1 00:00:16,760 --> 00:00:19,480 ‎《黑鏡》 2 00:00:27,760 --> 00:00:30,360 ‎劇名:瓊糟透了 3 00:01:27,320 --> 00:01:28,160 ‎好吃 4 00:01:38,880 --> 00:01:40,440 ‎-瓊 ‎-麥克 5 00:02:03,280 --> 00:02:05,840 ‎(所立克) 6 00:02:12,920 --> 00:02:14,120 ‎咖啡好喝嗎? 7 00:02:15,200 --> 00:02:16,320 ‎老實說就是… 8 00:02:17,440 --> 00:02:18,760 ‎我再找人檢查咖啡機 9 00:02:18,840 --> 00:02:19,760 ‎謝謝 10 00:02:19,840 --> 00:02:23,960 ‎還有,珊迪在外面等10點15分的會 11 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 ‎麻煩啊 12 00:02:25,760 --> 00:02:27,240 ‎我懂 13 00:02:28,040 --> 00:02:28,880 ‎好吧 14 00:02:29,720 --> 00:02:33,400 ‎給我五分鐘,我得先打起精神 15 00:02:42,640 --> 00:02:44,880 ‎非常遺憾 16 00:02:49,840 --> 00:02:51,360 ‎(麥克:我想妳) 17 00:02:51,440 --> 00:02:52,960 ‎(我在鎮上) 18 00:03:01,720 --> 00:03:03,160 ‎妳要開除我? 19 00:03:05,600 --> 00:03:09,520 ‎可是我還在寫音訊壓縮演算法 20 00:03:09,600 --> 00:03:12,720 ‎可惜董事會認為妳的壓縮演算法 21 00:03:13,920 --> 00:03:16,120 ‎不是他們要的東西 22 00:03:16,640 --> 00:03:17,640 ‎好 23 00:03:17,720 --> 00:03:20,920 ‎但要是沒有這個演算法 ‎我們就需要更多伺服器 24 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 ‎我知道 25 00:03:22,920 --> 00:03:25,120 ‎也就表示會產生更多碳足跡 26 00:03:25,200 --> 00:03:27,840 ‎我們等於是違背自己的環保承諾 27 00:03:27,920 --> 00:03:30,240 ‎真的很遺憾,董事會的看法就是這樣 28 00:03:33,160 --> 00:03:35,240 ‎我剛付新公寓的押金耶 29 00:03:37,560 --> 00:03:40,120 ‎他們下這個決定應該也不好過 30 00:03:40,800 --> 00:03:41,640 ‎瓊 31 00:03:42,720 --> 00:03:44,160 ‎拜託別這樣 32 00:03:46,120 --> 00:03:47,800 ‎拜託別挑這個時候 33 00:03:49,520 --> 00:03:51,640 ‎我不行…我們不是朋友嗎? 34 00:03:52,160 --> 00:03:53,720 ‎-嗯 ‎-瓊 35 00:03:53,800 --> 00:03:58,000 ‎我給妳幾分鐘冷靜一下 36 00:03:58,080 --> 00:04:00,080 ‎我很冷靜啊 37 00:04:00,160 --> 00:04:01,720 ‎我真的非常遺憾 38 00:04:04,520 --> 00:04:06,800 ‎我搬家時還邀請妳來慶祝耶,瓊 39 00:04:06,880 --> 00:04:08,000 ‎(保全) 40 00:04:08,080 --> 00:04:09,720 ‎我請布魯圖思送她出去 41 00:04:09,800 --> 00:04:10,880 ‎天啊 42 00:04:12,520 --> 00:04:14,600 ‎珊迪,我來幫妳拿個人物品 43 00:04:28,480 --> 00:04:32,160 ‎(收到你的訊息真開心) 44 00:04:51,160 --> 00:04:53,640 ‎瓊,是妳嗎?我知道妳在上面 45 00:04:53,720 --> 00:04:56,400 ‎孬種,瓊,妳這孬種 46 00:04:57,720 --> 00:04:59,120 ‎好了啦,珊迪,該走了 47 00:05:01,720 --> 00:05:02,760 ‎幹 48 00:05:12,040 --> 00:05:13,600 ‎瓊,進來吧 49 00:05:14,840 --> 00:05:15,760 ‎謝謝 50 00:05:15,840 --> 00:05:18,000 ‎話說,妳還好嗎? 51 00:05:20,040 --> 00:05:21,400 ‎-不好喝? ‎-難喝透了 52 00:05:24,560 --> 00:05:27,040 ‎我以前的夢想是要開咖啡店 53 00:05:27,640 --> 00:05:29,760 ‎這絕對上不了我的菜單 54 00:05:30,560 --> 00:05:32,000 ‎我公司的咖啡也不行 55 00:05:35,040 --> 00:05:36,640 ‎工作順利嗎? 56 00:05:39,720 --> 00:05:43,000 ‎表面上來看,應該是很好啦 57 00:05:43,080 --> 00:05:48,320 ‎但我只是介於高高在上的董事會 58 00:05:48,400 --> 00:05:51,000 ‎以及我手下員工之間的中間人 59 00:05:51,800 --> 00:05:54,520 ‎所以我每天都覺得自己是在裝裝樣子 60 00:05:55,840 --> 00:05:57,080 ‎家裡還好嗎? 61 00:05:59,000 --> 00:06:01,240 ‎我和克里許訂婚了 62 00:06:01,320 --> 00:06:03,760 ‎-是 ‎-所以算是很好,非常好 63 00:06:04,720 --> 00:06:08,840 ‎克里許是好人,他很聰明,又貼心 64 00:06:09,640 --> 00:06:12,720 ‎但他可能有點… 65 00:06:15,160 --> 00:06:16,320 ‎乏味 66 00:06:16,400 --> 00:06:19,400 ‎懂嗎?就連他的料理都沒味道 67 00:06:19,480 --> 00:06:21,800 ‎我一直裝得… 68 00:06:26,320 --> 00:06:28,280 ‎抱歉,說這種話讓我覺得自己很爛 69 00:06:30,800 --> 00:06:32,640 ‎我和前任在一起時… 70 00:06:32,720 --> 00:06:34,080 ‎-麥克? ‎-麥克,對 71 00:06:35,400 --> 00:06:39,840 ‎我們整天瘋狂做愛,玩得可瘋了 72 00:06:39,920 --> 00:06:41,320 ‎不過吵架也是… 73 00:06:43,040 --> 00:06:46,240 ‎但我一直放不下他 74 00:06:48,360 --> 00:06:49,600 ‎然後妳認識了 75 00:06:49,680 --> 00:06:50,840 ‎-克里許 ‎-沒錯 76 00:06:50,920 --> 00:06:54,880 ‎他既貼心又讓人安心 77 00:06:54,960 --> 00:06:57,520 ‎所以我就順勢和他在一起了 78 00:06:58,520 --> 00:06:59,400 ‎但是 79 00:07:00,640 --> 00:07:02,200 ‎總覺得我並沒有 80 00:07:03,800 --> 00:07:07,200 ‎主動選擇這段感情 81 00:07:07,280 --> 00:07:09,360 ‎好像我都是處於身不由己的狀態 82 00:07:09,440 --> 00:07:13,160 ‎就像妳常提到的人生故事 83 00:07:13,720 --> 00:07:15,480 ‎我常常在想 84 00:07:16,000 --> 00:07:21,800 ‎總覺得我不是自己人生故事裡的主角 85 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 ‎妳希望改變這一點嗎? 86 00:07:35,600 --> 00:07:37,800 ‎(麥克:要是能見到妳就好了) 87 00:07:37,880 --> 00:07:39,560 ‎(我只待三天,可以見個面嗎?) 88 00:07:48,560 --> 00:07:50,360 ‎(好,要約在哪?) 89 00:08:14,040 --> 00:08:15,760 ‎見到妳真開心 90 00:08:15,840 --> 00:08:18,480 ‎我喜歡妳的挑染,很帥 91 00:08:19,480 --> 00:08:20,520 ‎不會太誇張嗎? 92 00:08:21,080 --> 00:08:24,080 ‎我是被髮廊的菲利斯推坑的 93 00:08:24,160 --> 00:08:26,720 ‎髮廊的菲利斯應該要加薪了 94 00:08:26,800 --> 00:08:28,200 ‎因為妳看起來美翻了 95 00:08:28,280 --> 00:08:30,440 ‎-最好是啦 ‎-我是說真的 96 00:08:34,600 --> 00:08:35,440 ‎好吧 97 00:08:37,920 --> 00:08:39,520 ‎妳明明都來找我了 98 00:08:39,600 --> 00:08:41,800 ‎我是來聊天的,是你請我來的 99 00:08:43,160 --> 00:08:44,000 ‎嗯 100 00:08:45,160 --> 00:08:46,400 ‎那個誰… 101 00:08:49,800 --> 00:08:50,640 ‎克里許 102 00:08:51,400 --> 00:08:52,680 ‎克里許很好 103 00:08:54,160 --> 00:08:55,880 ‎妳聽起來對他還真有熱情 104 00:08:57,280 --> 00:08:58,120 ‎這樣喔 105 00:08:59,760 --> 00:09:02,400 ‎我們在一起了兩年 106 00:09:02,480 --> 00:09:04,600 ‎記得結果如何嗎? 