1 00:01:05,440 --> 00:01:08,000 SURFE ODER STIRB 2 00:01:27,240 --> 00:01:28,120 Mjam. 3 00:01:38,880 --> 00:01:40,440 -Hey, Joan. -Mike. 4 00:02:12,920 --> 00:02:14,120 Wie ist der Kaffee? 5 00:02:15,040 --> 00:02:16,240 Ganz ehrlich… 6 00:02:17,400 --> 00:02:19,760 -Ich lasse den Automaten checken. -Danke. 7 00:02:19,840 --> 00:02:23,960 Ach ja, Sandy ist draußen und wartet auf den 10-Uhr-15-Termin. 8 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 Oh Gott. 9 00:02:25,760 --> 00:02:27,240 Ich weiß. 10 00:02:28,040 --> 00:02:28,880 Ok. 11 00:02:29,680 --> 00:02:33,400 Gib mir fünf Minuten. Ich muss mich aufputschen. 12 00:02:42,640 --> 00:02:44,880 Es tut mir so leid. 13 00:02:49,840 --> 00:02:51,360 ICH VERMISSE DICH… 14 00:02:51,440 --> 00:02:52,960 BIN IN DER STADT… 15 00:03:01,720 --> 00:03:03,160 Du entlässt mich? 16 00:03:05,600 --> 00:03:09,520 Aber ich arbeite noch an meinem Audio-Komprimierungsalgorithmus. 17 00:03:09,600 --> 00:03:12,920 Leider will der Vorstand deinen Komprimierungsalgorithmus 18 00:03:13,920 --> 00:03:16,120 nicht weiterverfolgen. 19 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 Ok. 20 00:03:17,720 --> 00:03:20,920 Aber ohne ihn werden wir mehr Datenserver benötigen. 21 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 Ich weiß. 22 00:03:22,920 --> 00:03:25,120 Das wird den CO2-Fußabdruck erhöhen 23 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 und all unsere Umweltversprechen aushebeln. 24 00:03:27,920 --> 00:03:30,680 Es tut mir leid. Der Vorstand sieht das so. 25 00:03:33,160 --> 00:03:35,240 Ich habe eine Wohnung angezahlt. 26 00:03:37,560 --> 00:03:40,720 Es war für den Vorstand keine leichte Entscheidung. 27 00:03:40,800 --> 00:03:41,640 Joan. 28 00:03:42,720 --> 00:03:44,160 Tu das bitte nicht. 29 00:03:46,120 --> 00:03:47,760 Bitte, nicht jetzt. 30 00:03:49,480 --> 00:03:52,080 Ich dachte, wir sind Freundinnen. 31 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 -Ok. -Joan. 32 00:03:53,800 --> 00:03:58,000 Ich gebe dir eine Minute, damit du dich fassen kannst. 33 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 Ich bin ziemlich gefasst. 34 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 Das tut mir sehr leid. 35 00:04:04,520 --> 00:04:06,920 Ich habe dich zur Einweihung eingeladen. 36 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 -Brutus wird sie hinausbegleiten. -Oh Gott. 37 00:04:12,480 --> 00:04:14,600 Ich helfe Ihnen mit Ihren Sachen. 38 00:04:28,480 --> 00:04:30,200 WÜRDE DICH GERN SEHEN… 39 00:04:30,280 --> 00:04:32,160 SCHÖN VON DIR ZU HÖREN 40 00:04:51,160 --> 00:04:53,640 Joan, ich weiß, dass du da oben bist. 41 00:04:53,720 --> 00:04:56,400 Feigling. Du bist ein Feigling, Joan! 42 00:04:57,720 --> 00:04:59,560 Sandy, wir müssen gehen. 43 00:05:01,720 --> 00:05:02,760 Mist! 44 00:05:12,080 --> 00:05:13,600 Joan. Kommen Sie rein. 45 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 Danke. 46 00:05:15,840 --> 00:05:18,000 Also, wo waren wir? 47 00:05:20,000 --> 00:05:21,400 -Nicht gut? -Doch, doch. 48 00:05:24,600 --> 00:05:27,040 Ich träumte mal von einem eigenen Café. 49 00:05:27,600 --> 00:05:32,160 Der würde nie ausgehen. Auch nicht bei mir auf der Arbeit. 50 00:05:35,040 --> 00:05:36,640 Wie ist Ihre Arbeit so? 51 00:05:39,720 --> 00:05:43,000 Auf dem Papier sieht der Job wohl attraktiv aus. 52 00:05:43,080 --> 00:05:48,320 Aber ich bin nur die Mittelsfrau zwischen dem Vorstand oben in den Wolken 53 00:05:48,400 --> 00:05:51,000 und dem Personal unter mir. 54 00:05:51,800 --> 00:05:54,640 Ich mache also jeden Tag alles ganz mechanisch. 55 00:05:55,840 --> 00:05:57,080 Und zu Hause? 56 00:05:59,000 --> 00:06:01,240 Ich meine, ich bin mit Krish verlobt. 57 00:06:01,320 --> 00:06:03,840 -Ja. -Also gut. Es läuft gut. 58 00:06:04,720 --> 00:06:08,840 Krish ist ein toller Kerl, er ist klug, er gibt sich Mühe. 59 00:06:09,640 --> 00:06:12,720 Aber vielleicht ist er ein bisschen wie… 60 00:06:15,200 --> 00:06:16,320 …Vanille? 61 00:06:16,400 --> 00:06:19,400 Sogar das Essen, das er kocht, ist fade. 62 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 Und ich bin dauernd so… 63 00:06:26,280 --> 00:06:28,400 Ich komme mir gerade schäbig vor. 64 00:06:30,720 --> 00:06:32,640 Als ich mit meinem Ex zusammen… 65 00:06:32,720 --> 00:06:34,080 -Mac? -Mac, ja. 66 00:06:35,320 --> 00:06:39,800 Da gab es ununterbrochen Sex, und es war verrückt und… 67 00:06:39,880 --> 00:06:41,400 Ok, die Streits waren… 68 00:06:43,000 --> 00:06:46,240 Aber ich habe die Trennung nie überwunden. 69 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 Und dann kam Krish. 70 00:06:49,680 --> 00:06:50,840 Und dann kam Krish. 71 00:06:50,920 --> 00:06:54,880 Und er war lieb und fürsorglich. 72 00:06:54,960 --> 00:06:57,520 Also ließ ich mich einfach treiben. 73 00:06:58,480 --> 00:06:59,360 Aber 74 00:07:00,640 --> 00:07:02,160 ich habe das Gefühl, 75 00:07:03,800 --> 00:07:07,200 dass ich das nie aktiv gewählt habe. 76 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Ich fühle mich wie auf Autopilot. 77 00:07:09,440 --> 00:07:13,040 Sie reden doch immer über die Lebensgeschichte. 78 00:07:13,680 --> 00:07:15,800 Ich habe darüber nachgedacht und… 79 00:07:15,880 --> 00:07:21,800 Ich fühle mich nicht wie die Hauptfigur in meiner eigenen Lebensgeschichte. 80 00:07:22,840 --> 00:07:25,200 Möchten Sie das gern ändern? 81 00:07:35,600 --> 00:07:39,560 BIN NUR DREI TAGE DA… TREFFEN WIR UNS? 82 00:07:48,560 --> 00:07:50,360 OK. WO? 83 00:08:06,320 --> 00:08:07,280 Hey. 84 00:08:08,200 --> 00:08:09,160 Hey. 85 00:08:14,000 --> 00:08:15,760 Schön, dich zu sehen. 86 00:08:15,840 --> 00:08:18,480 Ich liebe deine Frisur, diese Strähnen. 87 00:08:19,440 --> 00:08:24,080 Ist es nicht zu viel? Phyllis vom Salon hat mich dazu überredet. 88 00:08:24,160 --> 00:08:28,200 Phyllis verdient eine Gehaltserhöhung, denn du siehst mordsheiß aus. 89 00:08:28,280 --> 00:08:30,440 -Ok. -Ganz ehrlich. 90 00:08:34,600 --> 00:08:35,440 Ok. 91 00:08:37,920 --> 00:08:41,800 -Du bist meinetwegen gekommen. -Weil du reden wolltest. 92 00:08:43,120 --> 00:08:44,040 Ja. 93 00:08:45,160 --> 00:08:46,400 Hey, wie geht es… 94 00:08:49,800 --> 00:08:50,720 …Krish? 95 00:08:51,320 --> 00:08:53,120 Ja. Krish geht's gut. 96 00:08:53,200 --> 00:08:56,320 Das klingt, als wärst du ganz verrückt nach ihm. 97 00:08:57,280 --> 00:08:58,280 Ok. 98 00:08:59,720 --> 00:09:02,400 Wir beide haben es zwei Jahre lang versucht. 99 00:09:02,480 --> 00:09:04,600 Weißt du noch, wie das endete? 100 00:09:04,680 --> 00:09:07,120 -Ja. -Also ja, ich heirate Krish. 101 00:09:10,040 --> 00:09:11,480 Gott, du machst mich… 102 00:09:12,440 --> 00:09:15,240 Du hast Schluss gemacht, mein Herz gebrochen. 103 00:09:15,320 --> 00:09:18,000 Und wo ich gerade wieder auf die Beine komme, 104 00:09:18,080 --> 00:09:20,120 tauchst du wieder auf wie… 105 00:09:20,200 --> 00:09:21,840 Wie Scheiße auf dem Wasser. 