.
96
00:06:43,167 --> 00:06:44,542
Installez-vous.
97
00:06:46,500 --> 00:06:49,750
- Je vais tout vous expliquer, OK ?
- OK.
98
00:06:49,833 --> 00:06:51,500
N'hésitez pas à poser des questions.
99
00:06:52,917 --> 00:06:54,792
Voici votre hub parental.
100
00:06:55,167 --> 00:06:57,792
Je vais le coupler avec l'implant de Sara.
101
00:07:00,750 --> 00:07:02,042
{\an8}Voilà, c'est bon.
102
00:07:02,125 --> 00:07:06,167
{\an8}Voici la position actuelle de Sara,
c'est-à-dire ici, bien sûr.
103
00:07:06,250 --> 00:07:07,667
SARA EST À 0 KM
ARKANGE
104
00:07:07,750 --> 00:07:08,750
Ça alors.
105
00:07:08,833 --> 00:07:12,417
{\an8}Si jamais elle disparaît,
il vous suffit de taper ici,
106
00:07:13,500 --> 00:07:17,167
d'entrer votre code PIN et la police
sera automatiquement prévenue.
107
00:07:17,250 --> 00:07:19,208
D'accord.
108
00:07:19,292 --> 00:07:20,750
Voici ses constantes.
109
00:07:21,292 --> 00:07:22,292
ÉTAT DU SANG
110
00:07:22,375 --> 00:07:24,875
Son pouls est bon.
Mais son taux de fer est un peu bas.
111
00:07:25,542 --> 00:07:26,542
Elle mange bien ?
112
00:07:27,917 --> 00:07:30,417
Elle est difficile.
Elle a horreur des légumes.
113
00:07:30,500 --> 00:07:32,833
Donnez-lui des suppléments nutritionnels.
114
00:07:34,208 --> 00:07:35,375
OK.
115
00:07:35,458 --> 00:07:40,500
{\an8}Maintenant, vous tapez sur cette icône
pour relayer son champ visuel.
116
00:07:41,375 --> 00:07:43,125
C'est ce qu'elle voit en ce moment ?
117
00:07:43,208 --> 00:07:44,417
Tout à fait.
118
00:07:48,125 --> 00:07:49,458
C'est incroyable.
119
00:07:49,542 --> 00:07:52,375
Maman ! C'est marrant.
120
00:07:52,958 --> 00:07:55,375
Et vous pouvez appliquer
des contrôles parentaux.
121
00:07:56,250 --> 00:07:58,333
- Des contrôles ?
- Des limites de contact.
122
00:07:58,417 --> 00:08:03,583
Si elle voit une chose qui fait grimper
son taux de cortisol, comme le stress,
123
00:08:03,667 --> 00:08:06,958
ça peut masquer ce qui l'a déclenché.
124
00:08:07,708 --> 00:08:09,333
- Je vous montre.
- D'accord.
125
00:08:13,667 --> 00:08:14,792
Ce n'est rien. Regardez.
126
00:08:15,708 --> 00:08:19,542
L'image entraîne un pic de cortisol
et ceci...
127
00:08:20,500 --> 00:08:21,458
{\an8}Filtre activé.
128
00:08:21,542 --> 00:08:23,208
{\an8}... est ce qu'elle voit et entend.
129
00:08:25,042 --> 00:08:26,375
Ah, d'accord.
130
00:08:27,333 --> 00:08:28,792
Je ne suis pas sûre que...
131
00:08:29,458 --> 00:08:30,625
C'est une option.
132
00:08:32,792 --> 00:08:33,792
OK.
133
00:08:34,958 --> 00:08:36,083
Combien ?
134
00:08:36,958 --> 00:08:39,625
Rien. C'est un essai gratuit.
135
00:08:40,083 --> 00:08:41,417
Gratuit ?
136
00:08:41,917 --> 00:08:43,458
- C'est ça.
- Oui.
137
00:08:44,208 --> 00:08:45,667
Et c'est totalement sans risque.
138
00:08:46,292 --> 00:08:47,542
Bien sûr, chérie.
139
00:08:49,917 --> 00:08:52,542
Je suis un vieux dinosaure
et je me rappelle l'époque
140
00:08:52,625 --> 00:08:55,542
où on ouvrait la porte
et où on laissait les enfants jouer.
141
00:08:56,750 --> 00:08:59,917
Et je m'étais cassé le bras,
car t'étais contre de barre de sécurité.
142
00:09:01,917 --> 00:09:03,375
Et comment va ton bras ?
143
00:09:06,000 --> 00:09:07,333
Ça va.
144
00:09:10,417 --> 00:09:13,542
Tu es là ? Maman.
145
00:09:15,917 --> 00:09:17,167
Tu es où ?
146
00:09:18,708 --> 00:09:19,917
Maman ?
147
00:09:21,042 --> 00:09:22,333
Tu es là ?
148
00:09:26,167 --> 00:09:27,167
Maman ?
149
00:09:32,333 --> 00:09:35,000
- Qu'y a-t-il, ma puce ?
- Je cherche maman.
150
00:09:35,500 --> 00:09:39,208
Tu cherches maman ?
Je ne sais pas du tout où elle est.
151
00:09:39,833 --> 00:09:42,833
En haut. Va voir en haut.
