1 00:00:16,760 --> 00:00:19,480 CZARNE LUSTRO 2 00:00:27,760 --> 00:00:30,360 JOAN JEST OKROPNA 3 00:01:05,440 --> 00:01:08,000 SURFUJ ALBO GIŃ 4 00:01:27,240 --> 00:01:28,120 Pycha. 5 00:01:38,880 --> 00:01:40,440 - Cześć, Joan. - Mike. 6 00:02:12,920 --> 00:02:14,120 Dobra kawa? 7 00:02:15,040 --> 00:02:16,240 Tak szczerze… 8 00:02:17,440 --> 00:02:19,760 - Każę sprawdzić ekspres. - Dziękuję. 9 00:02:19,840 --> 00:02:23,960 Sandy czeka na spotkanie o 10.15. 10 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 O Boże. 11 00:02:25,760 --> 00:02:27,240 Wiem. 12 00:02:28,040 --> 00:02:28,880 Dobra. 13 00:02:29,680 --> 00:02:33,400 Daj mi pięć minut. Muszę się przygotować. 14 00:02:42,640 --> 00:02:44,880 Tak mi przykro. 15 00:02:49,840 --> 00:02:51,360 TĘSKNIĘ ZA TOBĄ… 16 00:02:51,440 --> 00:02:52,960 JESTEM W MIEŚCIE… 17 00:03:01,720 --> 00:03:03,160 Zwalniasz mnie? 18 00:03:05,600 --> 00:03:09,520 Dobra, ale wciąż pracuję nad algorytmem kompresji dźwięku. 19 00:03:09,600 --> 00:03:12,920 Niestety, zarząd stwierdził, że twój algorytm kompresji 20 00:03:13,920 --> 00:03:16,120 nie jest czymś, co chcą realizować. 21 00:03:16,640 --> 00:03:20,920 Dobra. Bez niego potrzebujemy więcej serwerów danych. 22 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 Wiem. 23 00:03:22,920 --> 00:03:25,120 Co oznacza większy ślad węglowy. 24 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 Złamiemy nasze zobowiązania środowiskowe. 25 00:03:27,920 --> 00:03:30,240 Przykro mi. Tak uważa zarząd. 26 00:03:33,120 --> 00:03:35,240 Wpłaciłam zaliczkę na nowe mieszkanie. 27 00:03:37,480 --> 00:03:40,280 Na pewno nie była to dla nich łatwa decyzja. 28 00:03:40,800 --> 00:03:41,640 Joan. 29 00:03:42,640 --> 00:03:44,160 Proszę, nie rób tego. 30 00:03:46,120 --> 00:03:47,720 Proszę, nie teraz. 31 00:03:49,480 --> 00:03:51,640 Myślałam, że się przyjaźnimy. 32 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 - Dobra. - Joan! 33 00:03:53,800 --> 00:03:58,000 Dam ci chwilę, żebyś się opanowała. 34 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 Czuję się opanowana. 35 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 Bardzo mi przykro. 36 00:04:04,520 --> 00:04:06,800 Zaprosiłam cię na parapetówkę. Joan. 37 00:04:06,880 --> 00:04:07,920 OCHRONA 38 00:04:08,000 --> 00:04:10,880 - Wezwałem Brutusa, żeby ją wyprowadził. - Boże. 39 00:04:12,480 --> 00:04:14,600 Pomogę ci z rzeczami, Sandy. 40 00:04:28,480 --> 00:04:30,560 MIŁO BYŁOBY CIĘ ZOBACZYĆ… 41 00:04:30,640 --> 00:04:32,160 FAJNIE, ŻE SIĘ ODZYWASZ 42 00:04:51,160 --> 00:04:53,640 Joan, to ty? Wiem, że tam jesteś. 43 00:04:53,720 --> 00:04:56,400 Tchórz. Jesteś tchórzem, Joan! 44 00:04:57,720 --> 00:04:59,560 Dobra, Sandy, musimy iść. 45 00:05:01,720 --> 00:05:02,760 Kurwa! 46 00:05:12,040 --> 00:05:13,600 Joan. Wejdź. 47 00:05:14,760 --> 00:05:15,760 Dziękuję. 48 00:05:15,840 --> 00:05:18,000 Na czym stoimy? 49 00:05:20,000 --> 00:05:21,400 - Niedobra? - O nie. 50 00:05:24,560 --> 00:05:27,040 Marzyłam o własnej kawiarni. 51 00:05:27,640 --> 00:05:30,040 Nie podpisałabym się pod taką kawą. 52 00:05:30,560 --> 00:05:32,160 Ani tą z mojej pracy. 53 00:05:35,000 --> 00:05:36,640 Co słychać w pracy? 54 00:05:39,720 --> 00:05:43,000 W teorii to wypasiona praca. 55 00:05:43,080 --> 00:05:48,320 Ale jestem tylko pośredniczką między zarządem w chmurach 56 00:05:48,400 --> 00:05:51,000 a personelem pode mną. 57 00:05:51,800 --> 00:05:54,520 Czuję się, jakbym tylko odbębniała pracę. 58 00:05:55,840 --> 00:05:57,080 Co słychać w domu? 59 00:05:59,000 --> 00:06:01,240 Jestem zaręczona z Krishem. 60 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 - Tak. - Więc jest nieźle. 61 00:06:04,720 --> 00:06:08,840 Krish jest świetnym facetem, jest mądry i troskliwy. 62 00:06:09,640 --> 00:06:12,720 Ale może jest trochę jakby… 63 00:06:15,080 --> 00:06:16,320 nudny. 64 00:06:16,400 --> 00:06:19,400 Wiesz? Nawet jedzenie, które gotuje, jest mdłe. 65 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 A ja ciągle udaję… 66 00:06:26,280 --> 00:06:28,560 Czuję się wredna, że tak mówię. 67 00:06:30,720 --> 00:06:32,640 Gdy byłam z moim byłym… 68 00:06:32,720 --> 00:06:34,080 - Z Makiem? - Tak. 69 00:06:35,320 --> 00:06:39,800 To był nieustanny seks i szaleństwo, 70 00:06:39,880 --> 00:06:41,320 a kłótnie były… 71 00:06:43,000 --> 00:06:46,240 Ale nigdy o nim nie zapomniałam. 72 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 I poznałaś Krisha. 73 00:06:49,680 --> 00:06:50,840 I poznałam Krisha. 74 00:06:50,920 --> 00:06:54,880 Był miły i bezpieczny. 75 00:06:54,960 --> 00:06:57,440 Popłynęłam z prądem. 76 00:06:58,480 --> 00:06:59,360 Ale… 77 00:07:00,640 --> 00:07:02,120 czuję, że nigdy 78 00:07:03,760 --> 00:07:07,200 tego świadomie nie wybrałam. 79 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 Czuję się jak na autopilocie. 80 00:07:09,440 --> 00:07:13,160 Zawsze mówisz o historii życia. 81 00:07:13,680 --> 00:07:16,120 Myślałam o tym i czuję, 82 00:07:16,200 --> 00:07:21,800 że nie jestem główną postacią w historii mojego życia. 83 00:07:22,840 --> 00:07:25,200 Chciałabyś, żeby to się zmieniło? 84 00:07:35,600 --> 00:07:37,800 OD MACA BĘDĘ TU TYLKO TRZY DNI 85 00:07:37,880 --> 00:07:39,560 MOŻEMY SIĘ SPOTKAĆ? 86 00:07:48,560 --> 00:07:50,360 DOBRA, GDZIE? 87 00:08:06,320 --> 00:08:07,280 Cześć. 88 00:08:08,200 --> 00:08:09,160 Cześć. 89 00:08:14,000 --> 00:08:15,760 Miło cię widzieć. 90 00:08:15,840 --> 00:08:18,480 Podobają mi się twoje włosy. Super pasemka. 91 00:08:19,440 --> 00:08:20,520 Nie przesadziłam? 92 00:08:21,040 --> 00:08:24,080 Phyllis z salonu mnie namówiła. 93 00:08:24,160 --> 00:08:26,640 Phyllis z salonu zasługuje na podwyżkę, 94 00:08:26,720 --> 00:08:28,200 bo wyglądasz seksownie. 95 00:08:28,280 --> 00:08:30,440 - Dobra. - Mówię poważnie. 96 00:08:34,600 --> 00:08:35,440 Dobra. 97 00:08:37,840 --> 00:08:41,800 - Przyszłaś się ze mną zobaczyć. - Pogadać, bo mnie o to poprosiłeś. 98 00:08:43,120 --> 00:08:44,040 Jasne. 99 00:08:45,160 --> 00:08:46,400 Jak się ma… 100 00:08:49,800 --> 00:08:50,640 Krish. 101 00:08:51,320 --> 00:08:53,120 Krish ma się dobrze. 102 00:08:53,200 --> 00:08:56,320 Brzmisz, jakbyś za nim szalała. 103 00:08:57,280 --> 00:08:58,280 Dobra. 104 00:08:59,720 --> 00:09:02,400 Spotykaliśmy się przez dwa lata. 105 00:09:02,480 --> 00:09:04,600 Pamiętasz, jak to się skończyło? 106 00:09:04,680 --> 00:09:07,120 - Tak. - Wychodzę za Krisha. 107 00:09:10,040 --> 00:09:11,400 Boże, wkurzasz mnie… 108 00:09:12,440 --> 00:09:15,240 Ty ze mną zerwałeś, złamałeś mi serce, 109 00:09:15,320 --> 00:09:18,000 a kiedy w końcu układam sobie życie, 110 00:09:18,080 --> 00:09:20,120 wracasz jak pieprzone… 111 00:09:20,200 --> 00:09:21,600 Jak niespłukane gówno. 