106 00:09:22,800 --> 00:09:25,560 Das wollte ich nicht sagen, aber ja. 107 00:09:25,640 --> 00:09:29,280 Also wie kann ich dir vertrauen? 108 00:09:30,160 --> 00:09:32,640 Du hast recht. Ich verstehe dich. Aber… 109 00:09:34,280 --> 00:09:36,800 Was wir beide hatten, war echt. 110 00:09:37,480 --> 00:09:38,400 Du weißt es. 111 00:09:40,160 --> 00:09:42,000 Ich will mit dir zusammen sein. 112 00:09:43,720 --> 00:09:46,480 In drei Tagen fahre ich zurück nach San Jose. 113 00:09:46,560 --> 00:09:47,680 Komm mit mir. 114 00:09:48,360 --> 00:09:49,520 Ich mein's ernst. 115 00:09:50,200 --> 00:09:52,040 Das kann ich nicht. 116 00:09:52,120 --> 00:09:56,960 Hey. Ich habe eine coole Wohnung, und deine Firma hat da eine Niederlassung. 117 00:09:57,040 --> 00:09:58,560 Lass dich versetzen. 118 00:09:58,640 --> 00:10:01,560 Um die Ecke ist ein fabelhafter Sushi-Laden, 119 00:10:01,640 --> 00:10:05,000 deren grüne Drachenrolle ist der Hit. 120 00:10:06,800 --> 00:10:09,720 -Ich kann Krish nicht verlassen. -Nein. 121 00:10:09,800 --> 00:10:10,760 Ich kann nicht. 122 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 Du kannst Krish nicht verlassen. 123 00:10:21,560 --> 00:10:22,800 Nein. 124 00:10:22,880 --> 00:10:26,080 -Also… Hey. -Ich hätte nicht herkommen sollen. 125 00:10:26,160 --> 00:10:27,200 Joan. 126 00:10:28,320 --> 00:10:31,480 Ich bleibe drei Tage in meiner Stammsuite. 127 00:10:46,840 --> 00:10:47,960 Bist du das, Baby? 128 00:10:49,600 --> 00:10:50,440 Ja. 129 00:10:56,680 --> 00:10:57,600 Hi. 130 00:11:00,480 --> 00:11:02,160 Oh, du hast getrunken. 131 00:11:03,120 --> 00:11:05,480 Ja. Es war eine Abschiedsparty. 132 00:11:06,960 --> 00:11:08,920 Ich hoffe, du hast Hunger. 133 00:11:15,680 --> 00:11:16,600 Großartig. 134 00:11:17,920 --> 00:11:18,960 Ist das Salz? 135 00:11:21,200 --> 00:11:22,040 So. 136 00:11:22,600 --> 00:11:23,440 Hey. 137 00:11:25,320 --> 00:11:28,000 -Was willst du schauen? -Ist mir egal. 138 00:11:28,680 --> 00:11:30,720 -Checken wir Streamberry. -Ok. 139 00:11:39,680 --> 00:11:41,640 Vielleicht Sea of Tranquility? 140 00:11:41,720 --> 00:11:45,720 -Eric sagte, es ist Mist. -Also, wenn Eric sagt, es ist Mist… 141 00:11:45,800 --> 00:11:48,200 -Ok. -Ok. 142 00:11:48,280 --> 00:11:52,600 -Loch Henry, der Mord in Schottland? -Nicht schon wieder True Crime. 143 00:11:52,680 --> 00:11:55,240 -Tut mir leid, direkt nach Gacy… -Ok. 144 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 Wie wäre es mit… 145 00:12:00,480 --> 00:12:01,520 Was… 146 00:12:04,560 --> 00:12:05,640 Oh mein Gott. 147 00:12:06,640 --> 00:12:07,520 Was? 148 00:12:07,600 --> 00:12:10,600 "Neue Dramaserie. Joan Is Awful." 149 00:12:10,680 --> 00:12:12,400 Ist das Salma Hayek? 150 00:12:12,480 --> 00:12:15,720 -Sie hat sogar deine Frisur. -Das ist nicht meine. 151 00:12:15,800 --> 00:12:20,240 Na ja, sie sieht deiner sehr ähnlich. Und sie heißt sogar Joan. 152 00:12:20,320 --> 00:12:22,240 Ok. Worum geht es da überhaupt? 153 00:12:22,320 --> 00:12:23,840 Keine Ahnung, aber… 154 00:12:23,920 --> 00:12:27,040 -Wir schauen es. -Wir schauen nicht Joan Is Awful. 155 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 Was immer es ist. 156 00:12:28,480 --> 00:12:30,200 Drück einfach "Play". 157 00:12:30,280 --> 00:12:32,600 Komm schon, drück "Play". 158 00:12:47,800 --> 00:12:51,400 STREAMBERRY PRÄSENTIERT 159 00:13:00,720 --> 00:13:03,760 Sieht unserem Schlafzimmer sehr ähnlich. 160 00:13:05,200 --> 00:13:06,480 Mein Haar ist anders. 161 00:13:07,800 --> 00:13:12,160 -Sie benutzt dieselbe Zahncreme wie du. -Ok, das… ist echt seltsam. 162 00:13:14,720 --> 00:13:16,080 Etwas unheimlich. 163 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 Diese Joan ist dubios. 164 00:13:40,400 --> 00:13:41,240 Babe. 165 00:13:41,880 --> 00:13:43,760 -Babe? -Sieh dir das an. 166 00:13:43,840 --> 00:13:44,720 Was? 167 00:13:45,280 --> 00:13:46,200 Was ist das? 168 00:13:46,920 --> 00:13:48,840 Es heißt Joan Is Awful. 169 00:13:48,920 --> 00:13:50,560 Da spielt Salma Hayek mit. 170 00:13:52,160 --> 00:13:53,520 Sie sieht aus wie Joan. 171 00:13:54,040 --> 00:13:55,880 Der Job war eh scheiße. 172 00:13:57,800 --> 00:13:59,000 Ja, schätze schon. 173 00:14:03,040 --> 00:14:05,000 Joan Is Awful? Was zur Hölle? 174 00:14:11,360 --> 00:14:12,440 Oh mein Gott. 175 00:14:12,520 --> 00:14:14,600 Wir gucken eine Serie in einer Bar? 176 00:14:15,640 --> 00:14:18,480 Ja, das machen wir auf jeden Fall. 177 00:14:21,120 --> 00:14:21,960 PROTESTE 178 00:14:22,040 --> 00:14:23,800 DAS IST SO KÖSTLICH. 179 00:14:23,880 --> 00:14:26,280 HINZUGEFÜGT: NEUE SERIE: "JOAN IS AWFUL" 180 00:14:33,720 --> 00:14:35,040 Was ist das? 181 00:14:47,080 --> 00:14:49,040 Heilige Scheiße, da arbeitest du. 182 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 Ok, wie hast du das gemacht? 183 00:14:53,640 --> 00:14:55,920 -Ich? -Das ist ein Streich. Also wie? 184 00:14:56,000 --> 00:14:58,080 -Ich habe… -Das ist nicht witzig. 185 00:14:58,160 --> 00:15:00,200 Ich habe nichts gemacht. 186 00:15:02,320 --> 00:15:03,840 Wie schmeckt der Kaffee? 187 00:15:03,920 --> 00:15:05,240 Wie Hundekacke. 188 00:15:05,320 --> 00:15:08,000 Ich lasse den Automaten austauschen. 189 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Tu das bitte. 190 00:15:09,120 --> 00:15:12,840 -Sandy wartet auf den 10-Uhr-15-Termin. -Joan? 191 00:15:14,240 --> 00:15:15,320 -Ja. -Was? 192 00:15:15,400 --> 00:15:16,240 Oh Gott. 193 00:15:17,200 --> 00:15:18,040 Oh Gott. 194 00:15:18,120 --> 00:15:20,560 Joan? 195 00:15:23,000 --> 00:15:23,960 Joan? 196 00:15:26,640 --> 00:15:27,880 Panikattacke. 197 00:15:28,760 --> 00:15:30,680 -Ok. -Ich habe eine Panikattacke. 198 00:15:30,760 --> 00:15:33,520 Ok, hey. 199 00:15:33,600 --> 00:15:37,240 Sandy wartet auf den 10-Uhr-15-Termin. 200 00:15:37,320 --> 00:15:39,520 -Ist er noch da? -Er ist noch da. 201 00:15:40,160 --> 00:15:43,680 -Bring es hinter dich. -Sie haben mich superschwul gemacht. 202 00:15:43,760 --> 00:15:45,320 Mir gefällt, was er trägt. 203 00:15:45,400 --> 00:15:47,320 Was zum Teufel ist das? 204 00:15:47,400 --> 00:15:49,720 Wie zum Teufel kann das sein? 205 00:15:50,760 --> 00:15:51,760 Gib mir fünf. 206 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 Ja. Klar. Danke. 207 00:15:55,480 --> 00:15:58,640 -Oh Gott. Klinge ich echt so? -Sei mal ruhig. 208 00:16:00,880 --> 00:16:02,760 Sieht er besser aus als ich? 209 00:16:02,840 --> 00:16:06,080 Ok, wir atmen ganz langsam, ja? 210 00:16:06,160 --> 00:16:09,280 -Spüre den Teppich. -Ich will ihn nicht spüren! 211 00:16:09,360 --> 00:16:10,440 Ok, hey. 212 00:16:11,040 --> 00:16:13,440 -Spüre den Boden. -Scheiß auf den Boden! 213 00:16:13,520 --> 00:16:15,520 Du feuerst mich? 214 00:16:15,600 --> 00:16:19,760 Korrekt. Aus deinem Audio-Algorithmus wird nichts. 215 00:16:19,840 --> 00:16:22,040 Der Vorstand hält ihn für Vaporware. 