152
00:09:47,625 --> 00:09:50,083
Maman, où es-tu ?
153
00:09:51,458 --> 00:09:53,667
Maman, je t'entends.
154
00:09:58,333 --> 00:10:00,000
Je vais te trouver.
155
00:10:01,833 --> 00:10:03,667
Je t'entends, maman.
156
00:10:18,500 --> 00:10:19,917
{\an8}Filtre activé.
157
00:11:01,000 --> 00:11:02,750
Vous allez vous débrouiller ?
158
00:11:02,833 --> 00:11:05,792
Je t'ai élevée. Tu t'en es pas mal sortie.
159
00:11:05,875 --> 00:11:07,750
Il a fallu le temps, mais ça a été.
160
00:11:09,667 --> 00:11:11,708
Bon, à tout à l'heure, ma puce.
161
00:11:12,250 --> 00:11:14,583
Terrorise ton grand-père.
Il peut le supporter.
162
00:11:15,458 --> 00:11:16,458
Au revoir.
163
00:11:17,125 --> 00:11:18,208
Salut.
164
00:11:19,333 --> 00:11:20,375
Une paille orange.
165
00:11:20,458 --> 00:11:24,208
KINÉSITHÉRAPIE WELLER
166
00:11:24,292 --> 00:11:28,333
Poussez sur ma main. Bien.
167
00:11:28,417 --> 00:11:30,542
Encore.
Vous pouvez pas faire mieux que ça ?
168
00:11:31,458 --> 00:11:33,250
Je trouve que ça s'améliore.
169
00:11:33,333 --> 00:11:35,625
Quand est-ce
que je pourrai refaire de la moto ?
170
00:11:35,708 --> 00:11:39,000
Je dirais dans deux semaines,
et ne roulez plus aussi vite.
171
00:11:39,083 --> 00:11:40,083
Bien sûr.
172
00:11:41,083 --> 00:11:43,833
Bien. Même heure la semaine prochaine ?
173
00:11:43,917 --> 00:11:47,042
Non, jeudi plutôt.
J'ai quelque chose de prévu lundi.
174
00:11:47,125 --> 00:11:48,333
Quelque chose d'excitant ?
175
00:11:48,417 --> 00:11:52,417
Les parents de ma copine débarquent,
alors non.
176
00:11:54,083 --> 00:11:56,833
Bien, alors jeudi.
177
00:12:02,792 --> 00:12:04,625
J'aime bien la tienne.
178
00:12:04,708 --> 00:12:07,875
Tu fais ça bien. Tu n'as pas peur
d'utiliser la couleur, hein ?
179
00:12:07,958 --> 00:12:09,708
C'est comme ça que les artistes...
180
00:12:13,167 --> 00:12:14,542
Désolé, ma chérie...
181
00:12:16,833 --> 00:12:18,000
Papi doit s'asseoir...
182
00:12:31,042 --> 00:12:32,208
Papi ?
183
00:12:36,042 --> 00:12:36,917
Sara...
184
00:12:44,333 --> 00:12:46,667
COIFFE DES ROTATEURS : TENDON
FICHE MÉDICALE
185
00:12:52,917 --> 00:12:53,875
HAUSSE DU CORTISOL
186
00:12:53,958 --> 00:12:55,583
{\an8}FILTRE ACTIVÉ
187
00:12:59,458 --> 00:13:00,458
Sara...
188
00:13:02,375 --> 00:13:03,667
Oh mon Dieu !
189
00:13:10,417 --> 00:13:11,917
OK, c'est bon.
190
00:13:12,000 --> 00:13:16,208
- L'infirmière a laissé ton bracelet.
- Elle a dû oublier de l'enlever.
191
00:13:16,292 --> 00:13:18,667
- Je vais le faire.
- Je peux le faire.
192
00:13:21,125 --> 00:13:23,458
- Ça va ?
- Arrête de m'embêter. Bon sang.
193
00:13:23,542 --> 00:13:24,583
Voilà.
194
00:13:26,083 --> 00:13:27,292
Il fait chaud ici.
195
00:13:29,833 --> 00:13:31,333
Je n'ai pas besoin de ça.
196
00:13:39,292 --> 00:13:40,500
Donne-moi ça.
197
00:13:44,542 --> 00:13:47,542
Sara ! Un seul biscuit.
198
00:13:49,167 --> 00:13:50,583
C'est mauvais pour tes dents.
199
00:13:57,625 --> 00:13:58,625
Merci.
200
00:14:52,958 --> 00:14:54,542
Quelle couleur pour les cheveux ?
201
00:14:56,458 --> 00:14:57,292
Maman ?
202
00:14:58,208 --> 00:14:59,708
Comment tu veux.
203
00:15:01,042 --> 00:15:02,542
Mais je les ferais bruns.
204
00:15:23,458 --> 00:15:26,083
Il a les mains en l'air. Il a renoncé.
205
00:15:26,167 --> 00:15:28,333
Il a sorti un bâton et...
206
00:15:29,583 --> 00:15:33,750
- Et il lui file des coups.
- Éteins ça, Trick. C'est dégoûtant.
207
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
C'est quoi ?
208
00:15:35,292 --> 00:15:37,917
Génial. Voilà la moucharde.