107 00:09:04,680 --> 00:09:07,240 ‎-嗯 ‎-所以我要嫁給克里許 108 00:09:10,040 --> 00:09:11,400 ‎拜託,你快逼… 109 00:09:12,440 --> 00:09:15,320 ‎是你提分手的,你傷透了我的心 110 00:09:15,400 --> 00:09:18,040 ‎就在我要重新振作的時候 111 00:09:18,120 --> 00:09:20,200 ‎你又突然冒出來,像是他媽的… 112 00:09:20,280 --> 00:09:21,720 ‎像是沒沖掉的屎 113 00:09:23,320 --> 00:09:24,320 ‎沒錯 114 00:09:24,400 --> 00:09:26,080 ‎雖然跟我要說的不一樣,不過也行 115 00:09:27,360 --> 00:09:29,280 ‎所以我怎麼能信任你? 116 00:09:30,240 --> 00:09:32,640 ‎妳說得沒錯,我懂,但是… 117 00:09:34,280 --> 00:09:36,360 ‎妳和我的那段感情是實實在在的 118 00:09:37,520 --> 00:09:38,360 ‎妳心裡有數 119 00:09:40,240 --> 00:09:41,520 ‎我想跟妳在一起 120 00:09:43,760 --> 00:09:46,520 ‎我會在這待三天,然後就回聖荷西 121 00:09:46,600 --> 00:09:47,680 ‎跟我一起走 122 00:09:48,440 --> 00:09:49,480 ‎我是認真的 123 00:09:50,280 --> 00:09:52,040 ‎我不行 124 00:09:54,000 --> 00:09:55,480 ‎我有很棒的公寓 125 00:09:55,560 --> 00:09:57,080 ‎妳的公司在那裡有分部 126 00:09:57,160 --> 00:09:58,560 ‎妳可以申請轉調 127 00:09:58,640 --> 00:10:01,560 ‎而且街角有間超好吃的壽司店 128 00:10:01,640 --> 00:10:04,480 ‎那裡的青龍捲簡直是極品 129 00:10:06,880 --> 00:10:08,240 ‎我不能離開克里許 130 00:10:08,320 --> 00:10:09,720 ‎妳不能離開克里許啊 131 00:10:09,800 --> 00:10:10,760 ‎我不行,麥克 132 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 ‎對,妳不能離開克里許 133 00:10:21,560 --> 00:10:22,800 ‎不行… 134 00:10:22,880 --> 00:10:25,040 ‎-這… ‎-我不該來的 135 00:10:25,120 --> 00:10:26,080 ‎我真不該來這裡 136 00:10:26,680 --> 00:10:27,520 ‎瓊 137 00:10:28,320 --> 00:10:32,080 ‎我住在老地方,會待三天 138 00:10:46,880 --> 00:10:47,760 ‎寶貝,是妳嗎? 139 00:10:49,600 --> 00:10:50,440 ‎對 140 00:11:01,200 --> 00:11:02,160 ‎妳喝酒了喔 141 00:11:04,280 --> 00:11:05,480 ‎我去參加餞別派對 142 00:11:07,040 --> 00:11:08,920 ‎好吧,希望妳餓了 143 00:11:15,720 --> 00:11:16,600 ‎好吃 144 00:11:18,000 --> 00:11:18,920 ‎你加了鹽嗎? 145 00:11:21,280 --> 00:11:22,120 ‎好 146 00:11:25,320 --> 00:11:26,480 ‎想看什麼? 147 00:11:27,040 --> 00:11:28,080 ‎我隨便 148 00:11:28,680 --> 00:11:30,680 ‎-來看看串媒網上有什麼 ‎-好 149 00:11:31,800 --> 00:11:33,280 ‎(串媒網) 150 00:11:39,720 --> 00:11:41,200 ‎要不要看《寧靜海》? 151 00:11:41,720 --> 00:11:42,840 ‎艾瑞克說是大爛片 152 00:11:43,960 --> 00:11:45,880 ‎好吧,既然艾瑞克說是爛片… 153 00:11:45,960 --> 00:11:48,200 ‎-好 ‎-好吧 154 00:11:48,280 --> 00:11:50,120 ‎那蘇格蘭命案《亨利湖》呢? 155 00:11:50,200 --> 00:11:52,640 ‎我沒辦法再看真實犯罪節目了 156 00:11:52,720 --> 00:11:55,240 ‎-對不起,只是看過葛西之後… ‎-沒關係 157 00:11:55,320 --> 00:11:56,640 ‎要不要看… 158 00:11:56,720 --> 00:11:58,760 ‎(《瓊糟透了》) 159 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 ‎搞啥… 160 00:12:04,640 --> 00:12:05,680 ‎我的天啊 161 00:12:06,680 --> 00:12:07,520 ‎這是怎樣? 162 00:12:07,600 --> 00:12:10,200 ‎“最新上線:《瓊糟透了》” 163 00:12:10,720 --> 00:12:11,920 ‎那是莎瑪海耶克嗎? 164 00:12:12,480 --> 00:12:14,680 ‎她連頭髮都跟妳一樣耶 165 00:12:14,760 --> 00:12:15,720 ‎才不一樣 166 00:12:15,800 --> 00:12:20,280 ‎至少有九成像,而且她還叫做“瓊” 167 00:12:20,360 --> 00:12:22,240 ‎這到底是什麼節目? 168 00:12:22,320 --> 00:12:23,840 ‎不知道,不過… 169 00:12:23,920 --> 00:12:24,800 ‎我們就來看吧 170 00:12:24,880 --> 00:12:27,040 ‎不要,我才不要看《瓊糟透了》 171 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 ‎不管它是什麼節目 172 00:12:28,480 --> 00:12:30,200 ‎按下播放嘛 173 00:12:30,280 --> 00:12:32,600 ‎拜託,按下去 174 00:12:47,800 --> 00:12:51,400 ‎(串媒網出品) 175 00:12:52,520 --> 00:12:55,800 ‎(《瓊糟透了》) 176 00:13:00,720 --> 00:13:03,320 ‎還真像我們的臥室 177 00:13:05,240 --> 00:13:06,320 ‎我的頭髮才不是那樣 178 00:13:07,840 --> 00:13:10,760 ‎-她跟妳用同一款牙膏 ‎-拜託你… 179 00:13:10,840 --> 00:13:12,000 ‎這也太詭異了 180 00:13:14,720 --> 00:13:15,960 ‎有點毛骨悚然 181 00:13:29,360 --> 00:13:31,360 ‎這個瓊有鬼 182 00:13:40,400 --> 00:13:41,240 ‎寶貝 183 00:13:41,880 --> 00:13:43,800 ‎-什麼事? ‎-快來看這個 184 00:13:43,880 --> 00:13:44,720 ‎看什麼? 185 00:13:45,280 --> 00:13:46,120 ‎這是什麼? 186 00:13:46,920 --> 00:13:48,840 ‎片名叫《瓊糟透了》 187 00:13:48,920 --> 00:13:50,560 ‎莎瑪海耶克主演 188 00:13:52,160 --> 00:13:53,360 ‎她的造型跟瓊一模一樣 189 00:13:54,040 --> 00:13:55,880 ‎反正那份工作爛透了 190 00:13:57,840 --> 00:13:58,880 ‎妳說了算 191 00:14:03,040 --> 00:14:05,000 ‎《瓊糟透了》?什麼鬼? 192 00:14:11,400 --> 00:14:12,440 ‎不會吧 193 00:14:12,520 --> 00:14:14,600 ‎我們要在酒吧看電視? 194 00:14:15,680 --> 00:14:18,480 ‎沒錯,我們就是要在酒吧看電視 195 00:14:24,080 --> 00:14:26,280 ‎(最新上線:《瓊糟透了》) 196 00:14:30,640 --> 00:14:33,120 ‎(《瓊糟透了》) 197 00:14:33,720 --> 00:14:34,600 ‎什麼鬼? 198 00:14:47,080 --> 00:14:48,600 ‎哇靠,那是妳的公司耶 199 00:14:50,960 --> 00:14:52,880 ‎好吧,你這是怎麼弄的? 200 00:14:53,840 --> 00:14:55,920 ‎-我弄的? ‎-這是惡作劇,你怎麼做到的? 201 00:14:56,000 --> 00:14:58,080 ‎-我沒有… ‎-我覺得一點都不好笑 202 00:14:58,160 --> 00:15:00,080 ‎我什麼都沒做啊 203 00:15:02,320 --> 00:15:03,320 ‎咖啡好喝嗎? 204 00:15:03,920 --> 00:15:05,000 ‎難喝死了 205 00:15:05,520 --> 00:15:08,000 ‎我再把咖啡機換掉 206 00:15:08,080 --> 00:15:09,040 ‎拜託一定要換 207 00:15:09,120 --> 00:15:12,840 ‎-還有,珊迪在等10點15分的會 ‎-瓊 208 00:15:14,840 --> 00:15:16,240 ‎-怎麼了? ‎-天啊 209 00:15:17,200 --> 00:15:18,040 ‎天啊 210 00:15:18,120 --> 00:15:20,560 ‎瓊… 211 00:15:23,000 --> 00:15:23,960 ‎瓊 212 00:15:26,640 --> 00:15:27,760 ‎我恐慌症發作了 213 00:15:28,800 --> 00:15:30,680 ‎-沒事的 ‎-我恐慌症發作了 214 00:15:30,760 --> 00:15:33,520 ‎好,沒事的,別驚慌 215 00:15:33,600 --> 00:15:37,240 ‎還有,珊迪在等10點15分的會 216 00:15:37,320 --> 00:15:39,400 ‎-他還在嗎? ‎-還在 217 00:15:41,120 --> 00:15:43,720 ‎這節目把我演得娘透了 218 00:15:43,800 --> 00:15:45,320 ‎可是我喜歡他的穿著 219 00:15:45,400 --> 00:15:47,320 ‎這是在搞什麼鬼? 