216 00:16:22,120 --> 00:16:23,160 Aber 217 00:16:24,000 --> 00:16:26,480 unser CO2-Fußabdruck. 218 00:16:26,560 --> 00:16:28,040 Nicht ihr Problem. 219 00:16:28,120 --> 00:16:31,560 Ich habe gerade eine Wohnung angezahlt. 220 00:16:32,400 --> 00:16:35,280 -Auch nicht ihr Problem. -Du siehst, wie sie ist. 221 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 -Oh Mann, sie ist eiskalt. -Bitte. 222 00:16:38,400 --> 00:16:40,360 Nicht jetzt. 223 00:16:41,000 --> 00:16:42,400 Wenn nicht jetzt, wann? 224 00:16:43,560 --> 00:16:45,280 Das hat sie nicht gesagt. 225 00:16:45,360 --> 00:16:47,880 Das habe ich so nicht gesagt. 226 00:16:47,960 --> 00:16:49,280 Baby, ich glaube dir. 227 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 Ach du Scheiße. 228 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 Oh mein Gott. 229 00:16:55,160 --> 00:16:57,240 Was mache ich nur mit meinem Hund? 230 00:16:57,320 --> 00:16:59,320 -Oh Gott. -Sie belastet mich. 231 00:16:59,400 --> 00:17:00,240 Tut mir leid… 232 00:17:01,320 --> 00:17:03,400 Warum tröstest du Joan? 233 00:17:03,480 --> 00:17:05,800 Warum ich Joan tröste? 234 00:17:07,120 --> 00:17:08,600 Sie war aufgebracht. 235 00:17:08,680 --> 00:17:10,120 Sie ist ein Miststück. 236 00:17:11,120 --> 00:17:13,640 Oh Gott, sie machen aus mir ein Monster. 237 00:17:13,720 --> 00:17:15,560 Nein. Hey, hör zu. 238 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 Hör zu, Baby, das ist Salma Hayek. 239 00:17:18,840 --> 00:17:22,080 Die Leute lieben Salma Hayek. Also ist es gar nicht… 240 00:17:22,160 --> 00:17:25,000 Es ist also gar nicht so schlimm? 241 00:17:25,080 --> 00:17:26,520 So komplett krank? 242 00:17:26,600 --> 00:17:28,440 -Das ist übel. -Ok, ok. 243 00:17:28,520 --> 00:17:30,200 -Total krank! -Ok, ok. 244 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 Ich habe nur versucht… 245 00:17:32,240 --> 00:17:35,600 -Oh Gott. -Hey, ok. Hey, du hast recht. 246 00:17:35,680 --> 00:17:36,920 -Ok. -Ja. 247 00:17:39,200 --> 00:17:40,040 Was? 248 00:17:41,800 --> 00:17:43,240 Meine Mom hat's gesehen. 249 00:17:43,320 --> 00:17:44,200 Was? 250 00:17:44,280 --> 00:17:48,200 Kann das jeder sehen, der Streamberry hat? 251 00:17:49,960 --> 00:17:51,000 Mein Dad auch. 252 00:17:51,920 --> 00:17:53,600 Marianne hat es gesehen. 253 00:17:53,680 --> 00:17:55,320 Ach du Scheiße. 254 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 Oh Gott. 255 00:17:58,240 --> 00:17:59,720 Oh mein Gott. 256 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Oh Gott. 257 00:18:01,560 --> 00:18:03,000 -Schatz. -Was? 258 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 -Hat Mac dir geschrieben? -Was? 259 00:18:07,640 --> 00:18:08,720 Nein. 260 00:18:08,800 --> 00:18:10,640 -Ok. -Sie können reinkommen. 261 00:18:15,200 --> 00:18:17,480 -Ok. Wir sollten das ausschalten. -Was? 262 00:18:17,560 --> 00:18:20,080 Ich will eigentlich weitergucken. Nein! 263 00:18:20,160 --> 00:18:21,840 -Hey. -Krish, ich will nicht! 264 00:18:21,920 --> 00:18:23,680 -Nein. -Wie ist es zu Hause? 265 00:18:23,760 --> 00:18:25,200 -Joan! -Mit Krish? 266 00:18:25,280 --> 00:18:32,280 -Er ist lieb, klug und fürsorglich, aber… -Wo ist dieser beschissene Knopf? 267 00:18:33,720 --> 00:18:34,960 …sehr Vanille. 268 00:18:35,560 --> 00:18:37,320 Selbst sein Essen ist fade. 269 00:18:38,400 --> 00:18:41,080 -Das habe ich nicht gesagt. Mach aus. -Aber… 270 00:18:41,160 --> 00:18:43,680 Mit meinem Exfreund Mac 271 00:18:45,040 --> 00:18:51,240 hatte ich so viel abgedrehten, wilden, fantasievollen, 272 00:18:51,320 --> 00:18:54,200 endlosen Sex. 273 00:18:54,280 --> 00:18:57,560 Hey, das ist nicht echt. 274 00:18:58,200 --> 00:19:01,440 Ok? Das ist Fernsehen. Das habe ich nicht gesagt. 275 00:19:01,520 --> 00:19:02,960 -Scheiße. -Krish? 276 00:19:03,560 --> 00:19:06,240 -Ich habe die Trennung nie verkraftet. -Krish! 277 00:19:06,320 --> 00:19:07,400 Und vielleicht 278 00:19:08,960 --> 00:19:10,080 will ich es nicht. 279 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 Oh Gott. 280 00:19:20,160 --> 00:19:23,840 Hey, was sie in der Serie sagte, ist nicht das, was ich denke. 281 00:19:23,920 --> 00:19:25,200 -Ok? -Nein. 282 00:19:25,280 --> 00:19:26,200 Manche Details… 283 00:19:26,280 --> 00:19:30,960 Das ist total übertrieben, ok? Ich hab das meiner Therapeutin nie gesagt. 284 00:19:32,400 --> 00:19:33,880 Was hast du dann gesagt? 285 00:19:40,800 --> 00:19:41,640 Krish. 286 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 Krish! Wo willst du hin? 287 00:19:45,080 --> 00:19:46,120 Weiß ich nicht. 288 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 -Weiß ich nicht. -Krish, komm. Bitte! 289 00:19:50,480 --> 00:19:52,920 In drei Tagen fahre ich nach San Jose. 290 00:19:53,000 --> 00:19:53,840 Ich sagte… 291 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 Ich kann Krish nicht verlassen. 292 00:19:58,080 --> 00:19:59,120 Kannst du nicht? 293 00:20:21,480 --> 00:20:23,200 Was willst du schauen? 294 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 Sea of Tranquility. 295 00:20:26,400 --> 00:20:28,280 Eric sagt, es ist Mist. 296 00:20:28,360 --> 00:20:29,560 Also, wenn Eric das… 297 00:20:29,640 --> 00:20:31,600 Ich mochte Krish nie. 298 00:20:32,800 --> 00:20:34,680 Babe, warte. Komm, setz dich. 299 00:20:39,640 --> 00:20:41,320 Joan Is Awful? 300 00:20:43,720 --> 00:20:45,640 Ist das Cate Blanchett? 301 00:20:45,720 --> 00:20:47,400 -Cate Blanchett? -Oh nein. 302 00:20:47,480 --> 00:20:49,120 -Cate Blanchett. -Das ist gut. 303 00:20:49,200 --> 00:20:51,880 -Das ist nicht meine Frisur. -Sie sieht gut aus. 304 00:20:51,960 --> 00:20:55,000 Krish! Das ist eine TV-Serie. Es ist nicht echt. 305 00:20:55,080 --> 00:20:57,480 Nichts davon ist wirklich passiert. 306 00:20:58,400 --> 00:21:01,840 Krish, hey! Ich habe Mac ewig nicht gesehen. 307 00:21:05,200 --> 00:21:07,080 Dann zeig mir dein Handy. 308 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 Was? 309 00:21:09,080 --> 00:21:13,280 In der Serie hat Mac dir geschrieben, und du hast zurückgeschrieben. 310 00:21:14,480 --> 00:21:15,680 Zeig mir dein Handy. 311 00:21:16,880 --> 00:21:17,720 Es ist… 312 00:21:18,760 --> 00:21:19,880 Es ist im Haus. 313 00:21:22,840 --> 00:21:24,920 Wie praktisch, Joan. 314 00:21:26,400 --> 00:21:28,280 -Mach's gut. -Krish. 315 00:21:28,360 --> 00:21:30,000 Krish, bitte geh nicht. 316 00:21:30,680 --> 00:21:34,600 Bitte lass mich nicht allein. Das ist voll krank. Bitte nicht… 317 00:21:36,160 --> 00:21:38,000 Krish! Bitte! 318 00:21:39,240 --> 00:21:40,120 Krish! 319 00:21:43,560 --> 00:21:47,760 Krish, das ist kindisch. Komm zurück, bitte. 320 00:21:47,840 --> 00:21:51,280 Du bist sehr melodramatisch. Das ist unnötig. 321 00:21:51,360 --> 00:21:56,160 Oh mein Gott. Das ist Fernsehen. Das ist nicht echt. 322 00:21:56,240 --> 00:21:59,680 Meine Treue zu dir, das ist echt! 323 00:21:59,760 --> 00:22:02,080 Das ist Fernsehen. Fake, nicht echt. 324 00:22:02,160 --> 00:22:05,840 Wenn du Mac nicht geschrieben hast, zeig mir dein Handy. 