1 00:00:27,760 --> 00:00:30,360 JOAN ER GRUSOM 2 00:01:27,240 --> 00:01:28,120 Nam. 3 00:01:38,880 --> 00:01:40,440 -Hei, Joan. -Mike. 4 00:02:12,920 --> 00:02:14,120 Hvordan er kaffen? 5 00:02:15,040 --> 00:02:18,760 -Skal jeg være ærlig… -Jeg skal be dem se på maskinen. 6 00:02:18,840 --> 00:02:19,760 Takk. 7 00:02:19,840 --> 00:02:23,960 Sandy venter på møtet klokka 10.15. 8 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 Herregud. 9 00:02:25,760 --> 00:02:27,240 Jeg vet det. 10 00:02:28,040 --> 00:02:28,880 Ok. 11 00:02:29,680 --> 00:02:33,400 Gi meg fem minutter. Jeg må psyke meg opp. 12 00:02:42,640 --> 00:02:44,880 Jeg er så lei for det. 13 00:02:49,840 --> 00:02:51,360 MAC: JEG SAVNER DEG… 14 00:02:51,440 --> 00:02:52,960 JEG ER I BYEN… 15 00:03:01,720 --> 00:03:03,160 Gir du meg sparken? 16 00:03:05,600 --> 00:03:09,520 Jeg jobber fortsatt med lydkomprimeringsalgoritmen. 17 00:03:09,600 --> 00:03:16,120 Dessverre ønsker ikke styret å satse på algoritmen din. 18 00:03:16,640 --> 00:03:20,920 Ok. Vi trenger flere dataservere uten den. 19 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 Jeg vet det. 20 00:03:22,920 --> 00:03:25,120 Det betyr et større karbonfotavtrykk. 21 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 Vi bryter alle miljøløftene våre. 22 00:03:27,920 --> 00:03:30,240 Beklager. Det er det styret ønsker. 23 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 Jeg har akkurat kjøpt ny leilighet. 24 00:03:37,480 --> 00:03:40,320 Det har nok ikke vært en lett avgjørelse for dem. 25 00:03:40,800 --> 00:03:41,640 Joan. 26 00:03:42,640 --> 00:03:44,160 Ikke gjør dette. 27 00:03:46,120 --> 00:03:47,720 Vær så snill, ikke nå. 28 00:03:49,480 --> 00:03:51,640 Jeg trodde vi var venner. 29 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 -Ok. -Joan! 30 00:03:53,800 --> 00:03:58,000 Jeg gir deg et øyeblikk til å samle deg. 31 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 Jeg føler meg samlet. 32 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 Jeg er så lei for det. 33 00:04:04,520 --> 00:04:06,960 Jeg inviterte deg til innflyttingsfesten. 34 00:04:07,040 --> 00:04:07,920 SIKKERHETSVAKT 35 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 -Jeg har bedt Brutus følge henne ut. -Herregud. 36 00:04:12,480 --> 00:04:14,600 Jeg hjelper deg med tingene dine. 37 00:04:28,480 --> 00:04:30,560 DET HADDE VÆRT KJEKT Å SE DEG… 38 00:04:30,640 --> 00:04:32,160 HEI, KJEKT Å HØRE FRA… 39 00:04:51,160 --> 00:04:53,640 Joan, er det deg? Jeg vet at du er der. 40 00:04:53,720 --> 00:04:56,400 Feiging. Du er en feiging, Joan! 41 00:04:57,720 --> 00:04:59,560 Vi må gå, Sandy. 42 00:05:01,720 --> 00:05:02,760 Faen! 43 00:05:12,040 --> 00:05:13,600 Joan. Stig på. 44 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 Takk. 45 00:05:15,840 --> 00:05:18,000 Hvordan går det? 46 00:05:20,000 --> 00:05:21,400 -Ikke god? -Nei. 47 00:05:24,560 --> 00:05:27,040 Jeg drømte om å drive en kaffebar. 48 00:05:27,640 --> 00:05:30,040 Vi hadde ikke godkjent den kaffen. 49 00:05:30,560 --> 00:05:32,600 Ikke kaffen på jobben min heller. 50 00:05:35,000 --> 00:05:36,640 Hvordan går det på jobben? 51 00:05:39,720 --> 00:05:43,000 På papiret er den fancy. 52 00:05:43,080 --> 00:05:48,320 Men jeg er bare en mellommann mellom styret over meg 53 00:05:48,400 --> 00:05:51,000 og de ansatte under meg. 54 00:05:51,800 --> 00:05:54,800 Jeg gjør bare det som kreves av meg. 55 00:05:55,840 --> 00:05:57,080 Og på hjemmefronten? 56 00:05:59,000 --> 00:06:01,240 Jeg er forlovet med Krish. 57 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 -Ja. -Det går bra. 58 00:06:04,720 --> 00:06:08,840 Krish er en flott fyr. Han er smart og bryr seg om meg. 59 00:06:09,640 --> 00:06:12,720 Kanskje han bare er litt som… 60 00:06:15,080 --> 00:06:16,320 …kjedelig. 61 00:06:16,400 --> 00:06:19,400 Selv maten hans er smakløs. 62 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 Jeg sier hele tiden… 63 00:06:26,280 --> 00:06:28,720 Jeg får dårlig samvittighet av å si det. 64 00:06:30,720 --> 00:06:32,640 Da jeg var med eksen min… 65 00:06:32,720 --> 00:06:34,080 -Mac? -Mac, ja. 66 00:06:35,320 --> 00:06:39,800 Det var bare konstant sex og galskap… 67 00:06:39,880 --> 00:06:41,320 Kranglene var… 68 00:06:43,000 --> 00:06:46,240 Men jeg kom aldri over ham. 69 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 Så møtte du Krish. 70 00:06:49,680 --> 00:06:50,840 Så traff jeg Krish. 71 00:06:50,920 --> 00:06:54,880 Han var søt og trygg. 72 00:06:54,960 --> 00:06:57,440 Jeg bare fulgte strømmen. 73 00:06:58,480 --> 00:07:02,120 Men jeg føler at jeg aldri… 74 00:07:03,760 --> 00:07:07,200 …aktivt valgte dette. 75 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Jeg føler at jeg er på autopilot. 76 00:07:09,440 --> 00:07:13,160 Du vet hvordan du alltid snakker om livshistorien? 77 00:07:13,680 --> 00:07:15,800 Jeg tenkte på det, og jeg… 78 00:07:15,880 --> 00:07:21,800 Jeg føler at jeg ikke er hovedpersonen i min egen livshistorie. 79 00:07:22,840 --> 00:07:25,200 Vil du at det skal endre seg? 80 00:07:35,600 --> 00:07:37,800 JEG ER HER I TRE DAGER TIL… 81 00:07:37,880 --> 00:07:39,560 KAN VI MØTES? 82 00:07:48,560 --> 00:07:50,360 OK, HVOR? 83 00:08:06,320 --> 00:08:07,280 Hei. 84 00:08:08,200 --> 00:08:09,160 Hei. 85 00:08:14,000 --> 00:08:15,760 Det er godt å se deg. 86 00:08:15,840 --> 00:08:18,480 Jeg elsker håret ditt sånn. Stripene, jøss. 87 00:08:19,400 --> 00:08:20,960 Er det ikke for mye? 88 00:08:21,040 --> 00:08:24,080 Phyllis på frisørsalongen overtalte meg. 89 00:08:24,160 --> 00:08:26,640 Phyllis fortjener en lønnsforhøyelse, 90 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 for du er dødslekker. 91 00:08:28,280 --> 00:08:30,440 -Ok. -Jeg mener det. 92 00:08:34,600 --> 00:08:35,440 Ok. 93 00:08:37,880 --> 00:08:39,520 Du kom for å møte meg. 94 00:08:39,600 --> 00:08:41,800 For å snakke, fordi du ba meg om det. 95 00:08:43,120 --> 00:08:44,040 Ja visst. 96 00:08:45,160 --> 00:08:46,400 Hvordan går det med… 97 00:08:49,800 --> 00:08:50,640 Krish. 98 00:08:51,320 --> 00:08:53,120 Ja. Det går bra. 99 00:08:53,200 --> 00:08:56,320 Det høres ut som du er gal etter ham. 100 00:08:57,280 --> 00:08:58,280 Ok. 101 00:08:59,720 --> 00:09:02,400 Vi prøvde å være sammen i to år. 102 00:09:02,480 --> 00:09:04,600 Husker du hvordan det endte? 103 00:09:04,680 --> 00:09:07,120 -Ja. -Så ja, jeg skal gifte meg med Krish. 