112 00:09:22,800 --> 00:09:25,560 Tak. Nie to chciałam powiedzieć, ale tak. 113 00:09:25,640 --> 00:09:29,280 Jak mam ci ufać? 114 00:09:30,160 --> 00:09:32,640 Masz rację. Rozumiem. Ale… 115 00:09:34,280 --> 00:09:36,800 to, co mieliśmy, było prawdziwe. 116 00:09:37,440 --> 00:09:38,360 Wiesz o tym. 117 00:09:40,200 --> 00:09:41,520 Chcę być z tobą. 118 00:09:43,720 --> 00:09:46,480 Za trzy dni wracam do San Jose. 119 00:09:46,560 --> 00:09:47,680 Jedź ze mną. 120 00:09:48,360 --> 00:09:49,400 Mówię poważnie. 121 00:09:50,200 --> 00:09:52,040 Nie mogę. 122 00:09:53,920 --> 00:09:56,960 Mam świetne mieszkanie, a twoja firma ma tam biuro. 123 00:09:57,040 --> 00:09:58,560 Możesz się przenieść. 124 00:09:58,640 --> 00:10:01,560 Za rogiem jest niesamowita knajpa z sushi, 125 00:10:01,640 --> 00:10:04,480 gdzie podają świetne dragon roll. 126 00:10:06,800 --> 00:10:08,240 Nie mogę zostawić Krisha. 127 00:10:08,320 --> 00:10:09,720 Nie możesz. 128 00:10:09,800 --> 00:10:10,760 Nie mogę, Mac. 129 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 Nie możesz zostawić Krisha. 130 00:10:21,040 --> 00:10:22,800 Nie. 131 00:10:22,880 --> 00:10:24,960 - Czekaj… - Niepotrzebnie przyszłam. 132 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 - Niepotrzebnie przyszłam. - Joan. 133 00:10:28,320 --> 00:10:31,480 Zatrzymałem się tam, gdzie zawsze. Zostanę na trzy dni. 134 00:10:46,840 --> 00:10:47,760 To ty, skarbie? 135 00:10:49,600 --> 00:10:50,440 Tak. 136 00:10:56,680 --> 00:10:57,520 Cześć. 137 00:11:01,080 --> 00:11:02,160 Żabcia popiła. 138 00:11:03,040 --> 00:11:05,480 Tak. Była impreza pożegnalna. 139 00:11:06,960 --> 00:11:08,920 Mam nadzieję, że jesteś głodna. 140 00:11:15,680 --> 00:11:16,560 Wspaniałe. 141 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 Dodałeś sól? 142 00:11:21,200 --> 00:11:22,040 Dobra. 143 00:11:25,240 --> 00:11:27,920 - Co chcesz oglądać? - Wszystko jedno. 144 00:11:28,680 --> 00:11:30,920 - Obczajmy Streamberry. - Dobra. 145 00:11:39,720 --> 00:11:41,640 A może Morze spokoju? 146 00:11:41,720 --> 00:11:42,840 Eric odradzał. 147 00:11:43,840 --> 00:11:45,720 Jeśli Eric odradzał… 148 00:11:45,800 --> 00:11:48,200 - Dobra. - Dobra. 149 00:11:48,280 --> 00:11:50,200 Loch Henry, szkockie morderstwa? 150 00:11:50,280 --> 00:11:52,600 Nie mam ochoty na zbrodniarzy. 151 00:11:52,680 --> 00:11:55,240 - Oglądaliśmy to o Gacym… - Dobra. 152 00:11:55,320 --> 00:11:57,320 A może… 153 00:11:57,400 --> 00:11:58,760 JOAN JEST OKROPNA 154 00:12:00,480 --> 00:12:01,520 Co? 155 00:12:04,560 --> 00:12:05,560 O Boże. 156 00:12:06,640 --> 00:12:07,520 Co? 157 00:12:07,600 --> 00:12:10,600 „Nowy serial. Joan jest okropna”. 158 00:12:10,680 --> 00:12:11,920 Czy to Salma Hayek? 159 00:12:12,480 --> 00:12:14,640 Ma nawet twoją fryzurę. 160 00:12:14,720 --> 00:12:15,720 Nieprawda. 161 00:12:15,800 --> 00:12:20,280 To przypomina twoją fryzurę. I nawet ma na imię Joan. 162 00:12:20,360 --> 00:12:22,240 Dobra. Co to za serial? 163 00:12:22,320 --> 00:12:23,840 Nie mam pojęcia, ale… 164 00:12:23,920 --> 00:12:27,040 - Obejrzymy to. - Nie obejrzymy Joan jest okropna. 165 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 Cokolwiek to jest. 166 00:12:28,480 --> 00:12:30,200 Wciśnij play. 167 00:12:30,280 --> 00:12:32,600 Dawaj. Wciśnij play. 168 00:12:47,800 --> 00:12:51,400 STREAMBERRY PRZEDSTAWIA 169 00:12:52,520 --> 00:12:55,800 JOAN JEST OKROPNA 170 00:13:00,720 --> 00:13:03,320 To przypomina naszą sypialnię. 171 00:13:05,200 --> 00:13:06,400 To nie moja fryzura. 172 00:13:07,800 --> 00:13:10,760 - Używa tej samej pasty do zębów co ty. - Dobra… 173 00:13:10,840 --> 00:13:12,000 To dziwne. 174 00:13:14,720 --> 00:13:15,960 Trochę straszne. 175 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 Ta Joan jest podejrzana. 176 00:13:40,400 --> 00:13:41,240 Kotku. 177 00:13:41,880 --> 00:13:43,760 - Co, kotku? - Zobacz to. 178 00:13:43,840 --> 00:13:44,720 Co? 179 00:13:45,280 --> 00:13:46,120 Co to jest? 180 00:13:46,920 --> 00:13:48,840 Nazywa się Joan jest okropna. 181 00:13:48,920 --> 00:13:50,560 Gra w tym Salma Hayek. 182 00:13:52,160 --> 00:13:53,360 Wygląda jak Joan. 183 00:13:54,040 --> 00:13:55,880 Ta robota i tak była do bani. 184 00:13:57,840 --> 00:13:58,880 No w sumie. 185 00:14:03,080 --> 00:14:05,480 Co, do kurwy? Joan jest okropna? 186 00:14:09,040 --> 00:14:10,120 SZUKAJĄC RITMANA 187 00:14:10,200 --> 00:14:11,280 JOAN JEST OKROPNA 188 00:14:11,360 --> 00:14:12,440 O mój Boże. 189 00:14:12,520 --> 00:14:14,600 Będziemy oglądać serial w barze? 190 00:14:15,640 --> 00:14:18,480 Pewnie, że będziemy oglądać serial w barze. 191 00:14:21,120 --> 00:14:21,960 PROTESTY 192 00:14:22,040 --> 00:14:23,800 ALE TO PYSZNE 193 00:14:23,880 --> 00:14:26,280 NOWOŚĆ: JOAN JEST OKROPNA 194 00:14:30,400 --> 00:14:33,120 JOAN JEST OKROPNA 195 00:14:33,720 --> 00:14:34,600 Co do cholery? 196 00:14:47,080 --> 00:14:49,040 Cholera, to twoja praca. 197 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 Dobra, jak to zrobiłeś? 198 00:14:53,680 --> 00:14:55,920 - Ja? - To żart. Jak to zrobiłeś? 199 00:14:56,000 --> 00:14:58,080 - Nie zrobiłem… - Nie bawi mnie to. 200 00:14:58,160 --> 00:15:00,200 Nic nie zrobiłem. 201 00:15:02,320 --> 00:15:03,320 Dobra kawa? 202 00:15:03,920 --> 00:15:05,240 Paskudna. 203 00:15:05,320 --> 00:15:08,000 Wymienię ekspres. 204 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 Zajmij się tym. 205 00:15:09,120 --> 00:15:12,840 - Sandy czeka na spotkanie o 10.15. - Joan? 206 00:15:14,240 --> 00:15:15,320 - Tak. - Co? 207 00:15:15,400 --> 00:15:16,240 Boże. 208 00:15:17,200 --> 00:15:18,040 Boże. 209 00:15:18,120 --> 00:15:20,560 Joan? 210 00:15:23,000 --> 00:15:23,960 Joan? 211 00:15:26,640 --> 00:15:28,080 Mam atak paniki. 212 00:15:28,800 --> 00:15:30,680 - Dobra. - Mam atak paniki. 213 00:15:30,760 --> 00:15:33,520 Dobra. W porządku, spokojnie. 214 00:15:33,600 --> 00:15:37,240 Sandy czeka na spotkanie o 10.15. 215 00:15:37,320 --> 00:15:39,520 - Jeszcze tam jest? - Jeszcze jest. 216 00:15:40,200 --> 00:15:43,720 - Miej to już za sobą. - Zrobili ze mnie megageja. 217 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 Podoba mi się jego strój. 218 00:15:45,400 --> 00:15:47,320 Co to, kurwa, jest? 219 00:15:47,400 --> 00:15:49,720 Jak to, kurwa, zrobili? 220 00:15:50,760 --> 00:15:51,840 Daj mi pięć minut. 221 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 Jasne. Dzięki. 222 00:15:55,480 --> 00:15:58,640 - Boże. Czy ja tak brzmię? - Możesz być cicho? 223 00:16:00,880 --> 00:16:02,760 Jest przystojniejszy ode mnie? 224 00:16:02,840 --> 00:16:06,080 Dobra. Oddychaj powoli, dobrze? 225 00:16:06,160 --> 00:16:09,280 - Poczuj dywan pod stopami. - Nie chcę czuć dywanu! 226 00:16:09,360 --> 00:16:10,440 Dobra, spokojnie. 227 00:16:11,040 --> 00:16:13,440 - To poczuj podłogę. - Jebać podłogę! 