209
00:15:38,000 --> 00:15:40,750
- Elle ne moucharde jamais.
- Elle est juste bizarre.
210
00:15:41,625 --> 00:15:43,333
Je veux savoir ce que tu regardes.
211
00:15:43,417 --> 00:15:45,125
Ça te regarde pas, la pucée.
212
00:15:45,208 --> 00:15:48,250
Faut un avis parental. T'es exclue.
213
00:15:48,333 --> 00:15:49,667
Je veux savoir.
214
00:15:50,417 --> 00:15:53,542
Tu ferais mieux de pas voir ça.
Je regrette de l'avoir vu.
215
00:15:54,208 --> 00:15:56,292
Et si je te raconte ce qu'on voit,
ça te va ?
216
00:15:58,542 --> 00:16:02,250
Alors, il frappe comme ça, bam,
et il y a tout ce sang.
217
00:16:03,708 --> 00:16:05,167
Tu as déjà vu beaucoup de sang ?
218
00:16:05,250 --> 00:16:08,167
C'est comme du jus épais et rouge.
219
00:16:08,250 --> 00:16:11,333
Et le type au sol lui dit : "Oh non !"
Et il continue de...
220
00:17:19,542 --> 00:17:22,542
{\an8}C'est trop, je veux bien
que mon visage soit sur le flyer,
221
00:17:22,625 --> 00:17:25,167
{\an8}mais sur l'affiche,
ça fait trop prétentieux.
222
00:17:31,292 --> 00:17:33,250
Sara, qu'est-ce que tu fais ?
223
00:17:34,292 --> 00:17:35,125
Sara.
224
00:17:40,500 --> 00:17:42,208
Que se passe-t-il sur cette photo ?
225
00:17:44,917 --> 00:17:46,708
Est-ce qu'ils sont heureux ou...
226
00:17:47,625 --> 00:17:48,917
Ils parlent.
227
00:17:49,958 --> 00:17:51,167
Ils ne font que parler ?
228
00:17:52,333 --> 00:17:53,833
Je sais pas de quoi ils parlent.
229
00:17:55,333 --> 00:17:57,000
OK. Suivante.
230
00:17:57,917 --> 00:18:00,292
- Et celle-ci ?
- Je ne sais pas.
231
00:18:01,250 --> 00:18:02,208
Est-elle heureuse ?
232
00:18:05,292 --> 00:18:08,125
Est-ce que c'est une sorte d'autisme ?
233
00:18:08,583 --> 00:18:12,708
Le spectre est large, mais selon moi,
elle n'en fait pas partie.
234
00:18:12,792 --> 00:18:16,417
Mais les crayons, l'automutilation ?
Et ces dessins...
235
00:18:17,792 --> 00:18:21,000
Sara a-t-elle déjà exprimé
une colère excessive avant ça ?
236
00:18:22,542 --> 00:18:23,708
Non.
237
00:18:23,792 --> 00:18:28,792
Alors, voyez ça comme une expérience,
une bravade. Pour votre bien.
238
00:18:30,125 --> 00:18:33,458
Arkange n'a jamais été lancé au niveau
national. Il a été interdit en Europe.
239
00:18:33,542 --> 00:18:35,458
Il sera aussi retiré chez nous en automne.
240
00:18:37,000 --> 00:18:38,542
C'est moi qui lui ai fait ça ?
241
00:18:41,458 --> 00:18:44,958
Vous ne pouvez pas enlever l'implant,
mais virer l'unité parentale, ça oui.
242
00:18:45,750 --> 00:18:47,083
La tablette.
243
00:18:47,167 --> 00:18:49,917
Jetez-la. Le problème sera résolu.
244
00:18:56,625 --> 00:18:57,750
Filtre désactivé.
245
00:18:58,417 --> 00:18:59,625
Au revoir.
246
00:19:05,375 --> 00:19:09,417
Tu vas être toute seule aujourd'hui, OK ?
247
00:19:09,500 --> 00:19:10,750
Pas d'Arkange.
248
00:19:13,583 --> 00:19:15,375
Le système ne sera pas branché.
249
00:19:15,458 --> 00:19:18,208
D'accord ? Alors, pas d'images floues.
250
00:19:19,375 --> 00:19:20,750
Et tu ne me verras pas ?
251
00:19:21,708 --> 00:19:23,167
Non.
252
00:19:23,250 --> 00:19:26,792
Mais tu ne dois pas avoir peur.
Je suis juste en bas de la rue.
253
00:19:29,292 --> 00:19:31,208
Tu ne sauras pas s'il se passe un truc ?
254
00:19:31,292 --> 00:19:32,750
Il ne va rien se passer.
255
00:19:33,833 --> 00:19:35,458
C'est important qu'on fasse ça.
256
00:19:37,000 --> 00:19:38,417
Tout va bien se passer.
257
00:19:49,000 --> 00:19:50,458
Sois sage, ma puce.
258
00:20:20,417 --> 00:20:21,250
Attention !
259
00:20:22,667 --> 00:20:23,667
Fais gaffe, petite.
260
00:20:39,833 --> 00:20:41,000
Allez, quoi.
261
00:20:48,625 --> 00:20:51,250
SARA EST À 2,9 KM
ÉCOLE PRIMAIRE REVERE
262
00:21:03,708 --> 00:21:04,875
Bon !
