1 00:01:27,240 --> 00:01:28,120 Uhm. 2 00:01:38,880 --> 00:01:40,440 -Hej, Joan. -Mike. 3 00:02:12,920 --> 00:02:14,360 Hvordan er kaffen? 4 00:02:15,040 --> 00:02:16,640 For at være ærlig… 5 00:02:17,440 --> 00:02:19,760 -Jeg beder dem se på maskinen. -Tak. 6 00:02:19,840 --> 00:02:23,960 Og Sandy er derude og venter på sit møde kl. 10.15. 7 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 Åh gud. 8 00:02:25,760 --> 00:02:27,240 Jeg ved det. 9 00:02:28,040 --> 00:02:28,880 Okay. 10 00:02:29,680 --> 00:02:33,400 Giv mig fem. Jeg skal forberede mig. 11 00:02:42,640 --> 00:02:45,120 Jeg er ked af det. 12 00:02:49,840 --> 00:02:51,360 JEG SAVNER DIG… 13 00:02:51,440 --> 00:02:52,960 JEG ER I BYEN… 14 00:03:01,720 --> 00:03:03,320 Fyrer du mig? 15 00:03:05,600 --> 00:03:09,520 Men jeg arbejder stadig på min algoritme til lydkomprimering. 16 00:03:09,600 --> 00:03:13,840 Desværre føler bestyrelsen ikke, at din kompressionsalgoritme er… 17 00:03:13,920 --> 00:03:16,560 …en ting, de vil arbejde videre med. 18 00:03:16,640 --> 00:03:21,400 Okay. Men uden den skal vi bruge flere servere. 19 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 Det ved jeg. 20 00:03:22,920 --> 00:03:25,120 Det betyder et større klimaaftryk. 21 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 Vi bryder alle vores klimaløfter. 22 00:03:27,920 --> 00:03:30,680 Beklager. Sådan har bestyrelsen det. 23 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 Jeg har lige lejet en ny lejlighed. 24 00:03:37,480 --> 00:03:40,720 Det var sikkert ikke en nem beslutning for dem. 25 00:03:40,800 --> 00:03:41,640 Joan. 26 00:03:42,640 --> 00:03:44,160 Gør det ikke. 27 00:03:46,120 --> 00:03:47,920 Ikke nu. 28 00:03:49,480 --> 00:03:52,080 Jeg kan ikke… Jeg troede, vi var venner. 29 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 -Okay. -Joan! 30 00:03:53,800 --> 00:03:58,000 Jeg giver dig lige et øjeblik til at samle dig sammen. 31 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 Jeg føler mig ret samlet. 32 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 Jeg er ked af det. 33 00:04:04,520 --> 00:04:06,800 Jeg inviterede dig til housewarming. 34 00:04:06,880 --> 00:04:07,920 VAGT 35 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 -Jeg bad Brutus følge hende ud. -Åh gud. 36 00:04:12,480 --> 00:04:14,600 Jeg hjælper med dine ting, Sandy. 37 00:04:28,480 --> 00:04:32,160 HEJ, GODT AT HØRE FRA DI… 38 00:04:51,160 --> 00:04:53,640 Joan, er det dig? Jeg ved, du er der. 39 00:04:53,720 --> 00:04:56,400 Kujon. Du er en kujon, Joan! 40 00:04:57,720 --> 00:04:59,560 Okay, Sandy, så går vi. 41 00:05:01,720 --> 00:05:03,000 Fuck! 42 00:05:12,040 --> 00:05:13,600 Joan. Kom indenfor. 43 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 Tak. 44 00:05:15,840 --> 00:05:18,400 Nå, hvordan går det så? 45 00:05:20,000 --> 00:05:21,400 -Er den ikke god? -Nej. 46 00:05:24,560 --> 00:05:27,040 Engang drømte jeg om at åbne en cafe. 47 00:05:27,640 --> 00:05:30,480 Den var ikke blevet serveret med vores navn på. 48 00:05:30,560 --> 00:05:32,600 Heller ikke kaffen på mit arbejde. 49 00:05:35,000 --> 00:05:36,640 Hvordan er arbejdet? 50 00:05:39,720 --> 00:05:43,000 På papiret er det vel ret fancy. 51 00:05:43,080 --> 00:05:48,320 Men jeg er bare en mellemmand mellem bestyrelsen oppe i skyerne 52 00:05:48,400 --> 00:05:51,280 og de ansatte under mig. 53 00:05:51,800 --> 00:05:55,240 Det føles, som om jeg bare er på autopilot hver dag. 54 00:05:55,840 --> 00:05:57,080 Og derhjemme? 55 00:05:59,000 --> 00:06:01,240 Jeg er jo forlovet med Krish. 56 00:06:01,320 --> 00:06:04,080 -Ja. -Så godt. Det går godt. 57 00:06:04,720 --> 00:06:09,560 Krish er en fin fyr, og han er klog og omsorgsfuld. 58 00:06:09,640 --> 00:06:12,920 Men måske er han bare en lille smule… 59 00:06:15,080 --> 00:06:16,320 …kedelig. 60 00:06:16,400 --> 00:06:19,400 Selv den mad, han laver, er kedelig. 61 00:06:19,480 --> 00:06:22,200 Og jeg siger hele tiden… 62 00:06:26,280 --> 00:06:29,400 Jeg føler mig som et røvhul, men… 63 00:06:30,720 --> 00:06:32,640 Da jeg var sammen med min eks… 64 00:06:32,720 --> 00:06:34,360 -Mac? -Mac, ja. 65 00:06:35,320 --> 00:06:39,800 Det var konstant sex og vildskab og… 66 00:06:39,880 --> 00:06:41,760 Skænderierne var… 67 00:06:43,000 --> 00:06:46,480 Men jeg er aldrig kommet mig over ham. 68 00:06:48,320 --> 00:06:50,840 -Og så mødte du Krish. -Så mødte jeg Krish. 69 00:06:50,920 --> 00:06:54,880 Og han var sød og ufarlig. 70 00:06:54,960 --> 00:06:57,760 Så jeg fulgte bare med strømmen. 71 00:06:58,480 --> 00:06:59,720 Men… 72 00:07:00,640 --> 00:07:02,640 Det føles, som om jeg aldrig… 73 00:07:03,760 --> 00:07:07,200 …sådan aktivt har valgt det her. 74 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Jeg føler, jeg er på autopilot. 75 00:07:09,440 --> 00:07:13,200 Du ved, hvordan du altid taler om livshistorien? 76 00:07:13,680 --> 00:07:15,800 Jeg tænkte over det, og jeg… 77 00:07:15,880 --> 00:07:21,800 Jeg føler mig ikke om hovedpersonen i min egen livshistorie. 78 00:07:22,840 --> 00:07:25,200 Og vil du lave om på det? 79 00:07:35,600 --> 00:07:37,800 BESKED FRA MAC JEG ER I BYEN 80 00:07:37,880 --> 00:07:39,560 KAN VI MØDES? 81 00:07:48,560 --> 00:07:50,360 OKAY HVOR? 82 00:08:06,320 --> 00:08:07,280 Hej. 83 00:08:08,200 --> 00:08:09,360 Hej. 84 00:08:14,000 --> 00:08:15,760 Det er så godt at se dig. 85 00:08:15,840 --> 00:08:18,480 Jeg elsker dit hår. Med striberne, yowza. 86 00:08:19,440 --> 00:08:20,960 Det er ikke for meget? 87 00:08:21,040 --> 00:08:24,080 Phyllis hos frisøren overtalte mig til det. 88 00:08:24,160 --> 00:08:28,200 Phyllis hos frisøren fortjener en lønforhøjelse, for du ser lækker ud. 89 00:08:28,280 --> 00:08:30,440 -Okay. -Jeg mener det. 90 00:08:34,600 --> 00:08:35,760 Okay. 91 00:08:37,880 --> 00:08:41,800 -Du kom for at mødes med mig. -Fordi du ville snakke. 92 00:08:43,120 --> 00:08:44,320 Aha. 93 00:08:45,160 --> 00:08:46,960 Hvordan har… 94 00:08:49,800 --> 00:08:51,240 Krish. 95 00:08:51,320 --> 00:08:53,120 Krish har det godt. 96 00:08:53,200 --> 00:08:56,320 Wow. Du lyder, som om du er vild med ham. 97 00:08:57,280 --> 00:08:58,560 Okay. 98 00:08:59,720 --> 00:09:02,400 Vi prøvede med os to igennem to år. 99 00:09:02,480 --> 00:09:04,600 Kan du huske, hvordan det endte? 100 00:09:04,680 --> 00:09:07,880 -Ja. -Så jeg gifter mig med Krish. 