228 00:16:13,520 --> 00:16:15,520 Zwalniasz mnie? 229 00:16:15,600 --> 00:16:19,760 Zgadza się. Twój algorytm nie powstanie. 230 00:16:19,840 --> 00:16:21,960 Zarząd uważa, że to vaporware. 231 00:16:22,040 --> 00:16:23,160 Ale… 232 00:16:24,000 --> 00:16:26,480 nasz ślad węglowy. 233 00:16:26,560 --> 00:16:28,040 To nie ich sprawa. 234 00:16:28,120 --> 00:16:31,560 Właśnie wpłaciłam zaliczkę na mieszkanie. 235 00:16:32,400 --> 00:16:35,280 - To też nie ich sprawa. - Widzisz, jaka jest. 236 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 - Boże, jaka oziębła. - Proszę. 237 00:16:38,400 --> 00:16:40,360 Nie teraz. 238 00:16:40,960 --> 00:16:42,400 Jak nie teraz, to kiedy? 239 00:16:43,560 --> 00:16:45,280 Nie powiedziała tego. 240 00:16:45,360 --> 00:16:47,880 Nie powiedziałam tego w ten sposób. 241 00:16:47,960 --> 00:16:49,280 Kochanie, wierzę ci. 242 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 Jezu Chryste. 243 00:16:53,000 --> 00:16:53,920 O Boże. 244 00:16:55,160 --> 00:16:57,240 Co mam zrobić z moim psem? 245 00:16:57,320 --> 00:16:59,320 - Boże. - Czuję się niekomfortowo. 246 00:16:59,400 --> 00:17:00,240 Przykro mi… 247 00:17:01,320 --> 00:17:04,000 - Niech Brutus ją wyprowadzi. - Czemu pocieszasz Joan? 248 00:17:04,080 --> 00:17:07,040 - Czemu pocieszam Joan? - Daj mi chwilę. 249 00:17:07,120 --> 00:17:08,600 Była zdenerwowana. 250 00:17:08,680 --> 00:17:10,120 Zachowuje się jak suka. 251 00:17:11,120 --> 00:17:13,640 Boże. Zrobili ze mnie potwora. 252 00:17:13,720 --> 00:17:15,560 Nie, słuchaj. 253 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 Kotku, to Salma Hayek. 254 00:17:18,840 --> 00:17:22,080 Ludzie kochają Salmę Hayek. Może nie jest… 255 00:17:22,160 --> 00:17:25,000 Może nie jest… tak cholernie źle? 256 00:17:25,080 --> 00:17:26,520 Tak pojebanie? 257 00:17:26,600 --> 00:17:28,440 - Jest źle. - Dobra. 258 00:17:28,520 --> 00:17:30,200 - To pojebane! - Dobra. 259 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 Chciałem, żebyś poczuła się… 260 00:17:32,240 --> 00:17:35,600 - Boże. - Dobra. Masz rację. 261 00:17:35,680 --> 00:17:36,920 - Dobra. - Tak. 262 00:17:39,200 --> 00:17:40,040 Co? 263 00:17:41,840 --> 00:17:43,240 Moja mama to widziała. 264 00:17:43,320 --> 00:17:44,200 Co? 265 00:17:44,280 --> 00:17:48,360 Wszyscy to widzą? Czy każdy, kto ma Streamberry, może to obejrzeć? 266 00:17:49,960 --> 00:17:50,960 Tata to widział. 267 00:17:51,840 --> 00:17:52,680 TĘSKNIĘ… 268 00:17:52,760 --> 00:17:53,600 Marianne też. 269 00:17:53,680 --> 00:17:55,320 Jezu Chryste. Kurwa. 270 00:17:55,400 --> 00:17:56,400 Boże. 271 00:17:58,240 --> 00:17:59,720 O Boże. 272 00:18:00,320 --> 00:18:01,480 Boże. 273 00:18:01,560 --> 00:18:03,000 - Kochanie. - Co? 274 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 - Mac pisał do ciebie? - Co? 275 00:18:07,640 --> 00:18:08,720 Nie. 276 00:18:08,800 --> 00:18:10,640 - Dobra. - Możesz wejść. 277 00:18:15,200 --> 00:18:17,480 - Dobra. Powinniśmy to wyłączyć. - Co? 278 00:18:17,560 --> 00:18:20,080 Chcę oglądać dalej. 279 00:18:20,160 --> 00:18:21,840 - Nie. - Chcę wyłączyć! 280 00:18:21,920 --> 00:18:23,680 - Nie. - Co słychać w domu? 281 00:18:23,760 --> 00:18:25,200 - Joan! - Z Krishem? 282 00:18:25,280 --> 00:18:32,280 - Jest miły, mądry i opiekuńczy, ale… - Gdzie jest ten głupi guzik? 283 00:18:33,720 --> 00:18:34,960 Bardzo nudny. 284 00:18:35,560 --> 00:18:37,320 Nawet jego kuchnia jest mdła. 285 00:18:38,400 --> 00:18:41,280 - Nie powiedziałam tego. Krish, wyłącz to. - A… 286 00:18:41,360 --> 00:18:43,680 z moim byłym, Makiem, 287 00:18:45,040 --> 00:18:51,240 miałam tyle szalonego, dzikiego, kreatywnego 288 00:18:51,320 --> 00:18:54,200 nieustannego seksu. 289 00:18:56,720 --> 00:18:57,560 To nieprawda. 290 00:18:58,200 --> 00:19:01,440 Dobrze? To telewizja. Nie powiedziałam tego. 291 00:19:01,520 --> 00:19:02,960 - Kurwa. - Krish? 292 00:19:03,560 --> 00:19:06,240 - Nie zapomniałam o Macu. - Krish! 293 00:19:06,320 --> 00:19:07,400 Chyba… 294 00:19:08,960 --> 00:19:10,080 nie chcę zapomnieć. 295 00:19:18,320 --> 00:19:20,080 Chryste. 296 00:19:21,480 --> 00:19:23,840 Nie myślę tego, co powiedziała. 297 00:19:23,920 --> 00:19:25,200 - Dobrze? - Nie. 298 00:19:25,280 --> 00:19:26,200 Pewne szczegóły… 299 00:19:26,280 --> 00:19:28,840 Wszystko zostało rozdmuchane, dobra? 300 00:19:28,920 --> 00:19:30,920 Nie mówiłam tego mojej terapeutce. 301 00:19:32,400 --> 00:19:33,880 To co mówiłaś? 302 00:19:40,800 --> 00:19:41,640 Krish. 303 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 Krish! Dokąd idziesz? 304 00:19:45,080 --> 00:19:46,120 Nie wiem. 305 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 - Nie wiem. - Krish, daj spokój. Proszę! 306 00:19:50,480 --> 00:19:52,920 Za trzy dni wracam do San Jose. 307 00:19:53,000 --> 00:19:53,840 Powiedziałam… 308 00:19:56,080 --> 00:19:57,560 Nie mogę zostawić Krisha. 309 00:19:58,080 --> 00:19:59,120 Nie? 310 00:20:21,480 --> 00:20:23,200 Co chcesz oglądać? 311 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 Morze spokoju. 312 00:20:26,400 --> 00:20:27,760 Eric odradzał. 313 00:20:28,360 --> 00:20:29,560 Skoro Eric odradzał… 314 00:20:29,640 --> 00:20:31,600 Nigdy nie lubiłem Krisha. 315 00:20:32,800 --> 00:20:34,680 Skarbie, zaczekaj. Usiądź. 316 00:20:36,440 --> 00:20:38,280 JOAN JEST OKROPNA 317 00:20:39,640 --> 00:20:41,320 Joan jest okropna? 318 00:20:43,720 --> 00:20:45,640 Czy to Cate Blanchett? 319 00:20:45,720 --> 00:20:47,400 - To Cate Blanchett? - O nie. 320 00:20:47,480 --> 00:20:49,120 - To Cate Blanchett! - Czad. 321 00:20:49,200 --> 00:20:51,880 - To nie moja fryzura. - Dobrze wygląda! 322 00:20:51,960 --> 00:20:55,000 Krish! To serial. Jest nieprawdziwy. 323 00:20:55,080 --> 00:20:58,000 Nie wiem, co się dzieje, ale to się nie wydarzyło. 324 00:20:58,480 --> 00:21:01,920 Krish! Dawno nie widziałam Maca. 325 00:21:05,200 --> 00:21:07,080 To pokaż mi swój telefon. 326 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 Co? 327 00:21:09,080 --> 00:21:13,160 W serialu Mac napisał do ciebie, a ty odpisałaś, więc… 328 00:21:14,520 --> 00:21:15,680 pokaż telefon. 329 00:21:16,880 --> 00:21:17,720 Zostawiłam… 330 00:21:18,760 --> 00:21:19,880 w domu. 331 00:21:22,840 --> 00:21:24,920 Nieźle się złożyło, Joan. 332 00:21:26,400 --> 00:21:27,840 - Żegnaj. - Krish. 333 00:21:28,400 --> 00:21:30,000 Krish, proszę, nie odchodź. 334 00:21:30,680 --> 00:21:34,720 Nie odchodź. Nie zostawiaj mnie samej. To szaleństwo. Proszę, nie… 335 00:21:36,160 --> 00:21:38,000 Kirsh! Proszę! 336 00:21:39,240 --> 00:21:40,120 Krish! 337 00:21:43,560 --> 00:21:47,760 Krish, jesteś dziecinny. Wróć, proszę. 338 00:21:47,840 --> 00:21:50,760 Jesteś bardzo melodramatyczny. Przesadzasz. 