263
00:21:05,417 --> 00:21:06,833
Ça suffit !
264
00:21:06,917 --> 00:21:08,625
Touche plus à mes affaires, Trick.
265
00:21:08,708 --> 00:21:10,542
Ah ouais ? Je fais ce que je veux.
266
00:21:29,875 --> 00:21:31,000
Tu veux quoi ?
267
00:21:32,667 --> 00:21:34,125
Est-ce que ça va ?
268
00:21:36,125 --> 00:21:37,375
Oui, bien sûr.
269
00:21:39,708 --> 00:21:43,792
Quand mon père verra ça, il m'en collera
une, car je me suis attiré des ennuis.
270
00:21:49,833 --> 00:21:51,417
Tu as déjà vu une lèvre pétée ?
271
00:21:53,875 --> 00:21:55,333
Pas jusqu'à aujourd'hui.
272
00:21:56,000 --> 00:21:57,833
Elle a débranché le système.
273
00:21:59,667 --> 00:22:03,250
OK. C'est du porno. Des gens qui le font.
274
00:22:03,333 --> 00:22:06,625
Mais ils ne peuvent pas faire de bébé
de cette façon-là.
275
00:22:07,125 --> 00:22:12,042
Ce mec a une scie à métaux
et il va se couper le pied.
276
00:22:12,125 --> 00:22:14,208
Alors, le terroriste...
277
00:22:14,292 --> 00:22:16,292
OK, regarde bien le couteau.
278
00:22:16,375 --> 00:22:17,792
Tu vois ?
279
00:22:17,875 --> 00:22:20,250
Il va le décapiter !
280
00:22:28,000 --> 00:22:29,167
Sois sage, chérie.
281
00:23:18,417 --> 00:23:19,583
Bon chien, Petey.
282
00:23:20,208 --> 00:23:21,708
Tiens le coup, mon grand.
283
00:23:31,375 --> 00:23:35,333
- Tu as ajouté quelque chose.
- Un nouveau genre de probiotique.
284
00:23:35,417 --> 00:23:38,208
- Pour faire caca dur.
- Je t'en prie, maman.
285
00:23:40,542 --> 00:23:44,417
Tu plaisantes ?
À quand remonte ta dernière sortie ?
286
00:23:44,500 --> 00:23:45,917
J'appelle pas ça danser.
287
00:23:48,000 --> 00:23:49,167
Elle a dit qu'il était anglais.
288
00:23:49,250 --> 00:23:52,042
- Il n'est pas anglais.
- Il a dit "tasse de thé".
289
00:23:52,125 --> 00:23:54,417
Ça ne veut rien dire.
Susan est une idiote.
290
00:23:55,208 --> 00:23:56,208
Hé, c'est Trick.
291
00:23:57,083 --> 00:23:59,333
Putain, la vache ! Il a une caisse !
292
00:24:00,083 --> 00:24:01,042
Yo, Trick !
293
00:24:01,792 --> 00:24:03,667
Salut, les filles. Ça roule ?
294
00:24:03,750 --> 00:24:05,875
- Intéressante, ta coiffure.
- La ferme.
295
00:24:05,958 --> 00:24:07,417
Je déconnais, elle est cool.
296
00:24:08,917 --> 00:24:11,083
- Comment ça va ?
- Ça t'intéresse ?
297
00:24:11,667 --> 00:24:12,958
Pas sûr.
298
00:24:14,500 --> 00:24:15,375
T'es livreur ?
299
00:24:15,458 --> 00:24:16,500
- Il livre...
- Des trucs.
300
00:24:16,583 --> 00:24:17,792
La ferme.
301
00:24:19,417 --> 00:24:21,667
C'est tellement intrigant.
Je dois y aller.
302
00:24:23,000 --> 00:24:26,542
On va au lac Dalston tout à l'heure.
Ça vous tente ?
303
00:24:27,208 --> 00:24:28,750
On va y réfléchir.
304
00:24:28,833 --> 00:24:31,458
- Ça sera sympa.
- Allez, venez.
305
00:24:31,542 --> 00:24:32,750
Allez, quoi !
306
00:24:34,167 --> 00:24:37,250
Mon père voudra jamais que je monte
dans la camionnette de Trick.
307
00:24:37,333 --> 00:24:40,167
On n'a qu'à dire à nos parents
qu'on mate un film chez Reilly.
308
00:24:40,500 --> 00:24:43,208
- Allez, ça va marcher.
- Ça vaut la peine d'essayer.
309
00:24:45,208 --> 00:24:46,500
Enfin, bref.
310
00:24:47,375 --> 00:24:50,667
- Toi et Trick ?
- Quoi ?
311
00:24:51,958 --> 00:24:53,958
Je ne vais rien faire.
312
00:24:54,792 --> 00:24:58,625
- Oui, OK. Bien sûr.
- Va te faire voir !
313
00:25:03,667 --> 00:25:05,750
Te voilà.
314
00:25:05,833 --> 00:25:10,000
Pas pour longtemps. On va chez Reilly
avec Meryl. Soirée film.
315
00:25:10,083 --> 00:25:12,208
Je croyais que c'était le mercredi.