101 00:09:10,040 --> 00:09:11,840 Åh gud, du driver mig… 102 00:09:12,440 --> 00:09:15,240 Du ødelagde os, du knuste mit hjerte, 103 00:09:15,320 --> 00:09:18,080 og lige da jeg er ved at samle mit liv op igen, 104 00:09:18,160 --> 00:09:20,120 dukker du op som en fucking… 105 00:09:20,200 --> 00:09:22,720 Som en lort, man ikke kan skylle ud? 106 00:09:22,800 --> 00:09:25,560 Det var ikke det, jeg ville sige, men ja. 107 00:09:25,640 --> 00:09:29,520 Så hvordan kan jeg stole på dig? 108 00:09:30,160 --> 00:09:32,640 Du har ret. Jeg forstår det. Men… 109 00:09:34,280 --> 00:09:36,800 Det, du og jeg havde, var ægte. 110 00:09:37,440 --> 00:09:39,000 Det ved du. 111 00:09:40,200 --> 00:09:42,000 Jeg vil være sammen med dig. 112 00:09:43,720 --> 00:09:47,680 Jeg tager tilbage til San Jose om tre dage. Kom med mig. 113 00:09:48,360 --> 00:09:49,720 Jeg mener det. 114 00:09:50,200 --> 00:09:52,040 Det kan jeg ikke. 115 00:09:52,120 --> 00:09:56,960 Hey. Jeg har en god lejlighed, og dit firma har et kontor der. 116 00:09:57,040 --> 00:09:58,560 Du kunne arbejde der. 117 00:09:58,640 --> 00:10:01,560 Og der er et utroligt sushi-sted rundt om hjørnet, 118 00:10:01,640 --> 00:10:05,000 og de laver en fantastisk green dragon roll. 119 00:10:06,760 --> 00:10:09,720 -Jeg kan ikke forlade Krish. -Nej, det kan du ikke. 120 00:10:09,800 --> 00:10:13,120 -Det kan jeg ikke, Mac. -Nej, du kan ikke forlade Krish. 121 00:10:21,040 --> 00:10:22,800 Nej. 122 00:10:22,880 --> 00:10:25,040 -Jamen… -Jeg skulle ikke være kommet. 123 00:10:25,120 --> 00:10:27,800 -Jeg skulle ikke være kommet. -Joan. 124 00:10:28,320 --> 00:10:32,600 Jeg er i min sædvanlige suite, og jeg er her i tre dage. 125 00:10:46,840 --> 00:10:48,520 Er det dig, skat? 126 00:10:49,600 --> 00:10:50,800 Jep. 127 00:10:56,680 --> 00:10:57,920 Hej. 128 00:11:01,040 --> 00:11:06,120 -Frøen har været ude og drikke. -Ja. Det var en farvelfest. 129 00:11:06,960 --> 00:11:08,920 Jeg håber, du er sulten. 130 00:11:15,680 --> 00:11:16,800 Fantastisk. 131 00:11:17,920 --> 00:11:19,360 Er det salt? 132 00:11:21,200 --> 00:11:23,440 -Okay. -Hej. 133 00:11:25,240 --> 00:11:28,600 -Hvad vil du se? -Jeg er ligeglad. 134 00:11:28,680 --> 00:11:31,360 -Lad os se, hvad der er på Streamberry. -Okay. 135 00:11:39,640 --> 00:11:41,640 Hvad med Sea of Tranquility? 136 00:11:41,720 --> 00:11:45,720 -Eric siger, den stinker. -Jamen, hvis Eric siger, den stinker… 137 00:11:45,800 --> 00:11:48,200 -Okay. -Okay. 138 00:11:48,280 --> 00:11:52,600 -Loch Henry, med det skotske mord? -Jeg kan ikke klare mere true crime. 139 00:11:52,680 --> 00:11:55,240 -Beklager, men efter Gacy er jeg… -Okay. 140 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 Hvad med… 141 00:12:00,480 --> 00:12:01,520 Hvad… 142 00:12:04,560 --> 00:12:05,880 Du godeste. 143 00:12:06,640 --> 00:12:07,520 Hvad? 144 00:12:07,600 --> 00:12:10,600 "Nyt drama. Joan Is Awful." 145 00:12:10,680 --> 00:12:12,400 Er det Salma Hayek? 146 00:12:12,480 --> 00:12:15,720 -Hun har endda dit hår. -Det er ikke mit hår. 147 00:12:15,800 --> 00:12:20,280 Det ligner ret meget dit hår. Og hun hedder endda også Joan. 148 00:12:20,360 --> 00:12:23,840 -Okay. Hvad er det for en serie? -Ingen anelse, men… 149 00:12:23,920 --> 00:12:27,040 -Vi ser det. -Nej, vi ser ikke Joan Is Awful. 150 00:12:27,120 --> 00:12:30,200 -Hvad fanden det end er. -Start den nu bare. 151 00:12:30,280 --> 00:12:32,960 Kom nu. Start den. 152 00:12:47,800 --> 00:12:51,400 STREAMBERRY PRÆSENTERER 153 00:13:00,720 --> 00:13:03,760 Det ligner vores soveværelse. 154 00:13:05,200 --> 00:13:07,160 Det er ikke mit hår. 155 00:13:07,800 --> 00:13:10,760 -Hun bruger samme tandpasta som dig. -Okay, bare… 156 00:13:10,840 --> 00:13:13,000 Det her er underligt. 157 00:13:14,720 --> 00:13:16,560 Det er lidt uhyggeligt. 158 00:13:29,360 --> 00:13:31,680 Den Joan er lyssky. 159 00:13:40,400 --> 00:13:41,240 Skat. 160 00:13:41,880 --> 00:13:43,760 -Skat? -Du skal se det her. 161 00:13:43,840 --> 00:13:45,200 Se hvad? 162 00:13:45,280 --> 00:13:46,840 Hvad er det? 163 00:13:46,920 --> 00:13:50,920 Den hedder Joan Is Awful. Den er med Salma Hayek. 164 00:13:52,160 --> 00:13:53,960 Hun ligner Joan. 165 00:13:54,040 --> 00:13:56,520 Det var alligevel et lortejob. 166 00:13:57,840 --> 00:13:59,400 Det var det vel. 167 00:14:02,120 --> 00:14:03,040 BESKED FRA ELLA 168 00:14:03,120 --> 00:14:05,480 Joan Is Awful? Hvad fanden? 169 00:14:11,360 --> 00:14:12,440 Åh gud. 170 00:14:12,520 --> 00:14:14,600 Skal vi se TV på en bar? 171 00:14:15,560 --> 00:14:18,480 Ja, vi skal helt afgjort se TV på en bar. 172 00:14:21,120 --> 00:14:22,320 PROTESTER FORTSÆTTER 173 00:14:22,400 --> 00:14:23,800 DET ER SÅ LÆKKERT 174 00:14:23,880 --> 00:14:26,280 NY DRAMASERIE: JOAN IS AWFUL 175 00:14:33,720 --> 00:14:35,040 Hvad fanden? 176 00:14:47,080 --> 00:14:49,040 Det er sgu der, du arbejder. 177 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 Hvordan gjorde du det? 178 00:14:53,680 --> 00:14:55,920 -Hvad? -Det er en spøg. Hvordan gjorde du? 179 00:14:56,000 --> 00:14:58,080 -Jeg… -Det er fandeme ikke sjovt. 180 00:14:58,160 --> 00:15:00,560 Jeg har ikke gjort noget. 181 00:15:02,320 --> 00:15:05,240 -Hvordan er kaffen? -Noget lort. 182 00:15:05,320 --> 00:15:09,040 -Jeg får maskinen udskiftet. -Gør det. 183 00:15:09,120 --> 00:15:13,000 -Sandy venter på sit møde kl. 10.15. -Joan? 184 00:15:14,240 --> 00:15:15,320 -Ja. -Hvad? 185 00:15:15,400 --> 00:15:16,240 Åh gud. 186 00:15:17,200 --> 00:15:18,040 Åh gud. 187 00:15:18,120 --> 00:15:20,560 Joan? 188 00:15:23,000 --> 00:15:23,960 Joan? 189 00:15:26,640 --> 00:15:28,080 Jeg får et panikanfald. 190 00:15:28,800 --> 00:15:30,680 -Okay. -Jeg får et panikanfald. 191 00:15:30,760 --> 00:15:33,520 Okay. All right. Whoa. 192 00:15:33,600 --> 00:15:37,240 Sandy venter på sit møde klokken 10.15. 193 00:15:37,320 --> 00:15:40,120 -Er han der stadig? -Han er der stadig. 194 00:15:40,200 --> 00:15:43,720 -Få det overstået. -De gjorde mig til verdens største bøsse. 195 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 Jeg kan lide hans tøj. 196 00:15:45,400 --> 00:15:47,320 Hvad fanden er det her? 197 00:15:47,400 --> 00:15:49,720 Hvordan fanden er det her? 198 00:15:50,760 --> 00:15:52,280 Giv mig fem. 199 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 Ja. Helt sikkert. Tak. 200 00:15:55,480 --> 00:15:58,960 -Lyder jeg virkelig sådan? -Vær nu stille. 201 00:16:00,880 --> 00:16:02,760 Er han pænere end mig? 202 00:16:02,840 --> 00:16:06,080 Okay. Lad os trække vejret langsomt. 203 00:16:06,160 --> 00:16:09,280 -Mærk tæppet under dig. -Jeg vil ikke mærke tæppet! 204 00:16:09,360 --> 00:16:10,440 Okay. 205 00:16:11,040 --> 00:16:13,440 -Bare føl gulvet. -Fuck gulvet! 