104 00:09:10,040 --> 00:09:11,400 Gud, du gjør meg… 105 00:09:12,440 --> 00:09:15,240 Du slo opp, du knuste hjertet mitt, 106 00:09:15,320 --> 00:09:18,000 og når jeg får orden på livet mitt igjen, 107 00:09:18,080 --> 00:09:20,120 så dukker du opp som en jævla… 108 00:09:20,200 --> 00:09:25,560 -Som en bæsj som ikke er trukket ned. -Det var ikke det jeg skulle si, men ja. 109 00:09:25,640 --> 00:09:29,280 Hvordan kan jeg stole på deg? 110 00:09:30,160 --> 00:09:32,640 Du har rett. Jeg forstår det. Men… 111 00:09:34,280 --> 00:09:36,800 …det du og jeg hadde var ekte. 112 00:09:37,440 --> 00:09:38,360 Det vet du. 113 00:09:40,200 --> 00:09:41,520 Jeg vil være med deg. 114 00:09:43,720 --> 00:09:46,480 Jeg drar tilbake til San Jose om tre dager. 115 00:09:46,560 --> 00:09:47,680 Bli med meg. 116 00:09:48,360 --> 00:09:49,400 Jeg er seriøs. 117 00:09:50,200 --> 00:09:52,040 Jeg kan ikke. 118 00:09:52,120 --> 00:09:52,960 Hei. 119 00:09:53,920 --> 00:09:58,560 Jeg har en flott leilighet, og jobben din har kontor der. 120 00:09:58,640 --> 00:10:01,560 Det er et fantastisk sushisted rett rundt hjørnet, 121 00:10:01,640 --> 00:10:04,480 og de har en utrolig god dragon roll. 122 00:10:06,800 --> 00:10:09,720 -Jeg kan ikke gå fra Krish. -Nei, du kan ikke det. 123 00:10:09,800 --> 00:10:12,840 -Jeg kan ikke det. -Du kan ikke gå fra Krish. 124 00:10:21,040 --> 00:10:22,800 Nei. 125 00:10:22,880 --> 00:10:25,000 -Vel… Hei. -Jeg burde ikke ha kommet. 126 00:10:25,080 --> 00:10:27,200 -Jeg burde ikke ha kommet hit. -Joan. 127 00:10:28,320 --> 00:10:31,480 Jeg er i samme suite som alltid. Jeg blir i tre dager. 128 00:10:46,840 --> 00:10:48,000 Er det deg, vennen? 129 00:10:49,600 --> 00:10:50,440 Ja. 130 00:10:56,680 --> 00:10:57,520 Hei. 131 00:11:00,440 --> 00:11:02,160 Frosken har drukket. 132 00:11:03,040 --> 00:11:05,480 Ja. Det var en avskjedsfest. 133 00:11:06,960 --> 00:11:08,920 Jeg håper du er sulten. 134 00:11:15,680 --> 00:11:16,560 Fantastisk. 135 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 Er det salt? 136 00:11:21,200 --> 00:11:22,040 Greit. 137 00:11:22,600 --> 00:11:23,440 Hei. 138 00:11:25,240 --> 00:11:27,920 -Hva vil du se på? -Hva som helst. 139 00:11:28,680 --> 00:11:30,920 -La oss sjekke Streamberry. -Ok. 140 00:11:39,720 --> 00:11:41,640 Hva med Stillhetens hav? 141 00:11:41,720 --> 00:11:45,720 -Eric sa at den suger. -Hvis Eric sa at den suger… 142 00:11:45,800 --> 00:11:48,200 -Ok. -Ok. 143 00:11:48,280 --> 00:11:52,600 -Loch Henry, den skotske mordgreia? -Ikke mer krim fra virkeligheten. 144 00:11:52,680 --> 00:11:55,240 -Beklager, etter Gacy… -Ok. 145 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 Hva med… 146 00:11:57,440 --> 00:11:58,760 JOAN ER GRUSOM 147 00:12:00,480 --> 00:12:01,520 Hva… 148 00:12:04,560 --> 00:12:05,560 Herregud. 149 00:12:06,640 --> 00:12:07,520 Hva? 150 00:12:07,600 --> 00:12:10,600 "Ny dramaserie. Joan er grusom." 151 00:12:10,680 --> 00:12:11,920 Er det Salma Hayek? 152 00:12:12,440 --> 00:12:15,720 -Hun har lik frisyre som deg. -Det er ikke frisyren min. 153 00:12:15,800 --> 00:12:20,280 Det ligner på frisyren din. Hun heter til og med Joan. 154 00:12:20,360 --> 00:12:22,240 Ok. Hva er dette programmet? 155 00:12:22,320 --> 00:12:23,840 Ingen anelse, men… 156 00:12:23,920 --> 00:12:27,040 -Vi ser på det. -Nei, vi ser ikke Joan er grusom. 157 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 Hva enn det er. 158 00:12:28,480 --> 00:12:30,200 Bare trykk på play. 159 00:12:30,280 --> 00:12:32,600 Kom igjen. Trykk på play. 160 00:12:47,800 --> 00:12:51,400 STREAMBERRY PRESENTERER 161 00:12:52,520 --> 00:12:55,800 JOAN ER GRUSOM 162 00:13:00,720 --> 00:13:03,320 Det ligner på soverommet vårt. 163 00:13:05,200 --> 00:13:06,680 Det er ikke frisyren min. 164 00:13:07,800 --> 00:13:10,760 -Hun bruker samme tannkrem som deg. -Ok, bare… 165 00:13:10,840 --> 00:13:12,000 Dette er rart. 166 00:13:14,520 --> 00:13:15,960 Det er litt skummelt. 167 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 Joan er tvilsom. 168 00:13:40,400 --> 00:13:41,240 Vennen. 169 00:13:41,880 --> 00:13:43,760 -Vennen? -Du må se dette. 170 00:13:43,840 --> 00:13:44,720 Se hva? 171 00:13:45,280 --> 00:13:46,120 Hva er dette? 172 00:13:46,920 --> 00:13:48,840 Det heter Joan er grusom. 173 00:13:48,920 --> 00:13:50,560 Salma Hayek spiller i den. 174 00:13:52,160 --> 00:13:53,360 Hun ligner på Joan. 175 00:13:54,040 --> 00:13:55,880 Den jobben sugde uansett. 176 00:13:57,840 --> 00:13:59,000 Den gjorde vel det. 177 00:14:02,120 --> 00:14:03,080 MELDING FRA ELLA 178 00:14:03,160 --> 00:14:05,000 Joan er grusom? Hva faen? 179 00:14:11,360 --> 00:14:12,440 Herregud. 180 00:14:12,520 --> 00:14:14,600 Skal vi se et TV-program på en bar? 181 00:14:15,640 --> 00:14:18,480 Ja, vi skal se et TV-program på en bar. 182 00:14:23,880 --> 00:14:26,280 NY DRAMASERIE: JOAN ER GRUSOM 183 00:14:33,720 --> 00:14:34,600 Hva i svarte? 184 00:14:47,080 --> 00:14:49,040 Herregud, det er jobben din. 185 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 Hvordan gjorde du dette? 186 00:14:53,680 --> 00:14:55,880 -Jeg? -Dette er en prank. 187 00:14:55,960 --> 00:14:58,080 -Jeg… -Jeg syns ikke det er morsomt. 188 00:14:58,160 --> 00:15:00,200 Jeg har ikke gjort noe. 189 00:15:02,320 --> 00:15:05,240 -Hvordan er kaffen? -Hundedritt. 190 00:15:05,320 --> 00:15:08,000 Jeg skaffer en ny maskin. 191 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Gjør det. 192 00:15:09,120 --> 00:15:12,840 -Sandy venter på møtet klokka 10.15. -Joan? 193 00:15:14,240 --> 00:15:15,320 -Ja. -Hva? 194 00:15:15,400 --> 00:15:16,240 Herregud. 195 00:15:17,200 --> 00:15:18,040 Herregud. 196 00:15:18,120 --> 00:15:20,560 Joan? 197 00:15:23,000 --> 00:15:23,960 Joan? 198 00:15:26,640 --> 00:15:28,080 Jeg har et panikkanfall. 199 00:15:28,760 --> 00:15:30,680 -Greit. -Jeg har et panikkanfall. 200 00:15:30,760 --> 00:15:33,520 Ok. Greit. 201 00:15:33,600 --> 00:15:37,240 Sandy venter på møtet klokka 10.15. 202 00:15:37,320 --> 00:15:39,520 -Er han fortsatt der? -Ja. 203 00:15:40,200 --> 00:15:43,720 -Bare få det overstått. -Jeg er verdens mest homofile mann. 204 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 Jeg liker klærne hans. 205 00:15:45,400 --> 00:15:47,320 Hva faen er dette? 206 00:15:47,400 --> 00:15:49,720 Hvordan faen er dette mulig? 207 00:15:50,760 --> 00:15:52,280 Gi meg fem minutter. 208 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 Ja visst. Takk. 209 00:15:55,480 --> 00:15:58,960 -Herregud. Høres jeg sånn ut? -Kan du være stille? 210 00:16:00,880 --> 00:16:02,760 Er han kjekkere enn meg? 211 00:16:02,840 --> 00:16:06,080 Greit. Pust rolig, ok? 212 00:16:06,160 --> 00:16:09,280 -Føl teppet under føttene. -Jeg vil ikke det! 213 00:16:09,360 --> 00:16:10,440 Greit, hei. 214 00:16:11,040 --> 00:16:13,440 -Bare føl gulvet. -Faen ta gulvet! 