220 00:15:47,400 --> 00:15:49,720 ‎怎麼會有這種鬼東西? 221 00:15:50,760 --> 00:15:51,760 ‎給我五分鐘 222 00:15:52,360 --> 00:15:55,400 ‎好,沒問題,謝謝 223 00:15:55,480 --> 00:15:58,720 ‎-拜託喔,我講話真的是那樣? ‎-可以請你安靜嗎? 224 00:16:00,920 --> 00:16:02,240 ‎你覺得他比我好看嗎? 225 00:16:02,320 --> 00:16:06,080 ‎沒事的,妳先把呼吸放慢,好嗎? 226 00:16:06,640 --> 00:16:08,000 ‎集中精神在腳下的地毯 227 00:16:08,080 --> 00:16:09,280 ‎我才不要管什麼鬼地毯 228 00:16:09,360 --> 00:16:10,440 ‎好啦,別激動 229 00:16:11,080 --> 00:16:13,440 ‎-那集中精神在地板上 ‎-去他媽的地板 230 00:16:13,520 --> 00:16:15,520 ‎妳要開除我? 231 00:16:15,600 --> 00:16:19,760 ‎沒錯,妳的音訊演算法要喊停了 232 00:16:19,840 --> 00:16:22,080 ‎董事會覺得只會曇花一現 233 00:16:22,160 --> 00:16:23,160 ‎可是… 234 00:16:24,000 --> 00:16:26,480 ‎我們的碳足跡… 235 00:16:26,560 --> 00:16:27,760 ‎他們不在乎 236 00:16:28,280 --> 00:16:31,560 ‎我剛付了公寓的押金耶 237 00:16:32,400 --> 00:16:33,920 ‎他們一樣不在乎 238 00:16:34,000 --> 00:16:35,280 ‎妳也看過她的樣子 239 00:16:35,360 --> 00:16:37,360 ‎天啊,她好冷血 240 00:16:38,440 --> 00:16:40,360 ‎別挑這個時候 241 00:16:40,960 --> 00:16:42,400 ‎不然要挑什麼時候? 242 00:16:43,560 --> 00:16:45,280 ‎她該不會真的這麼說吧? 243 00:16:45,360 --> 00:16:47,760 ‎我不是那樣說的,這跟實情不符 244 00:16:47,840 --> 00:16:49,280 ‎寶貝,我相信妳 245 00:16:50,600 --> 00:16:52,240 ‎拜託喔 246 00:16:53,000 --> 00:16:53,920 ‎我的天啊 247 00:16:55,160 --> 00:16:57,240 ‎我的狗該怎麼辦? 248 00:16:57,320 --> 00:16:59,320 ‎-天啊 ‎-她讓我好不自在 249 00:16:59,400 --> 00:17:00,240 ‎非常遺憾… 250 00:17:01,840 --> 00:17:03,400 ‎你為什麼在安慰瓊? 251 00:17:04,000 --> 00:17:05,800 ‎我為什麼在安慰瓊? 252 00:17:07,120 --> 00:17:08,600 ‎她很難過啊 253 00:17:08,680 --> 00:17:10,120 ‎她明明就是個賤人 254 00:17:11,120 --> 00:17:13,200 ‎天啊,他們把我演得像禽獸一樣 255 00:17:13,720 --> 00:17:15,560 ‎沒有啦,妳聽我說 256 00:17:16,160 --> 00:17:18,760 ‎妳看,寶貝,是莎瑪海耶克耶 257 00:17:18,840 --> 00:17:20,800 ‎大家都愛莎瑪海耶克,對吧? 258 00:17:20,880 --> 00:17:22,080 ‎所以可能沒那麼… 259 00:17:22,160 --> 00:17:23,800 ‎所以可能沒那麼… 260 00:17:23,880 --> 00:17:25,000 ‎慘到他媽的骨子裡? 261 00:17:25,080 --> 00:17:26,520 ‎也沒有扯鈴那麼扯? 262 00:17:26,600 --> 00:17:28,440 ‎-糟糕透了 ‎-好啦,沒事 263 00:17:28,520 --> 00:17:30,200 ‎-扯爆了 ‎-好啦,沒事 264 00:17:30,280 --> 00:17:32,160 ‎聽我說,我只是想安慰… 265 00:17:32,240 --> 00:17:35,600 ‎-天啊 ‎-好啦,妳說得沒錯 266 00:17:35,680 --> 00:17:36,920 ‎-好 ‎-嗯 267 00:17:39,200 --> 00:17:40,040 ‎怎麼了? 268 00:17:41,840 --> 00:17:43,240 ‎慘了,我媽看到了 269 00:17:43,320 --> 00:17:44,320 ‎什麼? 270 00:17:44,400 --> 00:17:48,240 ‎每個人都能看到這節目? ‎有串媒網的人都能看? 271 00:17:49,960 --> 00:17:50,960 ‎我爸看到了 272 00:17:52,320 --> 00:17:53,600 ‎瑪莉安看到了 273 00:17:53,680 --> 00:17:55,320 ‎拜託喔,他媽的 274 00:17:55,400 --> 00:17:58,160 ‎(要是能見到妳就好了 ‎我只待三天,可以見個面嗎?) 275 00:17:58,240 --> 00:17:59,720 ‎我的天啊 276 00:18:00,400 --> 00:18:01,480 ‎天啊 277 00:18:01,560 --> 00:18:03,000 ‎-親愛的 ‎-怎樣? 278 00:18:04,120 --> 00:18:05,360 ‎麥克有傳訊息給妳? 279 00:18:05,960 --> 00:18:06,800 ‎什麼? 280 00:18:07,640 --> 00:18:09,320 ‎-沒有 ‎-那就好 281 00:18:09,400 --> 00:18:10,240 ‎妳可以進來了 282 00:18:15,200 --> 00:18:17,480 ‎-好吧,我們還是別看了吧 ‎-什麼? 283 00:18:17,560 --> 00:18:20,080 ‎其實我想繼續看,別關 284 00:18:20,160 --> 00:18:21,840 ‎-不要關 ‎-克里許,我想關掉 285 00:18:21,920 --> 00:18:23,320 ‎-不要 ‎-家裡還好嗎? 286 00:18:23,840 --> 00:18:25,200 ‎-瓊 ‎-和克里許嗎? 287 00:18:25,280 --> 00:18:27,480 ‎他是好人,很聰明,又貼心,但… 288 00:18:27,560 --> 00:18:32,480 ‎這個爛電源鍵到底在什麼鬼地方? 289 00:18:33,800 --> 00:18:34,720 ‎非常乏味 290 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 ‎就連他的料理都沒味道 291 00:18:38,520 --> 00:18:40,640 ‎我沒那麼說,克里許,快關掉 292 00:18:41,160 --> 00:18:43,680 ‎只是和我前男友麥克 293 00:18:45,040 --> 00:18:51,240 ‎總是有著狂野不羈、天馬行空 294 00:18:51,320 --> 00:18:54,200 ‎不停瘋狂做愛 295 00:18:54,280 --> 00:18:57,560 ‎聽我說,這不是真的 296 00:18:58,200 --> 00:19:02,040 ‎好嗎?這是電視節目,我沒說這句話 297 00:19:02,120 --> 00:19:02,960 ‎-幹 ‎-克里許? 298 00:19:03,600 --> 00:19:05,320 ‎我還沒放下麥克 299 00:19:05,920 --> 00:19:07,400 ‎-克里許! ‎-我有可能 300 00:19:08,960 --> 00:19:10,080 ‎並不想放下他 301 00:19:18,320 --> 00:19:19,880 ‎天啊 302 00:19:21,600 --> 00:19:23,840 ‎她在節目上說的話跟我無關 303 00:19:24,440 --> 00:19:25,280 ‎-知道嗎? ‎-不 304 00:19:25,360 --> 00:19:26,200 ‎有些細節… 305 00:19:26,280 --> 00:19:28,840 ‎從頭到尾就是斷章取義,好嗎? 306 00:19:28,920 --> 00:19:30,920 ‎我沒有對諮商師說那種話 307 00:19:32,400 --> 00:19:33,880 ‎那妳說了什麼? 308 00:19:40,800 --> 00:19:41,640 ‎克里許 309 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 ‎克里許,你要去哪? 310 00:19:45,080 --> 00:19:46,120 ‎我不知道 311 00:19:48,000 --> 00:19:50,400 ‎-我不知道 ‎-克里許,拜託別這樣 312 00:19:50,480 --> 00:19:52,920 ‎我會在這待三天,然後就回聖荷西 313 00:19:53,000 --> 00:19:53,840 ‎我說了… 314 00:19:56,080 --> 00:19:57,560 ‎我不能離開克里許 315 00:19:58,080 --> 00:19:59,000 ‎真的不能嗎? 316 00:20:21,480 --> 00:20:23,200 ‎想看什麼? 317 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 ‎《寧靜海》 318 00:20:26,480 --> 00:20:27,760 ‎艾瑞克說是大爛片 319 00:20:28,360 --> 00:20:29,560 ‎既然艾瑞克說… 320 00:20:29,640 --> 00:20:31,600 ‎我從來就沒喜歡過克里許 321 00:20:32,800 --> 00:20:34,680 ‎寶貝,別走,拜託坐下來嘛 322 00:20:36,520 --> 00:20:38,280 ‎(《瓊糟透了》) 323 00:20:39,680 --> 00:20:41,320 ‎《瓊糟透了》? 324 00:20:43,720 --> 00:20:45,640 ‎那是凱特布蘭琪嗎? 