316
00:25:12,292 --> 00:25:14,500
Sa mère a des invités mercredi,
alors c'est ce soir.
317
00:25:14,583 --> 00:25:17,083
On va regarder un vieux film.
Breakfast Gang.
318
00:25:17,875 --> 00:25:18,958
Breakfast Club.
319
00:25:19,708 --> 00:25:23,667
C'est ça. Je rentre vers 23 h 30,
sa mère me redéposera.
320
00:25:23,750 --> 00:25:26,167
Je risque de sortir aussi, alors...
321
00:25:26,250 --> 00:25:28,667
- Vraiment ?
- Oui, vraiment.
322
00:25:28,750 --> 00:25:31,167
OK. La dernière rentrée a perdu.
323
00:25:31,250 --> 00:25:32,250
OK.
324
00:25:56,000 --> 00:25:57,667
Salut. Comment tu vas ?
325
00:26:00,375 --> 00:26:03,083
T'es sexy. À plus.
326
00:26:06,125 --> 00:26:07,125
Je ne sais pas...
327
00:26:27,583 --> 00:26:31,417
Elle m'a traitée de grosse,
je m'en suis remise, mais j'ai pas oublié.
328
00:26:32,500 --> 00:26:34,625
- T'en veux ?
- Oui, bien sûr.
329
00:26:44,292 --> 00:26:46,417
- C'était quoi ?
- J'ai entendu.
330
00:26:48,750 --> 00:26:50,458
- T'as froid ?
- Un peu.
331
00:26:51,750 --> 00:26:52,750
Viens là.
332
00:27:04,000 --> 00:27:05,458
Il est tard.
333
00:27:07,375 --> 00:27:08,583
Je devrais rentrer.
334
00:27:09,792 --> 00:27:11,375
Même heure la semaine prochaine ?
335
00:27:20,250 --> 00:27:22,542
Salut, c'est Sara. Laissez un message.
Faites ça bien.
336
00:27:23,125 --> 00:27:24,875
C'est maman.
337
00:27:24,958 --> 00:27:28,208
Rappelle-moi, OK ? Salut.
338
00:27:32,375 --> 00:27:34,917
- Salut.
- Salut, Ava.
339
00:27:35,000 --> 00:27:37,458
Est-ce que les filles
ont terminé le film ?
340
00:27:37,542 --> 00:27:39,042
- Quel film ?
- Breakfast Club ?
341
00:27:39,125 --> 00:27:41,167
- Elles ne sont pas venues ici.
- Ah bon ?
342
00:27:41,250 --> 00:27:43,250
Non. Tu veux parler à Reilly ?
343
00:27:44,125 --> 00:27:46,708
Je ne sais pas, j'ai dû mal comprendre.
344
00:27:46,792 --> 00:27:48,583
- OK, merci.
- De rien.
345
00:27:49,458 --> 00:27:51,375
- Bonsoir.
- Bonsoir, c'est Marie.
346
00:27:51,458 --> 00:27:53,875
Je me demandais
si Sara et Meryl étaient ensemble.
347
00:27:53,958 --> 00:27:55,917
Elles ont dit
qu'elles allaient chez Reilly.
348
00:27:56,000 --> 00:27:57,250
Non, je ne les ai pas vues.
349
00:27:57,333 --> 00:27:59,583
- Bonsoir, c'est Marie, la mère de Sara.
- Bonsoir.
350
00:27:59,667 --> 00:28:01,083
- Je...
- Que se passe-t-il ?
351
00:28:01,167 --> 00:28:03,333
- Tu as eu de ses nouvelles ?
- Non.
352
00:28:03,417 --> 00:28:05,917
Désolée, il est tard,
mais tu ne l'aurais pas vue ?
353
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
- Non. Tout va bien ?
- Oui, ça va.
354
00:28:10,417 --> 00:28:13,042
Salut, c'est Sara. Laissez un message.
Faites ça bien.
355
00:28:13,125 --> 00:28:14,917
C'est maman.
356
00:28:15,000 --> 00:28:17,500
T'es où ? Appelle-moi.
357
00:28:18,042 --> 00:28:20,417
Salut, c'est Sara. Laissez un message.
Faites ça bien.
358
00:28:20,500 --> 00:28:21,417
Sara ?
359
00:28:52,917 --> 00:28:55,333
Allez, allez...
360
00:29:00,333 --> 00:29:02,542
Allez...
361
00:29:05,500 --> 00:29:08,667
SARA EST À 6,9 KM
LAC DALSTON
362
00:29:09,958 --> 00:29:11,333
Qu'est-ce que c'est que ça ?
363
00:29:18,708 --> 00:29:20,042
Baise-moi plus fort.
364
00:29:21,417 --> 00:29:22,333
Baise-moi.
365
00:29:22,917 --> 00:29:24,250
Seigneur...
366
00:29:34,625 --> 00:29:36,458
Laisse-moi faire.
367
00:29:36,542 --> 00:29:38,083
Mes mains sont chaudes.
368
00:29:39,667 --> 00:29:42,583
- T'es forcément une menteuse.
- Quoi ?
369
00:29:44,125 --> 00:29:45,917
T'as dit que tu ne l'avais jamais fait.
370
00:29:48,583 --> 00:29:50,375
C'est pas possible.