215 00:16:13,520 --> 00:16:15,520 Gir du meg sparken? 216 00:16:15,600 --> 00:16:19,760 Riktig. Det blir ikke noe av lydalgoritmene dine. 217 00:16:19,840 --> 00:16:21,960 Styret syns det er ubrukelig. 218 00:16:22,040 --> 00:16:26,480 Men karbonfotavtrykket vårt… 219 00:16:26,560 --> 00:16:28,040 De bryr seg ikke. 220 00:16:28,120 --> 00:16:31,560 Jeg har akkurat kjøpt ny leilighet. 221 00:16:32,400 --> 00:16:35,280 -De bryr seg ikke. -Du ser hvordan hun er. 222 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 -Hun er kald. -Vær så snill. 223 00:16:38,400 --> 00:16:40,360 Ikke nå. 224 00:16:41,000 --> 00:16:42,400 Hvis ikke nå, når? 225 00:16:43,560 --> 00:16:45,280 Hun sa ikke det. 226 00:16:45,360 --> 00:16:47,880 Jeg sa ikke det. Det var ikke slik. 227 00:16:47,960 --> 00:16:49,280 Jeg tror deg. 228 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 Jøsse navn! 229 00:16:53,000 --> 00:16:53,920 Herregud. 230 00:16:55,160 --> 00:16:57,240 Hva skal jeg gjøre med hunden min? 231 00:16:57,320 --> 00:16:59,520 -Herregud. -Hun gjør meg ukomfortabel. 232 00:16:59,600 --> 00:17:00,440 Beklager… 233 00:17:01,160 --> 00:17:03,400 -Få henne ut. -Hvorfor trøster du Joan? 234 00:17:03,480 --> 00:17:07,040 -Hvorfor jeg trøster Joan? -Gi meg et øyeblikk. 235 00:17:07,120 --> 00:17:08,600 Hun var opprørt. 236 00:17:08,680 --> 00:17:10,120 Hun er en bitch. 237 00:17:11,120 --> 00:17:13,640 De får meg til å se ut som et monster. 238 00:17:13,720 --> 00:17:15,560 Nei. Se. 239 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 Se, det er Salma Hayek. 240 00:17:18,840 --> 00:17:22,080 Folk elsker Salma Hayek. Kanskje det ikke er så… 241 00:17:22,160 --> 00:17:25,000 Kanskje det ikke er så jævla ille? 242 00:17:25,080 --> 00:17:26,520 Så jævlig sinnssykt? 243 00:17:26,600 --> 00:17:28,440 -Dette er ille. -Greit. 244 00:17:28,520 --> 00:17:30,200 -Jævla sinnssykt! -Greit. 245 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 Jeg prøvde å få deg til å føle… 246 00:17:32,240 --> 00:17:35,600 -Herregud. -Greit. Du har rett. 247 00:17:35,680 --> 00:17:36,920 -Ok. -Ja. 248 00:17:39,200 --> 00:17:40,040 Hva? 249 00:17:41,840 --> 00:17:43,240 Mamma har sett det. 250 00:17:43,320 --> 00:17:44,200 Hva? 251 00:17:44,280 --> 00:17:48,360 Kan alle se dette? Kan alle som har Streamberry se dette? 252 00:17:49,960 --> 00:17:51,320 Faren min har sett det. 253 00:17:51,920 --> 00:17:53,600 Marianne har sett det. 254 00:17:53,680 --> 00:17:55,320 Herregud. Faen. 255 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 Herregud. 256 00:17:56,480 --> 00:17:58,160 KAN VI MØTES? 257 00:17:58,240 --> 00:17:59,720 Herregud. 258 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Herregud. 259 00:18:01,560 --> 00:18:03,000 -Vennen. -Hva? 260 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 -Har Mac tekstet deg? -Hva? 261 00:18:07,640 --> 00:18:08,720 Nei. 262 00:18:08,800 --> 00:18:10,640 -Ok. -Du kan komme inn nå. 263 00:18:15,200 --> 00:18:17,480 -Vi bør skru av. -Hva? 264 00:18:17,560 --> 00:18:20,080 Jeg vil faktisk se på. Nei. 265 00:18:20,160 --> 00:18:21,840 -Hei. -Ta det av! 266 00:18:21,920 --> 00:18:23,680 -Nei. -Hvordan går det hjemme? 267 00:18:23,760 --> 00:18:25,200 -Joan! -Med Krish? 268 00:18:25,280 --> 00:18:32,280 -Han er snill, smart og omsorgsfull, men… -Hvor er den dumme knappen? 269 00:18:33,720 --> 00:18:37,320 Veldig kjedelig. Selv maten hans er smakløs. 270 00:18:38,400 --> 00:18:43,680 -Jeg sa ikke det. Slå det av. -Med ekskjæresten min, Mac, 271 00:18:45,040 --> 00:18:51,240 var det en gal, vill, fantasifull, 272 00:18:51,320 --> 00:18:54,200 konstant sex. 273 00:18:54,280 --> 00:18:57,560 Dette er ikke ekte. 274 00:18:58,200 --> 00:19:01,440 Ok? Dette er TV. Jeg har ikke sagt dette. 275 00:19:01,520 --> 00:19:02,960 -Faen. -Krish? 276 00:19:03,560 --> 00:19:06,240 -Jeg har ikke kommet over Mac. -Krish! 277 00:19:06,320 --> 00:19:10,080 Jeg tror kanskje ikke at jeg vil det. 278 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 Herregud. 279 00:19:20,160 --> 00:19:23,840 Det hun sa, er ikke det jeg mener. 280 00:19:23,920 --> 00:19:25,200 -Ok? -Nei. 281 00:19:25,280 --> 00:19:26,200 Detaljene… 282 00:19:26,280 --> 00:19:28,840 Hele greia er overdrevet. 283 00:19:28,920 --> 00:19:31,000 Jeg sa ikke det til terapeuten min. 284 00:19:32,400 --> 00:19:33,880 Hva sa du? 285 00:19:40,800 --> 00:19:41,640 Krish. 286 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 Krish! Hvor skal du? 287 00:19:45,080 --> 00:19:46,120 Jeg vet ikke. 288 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 -Jeg vet ikke. -Kom igjen. Vær så snill! 289 00:19:50,480 --> 00:19:52,920 -Jeg er her i tre dager… -Hei! 290 00:19:53,000 --> 00:19:53,840 Jeg sa… 291 00:19:56,080 --> 00:19:58,000 Jeg kan ikke gå fra Krish. 292 00:19:58,080 --> 00:19:59,120 Kan du ikke? 293 00:20:21,480 --> 00:20:23,200 Hva vil du se på? 294 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 Stillhetens hav. 295 00:20:26,400 --> 00:20:27,760 Eric sier at den suger. 296 00:20:28,360 --> 00:20:29,560 Hvis Eric sa det… 297 00:20:29,640 --> 00:20:31,600 Jeg har aldri likt Krish. 298 00:20:32,800 --> 00:20:34,680 Vent, vennen. Sett deg. 299 00:20:39,640 --> 00:20:41,320 Joan er grusom? 300 00:20:43,720 --> 00:20:45,640 Er det Cate Blanchett? 301 00:20:45,720 --> 00:20:47,400 -Er det Cate Blanchett? -Ja. 302 00:20:47,480 --> 00:20:49,120 -Det er Cate! -Det er bra. 303 00:20:49,200 --> 00:20:51,880 -Det er ikke frisyren min. -Hun ser bra ut. 304 00:20:51,960 --> 00:20:55,000 Det er et TV-program. Det er ikke ekte. 305 00:20:55,080 --> 00:20:57,920 Jeg vet ikke hva som skjer, men det skjedde ikke. 306 00:20:58,400 --> 00:21:01,840 Jeg har ikke truffet Mac på lenge. 307 00:21:05,200 --> 00:21:07,080 Så vis meg telefonen din. 308 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 Hva? 309 00:21:09,080 --> 00:21:13,160 I TV-programmet tekstet Mac deg, og du svarte ham, så… 310 00:21:14,480 --> 00:21:15,680 vis meg telefonen. 311 00:21:16,880 --> 00:21:17,720 Den er… 312 00:21:18,760 --> 00:21:19,960 Den er inne i huset. 313 00:21:22,840 --> 00:21:24,920 Så beleilig, Joan. 314 00:21:26,400 --> 00:21:27,840 -Farvel. -Krish. 315 00:21:28,400 --> 00:21:30,000 Krish, ikke dra. 316 00:21:30,680 --> 00:21:34,720 Ikke dra fra meg. Dette er galskap. Vær så snill… 317 00:21:36,160 --> 00:21:38,000 Krish! Vær så snill! 318 00:21:39,240 --> 00:21:40,120 Krish! 319 00:21:43,560 --> 00:21:47,760 Krish, du er barnslig. Kom tilbake. 320 00:21:47,840 --> 00:21:50,760 Du er veldig melodramatisk. Det er urimelig. 