325 00:20:45,720 --> 00:20:47,400 ‎-那是凱特布蘭琪? ‎-不會吧 326 00:20:47,480 --> 00:20:49,120 ‎-那是凱特布蘭琪耶 ‎-太棒了 327 00:20:49,200 --> 00:20:50,200 ‎我的頭髮才不是那樣 328 00:20:50,280 --> 00:20:51,880 ‎她好美 329 00:20:51,960 --> 00:20:55,000 ‎克里許,那是電視節目,不是真的 330 00:20:55,080 --> 00:20:57,640 ‎我不知道這是怎麼回事 ‎但節目上演的完全不是真的 331 00:20:58,400 --> 00:20:59,400 ‎克里許,喂! 332 00:20:59,920 --> 00:21:01,840 ‎我根本很久沒見過麥克了 333 00:21:05,200 --> 00:21:07,080 ‎那就把手機給我看 334 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 ‎什麼? 335 00:21:09,160 --> 00:21:10,440 ‎節目裡有演 336 00:21:10,520 --> 00:21:13,160 ‎麥克傳訊息給妳,妳也回了,所以… 337 00:21:14,600 --> 00:21:15,680 ‎給我看妳的手機 338 00:21:16,880 --> 00:21:17,720 ‎手機… 339 00:21:18,840 --> 00:21:19,880 ‎放在家裡 340 00:21:22,840 --> 00:21:24,920 ‎這還真是個好藉口,瓊 341 00:21:26,520 --> 00:21:27,840 ‎-再見 ‎-克里許 342 00:21:28,400 --> 00:21:30,000 ‎克里許,拜託別走 343 00:21:30,680 --> 00:21:32,360 ‎別走,拜託不要丟下我 344 00:21:32,440 --> 00:21:34,560 ‎這實在他媽的扯,拜託不要… 345 00:21:36,160 --> 00:21:38,000 ‎克里許,我拜託你 346 00:21:39,240 --> 00:21:40,120 ‎克里許 347 00:21:43,560 --> 00:21:47,760 ‎克里許,你太幼稚了,拜託你回來 348 00:21:47,840 --> 00:21:50,760 ‎你這樣太誇張了,根本沒必要 349 00:21:51,360 --> 00:21:55,640 ‎拜託喔,那是電視節目,不是真的 350 00:21:56,440 --> 00:21:59,760 ‎我對你一心一意才是真的 351 00:21:59,840 --> 00:22:02,080 ‎那是電視節目,假的,不是真的 352 00:22:02,160 --> 00:22:03,760 ‎妳如果沒跟麥克傳訊息 353 00:22:04,720 --> 00:22:05,840 ‎就把手機給我看 354 00:22:08,920 --> 00:22:10,080 ‎電視演得沒錯,瓊 355 00:22:11,600 --> 00:22:12,480 ‎妳確實糟透了 356 00:22:14,280 --> 00:22:16,920 ‎克里許,我沒那麼糟,那不是真的 357 00:22:17,000 --> 00:22:18,400 ‎(麥克來電) 358 00:22:19,080 --> 00:22:20,160 ‎回來啊 359 00:22:20,240 --> 00:22:22,680 ‎克里許,別離開我 360 00:22:22,760 --> 00:22:24,600 ‎你明知道我一個人會受不了 361 00:22:24,680 --> 00:22:26,320 ‎-你不能丟下我 ‎-麥克 362 00:22:27,400 --> 00:22:28,240 ‎克里許 363 00:22:44,760 --> 00:22:47,080 ‎(莎瑪海耶克飾演瓊) 364 00:23:15,720 --> 00:23:16,680 ‎不要臉 365 00:23:20,600 --> 00:23:21,440 ‎他媽的 366 00:23:22,840 --> 00:23:23,760 ‎天啊 367 00:23:41,320 --> 00:23:42,240 ‎抱歉遲到了 368 00:23:46,880 --> 00:23:47,800 ‎你有看嗎? 369 00:23:48,480 --> 00:23:52,160 ‎每個人看了,到處議論紛紛 370 00:23:52,880 --> 00:23:54,000 ‎大家反應如何? 371 00:23:55,920 --> 00:23:57,440 ‎是我白問了 372 00:23:57,520 --> 00:23:58,880 ‎我不懂這是怎麼回事 373 00:23:59,400 --> 00:24:00,560 ‎我的律師正在調查 374 00:24:00,640 --> 00:24:02,280 ‎-克里許很氣我 ‎-瓊 375 00:24:02,360 --> 00:24:03,960 ‎-他昨晚離家出走了 ‎-瓊 376 00:24:04,040 --> 00:24:06,080 ‎每個人都把我當禽獸看待 377 00:24:06,160 --> 00:24:09,200 ‎瓊,先暫時冷靜個幾分鐘 378 00:24:11,560 --> 00:24:12,600 ‎布魯圖思來幹嘛? 379 00:24:13,200 --> 00:24:18,320 ‎妳透露了演算法、伺服器、碳足跡 380 00:24:18,400 --> 00:24:19,920 ‎就是在開除珊迪的那一場戲裡 381 00:24:20,760 --> 00:24:22,960 ‎嚴格說來,妳違反了保密協議 382 00:24:23,040 --> 00:24:25,360 ‎什麼?這也太不公平了吧,那是… 383 00:24:26,320 --> 00:24:27,640 ‎那是莎瑪海耶克講的耶 384 00:24:28,720 --> 00:24:30,120 ‎董事會要開除妳 385 00:24:31,560 --> 00:24:32,400 ‎立刻生效 386 00:24:35,560 --> 00:24:36,760 ‎我是來陪妳收拾的 387 00:24:44,800 --> 00:24:45,640 ‎那好 388 00:25:27,960 --> 00:25:29,200 ‎女王,再見了 389 00:25:36,520 --> 00:25:39,920 ‎(串媒網執行長莫娜賈瓦第 ‎大讚《瓊糟透了》) 390 00:25:41,000 --> 00:25:42,120 ‎莫娜 391 00:25:44,760 --> 00:25:47,400 ‎“我穿褲裝耶” 392 00:26:15,040 --> 00:26:17,280 ‎我查過了 393 00:26:17,360 --> 00:26:21,480 ‎不得不說,其實就法律層面而言 394 00:26:22,000 --> 00:26:24,600 ‎串媒網是可以這麼做的 395 00:26:26,600 --> 00:26:27,440 ‎什麼? 396 00:26:28,880 --> 00:26:29,960 ‎怎麼會? 397 00:26:30,040 --> 00:26:32,000 ‎相信我,我也跟妳一樣震驚 398 00:26:33,280 --> 00:26:36,960 ‎但那個節目用了我的人生 ‎用了我的名字、我的生涯 399 00:26:37,040 --> 00:26:40,640 ‎都是我,他們用的是我,所以… 400 00:26:40,720 --> 00:26:43,200 ‎是妳把使用權給了他們 401 00:26:44,000 --> 00:26:45,320 ‎什麼?什麼時候? 402 00:26:46,600 --> 00:26:47,520 ‎使用者條款 403 00:26:49,720 --> 00:26:51,720 ‎我從來沒看過這個 404 00:26:51,800 --> 00:26:54,800 ‎妳有,只是沒看過印成白紙黑字的 405 00:26:55,400 --> 00:26:59,280 ‎在第一次註冊串媒網時 ‎那些就會從妳的手機之類的跳出來 406 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 ‎而妳也點了“同意” 407 00:27:01,880 --> 00:27:03,920 ‎什麼?我… 408 00:27:04,440 --> 00:27:06,800 ‎我哪…我哪可能知道這些? 409 00:27:06,880 --> 00:27:08,800 ‎我懂,不過妳確實同意了 410 00:27:08,880 --> 00:27:11,120 ‎所以他們就安全下莊了 411 00:27:11,200 --> 00:27:14,680 ‎不對…他們不能這樣對我 412 00:27:14,760 --> 00:27:17,640 ‎我有幾百種說法能告訴妳 ‎他們絕對有權這樣對妳 413 00:27:23,480 --> 00:27:24,800 ‎那好,還有莎瑪海耶克 414 00:27:25,960 --> 00:27:27,360 ‎嗯,還蠻酷的 415 00:27:27,440 --> 00:27:30,120 ‎不是,我要告莎瑪海耶克 416 00:27:30,200 --> 00:27:34,280 ‎-告什麼? ‎-告她假冒我 417 00:27:34,360 --> 00:27:35,560 ‎她無權這麼做 418 00:27:36,640 --> 00:27:37,920 ‎那其實不是莎瑪海耶克 419 00:27:38,720 --> 00:27:39,840 ‎明明就是 420 00:27:39,920 --> 00:27:41,560 ‎不是,嚴格來說 421 00:27:42,600 --> 00:27:46,680 ‎節目使用了海耶克小姐的數位外觀 422 00:27:47,720 --> 00:27:49,120 ‎節目沒有實際拍攝她 423 00:27:49,200 --> 00:27:51,400 ‎她把肖像授權給節目使用 424 00:27:51,480 --> 00:27:53,120 ‎整個節目是用電腦動畫拍的 425 00:27:53,200 --> 00:27:56,560 ‎是用某種超先進換臉軟體 426 00:27:56,640 --> 00:27:58,560 ‎量子電腦之類的鬼東西生成的 427 00:27:59,880 --> 00:28:03,960 ‎他們還能讓莎瑪海耶克表演吹蕭 428 00:28:06,000 --> 00:28:07,680 ‎海耶克小姐應該是會反對 429 00:28:07,760 --> 00:28:08,760 ‎不過妳懂我意思就好 430 00:28:10,680 --> 00:28:12,640 ‎好,所以都是用電腦做的? 431 00:28:13,240 --> 00:28:15,120 ‎所以才能那麼快就上線 432 00:28:16,440 --> 00:28:17,520 ‎但他們怎麼會… 433 00:28:17,600 --> 00:28:19,480 ‎他們怎麼會知道我在做什麼? 