371
00:29:51,583 --> 00:29:52,917
Je le jure devant Dieu.
372
00:29:56,417 --> 00:29:59,583
Tu sais, t'étais pas obligée
de parler comme ça.
373
00:30:00,667 --> 00:30:01,792
Comment ?
374
00:30:03,250 --> 00:30:04,667
Comme dans les pornos.
375
00:30:06,583 --> 00:30:11,500
Je veux dire, tu ne dois pas parler
comme ça... pour moi.
376
00:30:12,583 --> 00:30:13,583
OK.
377
00:30:17,167 --> 00:30:18,500
Quoi ?
378
00:30:18,583 --> 00:30:21,417
Juste... toi.
379
00:30:25,208 --> 00:30:26,417
Quoi, moi ?
380
00:30:34,458 --> 00:30:35,667
Tu sais...
381
00:30:36,875 --> 00:30:40,042
T'as des muscles, mais t'es une chochotte.
382
00:30:40,792 --> 00:30:41,792
Ouais.
383
00:30:49,750 --> 00:30:51,875
Je suis cuite !
Ma mère sait que je suis pas chez Reilly.
384
00:30:53,208 --> 00:30:54,708
- Hein ?
- Oui.
385
00:30:55,833 --> 00:30:57,083
Faut qu'on parte.
386
00:30:57,958 --> 00:30:59,542
- Viens.
- Merde.
387
00:31:06,750 --> 00:31:08,542
SARA EST À 3,8 KM
388
00:31:08,625 --> 00:31:11,625
SARA EST À 3,7 KM
389
00:31:17,583 --> 00:31:20,417
Pas de lumière.
Elle est peut-être toujours sortie.
390
00:31:20,500 --> 00:31:22,083
Je crois qu'elle avait un rencard.
391
00:31:23,042 --> 00:31:24,667
Elle s'est peut-être envoyée en l'air.
392
00:31:25,875 --> 00:31:27,917
Arrête, c'est dégueu !
393
00:31:29,417 --> 00:31:31,167
Écoute ce rire.
394
00:31:33,083 --> 00:31:35,000
- Oui ?
- Oui.
395
00:31:45,833 --> 00:31:46,833
À plus.
396
00:32:11,375 --> 00:32:12,542
Sara ?
397
00:32:14,000 --> 00:32:17,250
- Désolée, maman, je rentre un peu tard.
- Ce n'est rien.
398
00:32:18,208 --> 00:32:19,333
Comment va Reilly ?
399
00:32:20,542 --> 00:32:21,542
Super.
400
00:32:22,292 --> 00:32:23,292
Faut que je dorme.
401
00:32:24,125 --> 00:32:25,958
- D'accord.
- Bonne nuit, maman.
402
00:32:26,042 --> 00:32:27,833
Je t'aime.
403
00:32:47,292 --> 00:32:48,542
Les probiotiques.
404
00:32:49,625 --> 00:32:50,833
Faut que je file.
405
00:32:52,458 --> 00:32:53,958
Je rentrerai un peu plus tard
après l'école.
406
00:32:55,333 --> 00:32:56,458
Ah oui ?
407
00:32:57,208 --> 00:33:00,292
Je vais aider Meryl pour son projet.
Elle est à la ramasse...
408
00:33:00,375 --> 00:33:01,292
- D'accord.
- À plus.
409
00:33:01,833 --> 00:33:02,958
Salut.
410
00:33:07,292 --> 00:33:09,542
- Bon après-midi.
- Merci, ma chère.
411
00:33:26,833 --> 00:33:29,042
Bien. T'en penses quoi ?
412
00:33:30,292 --> 00:33:32,292
C'est génial, mais je peux pas mettre ça
sur la camionnette.
413
00:33:32,375 --> 00:33:33,375
Pourquoi ?
414
00:33:33,458 --> 00:33:35,292
De un, c'est pas la mienne
415
00:33:35,375 --> 00:33:37,792
et de deux,
vaut mieux que je passe incognito.
416
00:33:38,750 --> 00:33:40,875
Pour tes livraisons spéciales ?
417
00:33:42,583 --> 00:33:43,625
Peut-être.
418
00:33:44,708 --> 00:33:45,833
T'en as sur toi ?
419
00:33:46,750 --> 00:33:47,625
Quoi donc ?
420
00:33:47,708 --> 00:33:50,625
Arrête, Trick. Je suis pas débile,
je sais ce que tu vends.
421
00:33:51,375 --> 00:33:52,458
T'en as ?
422
00:33:52,542 --> 00:33:54,083
Ce n'est pas pour toi.
423
00:33:54,667 --> 00:33:56,208
C'est sûrement dans ton sac à dos.
424
00:33:56,292 --> 00:33:58,792
- Sous le siège avec de l'adhésif ?
- Sara, viens là.
425
00:33:59,500 --> 00:34:01,750
- Du ruban adhésif.
- Sara, donne-moi ça.
426
00:34:01,833 --> 00:34:02,833
Non.
427
00:34:03,750 --> 00:34:06,208
- Je parie que c'est dans la poche.
- Non.
428
00:34:06,292 --> 00:34:08,750
Je me fais un peu de fric
pour pouvoir déménager.