206 00:16:13,520 --> 00:16:15,520 Fyrer du mig? 207 00:16:15,600 --> 00:16:19,760 Korrekt. Din lydalgoritme kommer ikke til at ske. 208 00:16:19,840 --> 00:16:23,160 -Bestyrelsen mener, det er vaporware. -Men… 209 00:16:24,000 --> 00:16:28,040 -Vores klimaaftryk. -Ikke deres problem. 210 00:16:28,120 --> 00:16:31,560 Men jeg har lige lejet en ny lejlighed. 211 00:16:32,400 --> 00:16:35,280 -Heller ikke deres problem. -Se, hvordan hun er. 212 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 Hold op, hun er jo iskold. 213 00:16:38,400 --> 00:16:42,400 -Ikke nu. -Hvis ikke nu, hvornår så? 214 00:16:43,560 --> 00:16:45,280 Det sagde hun ikke. 215 00:16:45,360 --> 00:16:47,880 Det sagde jeg ikke. Sådan var det ikke. 216 00:16:47,960 --> 00:16:49,600 Skat, jeg tror dig. 217 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 Gudfader. 218 00:16:53,000 --> 00:16:54,080 Åh gud. 219 00:16:55,160 --> 00:16:57,240 Hvad skal jeg gøre med min hund? 220 00:16:57,320 --> 00:17:00,240 -Hun gør mig dårligt tilpas. -Jeg beklager… 221 00:17:01,320 --> 00:17:04,000 -Lad Brutus følge hende ud. -Hvorfor trøster du Joan? 222 00:17:04,080 --> 00:17:07,040 -Hvorfor trøster jeg Joan? -Giv mig et øjeblik. 223 00:17:07,120 --> 00:17:10,120 -Hun var ked af det. -Hun er en kælling. 224 00:17:11,120 --> 00:17:13,640 De får mig til at ligne et monster. 225 00:17:13,720 --> 00:17:15,560 Nej, se nu her. 226 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 Se nu her. Det er Salma Hayek. 227 00:17:18,840 --> 00:17:22,080 Folk elsker Salma Hayek. Okay? Så måske er det ikke… 228 00:17:22,160 --> 00:17:25,000 Måske er det ikke så fucking slemt? 229 00:17:25,080 --> 00:17:26,520 Så fucking sindssygt? 230 00:17:26,600 --> 00:17:28,440 -Det er slemt. -Okay. 231 00:17:28,520 --> 00:17:30,200 -Fucking sindssygt! -Okay. 232 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 Jeg prøvede bare at gøre dig… 233 00:17:32,240 --> 00:17:35,600 -Åh gud. -Okay. Du har ret. 234 00:17:35,680 --> 00:17:36,920 -Okay. -Ja. 235 00:17:39,200 --> 00:17:40,560 Hvad? 236 00:17:41,840 --> 00:17:44,200 -Åh gud, min mor har set det. -Hvad? 237 00:17:44,280 --> 00:17:48,760 Kan alle se det? Kan alle, der har Streamberry, se det? 238 00:17:49,960 --> 00:17:51,440 Min far har set det. 239 00:17:51,920 --> 00:17:53,600 Marianne har set det. 240 00:17:53,680 --> 00:17:55,320 Gudfader. Åh fuck. 241 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 Åh gud. 242 00:17:56,480 --> 00:17:58,160 KAN VI MØDES? 243 00:17:58,240 --> 00:17:59,720 Åh gud. 244 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Åh gud. 245 00:18:01,560 --> 00:18:03,000 -Skat. -Hvad? 246 00:18:04,080 --> 00:18:06,760 -Har Mac skrevet til dig? -Hvad? 247 00:18:07,640 --> 00:18:08,720 Nej. 248 00:18:08,800 --> 00:18:11,280 -Okay. -Du kan komme ind nu. 249 00:18:15,200 --> 00:18:17,480 -Okay, lad os slukke for det. -Hvad? 250 00:18:17,560 --> 00:18:20,080 Faktisk vil jeg gerne se videre. 251 00:18:20,160 --> 00:18:21,840 Krish, jeg vil slukke! 252 00:18:21,920 --> 00:18:23,840 -Nej. -Hvordan går det derhjemme? 253 00:18:23,920 --> 00:18:25,200 -Joan! -Med Krish? 254 00:18:25,280 --> 00:18:32,280 -Han er venlig, klog og omsorgsfuld, men… -Hvor er den fucking knap? 255 00:18:33,720 --> 00:18:35,480 Meget kedelig. 256 00:18:35,560 --> 00:18:37,320 Selv hans mad er kedelig. 257 00:18:38,400 --> 00:18:41,280 -Det sagde jeg ikke. Sluk for det. -Det er bare… 258 00:18:41,360 --> 00:18:43,680 Sammen med min ekskæreste, Mac, 259 00:18:45,040 --> 00:18:51,240 var der så meget skør, vild, fantasifuld, 260 00:18:51,320 --> 00:18:54,200 konstant sex. 261 00:18:54,280 --> 00:18:57,560 Det her er ikke ægte. 262 00:18:58,200 --> 00:19:01,440 Okay? Det er TV. Det sagde jeg ikke. 263 00:19:01,520 --> 00:19:02,960 -Fuck. -Krish? 264 00:19:03,560 --> 00:19:06,240 -Jeg er ikke kommet over Mac. -Krish! 265 00:19:06,320 --> 00:19:07,400 Og måske… 266 00:19:08,960 --> 00:19:10,080 …vil jeg ikke. 267 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 Åh gud. 268 00:19:20,160 --> 00:19:23,840 Hej. Det, hun sagde i serien, mener jeg ikke. 269 00:19:23,920 --> 00:19:25,200 -Okay? -Nej. 270 00:19:25,280 --> 00:19:28,840 Nogle af detaljerne… Det hele er blæst ud af proportioner. 271 00:19:28,920 --> 00:19:31,400 Det sagde jeg ikke til min terapeut. 272 00:19:32,400 --> 00:19:33,880 Hvad sagde du så? 273 00:19:40,800 --> 00:19:41,640 Krish. 274 00:19:43,400 --> 00:19:46,120 -Krish! Hvor skal du hen? -Det ved jeg ikke. 275 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 -Det ved jeg ikke. -Krish, hold nu op! 276 00:19:50,480 --> 00:19:53,840 -Om tre dage tager jeg hjem til San Jose. -Jeg sagde… 277 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 Jeg kan ikke forlade Krish. 278 00:19:58,080 --> 00:19:59,440 Kan du ikke? 279 00:20:21,480 --> 00:20:23,200 Hvad vil du se? 280 00:20:23,280 --> 00:20:24,800 Sea of Tranquility. 281 00:20:26,400 --> 00:20:29,560 -Eric siger, den stinker. -Jamen, hvis Eric siger… 282 00:20:29,640 --> 00:20:31,600 Jeg har aldrig kunnet lide Krish. 283 00:20:32,800 --> 00:20:34,680 Skat, vent. Sæt dig nu ned. 284 00:20:39,640 --> 00:20:41,560 "Joan Is Awful"? 285 00:20:43,720 --> 00:20:45,640 Er det Cate Blanchett? 286 00:20:45,720 --> 00:20:47,400 -Er det Cate Blanchett? -Åh nej. 287 00:20:47,480 --> 00:20:49,120 -Det er Cate Blanchett! -Godt. 288 00:20:49,200 --> 00:20:51,880 -Det er ikke mit hår. -Hun ser godt ud! 289 00:20:51,960 --> 00:20:55,000 Krish! Det er en TV-serie. Det er ikke ægte. 290 00:20:55,080 --> 00:20:58,320 Jeg ved ikke, hvad der foregår, men det skete ikke. 291 00:20:58,400 --> 00:21:02,160 Krish! Jeg har ikke set Mac i en evighed. 292 00:21:05,200 --> 00:21:07,080 Så vis mig din telefon. 293 00:21:07,160 --> 00:21:08,400 Hvad? 294 00:21:09,080 --> 00:21:13,400 I TV-serien skrev Mac til dig, og du svarede ham, så… 295 00:21:14,480 --> 00:21:15,680 Vis mig din telefon. 296 00:21:16,880 --> 00:21:17,720 Den… 297 00:21:18,760 --> 00:21:20,240 Den er i huset. 298 00:21:22,840 --> 00:21:25,320 Det er meget belejligt, Joan. 299 00:21:26,400 --> 00:21:28,320 -Farvel. -Krish. 300 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 Krish, du må ikke forlade mig. 301 00:21:30,680 --> 00:21:34,960 Du må ikke efterlade mig alene. Det er fucking sindssygt. Du må ikke… 302 00:21:36,160 --> 00:21:38,280 Krish! Vær nu sød! 303 00:21:39,240 --> 00:21:40,440 Krish! 304 00:21:43,560 --> 00:21:47,760 Krish, du opfører dig barnligt. Kom nu tilbage. 305 00:21:47,840 --> 00:21:51,280 Du er meget melodramatisk. Det er der ingen grund til. 306 00:21:51,360 --> 00:21:55,640 Åh gud. Det er bare TV. Det er ikke ægte! 307 00:21:56,240 --> 00:21:59,680 Min troskab mod dig. Min troskab er ægte. 308 00:21:59,760 --> 00:22:02,080 Det er TV. Falsk, ikke ægte. 309 00:22:02,160 --> 00:22:06,040 Hvis du ikke skrev til Mac, så vis mig din telefon. 