434 00:28:19,560 --> 00:28:21,800 ‎事發同一天就播出了耶 435 00:28:21,880 --> 00:28:24,680 ‎這個嘛,有時妳把手機丟在桌上 436 00:28:24,760 --> 00:28:27,480 ‎人在廚房,跟朋友聊天 437 00:28:28,000 --> 00:28:29,960 ‎例如在聊鞋子除臭劑好了 438 00:28:30,480 --> 00:28:33,520 ‎之後用電腦時,會跳出什麼? 439 00:28:34,160 --> 00:28:35,600 ‎鞋子除臭劑廣告 440 00:28:35,680 --> 00:28:38,240 ‎然後收到電郵,又是鞋子除臭劑廣告 441 00:28:38,320 --> 00:28:40,280 ‎走在街上也都是鞋子除臭劑廣告 442 00:28:40,360 --> 00:28:42,000 ‎想躲也躲不掉,就是… 443 00:28:42,080 --> 00:28:43,640 ‎懂,所以呢? 444 00:28:45,080 --> 00:28:46,080 ‎他們就是這樣知道的 445 00:28:46,160 --> 00:28:48,160 ‎好,但是… 446 00:28:49,200 --> 00:28:54,200 ‎但這節目捏造我的事實,對吧? 447 00:28:54,280 --> 00:28:55,800 ‎到處加油添醋 448 00:28:55,880 --> 00:28:58,240 ‎醜化我實際的形象 449 00:28:58,320 --> 00:29:00,640 ‎所以這是誹謗 450 00:29:01,400 --> 00:29:03,400 ‎在第53頁第12節的地方 451 00:29:03,480 --> 00:29:07,040 ‎有寫到創作角色與對話 452 00:29:07,120 --> 00:29:08,440 ‎以求節目效果 453 00:29:11,680 --> 00:29:12,520 ‎幹! 454 00:29:14,280 --> 00:29:15,440 ‎我同意 455 00:29:16,480 --> 00:29:18,920 ‎我不得不說,這案子簡直滴水不漏 456 00:29:19,000 --> 00:29:20,160 ‎我的天啊 457 00:29:20,240 --> 00:29:21,800 ‎他們把妳吃得死死的 458 00:29:23,400 --> 00:29:26,000 ‎我建議妳假裝沒看到就好 459 00:29:26,840 --> 00:29:28,800 ‎這算哪門子建議? 460 00:29:29,440 --> 00:29:30,640 ‎我只有這種建議 461 00:29:33,240 --> 00:29:34,280 ‎我的天啊 462 00:29:36,680 --> 00:29:38,040 ‎好 463 00:29:39,880 --> 00:29:40,880 ‎你們好 464 00:29:40,960 --> 00:29:43,680 ‎你們好嗎?很好 465 00:29:43,760 --> 00:29:44,800 ‎幹! 466 00:29:53,680 --> 00:29:54,920 ‎不好意思,我們認識嗎? 467 00:29:58,480 --> 00:30:03,920 ‎這個節目用了我的人生 ‎用了我的名字、我的生涯 468 00:30:04,000 --> 00:30:06,720 ‎是妳把使用權給了他們 469 00:30:06,800 --> 00:30:08,480 ‎什麼時候?怎麼給的? 470 00:30:08,560 --> 00:30:10,120 ‎使用者條款 471 00:30:11,160 --> 00:30:12,320 ‎我從來沒看過這個 472 00:30:12,400 --> 00:30:14,640 ‎-我要是簽過一定會記得 ‎-這也太狠了 473 00:30:14,720 --> 00:30:16,360 ‎…我要是沒看就簽一定會知道 474 00:30:16,440 --> 00:30:18,480 ‎誰有時間全部看完啊? 475 00:30:20,520 --> 00:30:21,920 ‎不過妳確實同意了 476 00:30:22,600 --> 00:30:24,880 ‎-什麼? ‎-所以他們就安全下莊了 477 00:30:27,960 --> 00:30:29,120 ‎他們不能這樣對我 478 00:30:29,200 --> 00:30:30,520 ‎-是妳啊 ‎-我能進去嗎? 479 00:30:30,600 --> 00:30:31,480 ‎請進 480 00:30:37,320 --> 00:30:38,640 ‎他們不能… 481 00:30:38,720 --> 00:30:40,080 ‎好了,抱歉 482 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 ‎可憐的寶貝 483 00:30:45,600 --> 00:30:46,440 ‎親愛的 484 00:30:52,320 --> 00:30:53,320 ‎沒事的 485 00:31:23,520 --> 00:31:24,360 ‎怎麼了? 486 00:31:27,040 --> 00:31:28,400 ‎我硬不起來 487 00:31:29,240 --> 00:31:30,560 ‎一定可以啦 488 00:31:33,320 --> 00:31:35,280 ‎要我用你最愛的下流玩法嗎? 489 00:31:36,200 --> 00:31:38,080 ‎這… 490 00:31:38,160 --> 00:31:40,000 ‎這實在太公開了 491 00:31:41,000 --> 00:31:41,960 ‎什麼意思? 492 00:31:42,040 --> 00:31:44,320 ‎這會上電視 493 00:31:45,240 --> 00:31:48,800 ‎可是那其實不是我們 ‎只是電腦畫出來的人 494 00:31:48,880 --> 00:31:51,080 ‎-是莎瑪海耶克 ‎-我知道 495 00:31:51,160 --> 00:31:54,840 ‎所以我會變 ‎對莎瑪海耶克硬不起來的男人 496 00:31:54,920 --> 00:32:00,720 ‎畢竟對妳硬不起來是一回事 497 00:32:00,800 --> 00:32:03,920 ‎但她是莎瑪海耶克耶,大家會笑話我 498 00:32:04,000 --> 00:32:06,040 ‎節目名稱叫《瓊糟透了》 499 00:32:06,120 --> 00:32:07,440 ‎你覺得我做何感想? 500 00:32:08,480 --> 00:32:10,680 ‎我當時說想跟妳復合… 501 00:32:10,760 --> 00:32:13,360 ‎你幾乎是求我跟你復合 502 00:32:13,440 --> 00:32:15,960 ‎但我沒同意要變成公眾人物 503 00:32:16,600 --> 00:32:18,000 ‎我也沒有啊 504 00:32:19,280 --> 00:32:21,160 ‎問題是妳明明就有啊 505 00:32:21,240 --> 00:32:23,600 ‎寫在使用者條款第58頁 506 00:32:24,240 --> 00:32:25,800 ‎剛才在節目上都說了 507 00:32:27,440 --> 00:32:29,920 ‎瓊,我每次都說要看完使用者條款 508 00:32:45,880 --> 00:32:47,120 ‎我可以告死凱特布蘭琪 509 00:32:49,040 --> 00:32:50,120 ‎告什麼? 510 00:32:50,200 --> 00:32:52,600 ‎告她假冒我 511 00:32:52,680 --> 00:32:55,520 ‎那其實不是凱特布蘭琪 512 00:32:55,600 --> 00:32:59,880 ‎節目使用了凱特布蘭琪的數位外觀 513 00:33:00,480 --> 00:33:02,280 ‎整個節目是用電腦動畫拍的 514 00:33:02,360 --> 00:33:05,120 ‎是用量子電腦生成的 515 00:33:05,200 --> 00:33:10,000 ‎他們還能讓她表演吹蕭 516 00:33:10,080 --> 00:33:14,440 ‎不過布蘭琪小姐本人應該是會反對 517 00:33:14,520 --> 00:33:15,920 ‎不過妳懂我意思就好 518 00:33:52,720 --> 00:33:53,880 ‎天啊 519 00:34:06,880 --> 00:34:08,240 ‎(超級瀉藥) 520 00:34:19,520 --> 00:34:22,160 ‎(警告:效果極強) 521 00:34:23,600 --> 00:34:24,640 ‎好 522 00:34:34,240 --> 00:34:38,080 ‎如果有人反對兩人成婚 523 00:34:38,600 --> 00:34:40,040 ‎請立刻表示意見 524 00:34:41,440 --> 00:34:44,720 ‎祝大家聖誕快樂! 525 00:34:49,160 --> 00:34:50,280 ‎我的天啊 526 00:34:53,800 --> 00:34:54,720 ‎妳幹什麼? 527 00:34:59,320 --> 00:35:00,160 ‎住手! 528 00:35:02,360 --> 00:35:03,840 ‎快把小朋友帶走 529 00:35:03,920 --> 00:35:04,800 ‎滾出去啦 530 00:35:11,800 --> 00:35:12,640 ‎有什麼好笑? 531 00:35:13,800 --> 00:35:16,200 ‎莎瑪海耶克一定會很不爽 532 00:35:17,080 --> 00:35:17,920 ‎為什麼? 533 00:35:19,080 --> 00:35:20,520 ‎你沒看過《瓊糟透了》嗎? 534 00:35:21,520 --> 00:35:23,000 ‎沒有,不過我加入片單了 535 00:35:23,680 --> 00:35:27,040 ‎敬請期待第四集,聽說會很勁爆 536 00:35:28,040 --> 00:35:30,400 ‎她的律師來了,已經辦好交保 537 00:35:32,720 --> 00:35:33,840 ‎妳可以走了 538 00:35:35,760 --> 00:35:36,760 ‎目前先這樣 539 00:35:42,240 --> 00:35:43,400 ‎妳好噁心 540 00:35:43,480 --> 00:35:44,320 ‎謝謝稱讚 541 00:35:44,400 --> 00:35:45,640 ‎…反對兩人成婚 542 00:35:45,720 --> 00:35:47,800 ‎請立刻表示意見 543 00:35:48,840 --> 00:35:52,600 ‎祝大家聖誕快樂 544 00:35:57,560 --> 00:35:58,800 ‎妳幹嘛? 545 00:36:12,840 --> 00:36:15,040 ‎我就算做惡夢也想像不到 546 00:36:15,120 --> 00:36:18,520 ‎竟然會看到自己在教堂公然排便 547 00:36:19,120 --> 00:36:25,080 ‎嚴格來說,那是瓊這個角色,不是妳 548 00:36:25,600 --> 00:36:28,840 ‎那這個角色是套上誰的臉? 