429
00:34:08,833 --> 00:34:10,208
Je touche pas à cette merde.
430
00:34:10,292 --> 00:34:11,500
T'as déjà essayé ?
431
00:34:12,042 --> 00:34:15,958
Bien sûr, mais c'est même pas
de la bonne coke. La qualité est moyenne.
432
00:34:16,042 --> 00:34:19,083
C'est pour ceux qui aiment parler
d'eux tout le temps. Blablabla.
433
00:34:20,083 --> 00:34:22,667
- Montre-moi à quoi ça ressemble.
- Non.
434
00:34:23,250 --> 00:34:25,375
Allez, j'ai juste envie de voir.
435
00:34:26,375 --> 00:34:27,625
S'il te plaît.
436
00:34:38,625 --> 00:34:40,042
T'es sûr que ce n'est pas du sucre ?
437
00:34:41,750 --> 00:34:42,792
C'est ça !
438
00:34:45,542 --> 00:34:48,250
Ce que font les gens,
c'est qu'ils en mettent...
439
00:34:49,542 --> 00:34:51,667
sous leur gencive inférieure.
440
00:34:51,750 --> 00:34:53,167
OK.
441
00:34:53,250 --> 00:34:54,250
Voilà...
442
00:34:58,000 --> 00:34:59,292
Beurk.
443
00:35:04,500 --> 00:35:07,125
Rangeons ça. Tu devrais pas...
444
00:35:07,208 --> 00:35:08,875
Je veux essayer.
445
00:35:09,792 --> 00:35:11,208
Juste un peu, juste une fois.
446
00:35:13,417 --> 00:35:14,792
Juste une fois.
447
00:35:31,333 --> 00:35:33,917
AUGMENTATION
DU RYTHME CARDIAQUE
448
00:35:34,000 --> 00:35:36,333
ALERTE NARCOTIQUES
449
00:36:31,667 --> 00:36:32,542
RECONNAISSANCE FACIALE
450
00:36:43,208 --> 00:36:45,875
ENTREPÔT ACCENT
RYAN TREBECKI
451
00:36:45,958 --> 00:36:47,708
ENTREPÔT ACCENT
452
00:36:58,083 --> 00:37:00,292
- Bonjour. Je peux vous aider ?
- Je regarde juste.
453
00:37:01,000 --> 00:37:02,375
Madame ?
454
00:37:02,458 --> 00:37:05,042
Excuse-moi ? T'es Ryan Trebecki ?
455
00:37:05,125 --> 00:37:07,125
Ne t'approche plus de ma fille.
456
00:37:07,208 --> 00:37:08,375
Je ne sais pas de quoi...
457
00:37:08,458 --> 00:37:11,375
Sara. Tu sais de quoi je parle.
Ne t'approche plus d'elle.
458
00:37:11,458 --> 00:37:16,125
- OK, elle...
- Elle a 15 ans, espèce de sale junkie !
459
00:37:16,208 --> 00:37:17,667
Tu veux que je parle aux flics ?
460
00:37:17,750 --> 00:37:19,917
- J'ai rien fait.
- Je vais leur montrer ce que t'as fait.
461
00:37:20,000 --> 00:37:24,708
Ne t'approche plus d'elle
ou je leur montre ça.
462
00:37:24,792 --> 00:37:26,208
Vous avez toujours ce système ?
463
00:37:26,292 --> 00:37:29,875
Oui ! Et tout ce qu'elle voit,
je le vois aussi. Et je te surveille.
464
00:37:29,958 --> 00:37:31,375
- D'accord.
- Alors, ne l'approche plus.
465
00:37:31,458 --> 00:37:33,625
Si elle t'appelle, tu raccroches.
466
00:37:33,708 --> 00:37:35,875
Si elle vient te voir,
tu lui dis de partir.
467
00:37:35,958 --> 00:37:37,750
- T'approche plus d'elle.
- Compris.
468
00:37:37,833 --> 00:37:40,333
T'approche plus d'elle, putain !
469
00:37:53,458 --> 00:37:54,667
- Salut, maman.
- Salut.
470
00:38:30,500 --> 00:38:33,875
Cette boîte vocale est pleine.
Veuillez réessayer...
471
00:38:39,542 --> 00:38:41,375
T'es où ?
472
00:38:47,458 --> 00:38:48,833
Tu m'ignores ?
473
00:39:03,792 --> 00:39:06,292
C'est quoi ton problème, putain ?
474
00:39:18,708 --> 00:39:20,542
À VENDRE
475
00:39:29,000 --> 00:39:30,208
Sara ?
476
00:39:35,708 --> 00:39:36,917
Le dîner est prêt.
477
00:39:37,792 --> 00:39:39,083
Je n'ai pas faim.
478
00:39:39,708 --> 00:39:40,917
C'est du mexicain.
479
00:39:41,917 --> 00:39:43,667
S'il te plaît, je...
480
00:39:44,458 --> 00:39:46,333
Je suis fatiguée et je veux dormir.
481
00:39:48,292 --> 00:39:49,292
OK.
482
00:40:07,958 --> 00:40:10,833
PARLE-MOI, quoi.
483
00:40:15,125 --> 00:40:16,125
Alors, tu coupes les ponts ?