325 00:22:08,880 --> 00:22:10,200 Sie haben recht. 326 00:22:11,560 --> 00:22:12,640 Du bist furchtbar. 327 00:22:14,280 --> 00:22:17,040 Ich bin nicht furchtbar. Das ist nicht echt. 328 00:22:19,080 --> 00:22:20,160 Komm zurück. 329 00:22:20,240 --> 00:22:24,600 Krish! Verlass mich nicht. Du weißt, ich kann nicht allein sein. 330 00:22:24,680 --> 00:22:26,320 -Du darfst nicht gehen! -Mac. 331 00:22:27,400 --> 00:22:28,240 Krish! 332 00:22:44,760 --> 00:22:47,080 SALMA HAYEK ALS JOAN TAIT 333 00:22:55,000 --> 00:22:57,520 WECKER 334 00:23:15,720 --> 00:23:16,640 Schäm dich! 335 00:23:20,600 --> 00:23:21,480 Oh Scheiße. 336 00:23:22,840 --> 00:23:23,760 Oh Gott. 337 00:23:41,280 --> 00:23:42,400 Sorry, bin zu spät. 338 00:23:46,880 --> 00:23:48,360 Hast du es gesehen? 339 00:23:48,440 --> 00:23:52,160 Alle haben es gesehen. Das ist hier das einzige Thema. 340 00:23:52,880 --> 00:23:54,440 Wie kam es rüber? 341 00:23:55,920 --> 00:24:00,560 Klar. Ja. Ich weiß nur nicht, was das ist. Meine Anwältin ist dran. 342 00:24:00,640 --> 00:24:02,200 -Krish ist so sauer. -Joan. 343 00:24:02,280 --> 00:24:03,920 -Er ist abgehauen. -Joan… 344 00:24:04,000 --> 00:24:06,080 Alle sehen mich an wie ein Monster. 345 00:24:06,160 --> 00:24:09,200 Reiß dich in den nächsten Minuten zusammen. 346 00:24:11,520 --> 00:24:13,120 Warum ist Brutus hier? 347 00:24:13,200 --> 00:24:18,240 Du hast das mit dem Algorithmus und dem CO2-Fußabdruck ausgeplaudert, 348 00:24:18,320 --> 00:24:19,920 in der Szene mit Sandy. 349 00:24:20,720 --> 00:24:22,920 Du hast gegen die NDA verstoßen. 350 00:24:23,000 --> 00:24:25,360 Was? Das ist nicht fair. Das war… 351 00:24:26,320 --> 00:24:27,640 Das war Salma Hayek! 352 00:24:28,680 --> 00:24:30,120 Sie feuern dich. 353 00:24:31,520 --> 00:24:32,360 Jetzt. 354 00:24:35,520 --> 00:24:36,880 Ich helfe dir packen. 355 00:24:44,760 --> 00:24:45,600 Alles klar. 356 00:25:27,920 --> 00:25:29,280 Sayonara, du Königin. 357 00:25:36,520 --> 00:25:39,920 STREAMBERRY-CEO MONA JAVADI FEIERT "JOAN IS AWFUL" 358 00:25:41,000 --> 00:25:42,120 Mona. 359 00:25:44,720 --> 00:25:47,400 "Ich trage einen Hosenanzug." 360 00:26:10,000 --> 00:26:12,600 WILLKOMMEN IN DER KANZLEI SKILLANE 361 00:26:15,000 --> 00:26:17,200 Also, ich habe es überprüft, 362 00:26:17,280 --> 00:26:20,560 und ich muss tatsächlich sagen, 363 00:26:20,640 --> 00:26:24,640 dass die Streamberry Corporation das juristisch gesehen darf. 364 00:26:26,640 --> 00:26:27,520 Was? 365 00:26:28,920 --> 00:26:29,960 Wie? 366 00:26:30,040 --> 00:26:32,040 Ich bin genauso schockiert. 367 00:26:33,240 --> 00:26:36,960 Die Serie benutzt mein Leben. Es ist mein Name, meine Karriere. 368 00:26:37,040 --> 00:26:40,640 Ich bin das. Sie benutzen mich, also… 369 00:26:40,720 --> 00:26:43,200 Und Sie haben sie dazu berechtigt. 370 00:26:43,960 --> 00:26:45,320 Was? Wann? 371 00:26:46,600 --> 00:26:47,520 AGB. 372 00:26:49,720 --> 00:26:51,720 Das habe ich noch nie gesehen. 373 00:26:51,800 --> 00:26:54,800 Doch, nur nicht in ausgedruckter Form. 374 00:26:54,880 --> 00:26:59,280 Das muss auf Ihrem Gerät erschienen sein, als Sie Streamberry abonnierten 375 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 und auf "Zustimmen" klickten. 376 00:27:01,880 --> 00:27:04,360 Was? Ich meine, ich hatte… 377 00:27:04,440 --> 00:27:06,760 Wie hätte ich das wissen sollen? 378 00:27:06,840 --> 00:27:11,120 Ich weiß, aber Sie haben zugestimmt, also sind die aus dem Schneider. 379 00:27:11,200 --> 00:27:14,680 Nein, die können mir das nicht antun. 380 00:27:14,760 --> 00:27:17,640 Ich kann Ihnen nur sagen, dass sie es können. 381 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Ok, Salma Hayek. 382 00:27:25,960 --> 00:27:27,360 Ja, ziemlich cool. 383 00:27:27,440 --> 00:27:30,120 Nein, ich verklage Salma Hayek. 384 00:27:30,200 --> 00:27:34,280 -Wofür? -Dafür, dass sie sich für mich ausgibt. 385 00:27:34,360 --> 00:27:35,560 Sie hat kein Recht. 386 00:27:36,640 --> 00:27:39,840 -Es ist nicht wirklich Salma Hayek. -Doch, klar. 387 00:27:39,920 --> 00:27:46,600 Nein, streng genommen benutzt die Serie ein digitales Abbild von Miss Hayek. 388 00:27:47,680 --> 00:27:49,120 Sie filmen sie nicht. 389 00:27:49,200 --> 00:27:51,360 Sie hat ihnen ihr Abbild lizenziert. 390 00:27:51,440 --> 00:27:53,120 Die ganze Sendung ist CGI. 391 00:27:53,200 --> 00:27:58,480 Sie wird von irgendeinem hochmodernen Deepfake-Quantencomputerding erzeugt. 392 00:27:59,840 --> 00:28:03,960 Sie könnten Salma Hayek einem Orang-Utan einen blasen lassen. 393 00:28:06,000 --> 00:28:09,200 Sie hätte wohl was dagegen, aber Sie verstehen schon. 394 00:28:10,680 --> 00:28:15,120 -Ok, es sind also nur Computer? -Deshalb senden sie es so schnell. 395 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 Aber woher… 396 00:28:17,600 --> 00:28:21,800 Woher wissen die überhaupt, was ich mache? Es ist derselbe Tag. 397 00:28:21,880 --> 00:28:24,680 Wenn Ihr Handy umgedreht auf dem Tisch liegt 398 00:28:24,760 --> 00:28:30,400 und Sie in der Küche mit Ihrer Freundin über, was weiß ich, Schuhdeos reden 399 00:28:30,480 --> 00:28:33,520 und dann an den Computer gehen, was taucht da auf? 400 00:28:34,120 --> 00:28:35,520 Eine Schuhdeo-Werbung. 401 00:28:35,600 --> 00:28:38,240 Und Sie kriegen Mails zum Thema Schuhdeos. 402 00:28:38,320 --> 00:28:40,280 Auf der Straße wieder Schuhdeos. 403 00:28:40,360 --> 00:28:43,640 -Sie können dem nicht entkommen und… -Ja, und? 404 00:28:45,040 --> 00:28:46,080 So wissen sie es. 405 00:28:46,160 --> 00:28:48,120 Ok, aber… 406 00:28:49,040 --> 00:28:53,800 Aber die Serie erfindet Dinge über mich. 407 00:28:53,880 --> 00:28:58,240 Ok? Sie verfremdet Dinge, lässt mich schlimmer wirken, als ich bin. 408 00:28:58,320 --> 00:29:00,640 Also, Verleumdung. 409 00:29:01,360 --> 00:29:03,400 Ja, Seite 53, Absatz 12. 410 00:29:03,480 --> 00:29:07,080 Da steht was über die Erschaffung von Charakteren und Dialogen 411 00:29:07,160 --> 00:29:08,880 aus dramaturgischen Gründen. 412 00:29:11,680 --> 00:29:12,560 Scheiße! 413 00:29:14,280 --> 00:29:15,440 Sehe ich auch so. 414 00:29:16,440 --> 00:29:18,920 Leider ist die Sache wasserdicht. 415 00:29:19,000 --> 00:29:20,040 Oh mein Gott. 416 00:29:20,120 --> 00:29:21,800 Sie haben Sie in der Hand. 417 00:29:23,400 --> 00:29:26,000 Mein Rat ist, es zu ignorieren. 418 00:29:26,800 --> 00:29:28,800 Was für ein blöder Rat ist das? 419 00:29:29,440 --> 00:29:30,640 Mein einziger. 420 00:29:32,560 --> 00:29:34,200 Oh mein Gott. 421 00:29:36,640 --> 00:29:38,040 Ok. 422 00:29:39,840 --> 00:29:40,880 Hi, Leute! 423 00:29:40,960 --> 00:29:43,000 Hey, wie geht's euch da draußen? 424 00:29:43,080 --> 00:29:44,800 Cool! Scheiße! 425 00:29:53,640 --> 00:29:54,880 Kenne ich Sie? 426 00:29:58,400 --> 00:30:03,840 Diese Serie benutzt mein Leben, meinen Namen, meine Karriere. 