549 00:36:28,920 --> 00:36:31,760 ‎你的還是我的? 550 00:36:31,840 --> 00:36:33,200 ‎妳的 551 00:36:33,280 --> 00:36:34,960 ‎是莎瑪海耶克的臉 552 00:36:35,040 --> 00:36:37,600 ‎那這樣是誰的屁眼在拉屎? 553 00:36:40,880 --> 00:36:43,600 ‎莎瑪海耶克的屁眼? 554 00:36:43,680 --> 00:36:44,960 ‎答對了 555 00:36:45,920 --> 00:36:47,520 ‎我是天主教徒 556 00:36:47,600 --> 00:36:50,360 ‎我的羅莎奶奶以前還想出家當修女 557 00:36:50,440 --> 00:36:52,280 ‎要是看到這個,說不定會暴斃 558 00:36:52,880 --> 00:36:54,560 ‎他們憑什麼 559 00:36:54,640 --> 00:37:00,760 ‎用這個換臉妖孽害死我奶奶? 560 00:37:01,760 --> 00:37:03,240 ‎第39頁第8節 561 00:37:03,320 --> 00:37:05,640 ‎叫第8節來哈我屌啦 562 00:37:05,720 --> 00:37:07,440 ‎我根本不知道上面寫什麼 563 00:37:08,240 --> 00:37:11,200 ‎是妳和串媒網簽訂的肖像權使用合約 564 00:37:11,280 --> 00:37:13,720 ‎寫在第39頁第8節 565 00:37:13,800 --> 00:37:18,840 ‎明文涵蓋了瓊的所有行為 566 00:37:18,920 --> 00:37:22,320 ‎包含排便及更進一步的行為 567 00:37:22,400 --> 00:37:24,160 ‎比排便更進一步? 568 00:37:24,240 --> 00:37:26,760 ‎沒錯,上面就是這麼寫的 569 00:37:26,840 --> 00:37:28,840 ‎你也知道我不看這種廢話 570 00:37:28,920 --> 00:37:32,720 ‎我是個有閱讀障礙的優秀女星 ‎英文程度也有點問題 571 00:37:32,800 --> 00:37:37,120 ‎-所以我才花大錢請你保護我 ‎-是 572 00:37:37,200 --> 00:37:39,400 ‎難道我的屁眼沒有任何權利嗎? 573 00:37:39,480 --> 00:37:41,680 ‎-是,瞭解 ‎-好吧 574 00:37:42,440 --> 00:37:43,280 ‎好吧 575 00:37:44,000 --> 00:37:44,840 ‎好 576 00:37:45,760 --> 00:37:48,360 ‎我們先冷靜一下 577 00:37:48,440 --> 00:37:49,280 ‎很好 578 00:37:50,240 --> 00:37:52,840 ‎動動腦,想辦法止血 579 00:37:52,920 --> 00:37:55,800 ‎好,你有什麼辦法 580 00:37:56,600 --> 00:38:00,240 ‎能把這個畫面 ‎從世界上所有機器上刪掉? 581 00:38:02,880 --> 00:38:03,920 ‎沒辦法 582 00:38:05,080 --> 00:38:05,920 ‎好 583 00:38:07,200 --> 00:38:10,760 ‎那我只好退而求其次 ‎對他們提起鉅額訴訟 584 00:38:12,480 --> 00:38:15,040 ‎我已經仔細查閱,也做過研究 585 00:38:15,120 --> 00:38:18,040 ‎我們在法律上站不住腳 586 00:38:18,120 --> 00:38:21,840 ‎絕對不可能告得成 587 00:38:21,920 --> 00:38:23,680 ‎那我就要告你 588 00:38:23,760 --> 00:38:25,920 ‎你出賣我 589 00:38:26,000 --> 00:38:28,440 ‎你這隻沒用又過譽的蛆蟲 590 00:38:29,400 --> 00:38:32,560 ‎給我把這個第8節 591 00:38:33,200 --> 00:38:35,440 ‎塞進你的屁眼吧 592 00:38:35,520 --> 00:38:40,080 ‎最好還被紙割破痔瘡,失血至死! 593 00:38:41,760 --> 00:38:42,960 ‎你被開除了 594 00:39:13,760 --> 00:39:14,600 ‎搞屁啊? 595 00:39:24,800 --> 00:39:28,720 ‎沒想到妳會真的跑來… 596 00:39:28,800 --> 00:39:30,240 ‎歡迎光臨寒舍 597 00:39:30,960 --> 00:39:32,240 ‎我知道妳很生氣 598 00:39:32,320 --> 00:39:33,680 ‎是嗎? 599 00:39:33,760 --> 00:39:35,400 ‎莎瑪海耶克,拜託別殺我 600 00:39:36,000 --> 00:39:37,560 ‎算妳好運,我是人道主義者 601 00:39:38,920 --> 00:39:40,000 ‎過來談談 602 00:39:41,000 --> 00:39:41,920 ‎搞屁啊? 603 00:39:42,000 --> 00:39:44,080 ‎-快點 ‎-馬上來 604 00:39:44,160 --> 00:39:46,800 ‎我的天啊 605 00:39:47,560 --> 00:39:48,680 ‎太誇張了 606 00:39:49,600 --> 00:39:52,920 ‎這就說得通了,看看這堆垃圾 607 00:39:53,520 --> 00:39:55,280 ‎妳有什麼毛病? 608 00:39:55,880 --> 00:39:59,640 ‎妳一定要這麼噁心嗎? 609 00:39:59,720 --> 00:40:03,400 ‎這幾天很難熬,所以… 610 00:40:03,480 --> 00:40:06,200 ‎難熬到要在上帝的殿堂拉屎? 611 00:40:07,160 --> 00:40:09,280 ‎如果妳沒自尊,那是妳家的事 612 00:40:09,360 --> 00:40:11,120 ‎但妳竟敢褻瀆教堂 613 00:40:11,200 --> 00:40:13,680 ‎還褻瀆我的形象 614 00:40:14,320 --> 00:40:16,320 ‎我不想被和妳聯繫在一起 615 00:40:17,200 --> 00:40:19,600 ‎我也不想和我聯繫在一起啊 616 00:40:19,680 --> 00:40:24,480 ‎他們拿我的人生 ‎做成狗屁電腦動畫影集 617 00:40:25,080 --> 00:40:27,040 ‎我失去了未婚夫 618 00:40:27,120 --> 00:40:28,360 ‎丟掉了飯碗 619 00:40:28,440 --> 00:40:31,560 ‎他們讓我徹底曝光在世人面前 620 00:40:31,640 --> 00:40:33,760 ‎妳則簽約當了我的門面 621 00:40:34,720 --> 00:40:36,920 ‎妳也是共犯,應該是我對妳大聲才對 622 00:40:37,000 --> 00:40:38,120 ‎妳已經對我很大聲了 623 00:40:38,200 --> 00:40:40,240 ‎我就需要找人大小聲啊! 624 00:40:40,320 --> 00:40:43,320 ‎全部發洩在我身上也不公道 625 00:40:44,360 --> 00:40:48,800 ‎很抱歉我在教堂裡公然大便 626 00:40:49,400 --> 00:40:50,360 ‎好嗎? 627 00:40:50,440 --> 00:40:52,680 ‎但我是想要引起妳的注意 628 00:40:52,760 --> 00:40:55,120 ‎妳才會聯絡串媒網 629 00:40:55,200 --> 00:40:56,520 ‎要他們把節目停掉 630 00:40:57,200 --> 00:40:58,560 ‎我已經聯絡過了 631 00:41:00,160 --> 00:41:02,360 ‎-然後呢? ‎-他們說管我去死 632 00:41:03,600 --> 00:41:04,440 ‎真的假的? 633 00:41:04,520 --> 00:41:06,000 ‎妳敢相信嗎? 634 00:41:07,280 --> 00:41:08,840 ‎所以妳也阻止不了? 635 00:41:08,920 --> 00:41:12,520 ‎我還以為好不容易能控管自己的肖像 636 00:41:12,600 --> 00:41:15,920 ‎但那些王八蛋從頭到尾都在說謊 637 00:41:16,000 --> 00:41:19,600 ‎他們當初告訴我,這會是優質節目 638 00:41:19,680 --> 00:41:22,160 ‎我的確不認為這部影集 ‎會媲美我演的《揮灑烈愛》 639 00:41:22,240 --> 00:41:25,680 ‎但也想像不到會是這個樣子 640 00:41:26,800 --> 00:41:31,000 ‎然後他們又說會縮小性別工資差距 641 00:41:31,520 --> 00:41:32,400 ‎放屁 642 00:41:32,480 --> 00:41:36,400 ‎我的酬勞只有喬治克隆尼的十分之一 643 00:41:37,680 --> 00:41:41,360 ‎不好意思 ‎喬治克隆尼也會演出這個節目? 644 00:41:41,440 --> 00:41:45,400 ‎不會,他們要把他的臉 ‎套到重啟的《湯瑪士小火車》上 645 00:41:45,920 --> 00:41:46,960 ‎等等 646 00:41:48,280 --> 00:41:49,600 ‎他們付妳多少錢? 