339 00:21:51,360 --> 00:21:55,640 Boże. To telewizja. To nieprawda! 340 00:21:56,240 --> 00:21:59,680 Moja wierność wobec ciebie jest prawdziwa. 341 00:21:59,760 --> 00:22:02,080 To telewizja. Fałszywa, nieprawdziwa. 342 00:22:02,160 --> 00:22:05,840 Jeśli nie pisałaś do Maca, pokaż mi swój telefon. 343 00:22:08,880 --> 00:22:10,360 Mają rację co do ciebie. 344 00:22:11,600 --> 00:22:12,560 Jesteś okropna. 345 00:22:14,280 --> 00:22:17,040 Krish. Nie jestem taka okropna. To nieprawda. 346 00:22:17,120 --> 00:22:18,400 DZWONI MAC 347 00:22:19,080 --> 00:22:20,160 Wróć. 348 00:22:20,240 --> 00:22:22,680 Krish! Nie zostawiaj mnie. 349 00:22:22,760 --> 00:22:24,600 Wiesz, że nie mogę być sama. 350 00:22:24,680 --> 00:22:26,320 - Nie możesz! - Mac. 351 00:22:27,400 --> 00:22:28,240 Krish! 352 00:22:44,760 --> 00:22:47,080 SALMA HAYEK W ROLI JOAN TAIT 353 00:22:55,000 --> 00:22:57,520 POBUDKA 354 00:23:15,720 --> 00:23:16,640 Wstydź się. 355 00:23:20,600 --> 00:23:21,440 O kurwa. 356 00:23:22,840 --> 00:23:23,760 Boże. 357 00:23:41,320 --> 00:23:42,480 Wybacz spóźnienie. 358 00:23:46,840 --> 00:23:47,800 Widziałeś to? 359 00:23:48,440 --> 00:23:52,160 Wszyscy to widzieli. Tylko o tym rozmawiają. 360 00:23:52,880 --> 00:23:54,440 Jak to przyjęli? 361 00:23:55,920 --> 00:23:58,760 Racja. Po prostu nie wiem, co to jest. 362 00:23:59,280 --> 00:24:00,560 Wezwałam prawnika. 363 00:24:00,640 --> 00:24:02,200 - Krish jest zły. - Joan. 364 00:24:02,280 --> 00:24:03,960 - Wczoraj odszedł. - Joan. 365 00:24:04,040 --> 00:24:06,080 Wszyscy mają mnie za potwora. 366 00:24:06,160 --> 00:24:09,200 Spróbuj panować nad sobą przez najbliższe parę minut. 367 00:24:11,480 --> 00:24:12,600 Co tu robi Brutus? 368 00:24:13,160 --> 00:24:18,240 Wygadałaś się o algorytmie, serwerach i śladzie węglowym 369 00:24:18,320 --> 00:24:19,920 w scenie zwolnienia Sandy. 370 00:24:20,720 --> 00:24:22,920 Złamałaś umowę o poufności. 371 00:24:23,000 --> 00:24:25,360 Co? To niesprawiedliwe. To była… 372 00:24:26,280 --> 00:24:27,640 To była Salma Hayek! 373 00:24:28,680 --> 00:24:30,120 Zarząd cię wyrzuca. 374 00:24:31,480 --> 00:24:32,360 Teraz. 375 00:24:35,480 --> 00:24:36,920 Pomogę ci się spakować. 376 00:24:44,760 --> 00:24:45,600 Jasne. 377 00:25:27,920 --> 00:25:29,200 Sayonara, królowo. 378 00:25:36,520 --> 00:25:39,920 PREZESKA STREAMBERRY MONA JAVADI CHWALI JOAN JEST OKROPNA 379 00:25:41,000 --> 00:25:42,120 Mona. 380 00:25:45,040 --> 00:25:47,400 „Założyłam garniak”. 381 00:26:10,000 --> 00:26:12,600 WITAMY W SKILLANE 382 00:26:15,000 --> 00:26:17,200 Sprawdziłam wszystko 383 00:26:17,280 --> 00:26:20,560 i muszę powiedzieć, 384 00:26:20,640 --> 00:26:24,600 że firma Streamberry może to legalnie robić. 385 00:26:26,600 --> 00:26:27,440 Co? 386 00:26:28,840 --> 00:26:29,960 Jak? 387 00:26:30,040 --> 00:26:31,920 Uwierz mi, też jestem w szoku. 388 00:26:33,240 --> 00:26:36,960 Serial wykorzystuje moje życie. Moje nazwisko. Moją karierę. 389 00:26:37,040 --> 00:26:40,640 To ja. Wykorzystują mnie, więc… 390 00:26:40,720 --> 00:26:43,200 A ty przyznałaś im do tego prawo. 391 00:26:43,960 --> 00:26:45,320 Co? Kiedy? 392 00:26:46,560 --> 00:26:47,520 Regulamin. 393 00:26:49,720 --> 00:26:51,720 Nigdy tego nie widziałam. 394 00:26:51,800 --> 00:26:54,800 Widziałaś. Tylko nie w wersji papierowej. 395 00:26:54,880 --> 00:26:57,560 Wszystko to pojawiło się na twoim telefonie, 396 00:26:57,640 --> 00:26:59,280 gdy ściągnęłaś Streamberry. 397 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 I kliknęłaś „akceptuję”. 398 00:27:01,880 --> 00:27:03,920 Co? To znaczy… 399 00:27:04,440 --> 00:27:06,760 Skąd miałam to wiedzieć? 400 00:27:06,840 --> 00:27:11,120 Wiem. Ale zgodziłaś się na to, więc są kryci. 401 00:27:11,200 --> 00:27:14,680 Nie mogą mi tego robić. 402 00:27:14,760 --> 00:27:17,520 Muszę ci powiedzieć, że mogą. 403 00:27:23,440 --> 00:27:24,800 Dobra, Salma Hayek. 404 00:27:25,960 --> 00:27:27,360 Całkiem fajnie. 405 00:27:27,440 --> 00:27:30,120 Nie, pozwę Salmę Hayek. 406 00:27:30,200 --> 00:27:34,280 - Za co? - Bo udaje mnie. 407 00:27:34,360 --> 00:27:35,560 Nie ma prawa. 408 00:27:36,640 --> 00:27:37,920 To nie Salma Hayek. 409 00:27:38,720 --> 00:27:39,840 Ależ tak. 410 00:27:39,920 --> 00:27:46,600 Nie, serial wykorzystuje cyfrową podobiznę pani Hayek. 411 00:27:47,680 --> 00:27:49,120 Nie filmują jej. 412 00:27:49,200 --> 00:27:51,360 Dała im licencję na swój wizerunek. 413 00:27:51,440 --> 00:27:53,120 Wygenerowano to komputerowo. 414 00:27:53,200 --> 00:27:56,560 Generuje to jakiś superzaawansowany, deepfake’owy 415 00:27:56,640 --> 00:27:58,480 superowy komputer kwantowy. 416 00:27:59,840 --> 00:28:03,960 Mogliby pokazać Salmę Hayek, jak obciąga orangutanowi, gdyby chcieli. 417 00:28:06,000 --> 00:28:09,200 Pani Hayek mogłaby być temu przeciwna, ale rozumiesz. 418 00:28:10,600 --> 00:28:12,640 Tak. Czyli to wszystko komputery? 419 00:28:12,720 --> 00:28:15,120 Dzięki temu tak szybko to wypuszczają. 420 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 Ale skąd… 421 00:28:17,600 --> 00:28:21,800 Skąd wiedzą, co robię? Puszczają to tego samego dnia. 422 00:28:21,880 --> 00:28:24,680 Kojarzysz, że kiedy masz telefon na stole, 423 00:28:24,760 --> 00:28:27,480 jesteś w kuchni i rozmawiasz z koleżanką 424 00:28:28,000 --> 00:28:30,400 o, nie wiem, dezodorantach do butów, 425 00:28:30,480 --> 00:28:33,520 potem włączasz komputer i wyskakuje 426 00:28:34,120 --> 00:28:35,520 reklama dezodorantów. 427 00:28:35,600 --> 00:28:38,240 Dostajesz e-maila o dezodorantach do butów. 428 00:28:38,320 --> 00:28:40,280 Na ulicy wszędzie są dezodoranty. 429 00:28:40,360 --> 00:28:42,040 Nie da się od tego uciec. 430 00:28:42,120 --> 00:28:43,640 No i co? 431 00:28:44,960 --> 00:28:46,080 Stąd wiedzą. 432 00:28:46,160 --> 00:28:48,120 Dobra, ale… 433 00:28:49,040 --> 00:28:54,200 Ale w serialu zmyślają na mój temat. 434 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 Podkolorowują. 435 00:28:55,880 --> 00:28:58,240 Wypadam przez to gorzej. 436 00:28:58,320 --> 00:29:00,640 To zniesławienie. 437 00:29:01,360 --> 00:29:03,400 Tak, strona 53, paragraf 12. 438 00:29:03,480 --> 00:29:07,040 Traktuje o tworzeniu postaci i dialogów 439 00:29:07,120 --> 00:29:08,880 dla celów dramatycznych. 440 00:29:11,680 --> 00:29:12,560 Kurwa! 441 00:29:14,280 --> 00:29:15,440 Zgadzam się. 442 00:29:16,440 --> 00:29:18,920 Przykro mi, ale nie ma czego się czepić. 443 00:29:19,000 --> 00:29:20,040 O Boże. 444 00:29:20,120 --> 00:29:21,800 Mają cię na całego. 445 00:29:23,360 --> 00:29:26,000 Radzę to zignorować. 446 00:29:26,680 --> 00:29:28,800 Co to, kurwa, za rada? 447 00:29:29,400 --> 00:29:30,640 Jedyna, jaką mam. 448 00:29:32,480 --> 00:29:34,200 O Boże. 449 00:29:36,640 --> 00:29:38,040 Dobra. 450 00:29:39,800 --> 00:29:40,880 Cześć! 