427 00:30:03,920 --> 00:30:06,720 Sie haben sie dazu berechtigt. 428 00:30:06,800 --> 00:30:08,480 Wann? Wie? 429 00:30:08,560 --> 00:30:10,120 AGB. 430 00:30:11,160 --> 00:30:14,640 -Das habe ich noch nie gesehen. -Das ist brutal. 431 00:30:14,720 --> 00:30:18,440 Ich hätte das gemerkt. Wer hat die Zeit, das zu lesen? 432 00:30:20,440 --> 00:30:21,800 Sie haben zugestimmt. 433 00:30:22,480 --> 00:30:24,880 -Was? -Die sind aus dem Schneider. 434 00:30:27,960 --> 00:30:29,640 -Das dürfen sie nicht. -Hey. 435 00:30:29,720 --> 00:30:31,440 -Kann ich reinkommen? -Ja. 436 00:30:35,200 --> 00:30:36,240 Hey… 437 00:30:37,320 --> 00:30:38,640 Die können nicht… 438 00:30:38,720 --> 00:30:40,080 So. Tut mir leid. 439 00:30:43,680 --> 00:30:44,840 Oh, Baby. 440 00:30:45,600 --> 00:30:46,520 Schatz. 441 00:30:52,280 --> 00:30:53,320 Alles gut. 442 00:31:23,520 --> 00:31:24,360 Was ist los? 443 00:31:27,040 --> 00:31:28,480 Ich kriege keinen hoch. 444 00:31:29,280 --> 00:31:30,560 Doch, sicher. 445 00:31:31,800 --> 00:31:35,280 Soll ich mal diese fiese Sache machen, auf die du stehst? 446 00:31:36,200 --> 00:31:38,080 Das ist… 447 00:31:38,160 --> 00:31:40,000 Das ist so öffentlich. 448 00:31:41,000 --> 00:31:41,960 Was meinst du? 449 00:31:42,040 --> 00:31:44,320 Das kommt in die Sendung. 450 00:31:45,240 --> 00:31:48,720 Ok, aber das sind nicht wir, es sind Computermenschen. 451 00:31:48,800 --> 00:31:51,080 -Es ist Salma Hayek und… -Ja, ich weiß. 452 00:31:51,160 --> 00:31:54,840 Bin ich dann der Typ, der bei Salma Hayek keinen hochkriegt? 453 00:31:54,920 --> 00:32:00,720 Ich meine, es ist das eine, bei dir keinen hochzukriegen, 454 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 aber Salma Hayek? 455 00:32:01,880 --> 00:32:03,920 Man wird mich auslachen. 456 00:32:04,000 --> 00:32:07,440 Die Serie heißt Joan Is Awful. Was denkst du, wie es mir geht? 457 00:32:08,040 --> 00:32:10,680 Als ich sagte, ich will zurück zu dir… 458 00:32:10,760 --> 00:32:13,360 Als du mich darum angefleht hast… 459 00:32:13,440 --> 00:32:15,960 Aber nicht als öffentliche Person. 460 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 Will ich auch nicht! 461 00:32:19,280 --> 00:32:21,160 Aber du hast dem zugestimmt. 462 00:32:21,240 --> 00:32:23,600 Seite 58 der AGB. 463 00:32:24,240 --> 00:32:25,920 Das sagten sie in der Serie! 464 00:32:27,440 --> 00:32:29,920 Ich sagte dir immer, lies die AGB! 465 00:32:45,840 --> 00:32:47,520 Ich verklage Cate Blanchett. 466 00:32:48,920 --> 00:32:50,120 Wofür? 467 00:32:50,200 --> 00:32:52,600 Dafür, dass sie sich für mich ausgibt. 468 00:32:52,680 --> 00:32:55,520 Das ist nicht die echte Cate Blanchett. 469 00:32:55,600 --> 00:32:59,880 Die Serie benutzt nur ein digitales Abbild von Miss Blanchett. 470 00:33:00,440 --> 00:33:02,280 Die ganze Serie ist CGI, 471 00:33:02,360 --> 00:33:05,120 von einem Quantencomputer erzeugt. 472 00:33:05,200 --> 00:33:10,000 Sie könnten sie einem Orang-Utan einen blasen lassen. 473 00:33:10,080 --> 00:33:14,400 Die echte Miss Blanchett hätte vermutlich was dagegen, 474 00:33:14,480 --> 00:33:15,960 aber Sie verstehen schon. 475 00:33:52,720 --> 00:33:53,880 Oh Gott. 476 00:34:06,880 --> 00:34:08,240 ABFÜHRMITTEL WIRKT SOFORT 477 00:34:19,520 --> 00:34:22,160 VORSICHT: HARTER STOFF 478 00:34:23,600 --> 00:34:24,640 Ok. 479 00:34:34,240 --> 00:34:38,480 Wenn jemand etwas gegen diese Ehe einzuwenden hat, 480 00:34:38,560 --> 00:34:40,040 möge er jetzt sprechen. 481 00:34:41,400 --> 00:34:44,600 Frohe Weihnachten allerseits! 482 00:34:49,160 --> 00:34:50,280 Oh mein Gott! 483 00:34:53,800 --> 00:34:54,720 Was soll das? 484 00:34:59,320 --> 00:35:00,160 Aufhören! 485 00:35:02,360 --> 00:35:04,800 -Bringt die Kinder raus! -Raus hier! 486 00:35:11,720 --> 00:35:12,640 Ist das lustig? 487 00:35:13,840 --> 00:35:16,200 Salma Hayek kriegt die Krise. 488 00:35:17,040 --> 00:35:17,880 Warum? 489 00:35:19,160 --> 00:35:23,000 -Gucken Sie Joan Is Awful nicht? -Nein, aber habe ich noch vor. 490 00:35:23,760 --> 00:35:26,920 Folge 4 soll der Knaller werden. 491 00:35:28,000 --> 00:35:30,400 Ihre Anwältin hat Kaution gestellt. 492 00:35:32,680 --> 00:35:33,840 Sie dürfen gehen. 493 00:35:35,760 --> 00:35:36,760 Fürs Erste. 494 00:35:42,240 --> 00:35:43,400 Sie sind widerlich. 495 00:35:43,480 --> 00:35:44,360 Danke. 496 00:35:44,440 --> 00:35:47,800 …gegen diese Ehe einzuwenden hat, möge er jetzt sprechen. 497 00:35:48,840 --> 00:35:52,600 Frohe Weihnachten allerseits! 498 00:35:57,560 --> 00:35:58,800 Was soll das? 499 00:36:12,840 --> 00:36:16,600 Selbst in meinen schlimmsten Albträumen sah ich mich nicht 500 00:36:16,680 --> 00:36:19,000 in einer Kirche den Darm entleeren. 501 00:36:19,080 --> 00:36:25,520 Nun, streng genommen war das der Charakter Joan, nicht Sie. 502 00:36:25,600 --> 00:36:28,840 Aber wessen Gesicht hat dieser Charakter? 503 00:36:28,920 --> 00:36:31,680 Hat er Ihr Gesicht oder mein Gesicht? 504 00:36:31,760 --> 00:36:33,120 Ihr Gesicht. 505 00:36:33,200 --> 00:36:34,960 Salma Hayeks Gesicht. 506 00:36:35,040 --> 00:36:37,600 Wessen Anus hat also geschissen? 507 00:36:40,880 --> 00:36:43,600 Salma Hayeks Anus? 508 00:36:43,680 --> 00:36:44,960 Bingo. 509 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 Ich bin Katholikin. 510 00:36:47,600 --> 00:36:50,360 Meine Großmutter Rosa wollte Nonne werden. 511 00:36:50,440 --> 00:36:52,280 Das könnte sie umbringen. 512 00:36:52,360 --> 00:36:54,520 Welches Recht haben die, 513 00:36:54,600 --> 00:37:00,760 meine abuela mit dieser frevelhaften Deepfake-Abscheulichkeit umzubringen? 514 00:37:01,720 --> 00:37:03,240 Seite 39, Absatz 8. 515 00:37:03,320 --> 00:37:07,440 Absatz 8 kann mich kreuzweise. Ich weiß sowieso nicht, was da steht. 516 00:37:08,240 --> 00:37:11,120 Die Vereinbarung mit Streamberry über Ihr Abbild. 517 00:37:11,200 --> 00:37:13,640 Das ist Seite 39, Absatz 8. 518 00:37:13,720 --> 00:37:18,840 Sie deckt ganz konkret alle Handlungen oder Verhaltensweisen von Joab ab, 519 00:37:18,920 --> 00:37:22,320 einschließlich Defäkation und darüber hinaus. 520 00:37:22,400 --> 00:37:24,160 Über Defäkation hinaus? 521 00:37:24,240 --> 00:37:26,760 Genau, so steht es hier. 522 00:37:26,840 --> 00:37:28,840 Sie wissen, ich lese das nicht. 523 00:37:28,920 --> 00:37:32,720 Ich bin eine legasthenische Schauspielerin mit fragwürdigem Englisch. 524 00:37:32,800 --> 00:37:37,120 Deshalb überbezahle ich Sie, damit Sie mich schützen. 525 00:37:37,200 --> 00:37:39,400 Hat mein Arschloch keine Rechte? 526 00:37:39,480 --> 00:37:41,680 -Ok. Gut. -Ok. 527 00:37:42,360 --> 00:37:43,240 Ok. 528 00:37:43,960 --> 00:37:44,800 Ok. 529 00:37:45,720 --> 00:37:48,880 -Sammeln wir uns und… -Gut. 530 00:37:50,160 --> 00:37:52,840 …überlegen, wie wir den Schaden begrenzen. 531 00:37:52,920 --> 00:37:55,800 Also, was können Sie tun, 532 00:37:56,560 --> 00:38:00,240 um dieses Abbild von jedem Gerät der Welt zu entfernen? 