321 00:21:51,360 --> 00:21:55,640 Herregud. Det er TV. Det er ikke ekte! 322 00:21:56,240 --> 00:21:59,680 Min troskap til deg er ekte. 323 00:21:59,760 --> 00:22:02,080 Det er TV. Falskt, ikke ekte. 324 00:22:02,160 --> 00:22:05,840 Hvis du ikke tekstet med Mac, vis meg telefonen din. 325 00:22:08,880 --> 00:22:10,360 De har rett om deg, Joan. 326 00:22:11,600 --> 00:22:12,680 Du er grusom. 327 00:22:14,280 --> 00:22:17,040 Jeg er ikke så grusom. Det er ikke ekte. 328 00:22:19,080 --> 00:22:20,160 Kom tilbake. 329 00:22:20,240 --> 00:22:22,680 Krish! Ikke forlat meg. 330 00:22:22,760 --> 00:22:24,600 Jeg kan ikke være alene. 331 00:22:24,680 --> 00:22:26,320 -Ikke forlat meg! -Mac. 332 00:22:27,400 --> 00:22:28,240 Krish! 333 00:22:44,760 --> 00:22:47,080 SALMA HAYEK I ROLLEN SOM JOAN TAIT 334 00:23:15,720 --> 00:23:16,640 Skam deg. 335 00:23:20,600 --> 00:23:21,440 Å, faen. 336 00:23:22,840 --> 00:23:23,760 Herregud. 337 00:23:41,320 --> 00:23:42,680 Beklager at jeg er sen. 338 00:23:46,840 --> 00:23:47,800 Har du sett det? 339 00:23:48,440 --> 00:23:52,160 Alle har sett det. Alle snakker om det. 340 00:23:52,880 --> 00:23:54,440 Hvordan fremsto jeg? 341 00:23:55,920 --> 00:24:00,560 Jeg skjønner. Jeg vet ikke hva dette er. Advokaten min er på saken. 342 00:24:00,640 --> 00:24:02,200 -Krish er så sint. -Joan. 343 00:24:02,280 --> 00:24:03,960 -Han dro i går. -Joan. 344 00:24:04,040 --> 00:24:06,080 Alle ser på meg som et monster. 345 00:24:06,160 --> 00:24:09,200 Prøv å ta deg sammen de neste minuttene. 346 00:24:11,480 --> 00:24:13,080 Hvorfor er Brutus her? 347 00:24:13,160 --> 00:24:18,240 Du fortalte om algoritmen, dataserveren og karbonfotavtrykket 348 00:24:18,320 --> 00:24:19,920 da du sparket Sandy. 349 00:24:20,720 --> 00:24:22,920 Du brøt taushetserklæringen. 350 00:24:23,000 --> 00:24:25,360 Hva? Det er ikke rettferdig. Det var… 351 00:24:26,280 --> 00:24:27,640 Det var Salma Hayek! 352 00:24:28,680 --> 00:24:30,120 Styret vil ha deg ut. 353 00:24:31,480 --> 00:24:32,360 Nå. 354 00:24:35,480 --> 00:24:37,160 Jeg skal hjelpe deg å pakke. 355 00:24:44,760 --> 00:24:45,600 Greit. 356 00:25:27,920 --> 00:25:29,200 Sayonara, dronning. 357 00:25:36,520 --> 00:25:39,920 STREAMBERRY-SJEF MONA JAVADI HYLLER JOAN ER GRUSOM 358 00:25:41,000 --> 00:25:42,120 Mona. 359 00:25:44,720 --> 00:25:47,400 "Jeg har på meg buksedress." 360 00:26:10,000 --> 00:26:12,600 VELKOMMEN TIL SKILLANE 361 00:26:15,000 --> 00:26:17,200 Vel, jeg har sjekket det, 362 00:26:17,280 --> 00:26:21,280 og jeg må si at juridisk sett 363 00:26:22,000 --> 00:26:24,600 kan Streamberry gjøre dette. 364 00:26:26,600 --> 00:26:27,440 Hva? 365 00:26:28,840 --> 00:26:29,960 Hvordan? 366 00:26:30,040 --> 00:26:32,280 Tro meg, jeg er like sjokkert som deg. 367 00:26:33,240 --> 00:26:36,960 Programmet bruker livet mitt. Det er navnet mitt. Karrieren min. 368 00:26:37,040 --> 00:26:40,640 Det er meg. De bruker meg, så… 369 00:26:40,720 --> 00:26:43,200 Du ga dem retten til å gjøre det. 370 00:26:43,960 --> 00:26:45,320 Hva? Når? 371 00:26:46,560 --> 00:26:48,120 Vilkår og betingelser. 372 00:26:49,720 --> 00:26:51,720 Jeg har aldri sett dette før. 373 00:26:51,800 --> 00:26:54,800 Det har du. Du har bare ikke sett det på papir. 374 00:26:54,880 --> 00:26:59,280 Alt det sto da du registrerte deg for å se på Streamberry. 375 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 Du trykket på "godta". 376 00:27:01,880 --> 00:27:03,920 Hva? Jeg ante ikke… 377 00:27:04,440 --> 00:27:06,760 Hvordan skulle jeg vite dette? 378 00:27:06,840 --> 00:27:11,120 Du aksepterte det, så de har sitt på det tørre. 379 00:27:11,200 --> 00:27:14,680 De kan ikke gjøre dette mot meg. 380 00:27:14,760 --> 00:27:17,400 Det kan de så absolutt. 381 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Ok, Salma Hayek. 382 00:27:25,960 --> 00:27:27,360 Ja, ganske kult. 383 00:27:27,440 --> 00:27:30,120 Nei, jeg skal saksøke Salma Hayek. 384 00:27:30,200 --> 00:27:34,280 -For hva? -Hun later som hun er meg. 385 00:27:34,360 --> 00:27:37,920 -Hun har ikke rett til det. -Det er ikke Salma Hayek. 386 00:27:38,720 --> 00:27:39,840 Jo. 387 00:27:39,920 --> 00:27:46,600 Nei, serien bruker en digital avbildning av Miss Hayek. 388 00:27:47,680 --> 00:27:51,320 De filmer henne ikke. Hun har lisensiert bildet sitt til dem. 389 00:27:51,400 --> 00:27:53,120 Serien bruker 3D-datagrafikk. 390 00:27:53,200 --> 00:27:58,480 Det genereres av en avansert deepfake kvantedatamaskin. 391 00:27:59,840 --> 00:28:03,960 De kan få Salma Hayek til å suge en orangutang om de vil. 392 00:28:06,000 --> 00:28:09,200 Hayek ville nok protestert, men du skjønner poenget. 393 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 Ja. Så det er bare datamaskiner? 394 00:28:12,720 --> 00:28:15,120 Det er slik de får lagt det så fort ut. 395 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 Men hvordan… 396 00:28:17,600 --> 00:28:21,800 Hvordan vet de hva jeg gjør? Det er samme dag. 397 00:28:21,880 --> 00:28:24,680 Du vet når du har telefonen på bordet 398 00:28:24,760 --> 00:28:30,400 og er på kjøkkenet og snakker med en venn om skodeodoranter, 399 00:28:30,480 --> 00:28:33,520 og så går du på dataen og hva dukker opp? 400 00:28:34,120 --> 00:28:38,240 En reklame for skodeodoranter. Så får du en e-post om det samme. 401 00:28:38,320 --> 00:28:42,040 Du går nedover gata og ser skodeodoranter. Det er overalt. 402 00:28:42,120 --> 00:28:43,640 Ja, hva så? 403 00:28:44,960 --> 00:28:46,080 Slik vet de det. 404 00:28:46,160 --> 00:28:48,120 Ok, men… 405 00:28:49,040 --> 00:28:54,200 Men programmet finner på ting om meg. 406 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 Det pynter på ting. 407 00:28:55,880 --> 00:29:00,640 Det får meg til å se verre ut enn jeg er. Det er ærekrenkelse. 408 00:29:01,360 --> 00:29:03,400 Ja, side 53, paragraf 12. 409 00:29:03,480 --> 00:29:08,880 Det står noe om å skape karakterer og dialog for narrative formål. 410 00:29:11,680 --> 00:29:12,560 Faen! 411 00:29:14,280 --> 00:29:15,440 Jeg er enig. 412 00:29:16,440 --> 00:29:18,920 Jeg hater å si det, men dette er vanntett. 413 00:29:19,000 --> 00:29:20,040 Herregud. 414 00:29:20,120 --> 00:29:21,800 De har deg på alle måter. 415 00:29:23,360 --> 00:29:26,000 Mitt råd er å prøve å ignorere det. 416 00:29:26,680 --> 00:29:28,800 Hva slags råd er det? 417 00:29:29,400 --> 00:29:30,640 Det eneste jeg har. 418 00:29:32,480 --> 00:29:34,200 Herregud. 419 00:29:36,640 --> 00:29:38,040 Ok. 420 00:29:39,800 --> 00:29:40,880 Hei, folkens! 421 00:29:40,960 --> 00:29:43,000 Hvordan går det der ute? 422 00:29:43,080 --> 00:29:44,800 Kult! Faen! 423 00:29:53,640 --> 00:29:55,000 Kjenner jeg deg? 424 00:29:58,400 --> 00:30:03,840 Programmet bruker livet mitt, navnet mitt og karrieren min. 425 00:30:03,920 --> 00:30:06,720 Du ga dem retten til å gjøre det. 426 00:30:06,800 --> 00:30:08,480 Når? Hvordan? 