451 00:29:40,960 --> 00:29:43,000 Jak leci? 452 00:29:43,080 --> 00:29:44,800 Super! Kurwa! 453 00:29:46,840 --> 00:29:48,840 PORADY PRAWNE SKILLANE 454 00:29:53,640 --> 00:29:54,880 Czy my się znamy? 455 00:29:58,400 --> 00:30:03,840 Ten serial wykorzystuje moje życie, nazwisko i karierę. 456 00:30:03,920 --> 00:30:06,720 Dałaś im prawo wykorzystać to wszystko. 457 00:30:06,800 --> 00:30:08,480 Kiedy? Jak? 458 00:30:08,560 --> 00:30:10,120 Regulamin. 459 00:30:11,160 --> 00:30:12,320 Nie widziałam tego. 460 00:30:12,400 --> 00:30:14,640 - Wiedziałabym o tym. - To okropne. 461 00:30:14,720 --> 00:30:18,440 Wiedziałabym, ale nie czytałam. Kto ma czas, żeby to czytać? 462 00:30:20,440 --> 00:30:22,400 Zaakceptowałaś to. 463 00:30:22,480 --> 00:30:24,880 - Co? - Są kryci. 464 00:30:27,960 --> 00:30:29,640 - Nie mogą. - Cześć. 465 00:30:29,720 --> 00:30:31,360 - Mogę wejść? - Tak. 466 00:30:37,320 --> 00:30:38,640 Nie mogą… 467 00:30:38,720 --> 00:30:40,080 Już, przepraszam. 468 00:30:43,680 --> 00:30:44,800 Kotku. 469 00:30:45,600 --> 00:30:46,440 Skarbie. 470 00:30:52,280 --> 00:30:53,320 Wszystko dobrze. 471 00:31:23,520 --> 00:31:24,360 Co się stało? 472 00:31:27,000 --> 00:31:28,400 Nie może mi stanąć. 473 00:31:29,200 --> 00:31:30,560 Jasne, że może. 474 00:31:31,720 --> 00:31:35,280 Chcesz, żebym zrobiła to paskudne coś, co uwielbiasz? 475 00:31:36,200 --> 00:31:38,080 To… 476 00:31:38,160 --> 00:31:40,000 takie publiczne. 477 00:31:40,920 --> 00:31:41,960 Nie rozumiem. 478 00:31:42,040 --> 00:31:44,320 To będzie w serialu. 479 00:31:45,200 --> 00:31:48,720 Ale to nie my. To ludzie z komputera. 480 00:31:48,800 --> 00:31:51,080 - To Salma Hayek… - Wiem. 481 00:31:51,160 --> 00:31:54,840 Czyli ja będę gościem, któremu nie staje przy Salmie Hayek? 482 00:31:54,920 --> 00:32:00,720 Co innego, jeśli mi nie staje przy tobie, 483 00:32:00,800 --> 00:32:01,800 ale Salma Hayek? 484 00:32:01,880 --> 00:32:03,920 Ludzie będą się ze mnie śmiać. 485 00:32:04,000 --> 00:32:07,440 Nazwali to Joan jest okropna. Jak myślisz, jak się czuję? 486 00:32:08,040 --> 00:32:10,680 Kiedy powiedziałem, że chcę się z tobą zejść… 487 00:32:10,760 --> 00:32:13,360 Błagałeś, żebym do ciebie wróciła. 488 00:32:13,440 --> 00:32:15,960 Ale nie zgodziłem się być osobą publiczną. 489 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 Ja też nie! 490 00:32:19,280 --> 00:32:21,160 Zgodziłaś się. 491 00:32:21,240 --> 00:32:23,600 Strona 58 regulaminu. 492 00:32:24,240 --> 00:32:26,040 Tak powiedzieli w serialu! 493 00:32:27,440 --> 00:32:30,040 Zawsze mówiłem, że trzeba czytać regulaminy. 494 00:32:45,880 --> 00:32:47,120 Pozwę Cate Blanchett. 495 00:32:48,920 --> 00:32:50,240 Za co? 496 00:32:50,320 --> 00:32:52,600 Za to, że udaje mnie. 497 00:32:52,680 --> 00:32:55,520 To nie jest prawdziwa Cate Blanchett. 498 00:32:55,600 --> 00:32:59,880 Serial wykorzystuje cyfrową podobiznę pani Blanchett. 499 00:33:00,440 --> 00:33:02,280 Wygenerowano to komputerowo. 500 00:33:02,360 --> 00:33:05,120 Generuje to komputer kwantowy. 501 00:33:05,200 --> 00:33:10,000 Mogliby pokazać, jak obciąga orangutanowi, gdyby chcieli. 502 00:33:10,080 --> 00:33:14,440 Prawdziwa pani Blanchett mogłaby być temu przeciwna, 503 00:33:14,520 --> 00:33:15,760 ale rozumiesz. 504 00:33:52,720 --> 00:33:53,880 Boże. 505 00:34:06,880 --> 00:34:08,240 ŚRODEK PRZECZYSZCZAJĄCY 506 00:34:19,520 --> 00:34:22,160 SZYBKIE DZIAŁANIE MOCNY ŚRODEK 507 00:34:23,600 --> 00:34:24,640 Dobra. 508 00:34:34,240 --> 00:34:38,080 Jeśli ktoś zna powód, dla którego tych dwoje nie może wziąć ślubu, 509 00:34:38,600 --> 00:34:40,040 niech przemówi teraz. 510 00:34:41,400 --> 00:34:44,600 Wesołych Świąt! 511 00:34:49,160 --> 00:34:50,280 O Boże! 512 00:34:53,800 --> 00:34:54,720 Co ty robisz? 513 00:34:59,320 --> 00:35:00,160 Przestań! 514 00:35:02,360 --> 00:35:04,800 - Zabierzcie stąd dzieci! - Wynoś się! 515 00:35:11,800 --> 00:35:12,640 Co cię bawi? 516 00:35:13,880 --> 00:35:16,200 Salma Hayek będzie wściekła. 517 00:35:17,040 --> 00:35:17,880 Dlaczego? 518 00:35:19,040 --> 00:35:20,520 Znasz Joan jest okropna? 519 00:35:21,520 --> 00:35:23,000 Mam to na swojej liście. 520 00:35:23,680 --> 00:35:27,040 Poczekaj do czwartego odcinka. Będzie wystrzałowy. 521 00:35:28,000 --> 00:35:30,520 Przyszła jej prawniczka. Wpłaciła kaucję. 522 00:35:32,680 --> 00:35:33,840 Jesteś wolna. 523 00:35:35,760 --> 00:35:36,760 Na razie. 524 00:35:42,240 --> 00:35:43,400 Jesteś obrzydliwa. 525 00:35:43,480 --> 00:35:44,360 Dziękuję. 526 00:35:44,440 --> 00:35:47,800 …tych dwoje nie może wziąć ślubu, niech przemówi teraz. 527 00:35:48,840 --> 00:35:52,600 Wesołych Świąt! 528 00:35:57,560 --> 00:35:58,800 Co ty robisz? 529 00:36:12,840 --> 00:36:14,960 Nawet w najgorszych koszmarach 530 00:36:15,040 --> 00:36:18,440 nie sądziłam, że zobaczę, jak wypróżniam się w kościele. 531 00:36:19,120 --> 00:36:25,080 Zasadniczo to postać Joan, a nie ty. 532 00:36:25,600 --> 00:36:28,840 Czyją twarz ma ta postać? 533 00:36:28,920 --> 00:36:31,680 Ma twoją twarz czy moją? 534 00:36:31,760 --> 00:36:33,120 Twoją twarz. 535 00:36:33,200 --> 00:36:34,960 Twarz Salmy Hayek. 536 00:36:35,040 --> 00:36:37,600 Więc czyj odbyt sra? 537 00:36:40,880 --> 00:36:43,600 Odbyt Salmy Hayek? 538 00:36:43,680 --> 00:36:44,960 Bingo. 539 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 Jestem katoliczką. 540 00:36:47,600 --> 00:36:50,360 Moja babcia Rosa miała zostać zakonnicą. 541 00:36:50,440 --> 00:36:52,280 Może umrzeć, gdy to zobaczy. 542 00:36:52,360 --> 00:36:55,760 Jakim prawem zabiją moją abuelę 543 00:36:56,360 --> 00:37:00,760 tą obrzydliwą, deepfake’ową herezją? 544 00:37:01,720 --> 00:37:03,240 Strona 39, paragraf 8. 545 00:37:03,320 --> 00:37:07,440 Paragraf ósmy może mi obciągnąć. I tak nie wiem, co tam jest napisane. 546 00:37:08,240 --> 00:37:11,120 To umowa o prawach do wizerunku ze Streamberry. 547 00:37:11,200 --> 00:37:13,640 Strona 39, paragraf 8. 548 00:37:13,720 --> 00:37:18,840 Dotyczy wszelkich potencjalnych działań i zachowań Joan, 549 00:37:18,920 --> 00:37:22,320 włączając w to defekację i wszystko poza nią. 550 00:37:22,400 --> 00:37:24,160 Poza defekacją? 551 00:37:24,240 --> 00:37:26,760 Wszystko poza. Tak tu jest napisane. 552 00:37:26,840 --> 00:37:28,840 Wiesz, że nie czytam tych bzdur. 553 00:37:28,920 --> 00:37:32,720 Jestem utalentowaną aktorką z dysleksją i kiepskim angielskim. 554 00:37:32,800 --> 00:37:37,120 - Dlatego przepłacam, żebyś mnie chronił. - Dobrze. 555 00:37:37,200 --> 00:37:39,400 Czy mój odbyt ma jakieś prawa? 556 00:37:39,480 --> 00:37:41,680 - Dobrze. W porządku. - Dobrze. 557 00:37:42,360 --> 00:37:43,240 Dobra. 558 00:37:43,960 --> 00:37:44,800 Dobra. 559 00:37:45,720 --> 00:37:48,880 - Uspokójmy się i… - Dobrze. 