310 00:22:08,880 --> 00:22:10,840 De har ret om dig, Joan. 311 00:22:11,600 --> 00:22:12,960 Du er forfærdelig. 312 00:22:14,280 --> 00:22:17,040 Jeg er ikke så forfærdelig. Det er ikke ægte. 313 00:22:17,120 --> 00:22:18,400 MAC RINGER 314 00:22:19,080 --> 00:22:20,160 Kom tilbage. 315 00:22:20,240 --> 00:22:24,600 Krish! Forlad mig ikke. Du ved, jeg ikke kan være alene. 316 00:22:24,680 --> 00:22:26,320 -Forlad mig ikke! -Mac. 317 00:22:27,400 --> 00:22:28,240 Krish! 318 00:22:44,760 --> 00:22:47,080 SALMA HAYEK SOM JOAN TAIT 319 00:23:15,720 --> 00:23:17,120 Skam dig. 320 00:23:20,600 --> 00:23:21,800 Åh fuck. 321 00:23:22,840 --> 00:23:23,760 Åh gud. 322 00:23:41,320 --> 00:23:43,200 Undskyld, jeg kommer for sent. 323 00:23:46,840 --> 00:23:48,360 Har du set det? 324 00:23:48,440 --> 00:23:52,800 Alle har set det. Ingen kan tale om andet. 325 00:23:52,880 --> 00:23:54,440 Hvordan var det? 326 00:23:55,920 --> 00:23:59,200 Fair nok. Jeg ved ikke, hvad der foregår. 327 00:23:59,280 --> 00:24:02,200 Min advokat kigger på det. Krish er så vred. 328 00:24:02,280 --> 00:24:03,960 -Han forlod mig i går. -Joan. 329 00:24:04,040 --> 00:24:06,080 Alle synes, jeg er et monster. 330 00:24:06,160 --> 00:24:09,200 Joan, prøv at samle dig i et par minutter. 331 00:24:11,480 --> 00:24:13,080 Hvorfor er Brutus her? 332 00:24:13,160 --> 00:24:18,240 Du afslørede alt det med algoritmen, serverne og klimaaftrykket, 333 00:24:18,320 --> 00:24:19,920 da du fyrede Sandy. 334 00:24:20,720 --> 00:24:23,560 -Teknisk set brød du din NDA. -Hvad? 335 00:24:24,080 --> 00:24:27,640 Det er ikke fair! Det var… Det var Salma Hayek! 336 00:24:28,680 --> 00:24:30,560 Bestyrelsen vil have dig ud. 337 00:24:31,480 --> 00:24:32,760 Nu. 338 00:24:35,480 --> 00:24:37,560 Jeg skal hjælpe med at pakke. 339 00:24:44,760 --> 00:24:45,840 Fedt nok. 340 00:25:27,920 --> 00:25:29,760 Sayonara, dronning. 341 00:25:36,520 --> 00:25:39,920 STREAMBERRY-DIREKTØR MONA JAVADI PRISER 'JOAN IS AWFUL' 342 00:25:41,000 --> 00:25:42,480 Mona. 343 00:25:44,720 --> 00:25:47,400 "Jeg har buksedragt på." 344 00:26:10,000 --> 00:26:13,240 VELKOMMEN TIL ADVOKATFIRMAET SKILLANE 345 00:26:15,000 --> 00:26:17,200 Jeg har set nærmere på det, 346 00:26:17,280 --> 00:26:21,880 og jeg må sige, at rent juridisk set 347 00:26:21,960 --> 00:26:25,120 så kan Streamberry Corporation gøre det. 348 00:26:26,600 --> 00:26:27,760 Hvad? 349 00:26:28,840 --> 00:26:29,960 Hvordan? 350 00:26:30,040 --> 00:26:32,680 Tro mig, jeg er lige så chokeret som dig. 351 00:26:33,240 --> 00:26:36,960 Men serien bruger mit liv. Det er mit navn. Det er min karriere. 352 00:26:37,040 --> 00:26:40,640 Det er mig. De bruger mig, så… 353 00:26:40,720 --> 00:26:43,200 Og du gav dem ret til at bruge det. 354 00:26:43,960 --> 00:26:45,320 Hvad? Hvornår? 355 00:26:46,560 --> 00:26:48,440 Brugervilkår. 356 00:26:49,720 --> 00:26:51,720 Det har jeg aldrig set før. 357 00:26:51,800 --> 00:26:54,800 Jo, du har bare ikke set det printet ud før. 358 00:26:54,880 --> 00:26:59,280 Alt det dukkede op på din telefon, da du tilmeldte dig Streamberry. 359 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 Og du trykkede på "Accepter". 360 00:27:01,880 --> 00:27:04,360 Hvad? Jamen, jeg havde ingen… 361 00:27:04,440 --> 00:27:06,760 Hvordan skulle jeg kunne vide det? 362 00:27:06,840 --> 00:27:11,120 Det ved jeg. Men du accepterede det, så de er på sikker grund. 363 00:27:11,200 --> 00:27:14,680 Nej. Nej, det kan de ikke gøre mod mig. 364 00:27:14,760 --> 00:27:18,640 Jeg ved ikke, hvordan jeg ellers kan forklare, at de absolut kan. 365 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Okay. Salma Hayek. 366 00:27:25,960 --> 00:27:27,360 Ja, hun er ret sej. 367 00:27:27,440 --> 00:27:30,120 Nej, jeg vil sagsøge Salma Hayek. 368 00:27:30,200 --> 00:27:34,280 -For hvad? -For at lade, som om hun er mig. 369 00:27:34,360 --> 00:27:36,560 Det har hun ingen ret til. 370 00:27:36,640 --> 00:27:39,840 -Det er faktisk ikke Salma Hayek. -Jo, det er. 371 00:27:39,920 --> 00:27:46,880 Nej, teknisk set anvender serien en digital kopi af frk. Hayek. 372 00:27:47,680 --> 00:27:51,360 De filmer hende ikke. Hun har solgt sit udseende til dem. 373 00:27:51,440 --> 00:27:53,120 Hele serien er CGI. 374 00:27:53,200 --> 00:27:58,720 Den laves af noget super-avanceret deepfake kvantecomputer-abracadabra. 375 00:27:59,800 --> 00:28:03,960 De kunne få Salma Hayek til at give et blowjob til en orangutang. 376 00:28:06,000 --> 00:28:09,200 Det ville frk. Hayek næppe synes om, men i princippet. 377 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 Så det hele er computere? 378 00:28:12,720 --> 00:28:15,120 Det er sådan, de får det ud så hurtigt. 379 00:28:16,320 --> 00:28:17,520 Men hvordan ved de… 380 00:28:17,600 --> 00:28:21,800 Hvordan ved de, hvad jeg laver? Det er sket samme dag. 381 00:28:21,880 --> 00:28:24,680 Du ved, når din telefon ligger på bordet, 382 00:28:24,760 --> 00:28:27,920 og du står i dit køkken og snakker med en ven om… 383 00:28:28,000 --> 00:28:30,400 Hvad ved jeg, sko-deodorant, 384 00:28:30,480 --> 00:28:33,520 og så tænder du for computeren, og hvad dukker op? 385 00:28:34,120 --> 00:28:38,240 En reklame om sko-deodorant. Så får du en e-mail om sko-deodorant. 386 00:28:38,320 --> 00:28:42,040 Du går ned ad gaden, sko-deodorant. Du kan ikke undgå det. 387 00:28:42,120 --> 00:28:43,640 Og hvad så? 388 00:28:44,960 --> 00:28:46,080 Sådan ved de det. 389 00:28:46,160 --> 00:28:48,240 Okay, men… 390 00:28:49,040 --> 00:28:54,200 Men serien finder på ting om mig. Ikke? 391 00:28:54,280 --> 00:28:58,240 Den pynter på tingene. Jeg ser værre ud, end jeg er. 392 00:28:58,320 --> 00:29:00,840 Så ærekrænkelse. 393 00:29:01,360 --> 00:29:03,400 Side 53, afsnit 12. 394 00:29:03,480 --> 00:29:08,880 Noget med at skabe figurer og dialog til dramatiske formål. 395 00:29:11,680 --> 00:29:12,720 Fuck! 396 00:29:14,280 --> 00:29:15,440 Jeg er enig. 397 00:29:16,440 --> 00:29:18,920 Jeg hader at sige det, men det er vandtæt. 398 00:29:19,000 --> 00:29:21,800 -Åh gud. -De har krammet på dig. 399 00:29:23,360 --> 00:29:26,000 Mit råd er at prøve at ignorere det. 400 00:29:26,680 --> 00:29:28,800 Hvad fanden er det for et råd? 401 00:29:29,400 --> 00:29:30,640 Det eneste, jeg har. 402 00:29:32,480 --> 00:29:34,200 Åh gud. 403 00:29:36,640 --> 00:29:38,040 Okay. 404 00:29:39,800 --> 00:29:40,880 Hej, gutter! 405 00:29:40,960 --> 00:29:43,000 Hvordan har I det derude? 