427 00:30:08,560 --> 00:30:10,120 Vilkår og betingelser. 428 00:30:11,160 --> 00:30:14,640 -Jeg har aldri sett dette. -Dette er brutalt. 429 00:30:14,720 --> 00:30:18,800 Jeg hadde visst om jeg hadde signert noe jeg ikke har lest. 430 00:30:20,440 --> 00:30:22,400 Du har godtatt det. 431 00:30:22,480 --> 00:30:24,880 -Hva? -Ja, de har sitt på det tørre. 432 00:30:27,840 --> 00:30:29,640 -De kan ikke gjøre dette. -Hei. 433 00:30:29,720 --> 00:30:31,360 -Kan jeg komme inn? -Ja. 434 00:30:35,200 --> 00:30:36,240 Hei… 435 00:30:37,320 --> 00:30:38,640 De kan ikke… 436 00:30:38,720 --> 00:30:40,080 Sånn. Beklager. 437 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Å, vennen. 438 00:30:45,600 --> 00:30:46,440 Kjære. 439 00:30:52,280 --> 00:30:53,320 Det går bra. 440 00:31:00,440 --> 00:31:01,560 Jeg vet det, men… 441 00:31:23,520 --> 00:31:24,360 Hva er galt? 442 00:31:27,000 --> 00:31:28,680 Jeg klarer ikke å bli hard. 443 00:31:29,200 --> 00:31:30,560 Jo da. 444 00:31:31,720 --> 00:31:35,280 Skal jeg gjøre den frekke greia du elsker? 445 00:31:36,200 --> 00:31:38,080 Det er… 446 00:31:38,160 --> 00:31:40,000 Dette er så offentlig. 447 00:31:40,920 --> 00:31:41,960 Hva mener du? 448 00:31:42,040 --> 00:31:44,320 Dette kommer på programmet. 449 00:31:45,200 --> 00:31:48,720 Ok, men det er ikke oss. Det er datafolk. 450 00:31:48,800 --> 00:31:51,080 -Det er Salma Hayek og… -Jeg vet det. 451 00:31:51,160 --> 00:31:54,840 Så jeg blir fyren som ikke får reisning med Salma Hayek? 452 00:31:54,920 --> 00:32:01,800 Det er én ting å ikke få reisning med deg, med med Salma Hayek? 453 00:32:01,880 --> 00:32:03,920 Folk kommer til å le av meg. 454 00:32:04,000 --> 00:32:07,440 Serien heter Joan er grusom. Hva tror du jeg føler? 455 00:32:08,040 --> 00:32:10,680 Da jeg sa at jeg ville bli sammen igjen… 456 00:32:10,760 --> 00:32:13,360 Da du trygler meg om å bli sammen. 457 00:32:13,440 --> 00:32:16,520 Jeg gikk ikke med på å være en offentlig person. 458 00:32:16,600 --> 00:32:18,000 Ikke jeg heller! 459 00:32:19,280 --> 00:32:21,160 Jo, du gjorde det. 460 00:32:21,240 --> 00:32:23,600 Side 58 av vilkårene. 461 00:32:24,240 --> 00:32:26,040 De sa det i programmet. 462 00:32:27,440 --> 00:32:30,080 Du må alltid lese vilkårene. 463 00:32:45,880 --> 00:32:47,720 Jeg kan saksøke Cate Blanchett. 464 00:32:48,920 --> 00:32:50,240 For hva? 465 00:32:50,320 --> 00:32:52,600 Hun later som hun er meg. 466 00:32:52,680 --> 00:32:55,520 Det er ikke den ekte Cate Blanchett. 467 00:32:55,600 --> 00:32:59,880 Serien bruker en digital avbildning av Miss Blanchett. 468 00:33:00,440 --> 00:33:02,280 Serien bruker 3D-datagrafikk. 469 00:33:02,360 --> 00:33:05,120 Det genereres av en kvantedatamaskin. 470 00:33:05,200 --> 00:33:10,000 De kan få henne til å suge en orangutang om de vil. 471 00:33:10,080 --> 00:33:15,760 Miss Blanchett ville nok protestert, men du skjønner poenget. 472 00:33:52,720 --> 00:33:53,880 Herregud. 473 00:34:06,880 --> 00:34:08,240 LAKSERENDE MIDDEL 474 00:34:19,520 --> 00:34:22,160 HURTIGVIRKENDE 475 00:34:23,600 --> 00:34:24,640 Ok. 476 00:34:34,240 --> 00:34:40,040 Har noen grunn til at disse to ikke skal gifte seg, tal nå. 477 00:34:41,400 --> 00:34:44,600 God jul, alle sammen! 478 00:34:49,160 --> 00:34:50,280 Herregud! 479 00:34:53,800 --> 00:34:54,720 Hva gjør du? 480 00:34:59,320 --> 00:35:00,160 Slutt! 481 00:35:02,360 --> 00:35:04,800 -Få barna ut herfra. -Kom deg ut herfra! 482 00:35:11,800 --> 00:35:12,640 Hva ler du av? 483 00:35:13,800 --> 00:35:16,200 Salma Hayek kommer til å hate dette. 484 00:35:17,040 --> 00:35:20,520 -Hvorfor? -Har du ikke sett Joan er grusom? 485 00:35:21,520 --> 00:35:23,000 Nei, men jeg skal det. 486 00:35:23,680 --> 00:35:27,040 Bare vent til episode fire. Jeg hører den blir kjempegøy. 487 00:35:28,000 --> 00:35:30,400 Advokaten hennes har betalt kausjon. 488 00:35:32,680 --> 00:35:33,840 Du kan gå. 489 00:35:35,760 --> 00:35:36,760 Enn så lenge. 490 00:35:42,240 --> 00:35:43,400 Du er vemmelig. 491 00:35:43,480 --> 00:35:44,360 Takk. 492 00:35:44,440 --> 00:35:47,800 …at disse to ikke skal gifte seg, tal nå. 493 00:35:48,840 --> 00:35:52,600 God jul, alle sammen! 494 00:35:57,560 --> 00:35:58,800 Hva gjør du? 495 00:36:12,840 --> 00:36:14,960 Aldri i mine villeste mareritt 496 00:36:15,040 --> 00:36:18,440 trodde jeg at jeg ville gjøre fra meg i en kirke. 497 00:36:19,120 --> 00:36:25,080 Teknisk sett er det Joan-karakteren, ikke deg. 498 00:36:25,600 --> 00:36:28,840 Hvem sitt ansikt har denne karakteren? 499 00:36:28,920 --> 00:36:31,680 Ditt ansikt eller mitt ansikt? 500 00:36:31,760 --> 00:36:33,120 Ditt ansikt. 501 00:36:33,200 --> 00:36:34,960 Salma Hayeks ansikt. 502 00:36:35,040 --> 00:36:37,600 Så hvem sin anus er det som driter? 503 00:36:40,880 --> 00:36:43,600 Salma Hayeks anus? 504 00:36:43,680 --> 00:36:44,960 Bingo. 505 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 Jeg er katolikk. 506 00:36:47,600 --> 00:36:50,360 Bestemoren min, Rosa, skulle bli nonne. 507 00:36:50,440 --> 00:36:52,280 Hun kan dø når hun ser dette. 508 00:36:52,360 --> 00:36:55,760 Hvilken rett har de til å drepe min abuela 509 00:36:56,360 --> 00:37:00,760 med denne deepfake vederstyggeligheten? 510 00:37:01,720 --> 00:37:03,240 Side 39, paragraf 8. 511 00:37:03,320 --> 00:37:07,440 Paragraf 8 kan suge pikken min. Jeg vet ikke hva det står. 512 00:37:08,240 --> 00:37:11,120 Avtalen din om bilderettigheter med Streamberry. 513 00:37:11,200 --> 00:37:13,640 Det står på side 39, paragraf 8. 514 00:37:13,720 --> 00:37:18,840 Det dekker alle handlinger Joan utfører, 515 00:37:18,920 --> 00:37:22,320 inkludert og alt utover defekasjon. 516 00:37:22,400 --> 00:37:24,160 Utover defekasjon. 517 00:37:24,240 --> 00:37:26,760 Utover. Det står det. 518 00:37:26,840 --> 00:37:28,840 Jeg leser ikke det tullet. 519 00:37:28,920 --> 00:37:32,720 Jeg er en dyslektisk, god skuespiller med tvilsom engelsk. 520 00:37:32,800 --> 00:37:37,120 Derfor betaler jeg deg for å beskytte meg. 521 00:37:37,200 --> 00:37:39,400 Har ikke mitt rumpehull rettigheter? 522 00:37:39,480 --> 00:37:41,680 -Ok. Greit. -Ok. 523 00:37:42,360 --> 00:37:43,240 Ok. 524 00:37:43,960 --> 00:37:44,800 Ok. 525 00:37:45,720 --> 00:37:48,880 -La oss samle oss og… -Bra. 526 00:37:50,120 --> 00:37:52,840 …og brainstorme slik at vi kan begrense skaden. 527 00:37:52,920 --> 00:37:55,800 Så hva kan du gjøre 528 00:37:56,520 --> 00:38:00,240 for å slette dette bildet fra alle maskiner i verden? 