560 00:37:50,160 --> 00:37:52,840 …zróbmy burzę mózgów, żeby to naprawić. 561 00:37:52,920 --> 00:37:55,800 Co możesz zrobić, 562 00:37:56,520 --> 00:38:00,240 żeby wymazać ten obraz z każdej maszyny na świecie? 563 00:38:02,880 --> 00:38:03,920 Nic. 564 00:38:05,040 --> 00:38:05,880 Dobra. 565 00:38:07,120 --> 00:38:10,760 Więc muszę zadowolić się ogromnym pozwem przeciwko platformie. 566 00:38:12,280 --> 00:38:15,040 Sprawdzałem dokładnie 567 00:38:15,120 --> 00:38:18,000 i nie ma podstaw prawnych. 568 00:38:18,080 --> 00:38:21,840 Nie możemy ich pozwać. 569 00:38:21,920 --> 00:38:23,680 To pozwę ciebie. 570 00:38:23,760 --> 00:38:25,320 Sprzedałeś mnie. 571 00:38:25,400 --> 00:38:28,440 Ty bezużyteczna, przereklamowana gnido. 572 00:38:29,400 --> 00:38:32,560 Weź swój ósmy paragraf 573 00:38:33,200 --> 00:38:35,440 i wsadź go sobie w dupę! 574 00:38:35,520 --> 00:38:39,920 Mam nadzieję, że papier potnie ci hemoroidy i umrzesz! 575 00:38:41,760 --> 00:38:42,960 Zwalniam cię! 576 00:39:13,760 --> 00:39:14,600 Co, kurwa? 577 00:39:24,760 --> 00:39:28,720 Nie sądziłam, że przyjdziesz… 578 00:39:28,800 --> 00:39:30,240 Witam. 579 00:39:30,960 --> 00:39:33,680 - Rozumiem, że jesteś zła. - Czyżby? 580 00:39:33,760 --> 00:39:35,400 Nie zabijaj mnie, Salmo Hayek. 581 00:39:35,480 --> 00:39:37,560 Ciesz się, że jestem humanitarna. 582 00:39:38,920 --> 00:39:40,000 Porozmawiajmy. 583 00:39:41,000 --> 00:39:41,920 Co, kurwa? 584 00:39:42,000 --> 00:39:44,080 - Chodź! - Idę! 585 00:39:44,160 --> 00:39:46,800 O mój Boże. 586 00:39:47,560 --> 00:39:48,680 O Boże. 587 00:39:49,600 --> 00:39:52,920 Teraz wszystko ma sens. Spójrz na ten syf! 588 00:39:53,520 --> 00:39:55,280 Co z tobą, kobieto? 589 00:39:55,880 --> 00:39:59,640 Musisz być taka obrzydliwa? 590 00:39:59,720 --> 00:40:03,400 Ostatnie dni były dość ciężkie, więc… 591 00:40:03,480 --> 00:40:06,200 Więc postanowiłaś wysrać się w domu Pana? 592 00:40:07,120 --> 00:40:09,280 Nie szanujesz siebie, twoja sprawa. 593 00:40:09,360 --> 00:40:13,680 Ale nie szanujesz też kościoła i mojego wizerunku. 594 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 Nie chcę być z tobą kojarzona. 595 00:40:17,160 --> 00:40:19,600 Ja też nie chcę być ze sobą kojarzona. 596 00:40:19,680 --> 00:40:24,480 Odebrali mi życie i zmienili je w cholerny komputerowy serial. 597 00:40:25,080 --> 00:40:27,040 Straciłam narzeczonego 598 00:40:27,120 --> 00:40:28,360 i pracę. 599 00:40:28,440 --> 00:40:31,560 Pokazali wszystkim całą moją egzystencję, 600 00:40:31,640 --> 00:40:33,960 a ty to promujesz swoją twarzą. 601 00:40:34,560 --> 00:40:36,920 Pozwalasz na to. Ja powinnam na ciebie krzyczeć. 602 00:40:37,000 --> 00:40:40,240 - Krzyczysz na mnie. - Muszę na kogoś krzyczeć! 603 00:40:40,320 --> 00:40:43,320 To niesprawiedliwe, że się na mnie wyżywasz. 604 00:40:44,360 --> 00:40:48,800 Przepraszam, że nasrałam w kościele. 605 00:40:49,400 --> 00:40:50,360 Dobra? 606 00:40:50,440 --> 00:40:52,680 Chciałam zwrócić twoją uwagę, 607 00:40:52,760 --> 00:40:55,120 żebyś skontaktowała się ze Streamberry 608 00:40:55,200 --> 00:40:57,120 i kazała im skasować serial. 609 00:40:57,200 --> 00:40:58,520 Już to zrobiłam. 610 00:41:00,160 --> 00:41:02,360 - I? - Kazali mi się pieprzyć. 611 00:41:03,600 --> 00:41:04,440 Serio? 612 00:41:04,520 --> 00:41:06,000 Dasz wiarę? 613 00:41:07,320 --> 00:41:08,840 Nie powstrzymasz tego? 614 00:41:08,920 --> 00:41:12,520 Myślałam, że będę miała kontrolę nad swoim wizerunkiem. 615 00:41:12,600 --> 00:41:15,920 Ale ci skurwiele cały czas kłamali. 616 00:41:16,000 --> 00:41:19,520 Powiedzieli mi, że to będzie prestiżowy serial. 617 00:41:19,600 --> 00:41:22,160 Nie sądziłam, że będzie jak Frida, 618 00:41:22,240 --> 00:41:25,680 ale nie wyobrażałam sobie, że będzie taki. 619 00:41:26,720 --> 00:41:31,440 Powiedzieli, że zmniejszają różnicę w wynagrodzeniach. 620 00:41:31,520 --> 00:41:32,400 Gówno prawda! 621 00:41:32,480 --> 00:41:36,400 Płacą mi jedną dziesiątą tego, co dostaje George Clooney. 622 00:41:37,640 --> 00:41:41,360 Czekaj, George Clooney wystąpi w tym serialu? 623 00:41:41,440 --> 00:41:45,280 Nie, umieszczą jego głowę w nowej wersji Tomka i przyjaciół. 624 00:41:45,920 --> 00:41:46,960 Czekaj. 625 00:41:48,240 --> 00:41:49,600 Ile płacą tobie? 626 00:41:51,600 --> 00:41:52,440 Nic. 627 00:41:53,120 --> 00:41:55,080 - Nic? - Nic. 628 00:41:56,240 --> 00:41:59,280 To takie pojebane. 629 00:41:59,360 --> 00:42:00,200 Tak. 630 00:42:00,280 --> 00:42:02,720 Wyruchali nas obie. 631 00:42:02,800 --> 00:42:03,680 Tak. 632 00:42:04,440 --> 00:42:06,720 A co o tym myśli Cate Blanchett? 633 00:42:06,800 --> 00:42:07,920 Pieprzyć ją. 634 00:42:09,240 --> 00:42:10,480 Tu mamy naszą winną. 635 00:42:11,520 --> 00:42:12,640 Mona Giovanni. 636 00:42:12,720 --> 00:42:14,840 - Javadi. - Nieważne. 637 00:42:14,920 --> 00:42:18,000 I całe to Strawberry. 638 00:42:19,040 --> 00:42:20,320 Streamberry. 639 00:42:20,400 --> 00:42:23,320 Wzięli 100 lat kina 640 00:42:23,400 --> 00:42:26,040 i ograniczyli je do aplikacji. 641 00:42:26,120 --> 00:42:30,200 Chcę wziąć komputer, 642 00:42:30,880 --> 00:42:33,400 wyrwać z niego kable 643 00:42:33,480 --> 00:42:35,560 i wsadzić mu je w dupę. 644 00:42:35,640 --> 00:42:39,280 Zniszczmy system. Ten kwanputer. 645 00:42:39,360 --> 00:42:41,480 No pewnie. 646 00:42:41,560 --> 00:42:42,960 Jesteś hakerką? 647 00:42:43,040 --> 00:42:45,280 Nie. Fizycznie. 648 00:42:45,360 --> 00:42:48,800 Piszą, że serwer jest koło biura Mony Javadi. 649 00:42:49,320 --> 00:42:51,720 Wejdziemy tam i… 650 00:42:53,960 --> 00:42:56,280 - Nie? - Jej biuro jest na samej górze. 651 00:42:56,360 --> 00:42:59,200 Nie wejdziemy po budynku jak Spider-Man. 652 00:42:59,280 --> 00:43:01,120 Nie musimy. 653 00:43:01,200 --> 00:43:03,520 Bo możesz wejść drzwiami frontowymi. 654 00:43:04,240 --> 00:43:06,840 Nie możemy tak po prostu tego zrobić. 655 00:43:06,920 --> 00:43:11,440 Ty możesz, bo jesteś pieprzoną Salmą Hayek. 656 00:43:17,200 --> 00:43:18,240 Dziękuję. 657 00:43:18,320 --> 00:43:19,480 Masz rację. 658 00:43:20,880 --> 00:43:21,920 Tak. 659 00:43:22,000 --> 00:43:24,840 Jestem pieprzoną Salmą Hayek. 660 00:43:44,360 --> 00:43:45,240 Dzień dobry. 661 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 Dzień dobry. Pani Hayek. 662 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 Mam spotkanie z Moną Javadi. 663 00:43:51,680 --> 00:43:53,400 Oczywiście. Tylko sprawdzę… 664 00:43:57,360 --> 00:43:58,800 Nie widzę… 665 00:43:58,880 --> 00:44:02,760 - Powinnam to mieć w systemie. - Czy mogę skorzystać z toalety? 666 00:44:02,840 --> 00:44:04,800 Oczywiście. Jest tam. 667 00:44:05,320 --> 00:44:07,160 Jest zbyt publiczna. 