406 00:29:43,080 --> 00:29:44,800 Sejt! Fuck! 407 00:29:46,840 --> 00:29:49,480 VELKOMMEN TIL ADVOKATFIRMAET SKILLANE 408 00:29:53,640 --> 00:29:55,520 Undskyld, kender jeg dig? 409 00:29:58,400 --> 00:30:03,840 Denne serie bruger mit liv, mit navn, min karriere. 410 00:30:03,920 --> 00:30:06,720 Du gav dem retten til at udnytte alt det. 411 00:30:06,800 --> 00:30:10,120 -Hvornår? Hvordan? -Brugervilkår. 412 00:30:11,160 --> 00:30:14,640 -Jeg har aldrig set det her. -Det her er brutalt. 413 00:30:14,720 --> 00:30:19,080 Jeg kan ikke have underskrevet det. Hvem har tid til at læse alt det? 414 00:30:20,440 --> 00:30:22,400 Men du accepterede det. 415 00:30:22,480 --> 00:30:25,160 -Hvad? -Ja, de er på sikker grund. 416 00:30:27,960 --> 00:30:29,640 -Det kan de ikke. -Åh, hej. 417 00:30:29,720 --> 00:30:31,760 -Må jeg komme ind? -Ja. 418 00:30:35,200 --> 00:30:36,560 Øjeblik… 419 00:30:37,320 --> 00:30:40,080 -De kan ikke… -Sådan. Undskyld. 420 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Åh, baby. 421 00:30:45,600 --> 00:30:46,640 Skattepige. 422 00:30:52,280 --> 00:30:53,680 Det skal nok gå. 423 00:31:23,520 --> 00:31:25,120 Hvad er der galt? 424 00:31:27,000 --> 00:31:30,560 -Jeg kan ikke blive hård. -Jo, du kan. 425 00:31:31,720 --> 00:31:35,280 Skal jeg gøre den der ækle ting, du elsker? 426 00:31:36,200 --> 00:31:38,080 Det er… 427 00:31:38,160 --> 00:31:40,280 Det er så offentligt. 428 00:31:40,920 --> 00:31:41,960 Hvad mener du? 429 00:31:42,040 --> 00:31:44,320 Det her kommer med i serien. 430 00:31:45,200 --> 00:31:48,720 Okay, men det er ikke os. Det er computermennesker. 431 00:31:48,800 --> 00:31:51,080 -Det er Salma Hayek og… -Jeg ved det. 432 00:31:51,160 --> 00:31:54,840 Skal jeg være fyren, der ikke kan få den op for Salma Hayek? 433 00:31:54,920 --> 00:32:00,720 Det er én ting, hvis jeg ikke kan få den op og stå for en som dig, 434 00:32:00,800 --> 00:32:03,920 men Salma Hayek? Folk vil grine ad mig. 435 00:32:04,000 --> 00:32:07,440 Serien hedder Joan Is Awful. Hvordan tror du, jeg har det? 436 00:32:08,040 --> 00:32:10,680 Da jeg bad dig om at komme tilbage… 437 00:32:10,760 --> 00:32:13,360 Da du tiggede mig om at komme tilbage. 438 00:32:13,440 --> 00:32:18,000 -Jeg ville ikke være en offentlig person. -Heller ikke jeg! 439 00:32:19,280 --> 00:32:21,160 Men du sagde ja til det. 440 00:32:21,240 --> 00:32:24,160 Side 58 i brugervilkårene. 441 00:32:24,240 --> 00:32:26,840 Det sagde de lige i serien! 442 00:32:27,440 --> 00:32:30,920 Joan, jeg har altid sagt, du skal læse brugervilkårene. 443 00:32:45,880 --> 00:32:47,800 Jeg kan sagsøge Cate Blanchett. 444 00:32:48,920 --> 00:32:50,240 For hvad? 445 00:32:50,320 --> 00:32:52,600 For at lade, som om hun er mig. 446 00:32:52,680 --> 00:32:55,520 Det er ikke den ægte Cate Blanchett. 447 00:32:55,600 --> 00:33:00,360 Serien anvender bare en digital kopi af frk. Blanchett. 448 00:33:00,440 --> 00:33:02,280 Hele serien er CGI. 449 00:33:02,360 --> 00:33:05,120 Den skabes af en kvantecomputer. 450 00:33:05,200 --> 00:33:10,000 De kunne få hende til at give et blowjob til en orangutang. 451 00:33:10,080 --> 00:33:15,760 Det ville den ægte frk. Blanchett næppe synes om, men i princippet. 452 00:33:52,720 --> 00:33:53,880 Åh gud. 453 00:34:06,880 --> 00:34:08,240 AFFØRINGSMIDDEL 454 00:34:19,520 --> 00:34:22,160 AFFØRINGSMIDDEL HURTIG EFFEKT 455 00:34:23,600 --> 00:34:24,640 Okay. 456 00:34:34,240 --> 00:34:38,520 Hvis nogen kender en grund til, at disse to ikke kan gifte sig, 457 00:34:38,600 --> 00:34:40,040 så lad ham tale nu. 458 00:34:41,400 --> 00:34:44,840 Glædelig jul, alle sammen! 459 00:34:49,160 --> 00:34:50,280 Åh gud! 460 00:34:53,800 --> 00:34:54,720 Hvad laver du? 461 00:34:59,320 --> 00:35:00,400 Stop! 462 00:35:02,360 --> 00:35:04,800 -Få børnene ud herfra! -Forsvind! 463 00:35:11,800 --> 00:35:13,720 Hvad er det, der er så sjovt? 464 00:35:13,800 --> 00:35:16,200 Salma Hayek vil fandeme hade det her. 465 00:35:17,040 --> 00:35:18,120 Hvorfor? 466 00:35:19,040 --> 00:35:23,000 -Har du ikke set Joan Is Awful? -Nej, men den er på min liste. 467 00:35:23,840 --> 00:35:27,520 Bare vent til afsnit fire. Jeg hører, det bliver skidegodt. 468 00:35:28,000 --> 00:35:31,040 Hendes advokat er her. Der er betalt kaution. 469 00:35:32,680 --> 00:35:33,840 Du kan gå. 470 00:35:35,760 --> 00:35:37,000 Indtil videre. 471 00:35:42,240 --> 00:35:44,360 -Du er frastødende. -Tak. 472 00:35:44,440 --> 00:35:47,800 …at disse to ikke kan gifte sig, så lad ham tale nu. 473 00:35:48,840 --> 00:35:52,600 Glædelig jul, alle sammen! 474 00:35:57,560 --> 00:35:59,160 Hvad laver du? 475 00:36:12,840 --> 00:36:14,960 Aldrig i mine vildeste mareridt 476 00:36:15,040 --> 00:36:19,040 troede jeg, at jeg skulle se mig selv defækere i en kirke. 477 00:36:19,120 --> 00:36:25,520 Teknisk set er det Joan-figuren, ikke dig. 478 00:36:25,600 --> 00:36:28,840 Så denne figur, hvis ansigt har hun? 479 00:36:28,920 --> 00:36:31,680 Har hun dit ansigt eller mit ansigt? 480 00:36:31,760 --> 00:36:34,960 -Dit ansigt. -Salma Hayeks ansigt. 481 00:36:35,040 --> 00:36:37,600 Og hvis anus er det, der skider? 482 00:36:40,880 --> 00:36:43,600 Salma Hayeks anus? 483 00:36:43,680 --> 00:36:44,960 Bingo. 484 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 Jeg er romersk-katolsk. 485 00:36:47,600 --> 00:36:50,360 Min bedstemor Rosa skulle være nonne. 486 00:36:50,440 --> 00:36:52,280 Måske dør hun, når hun ser det. 487 00:36:52,360 --> 00:36:55,760 Hvilken ret har de til at dræbe min abuela 488 00:36:56,360 --> 00:37:00,760 med denne deepfake, kætteriske vederstyggelighed? 489 00:37:01,720 --> 00:37:03,240 Side 39, afsnit 8. 490 00:37:03,320 --> 00:37:07,440 Afsnit 8 kan sutte min pik. Jeg ved ikke engang, hvad der står. 491 00:37:08,240 --> 00:37:11,120 Din billedrettighedsaftale med Streamberry. 492 00:37:11,200 --> 00:37:13,640 Det er side 39, afsnit 8. 493 00:37:13,720 --> 00:37:18,840 Dækker specifikt alle handlinger eller former for adfærd, som Joan udviser, 494 00:37:18,920 --> 00:37:22,320 op til, inklusive og ud over afføring. 495 00:37:22,400 --> 00:37:26,760 -Ud over afføring? -Ud over. Det står der. 496 00:37:26,840 --> 00:37:28,840 Du ved, jeg ikke læser det lort. 497 00:37:28,920 --> 00:37:32,720 Jeg er en ordblind, talentfuld skuespiller med dårligt engelsk. 498 00:37:32,800 --> 00:37:37,120 Derfor overbetaler jeg dig for at beskytte mig. 499 00:37:37,200 --> 00:37:39,400 Har mit røvhul ingen rettigheder? 500 00:37:39,480 --> 00:37:41,680 -Okay. -Okay. 501 00:37:42,360 --> 00:37:43,440 Okay. 502 00:37:43,960 --> 00:37:44,960 Okay. 503 00:37:45,720 --> 00:37:49,240 -Lad os lige samle os og… -Godt. 504 00:37:50,160 --> 00:37:52,840 …brainstorme, så vi kan begrænse skaderne. 