647 00:41:51,680 --> 00:41:52,520 ‎沒半毛 648 00:41:53,120 --> 00:41:55,080 ‎-沒半毛? ‎-沒錯 649 00:41:56,280 --> 00:41:58,880 ‎這實在是天理不容 650 00:42:00,280 --> 00:42:02,720 ‎我們兩個都被玩了 651 00:42:04,480 --> 00:42:06,720 ‎妳覺得凱特布蘭琪會怎麼想? 652 00:42:07,320 --> 00:42:08,160 ‎我管她去死 653 00:42:09,320 --> 00:42:10,480 ‎這傢伙就是壞人 654 00:42:11,520 --> 00:42:12,640 ‎莫娜喬瓦尼 655 00:42:12,720 --> 00:42:14,840 ‎-是賈瓦第 ‎-隨便啦 656 00:42:14,920 --> 00:42:18,000 ‎還有這個草莓網 657 00:42:19,080 --> 00:42:20,320 ‎是串媒網 658 00:42:20,400 --> 00:42:23,320 ‎他們把擁有百年歷史的電影 659 00:42:23,400 --> 00:42:26,040 ‎貶為小小一個應用程式 660 00:42:26,120 --> 00:42:30,320 ‎我想去把那台電腦搶過來 661 00:42:30,960 --> 00:42:33,400 ‎扯下電線 662 00:42:33,480 --> 00:42:35,560 ‎塞進它的屁眼裡 663 00:42:35,640 --> 00:42:37,000 ‎我們去摧毀那套系統 664 00:42:37,520 --> 00:42:39,280 ‎就是那個量子腦什麼的 665 00:42:39,360 --> 00:42:41,600 ‎好,就這麼辦 666 00:42:41,680 --> 00:42:42,960 ‎妳是駭客嗎? 667 00:42:43,040 --> 00:42:45,280 ‎不是…我是說直接摧毀實體 668 00:42:45,360 --> 00:42:48,800 ‎這邊說伺服器在莫娜賈瓦第辦公室外 669 00:42:49,320 --> 00:42:51,720 ‎所以我們就闖進去… 670 00:42:54,000 --> 00:42:56,280 ‎-懂嗎? ‎-她的辦公室在頂樓 671 00:42:56,360 --> 00:42:59,200 ‎我們又不會像蜘蛛人爬牆 672 00:42:59,280 --> 00:43:00,680 ‎不用,沒那個必要 673 00:43:01,200 --> 00:43:03,520 ‎因為妳可以從正門走進去 674 00:43:04,280 --> 00:43:06,880 ‎總不能大搖大擺走進去吧 675 00:43:06,960 --> 00:43:07,800 ‎妳可以 676 00:43:08,400 --> 00:43:11,440 ‎因為妳是莎瑪他媽的海耶克 677 00:43:17,200 --> 00:43:18,240 ‎謝謝 678 00:43:18,320 --> 00:43:19,480 ‎妳說得對 679 00:43:20,920 --> 00:43:21,920 ‎沒錯 680 00:43:22,000 --> 00:43:24,840 ‎我是莎瑪他媽的海耶克 681 00:43:41,720 --> 00:43:43,320 ‎(串媒網) 682 00:43:44,360 --> 00:43:45,240 ‎早安 683 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 ‎嗨,海耶克小姐好 684 00:43:49,080 --> 00:43:51,600 ‎我跟莫娜賈瓦第有約 685 00:43:51,680 --> 00:43:53,400 ‎沒問題,我先… 686 00:43:57,360 --> 00:43:58,800 ‎我找不… 687 00:43:59,400 --> 00:44:01,200 ‎系統裡應該要有才對,請… 688 00:44:01,280 --> 00:44:02,760 ‎不好意思,能借用洗手間嗎? 689 00:44:03,360 --> 00:44:04,800 ‎當然可以,那邊請 690 00:44:05,320 --> 00:44:07,160 ‎那一間恐怕有點太大眾了 691 00:44:07,920 --> 00:44:09,520 ‎多虧貴公司的節目 692 00:44:09,600 --> 00:44:11,840 ‎現在每次有人看到我走進廁所 693 00:44:11,920 --> 00:44:15,400 ‎只會想到我屁股噴出的熱辣羊肉湯 694 00:44:16,360 --> 00:44:17,200 ‎瞭解 695 00:44:18,480 --> 00:44:20,360 ‎可以幫海耶克小姐刷過嗎? 696 00:44:20,440 --> 00:44:23,880 ‎穿過走廊右手邊有間私人廁所 697 00:44:24,520 --> 00:44:25,600 ‎謝謝 698 00:44:25,680 --> 00:44:27,720 ‎別擔心,我只是要小便 699 00:44:30,160 --> 00:44:31,000 ‎好 700 00:44:32,040 --> 00:44:32,880 ‎太好了 701 00:44:34,440 --> 00:44:35,320 ‎謝謝 702 00:44:44,080 --> 00:44:46,160 ‎一下就好,好,可以了 703 00:44:46,240 --> 00:44:47,120 ‎-在錄了嗎? ‎-對 704 00:44:47,200 --> 00:44:48,040 ‎很好 705 00:44:48,120 --> 00:44:49,800 ‎賈瓦第小姐 706 00:44:49,880 --> 00:44:51,920 ‎串媒網現在挺忙的 707 00:44:52,000 --> 00:44:53,520 ‎新節目吸引不少關注 708 00:44:53,600 --> 00:44:54,600 ‎就是說啊 709 00:44:54,680 --> 00:44:56,320 ‎-妳一定有不少疑問 ‎-沒錯 710 00:44:58,000 --> 00:44:59,560 ‎露西,我正在接受採訪 711 00:44:59,640 --> 00:45:00,840 ‎我這件事可能有點重要 712 00:45:01,960 --> 00:45:02,800 ‎失陪一下 713 00:45:05,240 --> 00:45:07,280 ‎不好意思…什麼事? 714 00:45:07,360 --> 00:45:09,800 ‎莎瑪海耶克在樓下要見妳 715 00:45:09,880 --> 00:45:11,520 ‎我們早上不是叫她去死了嗎? 716 00:45:11,600 --> 00:45:13,200 ‎可能就是這個緣故吧 717 00:45:13,280 --> 00:45:15,360 ‎叫保全攆她出去啊 718 00:45:18,600 --> 00:45:20,600 ‎不好意思,她是新來的 719 00:45:20,680 --> 00:45:22,040 ‎不知道她能撐多久 720 00:45:22,560 --> 00:45:24,240 ‎繼續吧,剛才說到哪裡? 721 00:45:25,600 --> 00:45:27,560 ‎-《瓊糟透了》 ‎-《瓊糟透了》 722 00:45:36,960 --> 00:45:38,080 ‎妳穿這是什麼? 723 00:45:38,160 --> 00:45:39,240 ‎偽裝啊 724 00:45:39,320 --> 00:45:41,520 ‎脫掉啦,別人會以為妳綁架我 725 00:45:41,600 --> 00:45:42,440 ‎好吧 726 00:45:43,400 --> 00:45:44,240 ‎-快點 ‎-好啦 727 00:45:48,920 --> 00:45:49,760 ‎快 728 00:45:52,760 --> 00:45:59,760 ‎我們串媒網致力於創作新型態娛樂 729 00:46:00,440 --> 00:46:04,440 ‎這整層樓專供內容生成研發使用 730 00:46:05,240 --> 00:46:08,280 ‎實驗性娛樂、電腦生成素材 731 00:46:08,360 --> 00:46:09,720 ‎像是《瓊糟透了》 732 00:46:09,800 --> 00:46:10,760 ‎正是 733 00:46:11,920 --> 00:46:16,480 ‎-別吵 ‎-製作那部劇的正是這台量子腦 734 00:46:16,560 --> 00:46:19,440 ‎它的本體就在那條走廊的左手邊 735 00:46:19,960 --> 00:46:21,800 ‎是某種量子電腦吧? 736 00:46:21,880 --> 00:46:23,680 ‎對,所以才會叫量子腦 737 00:46:23,760 --> 00:46:25,240 ‎它是個創意無窮的創作者 738 00:46:25,320 --> 00:46:30,080 ‎有能力將整個多重宇宙實體化 739 00:46:30,160 --> 00:46:32,320 ‎在那些電腦運算世界裡 740 00:46:32,400 --> 00:46:35,840 ‎拍攝、包裝、完整剪輯 741 00:46:35,920 --> 00:46:38,720 ‎通常要花好幾個月才能拍出… 742 00:46:39,680 --> 00:46:40,520 ‎《瓊糟透了》 743 00:46:40,600 --> 00:46:42,480 ‎真希望大家別再提這個片名了 744 00:46:43,360 --> 00:46:44,560 ‎我喜歡那張照片 745 00:46:44,640 --> 00:46:48,080 ‎海耶克演繹的角色 ‎是根據瓊這個真人設計的吧? 746 00:46:49,040 --> 00:46:49,880 ‎對 747 00:46:49,960 --> 00:46:52,840 ‎為什麼要挑她?她有什麼特別的? 748 00:46:52,920 --> 00:46:54,160 ‎一點都沒有 749 00:46:54,760 --> 00:46:58,400 ‎我們要找的是平凡無奇的小人物 750 00:46:58,480 --> 00:47:00,080 ‎只是要測試系統 751 00:47:00,160 --> 00:47:03,240 ‎重點是《瓊糟透了》只是個開端 752 00:47:03,320 --> 00:47:07,400 ‎目標是發行量身訂做的獨特內容 753 00:47:07,480 --> 00:47:11,080 ‎給資料庫中8億名用戶觀賞 754 00:47:11,160 --> 00:47:12,800 ‎由我們的系統即時創作 755 00:47:12,880 --> 00:47:15,920 ‎各種最能引人共鳴的內容應有盡有 756 00:47:16,000 --> 00:47:18,480 ‎其實妳也有一部 757 00:47:18,560 --> 00:47:20,280 ‎我就是忍不住手癢 758 00:47:20,800 --> 00:47:23,600 ‎這是真的節目,週五就會上線 759 00:47:28,720 --> 00:47:30,160 ‎為什麼要用“糟透了”? 