668 00:44:07,840 --> 00:44:09,520 Dzięki waszemu serialowi, 669 00:44:09,600 --> 00:44:11,840 gdy ktoś widzi mnie w toalecie, 670 00:44:11,920 --> 00:44:15,400 myśli tylko o meksykańskiej zupie lecącej z mojej pupy. 671 00:44:16,320 --> 00:44:17,160 Oczywiście. 672 00:44:18,480 --> 00:44:20,360 Wpuścisz panią Hayek? 673 00:44:20,440 --> 00:44:23,880 Na końcu korytarza po prawej jest prywatna toaleta. 674 00:44:24,480 --> 00:44:25,520 Dziękuję. 675 00:44:25,600 --> 00:44:27,720 Spokojnie, idę tylko na siku. 676 00:44:30,120 --> 00:44:30,960 Dobra. 677 00:44:31,680 --> 00:44:32,880 Fajnie. 678 00:44:34,440 --> 00:44:35,320 Dziękuję. 679 00:44:44,080 --> 00:44:46,160 Chwileczkę. Tak. W porządku. 680 00:44:46,240 --> 00:44:47,120 - Już? - Tak. 681 00:44:47,200 --> 00:44:48,040 Świetnie. 682 00:44:48,120 --> 00:44:49,760 Pani Javadi. 683 00:44:49,840 --> 00:44:53,520 Dużo się dzieje w Streamberry. Nowy serial wywołuje poruszenie. 684 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 Prawda? 685 00:44:54,680 --> 00:44:56,920 - Pewnie masz mnóstwo pytań. - Tak. 686 00:44:58,000 --> 00:45:01,160 - Lucy, jestem w trakcie wywiadu. - To może być ważne. 687 00:45:01,920 --> 00:45:02,760 Przepraszam. 688 00:45:05,240 --> 00:45:07,280 Przepraszam. Tak? 689 00:45:07,360 --> 00:45:09,800 Salma Hayek chce się z tobą widzieć. 690 00:45:09,880 --> 00:45:13,200 - Nie kazaliśmy jej się pieprzyć? - Może dlatego tu jest. 691 00:45:13,280 --> 00:45:15,360 Niech ochrona ją wyrzuci. 692 00:45:18,560 --> 00:45:20,600 Przepraszam. Jest nowa. 693 00:45:20,680 --> 00:45:22,480 Nie wiem, ile tu zostanie. 694 00:45:22,560 --> 00:45:24,240 Na czym stanęłyśmy? 695 00:45:25,600 --> 00:45:27,560 - Joan jest okropna. - Zgadza się. 696 00:45:36,960 --> 00:45:39,160 - Co masz na sobie? - To przebranie. 697 00:45:39,240 --> 00:45:41,600 Zdejmij to. Pomyślą, że mnie porywasz. 698 00:45:41,680 --> 00:45:42,520 Dobra. 699 00:45:43,240 --> 00:45:44,240 - Szybko! - Dobra. 700 00:45:48,920 --> 00:45:49,760 Dalej! 701 00:45:52,760 --> 00:45:59,760 W Streamberry naszą pasją jest tworzenie nowych form rozrywki. 702 00:46:00,440 --> 00:46:04,440 Całe to piętro jest przeznaczone na badania i rozwój nowych treści. 703 00:46:05,200 --> 00:46:08,280 Eksperymentalna rozrywka generowana komputerowo. 704 00:46:08,360 --> 00:46:09,720 Jak Joan jest okropna. 705 00:46:09,800 --> 00:46:10,760 Tak. 706 00:46:11,840 --> 00:46:16,480 - Zamknij się. - Tworzy to kwanputer. 707 00:46:16,560 --> 00:46:19,880 Znajduje się na końcu korytarza po lewej. 708 00:46:19,960 --> 00:46:21,800 To komputer kwantowy? 709 00:46:21,880 --> 00:46:23,680 Stąd ta nazwa. 710 00:46:23,760 --> 00:46:30,080 Nieskończony twórca treści, zdolny stworzyć całe wieloświaty. 711 00:46:30,160 --> 00:46:32,320 W tych wyrenderowanych światach 712 00:46:32,400 --> 00:46:35,840 kręci, tworzy i montuje kompletne programy, 713 00:46:35,920 --> 00:46:38,720 których stworzenie zajęłoby miesiące. Takie jak… 714 00:46:39,680 --> 00:46:40,520 Joan jest okropna. 715 00:46:40,600 --> 00:46:42,560 Muszą to ciągle powtarzać. 716 00:46:42,640 --> 00:46:44,560 - Tak. - Ładne zdjęcie. 717 00:46:44,640 --> 00:46:48,080 A rola Salmy opiera się na prawdziwej Joan, prawda? 718 00:46:49,040 --> 00:46:49,880 Tak. 719 00:46:49,960 --> 00:46:52,840 Dlaczego ona? Co jest w niej takiego wyjątkowego? 720 00:46:52,920 --> 00:46:54,160 Absolutnie nic. 721 00:46:54,760 --> 00:46:58,320 Szukaliśmy kogoś przeciętnego, zwykłego zera, 722 00:46:58,400 --> 00:47:00,040 żeby przetestować system. 723 00:47:00,120 --> 00:47:03,240 Joan jest okropna to dopiero początek. 724 00:47:03,320 --> 00:47:07,400 Celem jest udostępnienie unikalnych, dopasowanych treści 725 00:47:07,480 --> 00:47:11,080 dla każdego z naszej bazy danych, 800 milionów osób. 726 00:47:11,160 --> 00:47:12,800 Stworzy je nasz system. 727 00:47:12,880 --> 00:47:15,920 Z niczym nie da się aż tak utożsamiać. 728 00:47:16,000 --> 00:47:18,200 A to dla ciebie. 729 00:47:18,280 --> 00:47:19,720 Nie mogłam się oprzeć. 730 00:47:20,720 --> 00:47:23,880 Będzie to można oglądać od piątku. 731 00:47:28,720 --> 00:47:30,160 Dlaczego „okropna”? 732 00:47:30,840 --> 00:47:32,520 Czemu to takie negatywne? 733 00:47:33,400 --> 00:47:35,080 Świetne pytanie, Fatimo. 734 00:47:35,160 --> 00:47:39,000 Testowaliśmy bardziej pozytywne treści, 735 00:47:39,080 --> 00:47:42,080 ale badani tego nie kupili. 736 00:47:42,160 --> 00:47:45,360 To nie współgrało z ich neurotycznym obrazem siebie. 737 00:47:45,440 --> 00:47:51,440 Odkryliśmy, że kiedy skupiliśmy się na ich słabych, samolubnych chwilach, 738 00:47:51,520 --> 00:47:53,160 potwierdzały się ich obawy. 739 00:47:53,240 --> 00:47:57,120 Wprawiliśmy ich w stan hipnotycznego przerażenia. 740 00:47:57,920 --> 00:47:59,680 To napędza zaangażowanie. 741 00:48:00,280 --> 00:48:02,040 Nie mogą oderwać wzroku. 742 00:48:02,120 --> 00:48:04,520 Rozwalmy tę kwan-pizdę. 743 00:48:04,600 --> 00:48:07,640 - Świetnie, dzięki. - Czy to już wszystko? 744 00:48:08,320 --> 00:48:10,320 Gdzie ona jest? Gdzie jest Salma? 745 00:48:10,400 --> 00:48:11,760 Poszła do toalety. 746 00:48:11,840 --> 00:48:14,040 Znajdźcie ją. Ściany są ze szkła. 747 00:48:14,120 --> 00:48:15,240 Możecie coś zrobić? 748 00:48:21,760 --> 00:48:23,480 - To tu? - Zamknięte. 749 00:48:23,560 --> 00:48:24,400 Tędy. 750 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 Tutaj jest. 751 00:48:31,320 --> 00:48:33,920 Chryste! Nikomu nie wolno tu wchodzić! 752 00:48:34,000 --> 00:48:35,160 Dzwonię po ochronę! 753 00:48:36,440 --> 00:48:40,080 Jeśli wezwiesz ochronę, złamię ci rękę. 754 00:48:40,160 --> 00:48:43,560 Nie myśl, że tego nie zrobię. Zrozumiano? 755 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 Tak, pani Hayek. 756 00:48:45,720 --> 00:48:47,080 Dobra. 757 00:48:47,160 --> 00:48:48,600 Jak się tam dostać? 758 00:48:50,320 --> 00:48:51,480 Co to jest? 759 00:48:51,560 --> 00:48:53,080 Joan jest okropna. 760 00:48:53,160 --> 00:48:54,880 Ale to ja. To powinna być 761 00:48:55,960 --> 00:48:56,800 ona, nie? 762 00:48:56,880 --> 00:49:00,520 To wariant Joan jest okropna, który widzi Joan pod tobą, 763 00:49:00,600 --> 00:49:02,440 kiedy ogląda serial. 764 00:49:02,520 --> 00:49:04,800 Co? Joan pode mną? 765 00:49:04,880 --> 00:49:08,040 Nie jesteś pierwotną Joan. To źródłowa Joan. 766 00:49:08,120 --> 00:49:09,680 Potrzebujemy kodu, Joan. 767 00:49:09,760 --> 00:49:10,800 Czekaj. 768 00:49:11,640 --> 00:49:12,720 „Źródłowa Joan”? 769 00:49:12,800 --> 00:49:14,480 Jesteś tylko Joan. 770 00:49:16,040 --> 00:49:17,000 A źródłowa Joan? 771 00:49:17,080 --> 00:49:18,360 To prawdziwa Joan. 772 00:49:18,440 --> 00:49:20,760 Patrz. Źródłowa Joan. 773 00:49:21,600 --> 00:49:22,600 Źródłowa Joan? 774 00:49:24,760 --> 00:49:26,040 Nie jestem prawdziwa? 775 00:49:26,120 --> 00:49:28,080 Jesteś wersją Joan, 776 00:49:28,160 --> 00:49:30,720 graną przez cyfrową podobiznę Annie Murphy. 