533 00:38:02,880 --> 00:38:03,920 Nichts. 534 00:38:05,040 --> 00:38:05,880 Ok. 535 00:38:07,160 --> 00:38:10,760 Dann muss ich mich mit einer fetten Klage gegen sie begnügen. 536 00:38:12,440 --> 00:38:15,040 Ich habe sehr genau recherchiert, 537 00:38:15,120 --> 00:38:18,000 und es gibt dafür keine Rechtsgrundlage. 538 00:38:18,080 --> 00:38:21,840 Sie können diese Truppe nicht verklagen. 539 00:38:21,920 --> 00:38:23,680 Dann verklage ich Sie. 540 00:38:23,760 --> 00:38:25,320 Sie haben mich verkauft. 541 00:38:25,400 --> 00:38:28,440 Sie nutzlose, überbewertete Made. 542 00:38:29,400 --> 00:38:32,560 Nehmen Sie Ihren Absatz 8 543 00:38:33,200 --> 00:38:35,440 und stecken Sie ihn sich in den Arsch! 544 00:38:35,520 --> 00:38:38,920 Und ich hoffe, das Papier schneidet Ihre Hämorrhoiden, 545 00:38:39,000 --> 00:38:40,080 und Sie sterben! 546 00:38:41,760 --> 00:38:43,000 Sie sind gefeuert. 547 00:39:13,760 --> 00:39:14,600 Was zur Hölle? 548 00:39:23,280 --> 00:39:24,680 Ich… 549 00:39:24,760 --> 00:39:28,720 Ich dachte nicht wirklich, dass Sie hier… 550 00:39:28,800 --> 00:39:30,240 Willkommen bei mir. 551 00:39:30,960 --> 00:39:33,680 -Ich verstehe, dass Sie wütend sind. -Ach ja? 552 00:39:33,760 --> 00:39:37,560 -Töten Sie mich nicht. -Ihr Glück, dass ich Philanthropin bin. 553 00:39:38,920 --> 00:39:40,120 Unterhalten wir uns. 554 00:39:41,000 --> 00:39:41,920 Was zum Teufel? 555 00:39:42,000 --> 00:39:44,080 -Kommen Sie! -Ich komme. 556 00:39:44,160 --> 00:39:46,800 Ach du meine Güte. 557 00:39:47,560 --> 00:39:48,680 Oh mein Gott. 558 00:39:49,600 --> 00:39:52,920 Jetzt ergibt alles Sinn. Was für ein Saustall. 559 00:39:53,520 --> 00:39:55,280 Was stimmt nicht mit Ihnen? 560 00:39:55,880 --> 00:39:59,640 Ich meine, müssen Sie so ekelhaft sein? 561 00:39:59,720 --> 00:40:03,400 Die letzten Tage waren echt hart, also… 562 00:40:03,480 --> 00:40:06,200 Hart genug, um in einem Gotteshaus zu kacken? 563 00:40:07,120 --> 00:40:09,280 Wer keine Selbstachtung hat, ok. 564 00:40:09,360 --> 00:40:13,680 Aber wer die Kirche nicht respektiert und auch mein Abbild… 565 00:40:14,320 --> 00:40:17,080 Ich will mit Ihnen nicht assoziiert werden. 566 00:40:17,160 --> 00:40:19,600 Und ich auch nicht mit Ihnen. 567 00:40:19,680 --> 00:40:24,480 Sie haben aus meinem Leben ein verdammtes CGI-Drama gemacht. 568 00:40:25,040 --> 00:40:28,360 Ich habe meinen Verlobten verloren, meinen Job. 569 00:40:28,440 --> 00:40:31,560 Jeder kann sich meine gesamte Existenz anschauen. 570 00:40:31,640 --> 00:40:33,800 Und Sie gaben dafür Ihr Gesicht her. 571 00:40:34,680 --> 00:40:36,920 Ich sollte Sie anschreien. 572 00:40:37,000 --> 00:40:40,240 -Sie tun es bereits. -Jemanden muss ich anschreien! 573 00:40:40,320 --> 00:40:43,320 Es ist nicht fair, alles an mir auszulassen. 574 00:40:44,360 --> 00:40:48,800 Es tut mir leid, dass ich in einer Kirche gekackt habe. 575 00:40:49,400 --> 00:40:52,680 Ok? Aber ich wollte Ihre Aufmerksamkeit erregen, 576 00:40:52,760 --> 00:40:56,520 damit Sie Streamberry zwingen, die Serie einzustellen. 577 00:40:57,200 --> 00:40:58,640 Habe ich schon versucht. 578 00:41:00,160 --> 00:41:02,360 -Und? -Sie sagten, ich kann sie mal. 579 00:41:03,600 --> 00:41:04,440 Wirklich? 580 00:41:04,520 --> 00:41:06,000 Ist das zu glauben? 581 00:41:07,240 --> 00:41:08,840 Sie können also nichts tun? 582 00:41:08,920 --> 00:41:12,520 Ich dachte, ich hätte endlich die Kontrolle über mein Image. 583 00:41:12,600 --> 00:41:15,920 Aber diese Wichser haben über alles gelogen. 584 00:41:16,000 --> 00:41:19,520 Zuerst sagten sie, es wäre eine Serie mit Prestige, ok? 585 00:41:19,600 --> 00:41:22,160 Mir war klar, dass es nicht wie Frida wird, 586 00:41:22,240 --> 00:41:25,680 aber mit so etwas hatte ich niemals gerechnet. 587 00:41:26,720 --> 00:41:31,440 Und dann sagten sie, sie würden das Lohngefälle ausgleichen. 588 00:41:31,520 --> 00:41:32,400 Bullshit! 589 00:41:32,480 --> 00:41:36,400 Sie zahlen mir ein Zehntel von dem, was sie George Clooney zahlen. 590 00:41:37,640 --> 00:41:41,360 Entschuldigung, George Clooney wird in der Serie spielen? 591 00:41:41,440 --> 00:41:45,840 Nein, sein Kopf wird in einem Reboot von Thomas, die kleine Lokomotive benutzt. 592 00:41:45,920 --> 00:41:47,000 Moment. 593 00:41:48,240 --> 00:41:49,600 Was zahlen sie Ihnen? 594 00:41:51,640 --> 00:41:52,480 Nichts. 595 00:41:53,120 --> 00:41:55,080 -Nichts? -Nichts. 596 00:41:56,240 --> 00:41:59,280 Das ist so ein Beschiss. 597 00:41:59,360 --> 00:42:00,200 Ja. 598 00:42:00,280 --> 00:42:02,720 Tja, sie verarschen uns beide. 599 00:42:02,800 --> 00:42:03,680 Ja. 600 00:42:04,440 --> 00:42:06,720 Wie denkt wohl Cate Blanchett darüber? 601 00:42:06,800 --> 00:42:07,960 Scheiß auf sie. 602 00:42:09,320 --> 00:42:10,920 Das ist der Bösewicht. 603 00:42:11,520 --> 00:42:12,640 Mona Giovanni. 604 00:42:12,720 --> 00:42:14,840 -Javadi. -Wie auch immer. 605 00:42:14,920 --> 00:42:18,000 Und die ganze Strawberry-Maschine. 606 00:42:19,040 --> 00:42:20,320 Es heißt Streamberry. 607 00:42:20,400 --> 00:42:23,320 Sie haben 100 Jahre Kino genommen 608 00:42:23,400 --> 00:42:26,040 und sie zu einer App reduziert. 609 00:42:26,120 --> 00:42:30,800 Ich will mir diesen Computer greifen, 610 00:42:30,880 --> 00:42:35,560 alle Kabel rausreißen und sie ihnen in den Arsch stecken! 611 00:42:35,640 --> 00:42:39,280 Zerstören wir das System. Dieses Quomputer-Ding. 612 00:42:39,360 --> 00:42:41,480 Oh ja, das machen wir. 613 00:42:41,560 --> 00:42:42,960 Sind Sie ein Hacker? 614 00:42:43,040 --> 00:42:45,280 Nein, ich meine physisch. 615 00:42:45,360 --> 00:42:49,200 Hier steht, der Server ist vor Mona Javadis Büro. 616 00:42:49,280 --> 00:42:51,760 Also gehen wir einfach rein und… 617 00:42:53,960 --> 00:42:56,280 -Wissen Sie? -Ihr Büro ist ganz oben. 618 00:42:56,360 --> 00:42:59,200 Wir können nicht wie Spider-Man am Haus hoch. 619 00:42:59,280 --> 00:43:01,120 Nein, das müssen wir nicht. 620 00:43:01,200 --> 00:43:03,520 Man kann einfach durch die Tür gehen. 621 00:43:04,280 --> 00:43:06,840 Wir können das nicht einfach so tun. 622 00:43:06,920 --> 00:43:11,440 Sie können es, weil Sie die verdammte Salma Hayek sind. 623 00:43:17,200 --> 00:43:18,240 Danke. 624 00:43:18,320 --> 00:43:19,520 Sie haben recht. 625 00:43:20,960 --> 00:43:21,920 Ja. 626 00:43:22,000 --> 00:43:24,840 Ich bin die verdammte Salma Hayek. 627 00:43:44,320 --> 00:43:45,280 Guten Morgen. 628 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 Hi. Hallo. Miss Hayek. 629 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 Ich habe einen Termin bei Mona Javadi. 630 00:43:51,680 --> 00:43:53,440 Natürlich. Lassen Sie mich… 631 00:43:57,360 --> 00:43:58,800 Hier ist kein… 632 00:43:58,880 --> 00:44:02,760 -Es sollte im System sein. -Gibt es hier eine Toilette? 633 00:44:02,840 --> 00:44:04,800 Natürlich. Gleich da drüben. 634 00:44:05,320 --> 00:44:07,160 Das ist zu öffentlich. 