529 00:38:02,880 --> 00:38:03,920 Ingenting. 530 00:38:05,040 --> 00:38:05,880 Ok. 531 00:38:07,120 --> 00:38:10,760 Da må jeg vel bare saksøke dem. 532 00:38:12,280 --> 00:38:15,040 Jeg har undersøkt dette grundig, 533 00:38:15,120 --> 00:38:18,000 og du har ikke et juridisk grunnlag. 534 00:38:18,080 --> 00:38:21,840 Vi kan ikke saksøke dem. 535 00:38:21,920 --> 00:38:23,680 Da saksøker jeg deg. 536 00:38:23,760 --> 00:38:25,320 Du forrådte meg. 537 00:38:25,400 --> 00:38:28,440 Din ubrukelige, overvurderte larve. 538 00:38:29,400 --> 00:38:32,560 Ta paragraf åtte 539 00:38:33,200 --> 00:38:35,440 og dytt det opp i ræva! 540 00:38:35,520 --> 00:38:39,920 Jeg håper du får papirkutt i hemoroidene dine og dør! 541 00:38:41,760 --> 00:38:42,960 Du har sparken! 542 00:39:13,760 --> 00:39:14,600 Hva faen? 543 00:39:23,280 --> 00:39:24,680 Jeg… 544 00:39:24,760 --> 00:39:28,720 Jeg trodde ikke at du ville komme… 545 00:39:28,800 --> 00:39:30,240 Velkommen hjem til meg. 546 00:39:30,960 --> 00:39:33,680 -Jeg forstår at du er sint. -Gjør du? 547 00:39:33,760 --> 00:39:35,400 Ikke drep meg, Salma Hayek. 548 00:39:35,480 --> 00:39:37,560 Jeg er humanist. 549 00:39:38,920 --> 00:39:40,000 La oss ta en prat. 550 00:39:41,000 --> 00:39:41,920 Hva faen? 551 00:39:42,000 --> 00:39:44,080 -Kom igjen! -Kommer! 552 00:39:44,160 --> 00:39:46,800 Du godeste. 553 00:39:47,560 --> 00:39:48,680 Herregud. 554 00:39:49,600 --> 00:39:52,920 Nå gir alt mening. Se på all denne driten. 555 00:39:53,520 --> 00:39:55,280 Hva feiler det deg? 556 00:39:55,880 --> 00:39:59,640 Må du være så vemmelig? 557 00:39:59,720 --> 00:40:03,400 De siste dagene har vært ganske tøffe, så… 558 00:40:03,480 --> 00:40:06,200 Tøffe nok til at du måtte drite i Guds hus? 559 00:40:07,120 --> 00:40:09,280 Du har ikke selvrespekt, greit nok. 560 00:40:09,360 --> 00:40:13,680 Men når du ikke respekterer kirken eller imaget mitt, 561 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 vil jeg ikke assosieres med deg. 562 00:40:17,160 --> 00:40:19,600 Jeg vil heller ikke assosieres med meg. 563 00:40:19,680 --> 00:40:24,480 De tok livet mitt og gjorde det om til en dramaserie. 564 00:40:25,080 --> 00:40:27,040 Jeg mistet forloveden min, 565 00:40:27,120 --> 00:40:28,360 jeg mistet jobben. 566 00:40:28,440 --> 00:40:31,560 De gjorde min eksistens tilgjengelig for alle å se, 567 00:40:31,640 --> 00:40:33,960 og du ville være ansiktet utad. 568 00:40:34,440 --> 00:40:36,920 Du tilrettelegger. Jeg burde kjefte på deg. 569 00:40:37,000 --> 00:40:40,240 -Du kjefter på meg. -Jeg må kjefte på noen! 570 00:40:40,320 --> 00:40:43,320 Det er ikke rettferdig at du lar alt gå utover meg. 571 00:40:44,360 --> 00:40:48,800 Jeg beklager at jeg skeit i en kirke. 572 00:40:49,400 --> 00:40:50,360 Ok? 573 00:40:50,440 --> 00:40:52,680 Jeg prøvde å få oppmerksomheten din, 574 00:40:52,760 --> 00:40:57,120 så du kunne ta kontakt med Streamberry og få dem til å avslutte serien. 575 00:40:57,200 --> 00:40:58,640 Jeg har allerede ringt. 576 00:41:00,160 --> 00:41:02,360 -Og? -De ba meg dra til helvete. 577 00:41:03,600 --> 00:41:04,440 Gjorde de? 578 00:41:04,520 --> 00:41:06,000 Kan du tro det? 579 00:41:07,280 --> 00:41:08,840 Kan du ikke stoppe dette? 580 00:41:08,920 --> 00:41:12,520 Jeg trodde at jeg skulle få kontroll over mitt eget image. 581 00:41:12,600 --> 00:41:15,920 Men de jævlene løy om alt. 582 00:41:16,000 --> 00:41:19,520 Først sa de at dette skulle bli et prestisjeprogram. 583 00:41:19,600 --> 00:41:22,160 Jeg trodde ikke det skulle bli som Frida, 584 00:41:22,240 --> 00:41:25,680 men jeg kunne ikke forestille meg at det skulle bli dette. 585 00:41:26,720 --> 00:41:31,440 De sa at de reduserte lønnsgapet. 586 00:41:31,520 --> 00:41:32,400 Pissprat! 587 00:41:32,480 --> 00:41:36,400 De betaler meg en tidel av det de betaler George Clooney. 588 00:41:37,640 --> 00:41:41,360 Skal George Clooney være med i programmet? 589 00:41:41,440 --> 00:41:45,840 Nei. De skal bruke ansiktet hans i en ny versjon av Lokomotivet Thomas. 590 00:41:45,920 --> 00:41:46,960 Vent. 591 00:41:48,160 --> 00:41:49,600 Hvor mye betaler de deg? 592 00:41:51,600 --> 00:41:52,440 Ingenting. 593 00:41:53,120 --> 00:41:55,080 -Ingenting? -Ingenting. 594 00:41:56,240 --> 00:41:59,280 Det er så forskrudd. 595 00:41:59,360 --> 00:42:00,200 Ja. 596 00:42:00,280 --> 00:42:02,720 De rævkjører oss begge to. 597 00:42:02,800 --> 00:42:03,680 Ja. 598 00:42:04,440 --> 00:42:06,720 Hva tror du Cate Blanchett syns? 599 00:42:06,800 --> 00:42:07,920 Faen ta henne. 600 00:42:09,240 --> 00:42:10,480 Dette er skurken. 601 00:42:11,000 --> 00:42:12,640 Mona Giovanni. 602 00:42:12,720 --> 00:42:14,840 -Javadi. -Samme det. 603 00:42:14,920 --> 00:42:18,000 Og hele Solbær-maskineriet. 604 00:42:19,040 --> 00:42:20,320 Streamberry. 605 00:42:20,400 --> 00:42:23,320 De har tatt 100 år med kino 606 00:42:23,400 --> 00:42:26,040 og redusert det til en app. 607 00:42:26,120 --> 00:42:30,200 Jeg vil ta datamaskinen 608 00:42:30,880 --> 00:42:33,400 og rive kablene ut av den, 609 00:42:33,480 --> 00:42:35,560 og stikke dem opp i ræva dens. 610 00:42:35,640 --> 00:42:39,280 La oss ødelegge systemet. Kvamtedata-greia. 611 00:42:39,360 --> 00:42:41,480 Ja, la oss gjøre det. 612 00:42:41,560 --> 00:42:42,960 Er du en hacker? 613 00:42:43,040 --> 00:42:45,280 Nei. Vi gjør det fysisk. 614 00:42:45,360 --> 00:42:48,800 Det står at serveren er utenfor Mona Javadis kontor. 615 00:42:49,320 --> 00:42:51,720 Så vi går bare inn dit og… 616 00:42:53,960 --> 00:42:56,280 -Ikke sant? -Hennes kontor er på toppen. 617 00:42:56,360 --> 00:42:59,200 Vi kan ikke krype langs bygningen som Spider-Man. 618 00:42:59,280 --> 00:43:01,120 Det trenger vi ikke. 619 00:43:01,200 --> 00:43:03,520 Du kan bare gå inn hovedinngangen. 620 00:43:04,240 --> 00:43:06,840 Vi kan ikke gjøre det. 621 00:43:06,920 --> 00:43:11,440 Du kan gjøre det. Du er faen meg Salma Hayek. 622 00:43:17,200 --> 00:43:18,240 Takk. 623 00:43:18,320 --> 00:43:19,480 Du har rett. 624 00:43:20,880 --> 00:43:21,920 Ja. 625 00:43:22,000 --> 00:43:24,840 Jeg er faen meg Salma Hayek. 626 00:43:44,360 --> 00:43:45,240 God morgen. 627 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 Hei. Hallo. Miss Hayek. 628 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 Jeg har en avtale med Mona Javadi. 629 00:43:51,680 --> 00:43:53,400 Selvsagt. La meg bare… 630 00:43:57,360 --> 00:43:58,800 Jeg finner ikke… 631 00:43:58,880 --> 00:44:02,760 -Det burde være i systemet. -Er det et toalett her? 632 00:44:02,840 --> 00:44:04,800 Selvsagt. Rett der borte. 633 00:44:05,320 --> 00:44:07,160 Det er for offentlig. 