777 00:49:31,680 --> 00:49:33,720 - Kim jest Annie Murphy? - Aktorką. 778 00:49:35,400 --> 00:49:37,080 Proszę. Wygląda znajomo? 779 00:49:37,160 --> 00:49:39,480 Schitt’s Creek. Nie? Świetny serial. 780 00:49:40,000 --> 00:49:42,120 - Grasz adaptację Joan. - Nie. 781 00:49:42,200 --> 00:49:44,760 Źródłowa Joan żyje w rzeczywistości. 782 00:49:44,840 --> 00:49:48,560 Kiedy ogląda serial Joan jest okropna, widzi, jak ją grasz. 783 00:49:48,640 --> 00:49:51,320 Znajdujemy się na fikcyjnym poziomie. 784 00:49:51,400 --> 00:49:54,120 - Że co? - To fikcyjny poziom pierwszy. 785 00:49:54,200 --> 00:49:56,880 Jak mówiłem, to adaptacja życia Joan. 786 00:49:56,960 --> 00:50:00,240 - Jesteś w serialu. - Jestem w serialu? 787 00:50:01,040 --> 00:50:03,120 No weź. Widziałaś, gdzie mieszkasz? 788 00:50:03,200 --> 00:50:06,920 Kogo byłoby stać na taki dom? To dom telewizyjny. 789 00:50:07,000 --> 00:50:09,400 A ja? Michael Cera wypożyczył twarz, 790 00:50:09,480 --> 00:50:12,400 a Annie Murphy gra Joan na poziomie pierwszym, 791 00:50:12,480 --> 00:50:15,360 a Salma Hayek gra Joan na poziomie drugim 792 00:50:15,440 --> 00:50:17,320 i samą siebie na pierwszym. 793 00:50:20,040 --> 00:50:21,440 Nie gram samej siebie. 794 00:50:22,480 --> 00:50:23,720 Jestem sobą. 795 00:50:23,800 --> 00:50:27,920 To ma sens, że w to wierzysz, bo grasz samą siebie na tym poziomie. 796 00:50:28,600 --> 00:50:29,440 - Co? - Co? 797 00:50:29,520 --> 00:50:32,200 To nie rzeczywistość. To fikcyjny poziom pierwszy. 798 00:50:32,280 --> 00:50:34,920 Jeśli mnie tu nie ma, to gdzie jestem? 799 00:50:35,000 --> 00:50:38,280 Nie wiem, gdzie jest prawdziwa pani Hayek. 800 00:50:38,360 --> 00:50:40,760 Pewnie w Zurychu albo na jakiejś plaży. 801 00:50:40,840 --> 00:50:42,440 - Nie wiem. - W Zurichu? 802 00:50:42,520 --> 00:50:46,800 To nie jest serial Salma Hayek nie rozumie, co się do niej mówi. 803 00:50:46,880 --> 00:50:49,120 - To Joan jest okropna. To ona. - Co? 804 00:50:49,200 --> 00:50:50,560 Historia tej prawdziwej. 805 00:50:50,640 --> 00:50:54,520 Nie Annie Murphy, tylko źródłowej Joan. Tej, która żyje w… 806 00:50:54,600 --> 00:50:56,280 Dzięki Bogu! 807 00:50:56,360 --> 00:50:58,120 Był taki nudny. 808 00:50:58,640 --> 00:50:59,800 Jezu! 809 00:51:03,040 --> 00:51:04,840 Annie Murphy, podziwiam cię. 810 00:51:04,920 --> 00:51:06,440 Pilnuj drzwi. 811 00:51:08,920 --> 00:51:11,360 Rozwalę ten jebany komputer. 812 00:51:19,120 --> 00:51:21,480 - Nie było jej w grafiku. - Wiem… 813 00:51:21,560 --> 00:51:22,800 A S3? Sprawdź S3. 814 00:51:26,600 --> 00:51:29,760 Dalej! Rozwal tę kwan-pizdę! 815 00:51:29,840 --> 00:51:31,560 Poczekaj chwilę. 816 00:51:31,640 --> 00:51:38,120 Czyli w tym komputerze grasz mnie i myślisz, że jesteś prawdziwa? 817 00:51:38,200 --> 00:51:39,160 Tak. 818 00:51:39,680 --> 00:51:41,640 - Idą! Zrób to! - Stój! 819 00:51:41,720 --> 00:51:45,680 Zniszczysz wszystkich w każdym fikcyjnym wszechświecie. 820 00:51:45,760 --> 00:51:47,880 - Ty! - Miliardy symulowanych dusz. 821 00:51:47,960 --> 00:51:50,160 Uważają się za prawdziwe i umrą. 822 00:51:50,240 --> 00:51:52,280 Chcesz mieć ich krew na rękach? 823 00:51:52,360 --> 00:51:54,640 Zdefiniuj „krew” w tym kontekście. 824 00:51:54,720 --> 00:51:57,960 To komputer kwantowy, jasne? Ledwo wiemy, jak działa. 825 00:51:58,040 --> 00:51:59,360 To praktycznie magia. 826 00:51:59,440 --> 00:52:01,680 Nasza rzeczywistość zniknie. 827 00:52:02,880 --> 00:52:03,720 Umrę? 828 00:52:03,800 --> 00:52:05,040 Natychmiast. 829 00:52:05,120 --> 00:52:07,720 Odłóż siekierę, Annie Murphy. 830 00:52:08,320 --> 00:52:10,800 - Słuchaj jej. Rób, co ci każe. - Odłóż! 831 00:52:10,880 --> 00:52:11,720 Nie mogę. 832 00:52:13,400 --> 00:52:15,960 Bo to, że teraz tu stoję, 833 00:52:16,040 --> 00:52:18,640 oznacza, że źródłowa Joan już tu stała. 834 00:52:18,720 --> 00:52:20,480 - Nieważne, czego chcę… - Idź. 835 00:52:20,560 --> 00:52:23,840 …bo wydarzenia, na których to oparto, już się wydarzyły. 836 00:52:23,920 --> 00:52:25,440 To nie ja decyduję. 837 00:52:26,840 --> 00:52:28,080 - Tylko Joan. - Dobra. 838 00:52:28,680 --> 00:52:30,120 - Zaczęło się. - Dobra. 839 00:52:30,200 --> 00:52:32,960 - Ona to robi. Joan to robi. - Odłóż siekierę. 840 00:52:34,000 --> 00:52:35,680 Nie! Kwanputer! 841 00:52:35,760 --> 00:52:37,080 Joan! 842 00:52:37,160 --> 00:52:39,160 Kurwa, Jezu! 843 00:52:53,920 --> 00:52:55,040 Chyba skończyłyśmy. 844 00:53:02,240 --> 00:53:03,080 Tak. 845 00:53:03,960 --> 00:53:06,320 - Jak się pani nazywa? - Annie Murphy. 846 00:53:08,320 --> 00:53:09,440 Co pani… 847 00:53:26,360 --> 00:53:27,680 To na czym stoimy? 848 00:53:29,840 --> 00:53:32,040 Znowu chodzę na randki. 849 00:53:32,120 --> 00:53:34,720 Nie spieszę się. 850 00:53:34,800 --> 00:53:37,920 Próbuję znaleźć czas dla siebie. 851 00:53:38,720 --> 00:53:40,320 Jak się z tym czujesz? 852 00:53:41,000 --> 00:53:42,440 Nieźle, wiesz? 853 00:53:42,520 --> 00:53:44,880 Miło jest czuć się dobrze z samą sobą. 854 00:53:46,040 --> 00:53:46,920 A praca? 855 00:53:47,920 --> 00:53:51,960 Moja praca jest mniej korporacyjna. 856 00:53:52,480 --> 00:53:54,080 Jestem swoją szefową. 857 00:53:54,160 --> 00:53:56,520 Dobrze traktuję pracowników. 858 00:53:57,040 --> 00:53:58,200 I w sumie… 859 00:53:59,320 --> 00:54:01,840 jestem dumna z tego, co robię. 860 00:54:02,440 --> 00:54:04,400 - Miło to słyszeć. - Dziękuję. 861 00:54:04,920 --> 00:54:07,120 Może teraz czujesz się… 862 00:54:07,720 --> 00:54:12,280 Jak główna bohaterka mojego życia? 863 00:54:15,320 --> 00:54:16,680 Chyba tak. 864 00:54:18,160 --> 00:54:20,400 Nie czujesz się zbyt ograniczona? 865 00:54:21,960 --> 00:54:23,200 Przez areszt domowy? 866 00:54:24,440 --> 00:54:27,040 Bywają dobre i złe dni. 867 00:54:28,440 --> 00:54:30,400 Można się było tego spodziewać. 868 00:54:49,040 --> 00:54:50,360 Miałaś mnie zachęcać. 869 00:54:50,440 --> 00:54:52,680 - Co to jest? - Niedobra. Wiem. 870 00:54:52,760 --> 00:54:55,160 KAWIARNIA JOAN 871 00:55:00,440 --> 00:55:02,160 Cześć, Joan. 872 00:55:02,760 --> 00:55:04,280 Cześć, Annie! 873 00:55:04,360 --> 00:55:05,480 - Jak leci? - Spoko. 874 00:55:05,560 --> 00:55:07,240 - To, co zwykle? - Tak. 875 00:55:07,320 --> 00:55:08,240 Dobra. 876 00:55:09,280 --> 00:55:11,480 - Tęskniłam. - A ja za tobą. Jak leci? 877 00:55:11,560 --> 00:55:12,400 Dobrze. 878 00:55:12,920 --> 00:55:19,160 KAWIARNIA JOAN 879 00:56:17,240 --> 00:56:19,160 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz 880 00:56:21,480 --> 00:56:25,160 Wesołych Świąt! 881 00:56:25,960 --> 00:56:27,720 Co ona robi? 882 00:56:30,080 --> 00:56:31,520 Tak. 883 00:56:33,800 --> 00:56:35,360 Przepraszam. Wiem. 884 00:56:37,720 --> 00:56:39,040 Wynocha! 885 00:56:40,200 --> 00:56:41,960 Tak. Przepraszam.