635 00:44:07,920 --> 00:44:11,840 Dank eurer Sendung denken alle, die mich da reingehen sehen, 636 00:44:11,920 --> 00:44:15,400 nur an heiße birria, die aus meinem Hintern kommt. 637 00:44:16,320 --> 00:44:17,160 Natürlich. 638 00:44:18,560 --> 00:44:20,360 Lassen wir Miss Hayek rein? 639 00:44:20,440 --> 00:44:23,880 Es gibt eine private Toilette den Gang runter und rechts. 640 00:44:24,480 --> 00:44:27,720 Danke. Und keine Sorge, ich will nur pinkeln. 641 00:44:30,120 --> 00:44:30,960 Ok. 642 00:44:31,680 --> 00:44:32,880 Cool. 643 00:44:34,440 --> 00:44:35,320 Danke. 644 00:44:44,080 --> 00:44:46,160 Eine Sekunde. Ja, alles gut. 645 00:44:46,240 --> 00:44:47,120 -Es läuft? -Ja. 646 00:44:47,200 --> 00:44:48,040 Prima. 647 00:44:48,120 --> 00:44:49,760 Also, Ms. Javadi. 648 00:44:49,840 --> 00:44:53,520 Bei Streamberry ist viel los, viel Rummel um Ihre neue Serie. 649 00:44:53,600 --> 00:44:56,320 -Ja, oder? Sie haben sicher viele Fragen. -Ja. 650 00:44:58,000 --> 00:45:00,920 -Ich gebe ein Interview. -Das könnte wichtig sein. 651 00:45:01,920 --> 00:45:02,800 Verzeihung. 652 00:45:05,240 --> 00:45:07,280 Entschuldigung. Ja? 653 00:45:07,360 --> 00:45:09,800 Salma Hayek möchte Sie sprechen. 654 00:45:09,880 --> 00:45:13,200 -Sagten wir ihr nicht, sie kann uns? -Vielleicht deshalb. 655 00:45:13,280 --> 00:45:15,360 Die Security soll sie entfernen. 656 00:45:18,560 --> 00:45:20,600 Tut mir leid. Sie ist neu. 657 00:45:20,680 --> 00:45:22,480 Bleibt vielleicht nicht lange. 658 00:45:22,560 --> 00:45:24,240 Also, wo waren wir? 659 00:45:25,600 --> 00:45:27,560 -Joan Is Awful. -Joan Is Awful. 660 00:45:36,960 --> 00:45:39,160 -Was ist das? -Das ist Tarnung. 661 00:45:39,240 --> 00:45:41,600 Sie werden denken, du entführst mich. 662 00:45:41,680 --> 00:45:42,520 Ok. 663 00:45:43,240 --> 00:45:44,240 -Schnell! -Ok. 664 00:45:48,920 --> 00:45:49,760 Komm! 665 00:45:52,760 --> 00:45:59,760 Wir bei Streamberry entwickeln mit Leidenschaft neue Unterhaltungsformen. 666 00:46:00,440 --> 00:46:04,440 Diese ganze Etage ist F&E im Content-Bereich gewidmet. 667 00:46:05,200 --> 00:46:08,280 Experimentelle Unterhaltung, computergenerierte Inhalte. 668 00:46:08,360 --> 00:46:09,720 Wie Joan Is Awful. 669 00:46:09,800 --> 00:46:10,760 Exakt. 670 00:46:11,840 --> 00:46:12,760 Sei leise. 671 00:46:12,840 --> 00:46:16,480 Und erzeugt wird sie hiervon: der Quomputer. 672 00:46:16,560 --> 00:46:19,880 Der steht direkt den Gang runter links. 673 00:46:19,960 --> 00:46:21,800 Eine Art Quantencomputer. 674 00:46:21,880 --> 00:46:23,680 Ja, daher der Name. 675 00:46:23,760 --> 00:46:25,760 Er erzeugt endlos Inhalte 676 00:46:25,840 --> 00:46:30,080 und ist in der Lage, ganze Multiversen zu erschaffen. 677 00:46:30,160 --> 00:46:32,320 Und innerhalb dieser Welten 678 00:46:32,400 --> 00:46:35,840 würde das Drehen, Verpacken und Schneiden von Sendungen 679 00:46:35,920 --> 00:46:37,480 sonst Monate dauern. 680 00:46:37,560 --> 00:46:38,720 Ein Beispiel ist 681 00:46:39,680 --> 00:46:40,520 Joan Is Awful. 682 00:46:40,600 --> 00:46:42,560 Die sollen das nicht erwähnen. 683 00:46:42,640 --> 00:46:44,560 -Richtig. -Ich mag das Bild. 684 00:46:44,640 --> 00:46:48,080 Und Salmas Rolle basiert auf einer echten Joan, ja? 685 00:46:49,040 --> 00:46:49,880 Ja. 686 00:46:49,960 --> 00:46:52,840 Warum diese Frau? Was ist an ihr so besonders? 687 00:46:52,920 --> 00:46:54,160 Rein gar nichts. 688 00:46:54,760 --> 00:46:58,320 Wir suchten nach einem durchschnittlichen Niemand, 689 00:46:58,400 --> 00:47:00,040 um das System zu testen. 690 00:47:00,120 --> 00:47:03,240 Der Punkt ist, Joan Is Awful ist erst der Anfang. 691 00:47:03,320 --> 00:47:07,400 Das Ziel ist es, einzigartige, maßgeschneiderte Inhalte 692 00:47:07,480 --> 00:47:11,080 für jeden unserer 800.000.000 User anzubieten, 693 00:47:11,160 --> 00:47:12,800 die laufend erstell werden. 694 00:47:12,880 --> 00:47:15,920 Damit jeder einen Bezug zum Content hat. 695 00:47:16,000 --> 00:47:18,200 Für Sie ist auch was dabei. 696 00:47:18,280 --> 00:47:20,720 Ich konnte nicht widerstehen. Ja. 697 00:47:20,800 --> 00:47:23,680 Das ist echt und wird ab Freitag verfügbar sein. 698 00:47:28,720 --> 00:47:30,160 Warum "furchtbar"? 699 00:47:30,840 --> 00:47:32,520 Warum ist alles so negativ? 700 00:47:33,400 --> 00:47:35,080 Sehr gute Frage, Fatima. 701 00:47:35,160 --> 00:47:39,000 Wir haben in der Testzelle positivere Ergebnisse getestet, 702 00:47:39,080 --> 00:47:42,120 aber unsere Probanden kauften es einfach nicht ab. 703 00:47:42,200 --> 00:47:45,360 Es passte nicht zu ihrem neurotischen Selbstbild. 704 00:47:45,440 --> 00:47:48,520 Stattdessen fanden wir heraus, dass die Darstellung 705 00:47:48,600 --> 00:47:51,440 ihrer schwachen, egoistischen oder feigen Momente 706 00:47:51,520 --> 00:47:53,160 ihre Ängste bestätigte 707 00:47:53,240 --> 00:47:57,120 und sie vor Entsetzen wie gebannt zuschauten. 708 00:47:57,920 --> 00:47:59,680 Und das bringt gute Quoten. 709 00:48:00,280 --> 00:48:02,040 Sie können nicht wegsehen. 710 00:48:02,120 --> 00:48:04,520 Bringen wir diese Quom-puta um. 711 00:48:04,600 --> 00:48:07,640 -Prima, danke. -Haben Sie alles, was Sie brauchen? 712 00:48:08,320 --> 00:48:10,320 Hi, wo ist sie? Wo ist Salma? 713 00:48:10,400 --> 00:48:11,760 Sie ist auf Toilette. 714 00:48:11,840 --> 00:48:15,240 Die meisten Wände sind aus Glas. Könnt ihr nichts tun? 715 00:48:21,760 --> 00:48:23,480 -Ist es hier? -Abgeschlossen. 716 00:48:23,560 --> 00:48:24,400 Da. 717 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 Da ist es. 718 00:48:31,320 --> 00:48:35,160 Heilige Scheiße! Hier darf niemand rein! Ich rufe die Security. 719 00:48:36,440 --> 00:48:40,080 Wenn du die Security rufst, breche ich dir den Arm. 720 00:48:40,160 --> 00:48:43,560 Glaub ja nicht, dass ich es nicht tue, klar? 721 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Ja, Miss Hayek. 722 00:48:45,720 --> 00:48:47,080 Ok. 723 00:48:47,160 --> 00:48:48,600 Wie kommen wir da dran? 724 00:48:50,320 --> 00:48:51,480 Was ist das? 725 00:48:51,560 --> 00:48:53,080 Joan Is Awful. 726 00:48:53,160 --> 00:48:56,800 Aber das bin ich, und es sollte doch sie sein, oder? 727 00:48:56,880 --> 00:49:02,440 Diese Version von Joan Is Awful bekommt die Joan unter Ihnen zu sehen. 728 00:49:02,520 --> 00:49:04,800 Was? Die Joan unter mir? 729 00:49:04,880 --> 00:49:08,040 Sie sind nicht die Original-Joan. Das ist Quell-Joan. 730 00:49:08,120 --> 00:49:09,680 Wir brauchen einen Code. 731 00:49:09,760 --> 00:49:10,800 Warte mal. 732 00:49:11,640 --> 00:49:12,720 "Quell-Joan"? 733 00:49:12,800 --> 00:49:14,560 Ja, Sie sind nur eine Joan. 734 00:49:16,120 --> 00:49:18,360 -Wer ist Quell-Joan? -Die echte Joan. 735 00:49:18,440 --> 00:49:20,760 Schauen Sie, da. Die Quell-Joan. 736 00:49:21,600 --> 00:49:22,600 Quell-Joan? 737 00:49:24,720 --> 00:49:28,080 -Ich bin nicht die echte? -Sie sind eine Version von Joan. 738 00:49:28,160 --> 00:49:30,720 Gespielt von Annie Murphys digitalem Abbild. 