505 00:37:52,920 --> 00:37:56,440 Okay. Hvad kan du gøre 506 00:37:56,520 --> 00:38:00,240 for at slette det billede fra alle maskiner i hele verden? 507 00:38:02,840 --> 00:38:03,920 Intet. 508 00:38:05,040 --> 00:38:05,880 Okay. 509 00:38:07,120 --> 00:38:10,760 Så må jeg jo nøjes med en gigantisk retssag mod dem. 510 00:38:12,440 --> 00:38:15,040 Jeg har udforsket alle muligheder, 511 00:38:15,120 --> 00:38:18,000 og der er intet juridisk grundlag. 512 00:38:18,080 --> 00:38:21,840 Vi kan umuligt sagsøge dem. 513 00:38:21,920 --> 00:38:25,320 Så sagsøger jeg dig. Du har forrådt mig. 514 00:38:25,400 --> 00:38:29,320 Din uduelige, overvurderede maddike. 515 00:38:29,400 --> 00:38:33,120 Du kan tage dit afsnit otte 516 00:38:33,200 --> 00:38:35,440 og stikke det op i røven! 517 00:38:35,520 --> 00:38:40,320 Og jeg håber, at dine hæmorider skærer sig på papiret, så du dør! 518 00:38:41,760 --> 00:38:43,400 Du er fyret! 519 00:39:13,760 --> 00:39:14,600 Hvad fanden? 520 00:39:23,280 --> 00:39:24,680 Jeg… 521 00:39:24,760 --> 00:39:28,720 Jeg troede ikke, at du rent faktisk ville komme… 522 00:39:28,800 --> 00:39:30,240 Velkommen til mit hjem. 523 00:39:30,960 --> 00:39:33,680 -Jeg forstår godt, du er vred. -Nå, gør du? 524 00:39:33,760 --> 00:39:35,400 Dræb mig ikke, Salma Hayek. 525 00:39:35,480 --> 00:39:38,440 Du er heldig, at jeg er humanitær. 526 00:39:38,920 --> 00:39:40,320 Lad os snakke. 527 00:39:41,000 --> 00:39:41,920 Hvad fanden? 528 00:39:42,000 --> 00:39:44,080 -Kom så! -Jeg kommer! 529 00:39:44,160 --> 00:39:46,800 Åh, du godeste dog. 530 00:39:47,560 --> 00:39:48,960 Åh gud. 531 00:39:49,600 --> 00:39:52,920 Nu giver det mening. Se bare alt det lort! 532 00:39:53,520 --> 00:39:55,280 Hvad er der galt med dig? 533 00:39:55,880 --> 00:39:59,640 Er du nødt til at være så ulækker? 534 00:39:59,720 --> 00:40:03,400 De sidste par dage har været ret hårde, så… 535 00:40:03,480 --> 00:40:06,200 Hårde nok til at skide i Guds hus? 536 00:40:07,080 --> 00:40:09,280 At du mangler selvrespekt er din sag. 537 00:40:09,360 --> 00:40:13,680 Men mangel på respekt for kirken og faktisk også for mit image… 538 00:40:14,320 --> 00:40:17,080 Jeg vil ikke associeres med dig. 539 00:40:17,160 --> 00:40:19,600 Jeg vil heller ikke associeres med mig. 540 00:40:19,680 --> 00:40:24,480 De tog mit liv og forvandlede det til et fucking CGI-drama. 541 00:40:25,080 --> 00:40:28,360 Jeg har mistet min forlovede. Jeg har mistet mit job. 542 00:40:28,440 --> 00:40:31,560 De udstiller hele min eksistens for alle, 543 00:40:31,640 --> 00:40:34,480 og du gik med til at være ansigtet på det. 544 00:40:34,560 --> 00:40:36,920 Du er en enabler. Jeg burde råbe ad dig. 545 00:40:37,000 --> 00:40:40,240 -Du råber allerede ad mig. -Jeg må råbe ad nogen! 546 00:40:40,320 --> 00:40:43,320 Det er ikke fair at lade det gå ud over mig. 547 00:40:44,360 --> 00:40:48,800 Jeg beklager, at jeg sked i en kirke. 548 00:40:49,400 --> 00:40:50,360 Okay? 549 00:40:50,440 --> 00:40:52,680 Jeg prøvede at få din opmærksomhed, 550 00:40:52,760 --> 00:40:57,120 så du ville snakke med Streamberry og få dem til at stoppe serien. 551 00:40:57,200 --> 00:40:59,080 Det har jeg bedt dem om. 552 00:41:00,160 --> 00:41:02,360 -Og? -De bad mig stikke det skråt op. 553 00:41:03,600 --> 00:41:06,000 -Gjorde de? -Er det ikke utroligt? 554 00:41:07,280 --> 00:41:08,840 Kan du ikke stoppe det? 555 00:41:08,920 --> 00:41:12,520 Jeg troede, jeg for en gangs skyld kunne styre mit eget image. 556 00:41:12,600 --> 00:41:15,920 Men de røvhuller har løjet om alting. 557 00:41:16,000 --> 00:41:19,520 Først fortalte de mig, at det skulle være en prestige-serie. 558 00:41:19,600 --> 00:41:22,160 Jeg troede ikke, det ville blive som Frida, 559 00:41:22,240 --> 00:41:25,960 men jeg kunne ikke forestille mig det her. 560 00:41:26,720 --> 00:41:31,440 Og så sagde de at de ville udligne lønforskellen. 561 00:41:31,520 --> 00:41:32,400 Bullshit! 562 00:41:32,480 --> 00:41:36,400 De betaler mig en tiendedel af, hvad de betaler George Clooney. 563 00:41:37,640 --> 00:41:41,360 Undskyld, skal George Clooney være med i serien? 564 00:41:41,440 --> 00:41:45,840 Nej, de sætter hans hoved på en ny Thomas the Tank Engine-serie. 565 00:41:45,920 --> 00:41:46,960 Vent lidt. 566 00:41:48,240 --> 00:41:49,600 Hvad betaler de dig? 567 00:41:51,680 --> 00:41:53,040 Ingenting. 568 00:41:53,120 --> 00:41:55,080 -Ingenting? -Ingenting. 569 00:41:56,240 --> 00:41:59,280 Det er jo helt fucked up. 570 00:41:59,360 --> 00:42:00,200 Ja. 571 00:42:00,280 --> 00:42:03,680 -De røvrender os begge to. -Ja. 572 00:42:04,440 --> 00:42:08,360 -Hvordan tror du, Cate Blanchett har det? -Fuck hende. 573 00:42:09,240 --> 00:42:10,920 Her er skurken. 574 00:42:11,520 --> 00:42:12,640 Mona Giovanni. 575 00:42:12,720 --> 00:42:14,840 -Javadi. -Pyt med det. 576 00:42:14,920 --> 00:42:18,360 Og hele Strawberry-maskinen. 577 00:42:19,040 --> 00:42:20,320 Det er Streamberry. 578 00:42:20,400 --> 00:42:26,040 De har taget 100 års filmhistorie og reduceret det til en app. 579 00:42:26,120 --> 00:42:30,800 Jeg har lyst til at gå hen og tage den computer 580 00:42:30,880 --> 00:42:33,400 og flå kablerne ud af den 581 00:42:33,480 --> 00:42:35,560 og stikke dem op i røven på den. 582 00:42:35,640 --> 00:42:39,280 Lad os ødelægge systemet. Den der "kvomputer". 583 00:42:39,360 --> 00:42:42,960 Ja, lad os det. Er du en hacker? 584 00:42:43,040 --> 00:42:45,280 Nej, jeg mener fysisk. 585 00:42:45,360 --> 00:42:49,240 Der står her, at serveren er uden for Mona Javadis kontor. 586 00:42:49,320 --> 00:42:52,240 Så vi går bare derind og fucking… 587 00:42:53,960 --> 00:42:56,280 -Ikke? -Hendes kontor er helt øverst. 588 00:42:56,360 --> 00:42:59,280 Vi kan ikke kravle op ad bygningen som Spider-Man. 589 00:42:59,360 --> 00:43:01,120 Det behøver vi ikke. 590 00:43:01,200 --> 00:43:03,520 Du kan bare gå ind ad hoveddøren. 591 00:43:04,240 --> 00:43:06,840 Det kan vi da ikke bare. 592 00:43:06,920 --> 00:43:11,440 Det kan du, fordi du er Salma fucking Hayek. 593 00:43:17,200 --> 00:43:18,240 Tak. 594 00:43:18,320 --> 00:43:19,760 Du har ret. 595 00:43:20,880 --> 00:43:21,920 Ja. 596 00:43:22,000 --> 00:43:25,440 Jeg er Salma fucking Hayek. 597 00:43:44,360 --> 00:43:45,920 Godmorgen. 598 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 Hej. Goddag. Frk. Hayek. 599 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 Jeg har en aftale med Mona Javadi. 