634 00:44:07,840 --> 00:44:09,520 Takket være deres program, 635 00:44:09,600 --> 00:44:15,400 tenker alle at det kommer varm kjøttsuppe ut av rumpa mi. 636 00:44:16,320 --> 00:44:17,160 Selvsagt. 637 00:44:18,480 --> 00:44:20,360 Kan vi åpne for Hayek? 638 00:44:20,440 --> 00:44:23,880 Det er et privat toalett i korridoren til høyre. 639 00:44:24,480 --> 00:44:25,520 Takk. 640 00:44:25,600 --> 00:44:27,720 Slapp av, jeg skal bare tisse. 641 00:44:30,120 --> 00:44:30,960 Ok. 642 00:44:31,680 --> 00:44:32,880 Kult. 643 00:44:34,440 --> 00:44:35,320 Takk. 644 00:44:44,080 --> 00:44:46,080 Et øyeblikk. Alt klart. 645 00:44:46,160 --> 00:44:47,120 -Tar du opp? -Ja. 646 00:44:47,200 --> 00:44:48,040 Flott. 647 00:44:48,120 --> 00:44:49,760 Så, Miss Javadi. 648 00:44:49,840 --> 00:44:53,520 Det er mye som skjer her. Mye trøkk rundt det nye programmet. 649 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 Jeg vet det. 650 00:44:54,680 --> 00:44:56,920 -Du har sikkert mange spørsmål. -Ja. 651 00:44:58,000 --> 00:45:01,160 -Jeg er midt i et intervju. -Det er viktig. 652 00:45:01,920 --> 00:45:02,760 Beklager. 653 00:45:05,240 --> 00:45:07,280 Beklager. Ja? 654 00:45:07,360 --> 00:45:09,800 Salma Hayek ber om å treffe deg. 655 00:45:09,880 --> 00:45:13,200 -Ba vi ikke henne dra til helvete? -Kanskje derfor? 656 00:45:13,280 --> 00:45:15,360 Få vaktene til å kaste henne ut. 657 00:45:18,560 --> 00:45:20,600 Beklager. Hun er ny. 658 00:45:20,680 --> 00:45:22,480 Vet ikke hvor lenge hun blir. 659 00:45:22,560 --> 00:45:24,240 Hvor var vi? 660 00:45:25,600 --> 00:45:27,560 -Joan er grusom. -Joan er grusom. 661 00:45:36,960 --> 00:45:39,040 -Hva har du på deg? -En forkledning. 662 00:45:39,120 --> 00:45:41,600 Ta den av. De vil tro at du kidnapper meg. 663 00:45:41,680 --> 00:45:42,520 Ok. 664 00:45:43,240 --> 00:45:44,240 -Skynd deg! -Ok! 665 00:45:48,920 --> 00:45:49,760 Kom igjen! 666 00:45:52,760 --> 00:45:59,760 Her på Streamberry er vi opptatt av å skape nye underholdningsformer. 667 00:46:00,440 --> 00:46:04,440 Hele etasjen er dedikert til innholdsutvikling. 668 00:46:05,120 --> 00:46:08,200 Eksperimentell underholdning, datagenerert materiale. 669 00:46:08,280 --> 00:46:09,720 Som Joan er grusom. 670 00:46:09,800 --> 00:46:10,760 Akkurat. 671 00:46:11,840 --> 00:46:16,480 -Hold kjeft. -Det er laget av denne kvamtedataen. 672 00:46:16,560 --> 00:46:19,880 Den ligger nede i korridoren til venstre. 673 00:46:19,960 --> 00:46:21,800 En slags kvantedatamaskin. 674 00:46:21,880 --> 00:46:23,680 Derav navnet. 675 00:46:23,760 --> 00:46:30,080 Den skaper uendelig mengder innhold som kan skape hele multivers. 676 00:46:30,160 --> 00:46:32,320 Innenfor de gjengitte verdener, 677 00:46:32,400 --> 00:46:35,840 filmer, pakker og redigerer den programmer 678 00:46:35,920 --> 00:46:38,720 som det vanligvis tar måneder å lage, som… 679 00:46:39,680 --> 00:46:42,560 -Joan er grusom. -Kan de slutte å si det? 680 00:46:42,640 --> 00:46:44,560 -Riktig. -Jeg liker bildet. 681 00:46:44,640 --> 00:46:48,080 Rollen Salma skildrer er basert på en ekte Joan, ikke sant? 682 00:46:49,040 --> 00:46:49,880 Ja. 683 00:46:49,960 --> 00:46:52,840 Hvorfor henne? Hva er så spesielt med henne? 684 00:46:52,920 --> 00:46:54,160 Absolutt ingenting. 685 00:46:54,760 --> 00:47:00,040 Vi lette etter en gjennomsnittlig, ubetydelig person for å teste systemet. 686 00:47:00,120 --> 00:47:03,240 Joan er grusom er bare begynnelsen. 687 00:47:03,320 --> 00:47:07,400 Målet her er å lansere unikt, skreddersydd innhold 688 00:47:07,480 --> 00:47:11,080 til hver og én i vår database, alle 800 000 000, 689 00:47:11,160 --> 00:47:12,800 skapt av systemet vårt. 690 00:47:12,880 --> 00:47:15,920 Det mest relaterbare innholdet man kan tenke seg. 691 00:47:16,000 --> 00:47:18,200 Det er faktisk en til deg. 692 00:47:18,280 --> 00:47:20,720 Jeg kunne ikke stå imot fristelsen. 693 00:47:20,800 --> 00:47:23,880 Den er ekte og vil være tilgjengelig fra fredag. 694 00:47:28,720 --> 00:47:30,160 Hvorfor "grusom"? 695 00:47:30,840 --> 00:47:32,520 Hvorfor er alt så negativt? 696 00:47:33,400 --> 00:47:35,080 Det er et godt spørsmål. 697 00:47:35,160 --> 00:47:42,120 Vi prøvde mer positiv innhold, men testgruppen likte det ikke. 698 00:47:42,200 --> 00:47:45,360 Det stemte ikke med deres nevrotiske syn på seg selv. 699 00:47:45,440 --> 00:47:48,520 Da vi fokuserte på dere svake, 700 00:47:48,600 --> 00:47:53,160 egoistiske eller feige øyeblikk, bekreftet det deres innerste frykt 701 00:47:53,240 --> 00:47:57,120 og satte dem i en tilstand av hypnotisert skrekk. 702 00:47:57,920 --> 00:47:59,680 Det driver engasjement. 703 00:48:00,280 --> 00:48:02,040 De kan ikke se bort. 704 00:48:02,120 --> 00:48:04,520 La oss drepe denne kvamte-dritten. 705 00:48:04,600 --> 00:48:07,640 -Jøss. Flott, takk. -Fikk du alt du trenger? 706 00:48:08,320 --> 00:48:10,320 Hvor er hun? Hvor er Salma? 707 00:48:10,400 --> 00:48:11,760 Jeg lot henne gå på do. 708 00:48:11,840 --> 00:48:14,040 Finn henne! Veggene er av glass. 709 00:48:14,120 --> 00:48:15,240 Kan dere gjøre noe? 710 00:48:21,760 --> 00:48:23,480 -Er det der? -Den er låst. 711 00:48:23,560 --> 00:48:24,400 Der. 712 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 Der er den. 713 00:48:31,320 --> 00:48:33,920 Herregud! Ingen får være her. 714 00:48:34,000 --> 00:48:35,160 Jeg ringer vaktene! 715 00:48:36,440 --> 00:48:40,080 Ringer du vaktene, brekker jeg armen din. 716 00:48:40,160 --> 00:48:43,560 Jeg gjør det, er det forstått? 717 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Ja, Miss Hayek. 718 00:48:45,720 --> 00:48:47,080 Ok. 719 00:48:47,160 --> 00:48:48,720 Hvordan kommer vi oss inn? 720 00:48:50,320 --> 00:48:51,480 Hva er det? 721 00:48:51,560 --> 00:48:53,080 Joan er grusom. 722 00:48:53,160 --> 00:48:56,800 Nei, men det er meg. Det burde være henne, ikke sant? 723 00:48:56,880 --> 00:49:00,520 Det er den versjonen som Joan under deg ser 724 00:49:00,600 --> 00:49:02,440 når hun ser på programmet. 725 00:49:02,520 --> 00:49:04,800 Hva? Joan under meg? 726 00:49:04,880 --> 00:49:08,040 Du er ikke den originale Joan. Det er Kilde Joan. 727 00:49:08,120 --> 00:49:09,680 Vi trenger en kode. 728 00:49:09,760 --> 00:49:10,800 Vent. 729 00:49:11,640 --> 00:49:12,720 "Kilde Joan?" 730 00:49:12,800 --> 00:49:14,480 Du er bare en Joan. 731 00:49:16,120 --> 00:49:18,360 -Hvem er Kilde Joan? -Den ekte Joan. 732 00:49:18,440 --> 00:49:20,760 Se. Kilde Joan. 733 00:49:21,600 --> 00:49:26,040 Kilde Joan? Er jeg ikke den ekte Joan? 734 00:49:26,120 --> 00:49:30,720 Du er en versjon som spilles av en digital avbildning av Annie Murphy. 735 00:49:31,680 --> 00:49:33,880 -Hvem er Annie Murphy? -Skuespilleren. 