739 00:49:31,680 --> 00:49:33,920 -Wer ist Annie Murphy? -Schauspielerin. 740 00:49:35,080 --> 00:49:37,080 Da. Kommt Ihnen bekannt vor? 741 00:49:37,160 --> 00:49:39,920 Schitt's Creek. Nein? Super Serie. 742 00:49:40,000 --> 00:49:42,120 -Sie spielen eine Version Joans. -Nein. 743 00:49:42,200 --> 00:49:44,760 Die Quell-Joan lebt in der Realität. 744 00:49:44,840 --> 00:49:48,560 Wenn sie Joan Is Awful guckt, wird sie von Ihnen gespielt, 745 00:49:48,640 --> 00:49:51,320 auf der fiktiven Ebene, auf der wir hier sind. 746 00:49:51,400 --> 00:49:54,120 -Fiktive Ebene? -Ja, fiktive Ebene 1. 747 00:49:54,200 --> 00:49:56,880 Das ist eine Adaption von Joans Leben. 748 00:49:56,960 --> 00:50:00,240 -Sie sind gerade in einer Serie. -Jetzt gerade? 749 00:50:01,040 --> 00:50:03,120 Haben Sie gesehen, wo Sie wohnen? 750 00:50:03,200 --> 00:50:06,920 Wer kann sich so was leisten? Es ist ein TV-Serienhaus. 751 00:50:07,000 --> 00:50:09,440 Michael Cera hat sein Gesicht lizenziert, 752 00:50:09,520 --> 00:50:12,400 genau wie Annie Murphy für Joan auf Ebene 1 753 00:50:12,480 --> 00:50:17,400 und Salma Hayek für Joan auf Ebene 2, während sie hier auf Ebene 1 sich spielt. 754 00:50:20,040 --> 00:50:21,520 Ich spiele nicht mich. 755 00:50:22,480 --> 00:50:23,720 Ich bin ich. 756 00:50:23,800 --> 00:50:27,920 Das glauben Sie, weil Sie codiert wurden, sich selbst zu spielen. 757 00:50:28,600 --> 00:50:29,440 -Was? -Was? 758 00:50:29,520 --> 00:50:32,200 Wir sind hier nicht in der Realität. 759 00:50:32,280 --> 00:50:34,920 Wenn ich nicht hier bin, wo bin ich dann? 760 00:50:35,000 --> 00:50:38,280 Wo die echte Miss Hayek ist, wird mir nicht angezeigt. 761 00:50:38,360 --> 00:50:40,720 Wahrscheinlich in Zürich oder am Strand. 762 00:50:40,800 --> 00:50:42,440 -Ich weiß nicht, wo. -Zürich? 763 00:50:42,520 --> 00:50:43,480 Das heißt nicht 764 00:50:43,560 --> 00:50:46,800 Salma Hayek bekommt alles erklärt und versteht nichts. 765 00:50:46,880 --> 00:50:49,120 -Es ist Joans Geschichte. -Was zur Hölle? 766 00:50:49,200 --> 00:50:50,560 Der echten Joan. 767 00:50:50,640 --> 00:50:54,520 Nicht Annie Murphy, Quell-Joan. Die Joan, die… 768 00:50:54,600 --> 00:50:56,280 Gott sei Dank! 769 00:50:56,360 --> 00:50:58,120 Er war so langweilig. 770 00:50:58,640 --> 00:50:59,800 Herrgott! 771 00:51:03,000 --> 00:51:06,440 Annie Murphy, du bist meine Heldin. Du bewachst die Tür. 772 00:51:08,920 --> 00:51:11,360 Ich mache den verdammten Computer kalt. 773 00:51:19,120 --> 00:51:21,480 -Sie hatte keinen Termin. -Das weiß ich… 774 00:51:21,560 --> 00:51:22,800 S3? Checkt S3. 775 00:51:26,600 --> 00:51:29,760 Los! Bring die Quom-puta endlich um! 776 00:51:29,840 --> 00:51:31,560 Moment mal. 777 00:51:31,640 --> 00:51:34,760 In diesem Computer ist eine Version von dir, 778 00:51:35,520 --> 00:51:38,120 die mich spielt und sich für echt hält? 779 00:51:38,200 --> 00:51:39,600 Ja. 780 00:51:39,680 --> 00:51:41,640 -Sie kommen! Tu es! -Halt! 781 00:51:41,720 --> 00:51:45,680 Damit würden Sie alle in allen fiktiven Universen darüber zerstören. 782 00:51:45,760 --> 00:51:47,880 -Du! -Milliarden simulierter Seelen, 783 00:51:47,960 --> 00:51:50,160 die sich für real halten, werden sterben. 784 00:51:50,240 --> 00:51:54,640 -Wollen Sie das Blut an Ihren Händen? -Definieren Sie hier "Blut". 785 00:51:54,720 --> 00:51:57,960 Wir wissen kaum, wie der Computer funktioniert. 786 00:51:58,040 --> 00:51:59,360 Es ist quasi Magie. 787 00:51:59,440 --> 00:52:01,680 Unsere Realität wird verschwinden. 788 00:52:02,880 --> 00:52:05,040 -Würde ich sterben? -Sofort. 789 00:52:05,120 --> 00:52:07,720 Leg die verdammte Axt weg, Annie Murphy. 790 00:52:08,320 --> 00:52:10,800 -Hören Sie auf sie, Joan. -Weg damit! 791 00:52:10,880 --> 00:52:11,840 Ich kann nicht. 792 00:52:13,400 --> 00:52:18,640 Da ich hier stehe, muss Quell-Joan in der Realität schon hier gewesen sein. 793 00:52:18,720 --> 00:52:20,480 -Was ich will, ist egal. -Los. 794 00:52:20,560 --> 00:52:23,840 Die Dinge, auf denen das beruht, sind schon passiert. 795 00:52:23,920 --> 00:52:25,520 Ich entscheide das nicht. 796 00:52:26,840 --> 00:52:28,080 -Sondern Joan. -Ok. 797 00:52:28,680 --> 00:52:30,120 -Es passiert. -Ok, Joan. 798 00:52:30,200 --> 00:52:32,960 -Joan tut es. -Joan, leg die Axt weg. 799 00:52:34,000 --> 00:52:35,680 Nein! Der Quomputer! 800 00:52:35,760 --> 00:52:37,080 Joan! 801 00:52:37,160 --> 00:52:39,160 Gott im Himmel! 802 00:52:53,920 --> 00:52:55,200 Ich denke, das war's. 803 00:53:02,240 --> 00:53:03,160 Ja. 804 00:53:03,960 --> 00:53:06,320 -Wie heißen Sie? -Annie Murphy. 805 00:53:08,320 --> 00:53:09,440 Ms. Murphy, was… 806 00:53:26,360 --> 00:53:27,680 Also, wo waren wir? 807 00:53:29,880 --> 00:53:32,040 Ich habe wieder einen Freund. 808 00:53:32,120 --> 00:53:34,720 Nur lasse ich es langsam angehen. 809 00:53:34,800 --> 00:53:37,920 Ich versuche, mir Zeit für mich selbst zu nehmen. 810 00:53:38,720 --> 00:53:40,280 Und wie fühlt sich das an? 811 00:53:41,000 --> 00:53:42,440 Es fühlt sich gut an. 812 00:53:42,520 --> 00:53:44,880 Es ist gut, allein klarzukommen. 813 00:53:46,040 --> 00:53:46,920 Und Arbeit? 814 00:53:47,920 --> 00:53:51,960 Ja, ich meine, es ist kein großer Konzern mehr. 815 00:53:52,480 --> 00:53:56,960 Aber ich bin meine eigene Chefin. Ich behandele meine Mitarbeiter gut. 816 00:53:57,040 --> 00:53:58,200 Und ich… 817 00:53:59,320 --> 00:54:01,840 Ich bin stolz auf das, was ich mache. 818 00:54:02,440 --> 00:54:04,400 -Das klingt toll. -Ja, danke. 819 00:54:04,920 --> 00:54:07,120 Fühlen Sie sich jetzt vielleicht… 820 00:54:07,720 --> 00:54:12,280 Ja, wie die Hauptfigur in meinem Leben? 821 00:54:15,320 --> 00:54:16,680 Ja, ich denke schon. 822 00:54:18,160 --> 00:54:20,400 Und es ist nicht zu beengt? 823 00:54:21,960 --> 00:54:23,240 Ach, der Hausarrest? 824 00:54:24,440 --> 00:54:27,040 Es gibt gute und schlechte Tage. 825 00:54:28,440 --> 00:54:30,400 Damit muss man wohl rechnen. 826 00:54:36,920 --> 00:54:38,000 PARKHAUS 827 00:54:49,040 --> 00:54:50,360 Ermutige mich. 828 00:54:50,440 --> 00:54:52,680 -Was ist das? -Das ist nicht gut. 829 00:54:52,760 --> 00:54:55,160 JOANS CAFÈ 830 00:55:00,440 --> 00:55:02,160 Hi, Joan. 831 00:55:02,760 --> 00:55:04,280 Hi, Annie. 832 00:55:04,360 --> 00:55:05,480 -Wie geht's? -Gut. 833 00:55:05,560 --> 00:55:07,240 -Das Übliche? -Ja, bitte. 834 00:55:07,320 --> 00:55:08,240 Ok. 835 00:55:09,240 --> 00:55:11,520 -Du hast mir gefehlt. -Dito. Wie geht's? 836 00:55:11,600 --> 00:55:12,840 Mir geht's gut. 837 00:56:17,240 --> 00:56:19,160 Untertitel von: Marek Weber 838 00:56:21,480 --> 00:56:25,160 Frohe Weihnachten allerseits! 839 00:56:25,960 --> 00:56:27,720 Was macht sie da? 840 00:56:30,080 --> 00:56:31,520 Ja. 841 00:56:33,800 --> 00:56:35,360 Tut mir leid. Ich weiß. 842 00:56:37,720 --> 00:56:39,040 Raus hier! 843 00:56:40,200 --> 00:56:41,960 Ja. Es tut mir leid.