484
00:40:16,917 --> 00:40:18,917
L'attitude classique du connard, hein ?
485
00:40:19,625 --> 00:40:21,292
Regarde-moi.
486
00:40:21,375 --> 00:40:24,083
- Pourquoi tu peux pas me regarder ?
- C'était une erreur.
487
00:40:25,333 --> 00:40:28,708
Ça n'en semblait pas une, l'autre jour.
488
00:40:28,792 --> 00:40:30,208
Je ne peux pas être avec toi.
489
00:40:32,792 --> 00:40:34,083
Tu déconnes ?
490
00:40:38,208 --> 00:40:39,625
Je ne veux pas être avec toi.
491
00:40:42,667 --> 00:40:44,375
Je veux pas de toi, OK ?
492
00:40:49,125 --> 00:40:50,208
Tu sais quoi ?
493
00:40:51,875 --> 00:40:53,000
Va te faire foutre.
494
00:41:52,333 --> 00:41:55,042
PHARMACIE REX
495
00:42:26,208 --> 00:42:27,583
- Salut, maman.
- Salut.
496
00:42:47,833 --> 00:42:52,042
Pourquoi est-il si déprimé ?
Œdipe dit des choses comme :
497
00:42:53,750 --> 00:42:56,583
"L'orage peut éclater,
rien n'ébranlera ma détermination."
498
00:42:56,667 --> 00:42:57,875
Ou :
499
00:42:58,917 --> 00:43:02,292
"Rien ne peut faire de moi
autre chose que ce que je suis."
500
00:43:02,375 --> 00:43:04,375
Il se tient toujours pour responsable
501
00:43:04,458 --> 00:43:06,625
et n'accuse pas le destin
pour ce qui lui arrive.
502
00:43:06,708 --> 00:43:10,167
La responsabilité morale implique
l'existence du libre arbitre...
503
00:43:24,792 --> 00:43:26,583
Tu te sens mieux ?
504
00:43:28,292 --> 00:43:29,750
Écoute.
505
00:43:29,833 --> 00:43:32,625
J'ai dû faire des tests
pour éviter une épidémie de gastro.
506
00:43:34,417 --> 00:43:36,792
C'est la pilule du lendemain
qui t'a rendue malade.
507
00:43:37,875 --> 00:43:40,583
- Du lendemain ?
- Contraception d'urgence.
508
00:43:42,167 --> 00:43:43,958
Pour interrompre ta grossesse.
509
00:43:46,208 --> 00:43:48,667
Il n'y a pas de grossesse.
510
00:43:50,292 --> 00:43:52,583
Sérieusement, je n'ai pas...
511
00:43:54,500 --> 00:43:57,000
Je ne peux pas... Je n'ai pas...
512
00:43:57,542 --> 00:43:58,833
Je comprends, ma chérie.
513
00:44:00,625 --> 00:44:04,958
Et ça fonctionnera, même si tu as vomi.
Ne te tracasse pas pour ça.
514
00:44:05,042 --> 00:44:06,417
Tu n'es plus enceinte.
515
00:44:09,792 --> 00:44:12,833
Je dois le mettre dans ton dossier,
mais je n'ai pas à le signaler.
516
00:44:14,500 --> 00:44:16,250
Sache que tu peux compter sur moi.
517
00:44:40,750 --> 00:44:42,333
CONTRACEPTION D'URGENCE
518
00:45:15,000 --> 00:45:15,958
{\an8}HISTORIQUE
519
00:46:22,625 --> 00:46:23,625
Sara ?
520
00:46:32,667 --> 00:46:33,667
Sara ?
521
00:46:53,667 --> 00:46:54,917
{\an8}FLUX VISUEL
522
00:47:00,542 --> 00:47:01,917
Tu m'as observée.
523
00:47:02,542 --> 00:47:03,542
Non, chérie.
524
00:47:03,625 --> 00:47:05,167
Tu m'as regardée avec lui.
525
00:47:05,250 --> 00:47:06,792
Non, je ne voulais pas.
526
00:47:06,875 --> 00:47:08,083
Donne-le-moi.
527
00:47:09,833 --> 00:47:10,917
Donne-le...
528
00:47:11,000 --> 00:47:13,667
J'essayais de te protéger.
529
00:47:13,750 --> 00:47:15,292
Comment on éteint ça ?
530
00:47:15,375 --> 00:47:17,333
Tout ce que j'ai fait,
c'était pour toi.
531
00:47:18,000 --> 00:47:19,625
- Chérie, je t'aime...
- La ferme !
532
00:47:21,125 --> 00:47:22,333
- Sara...
- La ferme !
533
00:47:22,417 --> 00:47:23,250
Sara...
534
00:47:24,458 --> 00:47:25,500
Ferme-la !
535
00:47:26,792 --> 00:47:28,083
Sara !
536
00:47:37,833 --> 00:47:41,167
Filtre désactivé, désactivé...
537
00:48:58,208 --> 00:48:59,417
Sara ?
538
00:49:08,625 --> 00:49:12,833
- Je t'aime.
- Sara !
539
00:49:16,875 --> 00:49:18,833
Non...
540
00:49:22,083 --> 00:49:27,208
Sara !
541
00:51:37,458 --> 00:51:40,417
Sous-titres : Emmanuelle Michot