736 00:49:35,080 --> 00:49:37,080 Der. Ser hun kjent ut? 737 00:49:37,160 --> 00:49:39,480 Schitt's Creek. Bra program. 738 00:49:40,000 --> 00:49:42,120 -Du er en bearbeidelse av Joan. -Nei. 739 00:49:42,200 --> 00:49:44,760 Se. Kilde Joan lever i virkeligheten. 740 00:49:44,840 --> 00:49:48,560 Når Kilde Joan ser på TV-programmet, ser hun deg spille henne. 741 00:49:48,640 --> 00:49:51,320 Det er det fiktive nivået vi er på nå. 742 00:49:51,400 --> 00:49:54,120 -Det fiktive nivået? -Ja, fiktivt nivå én. 743 00:49:54,200 --> 00:49:56,880 Dette er en bearbeidelse av Joans liv. 744 00:49:56,960 --> 00:50:00,240 -Du er i et program. -Er jeg med i et program? 745 00:50:01,040 --> 00:50:03,120 Kom igjen. Har du sett hvor du bor? 746 00:50:03,200 --> 00:50:06,920 Hvem har råd til et sånt sted? Det er et TV-studio. 747 00:50:07,000 --> 00:50:09,400 Michael Cera lisensierte bort ansiktet, 748 00:50:09,480 --> 00:50:12,400 akkurat som Annie Murphy gjorde til nivå én, 749 00:50:12,480 --> 00:50:17,320 og Salma Hayek ga sitt til nivå to, og til å spille seg selv her på nivå én. 750 00:50:20,040 --> 00:50:21,640 Jeg spiller ikke meg selv. 751 00:50:22,480 --> 00:50:23,720 Jeg er meg selv. 752 00:50:23,800 --> 00:50:27,920 Du tror det fordi du er kodet til å spille deg selv på dette nivået. 753 00:50:28,600 --> 00:50:29,440 -Hva? -Hva? 754 00:50:29,520 --> 00:50:32,200 Vi er ikke i virkeligheten. Dette er fiktivt. 755 00:50:32,280 --> 00:50:34,920 Hvis jeg ikke er her, hvor er jeg da? 756 00:50:35,000 --> 00:50:38,280 Jeg vet ikke hvor den virkelige Miss Hayek er. 757 00:50:38,360 --> 00:50:40,760 Sikkert i Zürich eller på en strand. 758 00:50:40,840 --> 00:50:42,440 -Jeg vet ikke. -Zürich? 759 00:50:42,520 --> 00:50:43,480 Dette heter ikke 760 00:50:43,560 --> 00:50:46,800 Salma Hayek får alt forklart, men forstår det ikke. 761 00:50:46,880 --> 00:50:49,120 -Den heter Joan er grusom. -Hva faen? 762 00:50:49,200 --> 00:50:50,560 Den ekte henne. 763 00:50:50,640 --> 00:50:54,520 Ikke Annie Murphy, Kilde Joan. Joan som lever… 764 00:50:54,600 --> 00:50:56,280 Takk Gud! 765 00:50:56,360 --> 00:50:58,120 Han var så kjedelig. 766 00:50:58,640 --> 00:50:59,800 Jøsses! 767 00:51:03,000 --> 00:51:04,840 Annie Murphy, du er helten min. 768 00:51:04,920 --> 00:51:06,440 Du vokter døra. 769 00:51:08,920 --> 00:51:11,360 Jeg skal drepe den jævla datamaskinen. 770 00:51:19,120 --> 00:51:21,480 -Hun var ikke på agendaen. -Jeg vet det. 771 00:51:21,560 --> 00:51:22,800 Sjekk S3. 772 00:51:26,600 --> 00:51:29,760 Kom igjen! Bare drep kvamte-dritten! 773 00:51:29,840 --> 00:51:31,560 Ok, bare vent litt. 774 00:51:31,640 --> 00:51:38,120 Inni her er det en versjon av deg, som spiller meg, som tror hun er ekte? 775 00:51:38,200 --> 00:51:39,160 Ja. 776 00:51:39,680 --> 00:51:41,640 -De kommer! Gjør det! -Stopp! 777 00:51:41,720 --> 00:51:45,680 Ødelegger du den, ødelegges alle fiktive univers over oss. 778 00:51:45,760 --> 00:51:47,880 -Du! -Milliarder av simulerte sjeler 779 00:51:47,960 --> 00:51:50,160 som tror de er ekte, vil dø. 780 00:51:50,240 --> 00:51:52,280 Vil du ha det blodet på hendene? 781 00:51:52,360 --> 00:51:54,640 Definer "blod". 782 00:51:54,720 --> 00:51:57,960 Det er en kvantedata. Vi vet knapt hvordan den fungerer. 783 00:51:58,040 --> 00:52:01,680 Det er magi. Vår virkelighet vil ikke lenger eksistere. 784 00:52:02,880 --> 00:52:03,720 Dør jeg? 785 00:52:03,800 --> 00:52:05,040 Med en gang. 786 00:52:05,120 --> 00:52:07,720 Legg ned øksa, Annie Murphy. 787 00:52:08,320 --> 00:52:10,800 -Hør på henne, Joan. -Legg den ned! 788 00:52:10,880 --> 00:52:11,720 Jeg kan ikke. 789 00:52:13,400 --> 00:52:15,960 Fordi det at jeg står her, 790 00:52:16,040 --> 00:52:18,640 betyr at Kilde Joan sto her i virkeligheten. 791 00:52:18,720 --> 00:52:20,480 -Det betyr ikke noe… -Gå inn. 792 00:52:20,560 --> 00:52:23,840 Hendelsene dette er basert på har allerede skjedd. 793 00:52:23,920 --> 00:52:25,520 Det er ikke min avgjørelse. 794 00:52:26,840 --> 00:52:28,080 -Det er Joan sin. -Ok. 795 00:52:28,680 --> 00:52:30,120 -Nå skjer det. -Greit. 796 00:52:30,200 --> 00:52:32,960 -Hun gjør det. Joan gjør det. -Legg ned øksen. 797 00:52:34,000 --> 00:52:35,680 Nei! Kvamtedataen! 798 00:52:35,760 --> 00:52:37,080 Joan! 799 00:52:37,160 --> 00:52:39,160 For faen! 800 00:52:53,920 --> 00:52:55,280 Jeg tror vi er ferdige. 801 00:53:02,240 --> 00:53:03,080 Ja. 802 00:53:03,960 --> 00:53:06,320 -Hva heter du? -Annie Murphy. 803 00:53:08,320 --> 00:53:09,440 Miss Murphy, hva… 804 00:53:26,360 --> 00:53:27,680 Hvor er vi? 805 00:53:29,840 --> 00:53:32,040 Jeg dater igjen. 806 00:53:32,120 --> 00:53:34,720 Jeg tar det rolig. 807 00:53:34,800 --> 00:53:37,920 Jeg prøver å sette av tid til meg selv. 808 00:53:38,720 --> 00:53:40,320 Hvordan føles det? 809 00:53:41,000 --> 00:53:42,440 Det føles bra. 810 00:53:42,520 --> 00:53:44,880 Det føles godt å være ok alene. 811 00:53:46,040 --> 00:53:46,920 Og jobben? 812 00:53:47,920 --> 00:53:51,960 Ja. Jobben er ikke så korporativ. 813 00:53:52,480 --> 00:53:54,080 Men jeg er min egen sjef. 814 00:53:54,160 --> 00:53:56,520 Jeg behandler de ansatte godt. 815 00:53:57,040 --> 00:53:58,200 Jeg er faktisk… 816 00:53:59,320 --> 00:54:01,840 Jeg er faktisk stolt av det jeg gjør. 817 00:54:02,440 --> 00:54:04,400 -Det er godt å høre. -Ja, takk. 818 00:54:04,920 --> 00:54:07,120 Så, kanskje nå, føler du… 819 00:54:07,720 --> 00:54:12,280 Ja, som hovedpersonen i mitt eget liv? 820 00:54:15,320 --> 00:54:16,680 Jeg tror det. 821 00:54:18,160 --> 00:54:20,400 Føler du deg ikke begrenset? 822 00:54:21,960 --> 00:54:23,200 Husarresten? 823 00:54:24,440 --> 00:54:27,040 Det er gode og dårlige dager. 824 00:54:28,440 --> 00:54:30,400 Det er vel som forventet. 825 00:54:49,040 --> 00:54:50,360 Du skal oppmuntre meg. 826 00:54:50,440 --> 00:54:52,680 -Hva er det? -Ja, den er ikke god. 827 00:54:52,760 --> 00:54:55,160 JOANS KAFFE 828 00:55:00,440 --> 00:55:02,160 Hei, Joan. 829 00:55:02,760 --> 00:55:04,280 Hei, Annie. 830 00:55:04,360 --> 00:55:05,480 -Står til? -Bra. 831 00:55:05,560 --> 00:55:07,240 -Det vanlige? -Ja takk. 832 00:55:07,320 --> 00:55:08,240 Ok. 833 00:55:09,280 --> 00:55:11,480 -Jeg har savnet deg. -Hvordan går det? 834 00:55:11,560 --> 00:55:12,400 Bra. 835 00:56:17,240 --> 00:56:19,160 Tekst: Veronika Mathisen 836 00:56:21,480 --> 00:56:25,160 God jul, alle sammen! 837 00:56:25,960 --> 00:56:27,720 Hva gjør hun? 838 00:56:30,080 --> 00:56:31,520 Ja. 839 00:56:33,800 --> 00:56:35,360 Beklager. Jeg vet det. 840 00:56:37,720 --> 00:56:39,040 Kom dere ut! 841 00:56:40,200 --> 00:56:41,960 Ja. Unnskyld.