600 00:43:51,680 --> 00:43:54,040 Selvfølgelig. Lad mig lige… 601 00:43:57,360 --> 00:43:58,800 Jeg kan ikke… 602 00:43:58,880 --> 00:44:02,760 -Det burde være i systemet. -Undskyld, må jeg låne et toilet? 603 00:44:02,840 --> 00:44:05,240 Selvfølgelig. Lige derovre. 604 00:44:05,320 --> 00:44:07,160 Det er desværre for offentligt. 605 00:44:07,840 --> 00:44:11,840 Takket være jeres serie kan folk ikke længere se mig gå derud 606 00:44:11,920 --> 00:44:15,400 uden at tænke på varmt birra, der kommer ud af min bagdel. 607 00:44:16,320 --> 00:44:17,640 Naturligvis. 608 00:44:18,480 --> 00:44:20,360 Kan vi lukke frk. Hayek ind? 609 00:44:20,440 --> 00:44:23,880 Der er et privat toilet nede ad gangen til højre. 610 00:44:24,480 --> 00:44:25,520 Tak. 611 00:44:25,600 --> 00:44:28,200 Bare rolig, jeg skal bare tisse. 612 00:44:30,120 --> 00:44:30,960 Okay. 613 00:44:31,680 --> 00:44:32,880 Fedt. 614 00:44:34,440 --> 00:44:35,720 Tak. 615 00:44:44,080 --> 00:44:46,160 Lige et øjeblik. Ja, vi er klar. 616 00:44:46,240 --> 00:44:47,240 -Optager du? -Ja. 617 00:44:47,320 --> 00:44:49,760 -Godt. -Altså, fru Javadi. 618 00:44:49,840 --> 00:44:53,520 I har travlt på Streamberry. Masser af snak om jeres nye show. 619 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 Ja, ikke? 620 00:44:54,680 --> 00:44:57,200 -Du har sikkert en masse spørgsmål. -Ja. 621 00:44:58,000 --> 00:45:01,840 -Lucy, jeg er midt i et interview. -Det er måske vigtigt. 622 00:45:01,920 --> 00:45:03,200 Undskyld. 623 00:45:05,240 --> 00:45:07,280 Undskyld. Ja? 624 00:45:07,360 --> 00:45:09,800 Salma Hayek vil tale med dig. 625 00:45:09,880 --> 00:45:13,200 -Bad vi hende ikke stikke det skråt op? -Måske er det derfor. 626 00:45:13,280 --> 00:45:15,720 Få vagterne til at sparke hende ud. 627 00:45:18,560 --> 00:45:20,600 Undskyld. Hun er ny. 628 00:45:20,680 --> 00:45:24,920 Jeg ved ikke, hvor længe hun holder. Nå, men hvor var vi? 629 00:45:25,600 --> 00:45:27,560 -Joan Is Awful. -Joan Is Awful. 630 00:45:36,960 --> 00:45:39,160 -Hvad har du på? -En forklædning. 631 00:45:39,240 --> 00:45:42,720 -Tag den af. De vil tro, du kidnapper mig. -Okay. 632 00:45:43,240 --> 00:45:44,240 -Skynd dig! -Okay! 633 00:45:48,920 --> 00:45:50,240 Kom nu! 634 00:45:52,760 --> 00:45:59,760 Her hos Streamberry brænder vi for at skabe nye former for underholdning. 635 00:46:00,440 --> 00:46:05,120 Hele etagen er dedikeret til udvikling af nyt indhold. 636 00:46:05,200 --> 00:46:08,280 Eksperimentel underholdning computerskabt materiale. 637 00:46:08,360 --> 00:46:11,000 -Som Joan Is Awful. -Lige præcis. 638 00:46:11,840 --> 00:46:16,480 -Hold kæft. -Og det hele laves af kvomputeren, 639 00:46:16,560 --> 00:46:19,880 som står lige nede ad korridoren til venstre. 640 00:46:19,960 --> 00:46:23,680 -En slags kvantecomputer? -Ja, deraf navnet. 641 00:46:23,760 --> 00:46:30,080 Den kan skabe uendeligt indhold og bringe hele multiverser til live. 642 00:46:30,160 --> 00:46:35,840 Og i disse verdener kan den optage, producere og redigere færdige programmer, 643 00:46:35,920 --> 00:46:39,080 der ellers normalt ville tage måneder at lave, såsom… 644 00:46:39,680 --> 00:46:40,520 Joan Is Awful. 645 00:46:40,600 --> 00:46:42,560 Hold nu op med at sige det. 646 00:46:42,640 --> 00:46:44,560 -Korrekt. -Jeg kan lide billedet. 647 00:46:44,640 --> 00:46:48,080 Og Salmas rolle bygger på en ægte Joan, ikke? 648 00:46:49,040 --> 00:46:49,880 Ja. 649 00:46:49,960 --> 00:46:52,840 Hvorfor hende? Hvad er der særligt ved hende? 650 00:46:52,920 --> 00:46:54,160 Absolut intet. 651 00:46:54,760 --> 00:46:58,320 Vi ledte efter en gennemsnitlig, helt ligegyldig person, 652 00:46:58,400 --> 00:47:00,040 bare for at teste systemet. 653 00:47:00,120 --> 00:47:03,240 Pointen er, at Joan Is Awful kun er begyndelsen. 654 00:47:03,320 --> 00:47:07,400 Målet er at levere unikt, skræddersyet indhold 655 00:47:07,480 --> 00:47:11,080 til hver person i vores database, alle 800.000.000 af dem, 656 00:47:11,160 --> 00:47:12,800 som skabes, mens det sker. 657 00:47:12,880 --> 00:47:15,920 Det mest engagerende indhold, man kan tænke sig. 658 00:47:16,000 --> 00:47:18,200 Her er faktisk en til dig. 659 00:47:18,280 --> 00:47:20,720 Jeg kunne ikke lade være. 660 00:47:20,800 --> 00:47:24,240 Den er faktisk ægte og kan streames fra på fredag. 661 00:47:28,720 --> 00:47:32,520 Hvorfor "forfærdelig"? Hvorfor er det hele så negativt? 662 00:47:33,400 --> 00:47:35,080 Godt spørgsmål, Fatima. 663 00:47:35,160 --> 00:47:39,000 Vi prøvede med mere positivt indhold i testcellen, 664 00:47:39,080 --> 00:47:42,120 men vores subjekter troede ikke på det. 665 00:47:42,200 --> 00:47:45,360 Det passede ikke til deres neurotiske selvbillede. 666 00:47:45,440 --> 00:47:47,640 Vi opdagede, at når vi fokuserede 667 00:47:47,720 --> 00:47:51,440 på deres svage, egoistiske eller feje øjeblikke, 668 00:47:51,520 --> 00:47:57,120 bekræftede det deres inderste frygt og skabte en tilstand af ren rædsel. 669 00:47:57,920 --> 00:47:59,680 Det skaber virkelig seertal. 670 00:48:00,280 --> 00:48:02,040 De kan fysisk ikke se væk. 671 00:48:02,120 --> 00:48:04,520 Lad os myrde den kvom-puta. 672 00:48:04,600 --> 00:48:07,640 -Wow. Fint, tak. -Fik du det hele med? 673 00:48:08,320 --> 00:48:11,760 -Hvor er hun? Hvor er Salma? -Hun gik på toilettet. 674 00:48:11,840 --> 00:48:15,240 Hvor svær er hun at finde? Væggene er af glas. Gør noget. 675 00:48:21,760 --> 00:48:23,480 -Er det det? -Den er låst. 676 00:48:23,560 --> 00:48:24,680 Dérovre. 677 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 Der er den. 678 00:48:31,320 --> 00:48:35,160 Kors i skuret! Ingen må være herinde! Jeg ringer til vagterne! 679 00:48:36,440 --> 00:48:40,080 Hvis du ringer til vagterne, brækker jeg din arm. 680 00:48:40,160 --> 00:48:43,560 Tro ikke, at jeg ikke gør det, for jeg gør det, forstået? 681 00:48:43,640 --> 00:48:45,080 Ja, frøken Hayek. 682 00:48:45,720 --> 00:48:49,080 Okay. Hvordan kommer vi ind? 683 00:48:50,320 --> 00:48:53,080 -Hvad er det? -Joan Is Awful. 684 00:48:53,160 --> 00:48:56,800 Nej, men det er mig. Det burde være hende. 685 00:48:56,880 --> 00:49:02,440 Det er den version af Joan Is Awful, som Joan under dig ser, når hun ser det. 686 00:49:02,520 --> 00:49:04,800 Hvad? Joan under mig? 687 00:49:04,880 --> 00:49:08,040 Du er ikke den oprindelige Joan. Det er Kilde-Joan. 688 00:49:08,120 --> 00:49:10,800 -Vi skal bruge en kode, Joan. -Vent. Shh. 689 00:49:11,640 --> 00:49:14,800 -"Kilde-Joan"? -Ja, du er bare en Joan. 690 00:49:16,120 --> 00:49:18,360 -Hvem er Kilde-Joan? -Den ægte Joan. 691 00:49:18,440 --> 00:49:20,760 Se her. Kilde-Joan. 692 00:49:21,600 --> 00:49:22,880 Kilde Joan? 693 00:49:24,680 --> 00:49:26,040 Er jeg ikke den ægte Joan? 694 00:49:26,120 --> 00:49:30,720 Du er en version af Joan, der spilles af en digital Annie Murphy. 695 00:49:31,680 --> 00:49:34,400 -Hvem er Annie Murphy? -Skuespilleren. 696 00:49:35,080 --> 00:49:37,080 Her. Virker hun bekendt? 697 00:49:37,160 --> 00:49:39,920 Schitt's Creek? Nej? Fantastisk serie. 698 00:49:40,000 --> 00:49:42,120 Du spiller en bearbejdning af Joan. 699 00:49:42,200 --> 00:49:44,760 Se her. Kilde-Joan lever i virkeligheden. 700 00:49:44,840 --> 00:49:48,560 Når Kilde-Joan ser Joan Is Awful, ser hun dig spille hende. 701 00:49:48,640 --> 00:49:51,320 Serien er det fiktive niveau, vi er på. 702 00:49:51,400 --> 00:49:54,120 -Det fiktive niveau? -Ja, fiktivt niveau ét. 703 00:49:54,200 --> 00:49:56,880 Det her er en bearbejdning af Joans liv. 704 00:49:56,960 --> 00:50:00,240 -Du er i en serie lige nu. -Er jeg i en serie? 705 00:50:01,040 --> 00:50:03,120 Har du ikke set, hvor du bor? 706 00:50:03,200 --> 00:50:06,920 Hvem har råd til sådan et sted? Det er et hus i en TV-serie. 707 00:50:07,000 --> 00:50:09,400 Se mig. Michael Cera solgte sit ansigt, 708 00:50:09,480 --> 00:50:12,400 ligesom Annie Murphy solgte sit til Joan på niveau et, 709 00:50:12,480 --> 00:50:15,360 og Salma Hayek solgte sit til Joan på niveau to, 710 00:50:15,440 --> 00:50:18,560 og til at spille sig selv her på niveau et. 711 00:50:20,040 --> 00:50:23,720 Jeg spiller ikke mig selv. Jeg er mig selv. 712 00:50:23,800 --> 00:50:27,920 Det tror du, fordi du er programmeret til at spille dig selv. 713 00:50:28,600 --> 00:50:29,440 -Hvad? -Hvad? 714 00:50:29,520 --> 00:50:32,440 Det er ikke virkeligheden. Det er fiktivt niveau et. 715 00:50:32,520 --> 00:50:34,920 Hvis jeg ikke er her, hvor er jeg så? 716 00:50:35,000 --> 00:50:38,320 Jeg ved ikke, hvor frk. Hayek er. Jeg har ikke et kamera. 717 00:50:38,400 --> 00:50:42,440 Sikkert i Zürich eller på en strand. Jeg ved ikke, hvor hun er. 718 00:50:42,520 --> 00:50:46,800 Serien hedder ikke Salma Hayek Får Alt Forklaret Men Fatter Intet. 719 00:50:46,880 --> 00:50:50,560 Den hedder Joan Is Awful. Hendes historie. Den ægte hende. 720 00:50:50,640 --> 00:50:54,520 Ikke Annie Murphy, Kilde-Joan. Den Joan, der lever… 721 00:50:54,600 --> 00:50:56,280 Åh, gudskelov! 722 00:50:56,360 --> 00:50:58,560 Han var så kedelig. 723 00:50:58,640 --> 00:51:00,320 Gudfader! 724 00:51:03,040 --> 00:51:06,440 -Annie Murphy, du er min helt. -Hold øje med døren. 725 00:51:08,920 --> 00:51:11,800 Nu dræber jeg den fucking computer. 726 00:51:19,120 --> 00:51:21,480 -Hun var ikke i kalenderen. -Jeg ved… 727 00:51:21,560 --> 00:51:22,800 S3? Tjek S3. 728 00:51:26,600 --> 00:51:29,760 Kom nu! Dræb så den kvom-puta! 729 00:51:29,840 --> 00:51:31,560 Okay, vent lige et øjeblik. 730 00:51:31,640 --> 00:51:38,120 I computeren er der en version af dig, der spiller mig, som tror, hun er ægte? 731 00:51:38,200 --> 00:51:39,160 Ja? 732 00:51:39,680 --> 00:51:41,640 -De kommer! Gør det! -Stop! 733 00:51:41,720 --> 00:51:45,680 Hvis du ødelægger den, ødelægger du alle fiktive universer over os. 734 00:51:45,760 --> 00:51:50,160 Milliarder af simulerede sjæle, der tror, de er ægte, vil dø. 735 00:51:50,240 --> 00:51:54,640 -Vil du have det blod på dine hænder? -Definer lige "blod" for mig. 736 00:51:54,720 --> 00:51:57,960 Det er en kvantecomputer. Vi forstår den knap nok. 737 00:51:58,040 --> 00:51:59,360 Det er nærmest magi. 738 00:51:59,440 --> 00:52:02,800 Vores virkelighed vil ophøre med at eksistere. 739 00:52:02,880 --> 00:52:05,040 -Ville jeg dø? -Øjeblikkeligt. 740 00:52:05,120 --> 00:52:07,720 Læg den fucking økse, Annie Murphy. Nu! 741 00:52:08,320 --> 00:52:10,800 -Lyt til hende, Joan. Gør det. -Læg den! 742 00:52:10,880 --> 00:52:12,280 Det kan jeg ikke. 743 00:52:13,400 --> 00:52:18,640 For hvis jeg står her lige nu, har Kilde-Joan stået her i virkeligheden. 744 00:52:18,720 --> 00:52:23,840 Det er lige meget, hvad jeg vil, for begivenhederne er allerede sket. 745 00:52:23,920 --> 00:52:26,240 Det er ikke min beslutning. 746 00:52:26,840 --> 00:52:28,080 -Det er Joans. -Okay. 747 00:52:28,680 --> 00:52:30,120 -Nu sker det. -Joan. 748 00:52:30,200 --> 00:52:32,960 -Hun gør det. Joan gør det. -Joan, læg øksen. 749 00:52:34,000 --> 00:52:35,680 Nej! Kvomputeren! 750 00:52:35,760 --> 00:52:37,080 Joan! 751 00:52:37,160 --> 00:52:39,160 Fucking Jesus! 752 00:52:53,920 --> 00:52:55,840 Jeg tror, vi er færdige. 753 00:53:03,960 --> 00:53:06,520 -Hvad er dit navn? -Annie Murphy. 754 00:53:26,360 --> 00:53:27,680 Hvordan går det så? 755 00:53:29,840 --> 00:53:32,040 Jeg er begyndt at date igen. 756 00:53:32,120 --> 00:53:34,720 Jeg tager det lidt langsomt. 757 00:53:34,800 --> 00:53:38,160 Og jeg prøver at give mig selv lidt tid. 758 00:53:38,720 --> 00:53:40,400 Og hvordan føles det? 759 00:53:41,000 --> 00:53:42,440 Det føles godt. 760 00:53:42,520 --> 00:53:44,880 Det er rart at være okay alene. 761 00:53:46,120 --> 00:53:47,400 Og arbejdet? 762 00:53:47,920 --> 00:53:52,000 Ja. Jeg mener, mit job er langt mindre corporate. 763 00:53:52,480 --> 00:53:56,960 Men jeg er min egen chef. Jeg behandler mine ansatte godt. 764 00:53:57,040 --> 00:53:58,200 Og jeg er faktisk… 765 00:53:59,320 --> 00:54:01,840 Jeg er stolt af det, jeg laver. Så… 766 00:54:02,440 --> 00:54:04,400 -Det er godt at høre. -Ja, tak. 767 00:54:04,920 --> 00:54:07,120 Så måske føler du dig nu… 768 00:54:07,720 --> 00:54:12,280 Ja, som hovedpersonen i mit eget liv? 769 00:54:15,320 --> 00:54:16,920 Ja, det tror jeg. 770 00:54:18,160 --> 00:54:20,400 Og du føler dig ikke for indespærret? 771 00:54:21,960 --> 00:54:23,720 Nå, fodlænken? 772 00:54:24,440 --> 00:54:27,360 Der er gode dage og dårlige dage. 773 00:54:28,440 --> 00:54:30,400 Det må man vel forvente. 774 00:54:49,040 --> 00:54:50,360 Du skal opmuntre mig. 775 00:54:50,440 --> 00:54:53,240 -Hvad er det? -Jeg ved, det ikke er godt. 776 00:55:00,440 --> 00:55:02,160 Hej, Joan. 777 00:55:02,760 --> 00:55:04,760 -Hej, Annie! -Hvordan går det? 778 00:55:04,840 --> 00:55:07,240 -Godt. Det sædvanlige? -Det sædvanlige. 779 00:55:07,320 --> 00:55:08,240 Okay. 780 00:55:09,280 --> 00:55:11,480 -Jeg har savnet dig. -Hvordan går det? 781 00:55:11,560 --> 00:55:12,840 Det går godt. 782 00:56:17,240 --> 00:56:19,160 Tekster af: Andreas Kjeldsen 783 00:56:21,480 --> 00:56:25,160 Glædelig jul, alle sammen! 784 00:56:25,960 --> 00:56:27,720 Hvad laver hun? 785 00:56:30,080 --> 00:56:31,520 Ja. 786 00:56:33,800 --> 00:56:35,360 Undskyld. Jeg ved det. 787 00:56:37,720 --> 00:56:39,040 Ud herfra! 788 00:56:40,200 --> 00:56:41,960 Ja. Undskyld.