760 00:47:30,880 --> 00:47:32,520 ‎為什麼全都這麼負面? 761 00:47:33,440 --> 00:47:35,080 ‎這個問題問得好,法蒂瑪 762 00:47:35,160 --> 00:47:39,000 ‎我們找人試看過正面內容 763 00:47:39,080 --> 00:47:42,120 ‎結果發現受試者不買帳 764 00:47:42,200 --> 00:47:45,360 ‎無法和他們對自己的官能認知起共鳴 765 00:47:45,440 --> 00:47:48,520 ‎反而是在我們專注於他們較為貧弱 766 00:47:48,600 --> 00:47:51,440 ‎或是自私、懦弱的時刻 767 00:47:51,520 --> 00:47:53,160 ‎更能堅定他們最深的恐懼 768 00:47:53,240 --> 00:47:57,120 ‎讓他們陷入如癡如醉的恐懼狀態 769 00:47:58,040 --> 00:47:59,680 ‎令人無法自拔 770 00:48:00,280 --> 00:48:02,040 ‎觀眾真的會看到停不下來 771 00:48:02,120 --> 00:48:04,520 ‎我們去宰掉這個量子賤貨 772 00:48:05,720 --> 00:48:07,640 ‎-太棒了,謝謝 ‎-妳要的資料都有了嗎? 773 00:48:08,480 --> 00:48:10,320 ‎她去哪了?她在哪?莎瑪人呢? 774 00:48:10,400 --> 00:48:11,760 ‎我讓她去上廁所了 775 00:48:11,840 --> 00:48:14,040 ‎找個人是有多難?隔間幾乎都是玻璃 776 00:48:14,120 --> 00:48:15,240 ‎你們能想想辦法嗎? 777 00:48:21,760 --> 00:48:23,480 ‎-找到了嗎? ‎-上鎖了 778 00:48:23,560 --> 00:48:24,400 ‎那邊 779 00:48:30,400 --> 00:48:31,240 ‎找到了 780 00:48:31,320 --> 00:48:33,920 ‎哇靠!這裡不准外人進入 781 00:48:34,000 --> 00:48:35,160 ‎我要叫保全了 782 00:48:36,440 --> 00:48:40,080 ‎你要是敢叫保全,我就折斷你的手 783 00:48:40,160 --> 00:48:42,360 ‎不要以為我不敢,我會折給你看 784 00:48:42,440 --> 00:48:43,560 ‎明白嗎? 785 00:48:43,640 --> 00:48:44,760 ‎明白,海耶克小姐 786 00:48:45,720 --> 00:48:47,080 ‎很好 787 00:48:47,160 --> 00:48:48,520 ‎要怎麼進去這裡面? 788 00:48:50,360 --> 00:48:51,480 ‎那是什麼? 789 00:48:51,560 --> 00:48:53,080 ‎《瓊糟透了》 790 00:48:53,160 --> 00:48:54,880 ‎可是那是我,應該要是… 791 00:48:55,960 --> 00:48:56,800 ‎她吧? 792 00:48:56,880 --> 00:48:59,160 ‎因為這個版本的《瓊糟透了》 793 00:48:59,240 --> 00:49:01,480 ‎是在妳下層的瓊所會看到的節目 794 00:49:02,520 --> 00:49:04,800 ‎什麼?在我下層的瓊? 795 00:49:04,880 --> 00:49:08,040 ‎妳不是瓊本人,原版瓊才是 796 00:49:08,120 --> 00:49:09,680 ‎瓊,這道門需要密碼 797 00:49:09,760 --> 00:49:10,800 ‎等等,先別吵 798 00:49:11,640 --> 00:49:12,720 ‎原版瓊? 799 00:49:12,800 --> 00:49:14,480 ‎對,妳只是其中一個瓊 800 00:49:16,120 --> 00:49:17,000 ‎原版瓊是誰? 801 00:49:17,080 --> 00:49:17,920 ‎正牌的瓊啊 802 00:49:18,440 --> 00:49:20,760 ‎妳看,那就是原版瓊 803 00:49:21,640 --> 00:49:22,600 ‎原版瓊? 804 00:49:24,800 --> 00:49:26,040 ‎我不是正牌的瓊? 805 00:49:26,120 --> 00:49:28,080 ‎妳是其中一個版本的瓊 806 00:49:28,160 --> 00:49:30,720 ‎用安妮墨菲的數位外觀套皮演出 807 00:49:31,680 --> 00:49:32,720 ‎安妮墨菲是誰? 808 00:49:32,800 --> 00:49:33,720 ‎一個女演員 809 00:49:35,440 --> 00:49:37,080 ‎妳看,眼熟嗎? 810 00:49:37,160 --> 00:49:38,760 ‎《富家窮路》,沒聽過? 811 00:49:38,840 --> 00:49:39,920 ‎非常好看 812 00:49:40,000 --> 00:49:42,120 ‎-妳是扮演瓊的一個改編版本 ‎-不… 813 00:49:42,200 --> 00:49:44,760 ‎妳看,原版瓊生活在現實世界 814 00:49:44,840 --> 00:49:46,920 ‎原版瓊看《瓊糟透了》時 815 00:49:47,000 --> 00:49:48,560 ‎就會看到妳飾演她 816 00:49:48,640 --> 00:49:51,320 ‎那個節目就是我們所在的這個虛構界 817 00:49:51,400 --> 00:49:54,120 ‎-虛構界? ‎-對,虛構一界 818 00:49:54,200 --> 00:49:56,880 ‎我說過了 ‎這是瓊的人生的一個改編版本 819 00:49:56,960 --> 00:49:58,000 ‎妳現在身處於節目裡 820 00:49:58,080 --> 00:50:00,240 ‎我身處於節目裡? 821 00:50:01,120 --> 00:50:03,120 ‎拜託喔,妳沒看過自己的住處嗎? 822 00:50:03,720 --> 00:50:05,360 ‎誰住得起那種地方? 823 00:50:05,440 --> 00:50:06,920 ‎一看就是電視節目樣本屋 824 00:50:07,000 --> 00:50:09,400 ‎看看我,麥可塞拉授權使用肖像 825 00:50:09,480 --> 00:50:12,400 ‎就像安妮墨菲授權在一界飾演瓊 826 00:50:12,480 --> 00:50:15,360 ‎莎瑪海耶克則授權在二界飾演瓊 827 00:50:15,440 --> 00:50:17,320 ‎也在一界這裡飾演她自己 828 00:50:20,080 --> 00:50:21,440 ‎我不是在飾演我自己 829 00:50:22,480 --> 00:50:23,720 ‎我就是我自己 830 00:50:23,800 --> 00:50:25,400 ‎但妳會這麼想也是正常 831 00:50:25,480 --> 00:50:27,920 ‎因為妳的程式碼 ‎就是寫成要在這一界飾演妳自己 832 00:50:28,600 --> 00:50:29,440 ‎什麼? 833 00:50:29,520 --> 00:50:32,200 ‎我們不是在現實世界,這是虛構一界 834 00:50:32,280 --> 00:50:34,920 ‎我如果不在這裡,那又是在哪裡? 835 00:50:35,000 --> 00:50:38,280 ‎我哪知道海耶克小姐本人在哪 ‎我又沒有監視她 836 00:50:38,360 --> 00:50:40,840 ‎她大概是在蘇黎世,或某個海灘上 837 00:50:40,920 --> 00:50:42,440 ‎-我不知道她在哪 ‎-蘇黎世? 838 00:50:42,520 --> 00:50:43,480 ‎這個節目又不叫做 839 00:50:43,560 --> 00:50:46,800 ‎《莎瑪海耶克聽完解釋還一頭霧水》 840 00:50:46,880 --> 00:50:49,120 ‎-這是《瓊糟透了》,她的故事 ‎-搞屁啊? 841 00:50:49,200 --> 00:50:50,560 ‎我是說她的本尊 842 00:50:50,640 --> 00:50:51,960 ‎而不是安妮墨菲 843 00:50:52,040 --> 00:50:54,520 ‎也就是原版瓊,那個住在… 844 00:50:54,600 --> 00:50:56,280 ‎謝天謝地 845 00:50:56,360 --> 00:50:58,120 ‎他有夠無聊 846 00:50:58,640 --> 00:50:59,800 ‎煩死了 847 00:51:03,040 --> 00:51:04,840 ‎安妮墨菲,妳是我的英雄 848 00:51:04,920 --> 00:51:06,440 ‎妳去守門 849 00:51:09,040 --> 00:51:11,360 ‎我去幹掉那台雜碎電腦 850 00:51:19,120 --> 00:51:21,040 ‎-行程表上沒有她 ‎-我知道… 851 00:51:26,600 --> 00:51:29,760 ‎快啊!幹掉那個量子賤貨 852 00:51:29,840 --> 00:51:31,560 ‎先等一下… 853 00:51:31,640 --> 00:51:36,920 ‎這台電腦裡有一個版本的妳在飾演我 854 00:51:37,000 --> 00:51:38,120 ‎又以為自己是真人? 855 00:51:38,200 --> 00:51:39,160 ‎對 856 00:51:39,680 --> 00:51:42,160 ‎-他們來了!動手!快 ‎-住手 857 00:51:42,240 --> 00:51:45,680 ‎妳要是下手,就等於毀掉 ‎所有上層虛構界裡的所有人 858 00:51:45,760 --> 00:51:47,880 ‎-妳這傢伙 ‎-共有數十億條 859 00:51:47,960 --> 00:51:50,160 ‎自以為是真人的虛擬靈魂會死 860 00:51:50,240 --> 00:51:51,680 ‎妳真的想沾上那麼多血腥? 861 00:51:52,360 --> 00:51:54,640 ‎妳先定義“血”是什麼 862 00:51:54,720 --> 00:51:57,960 ‎這是量子電腦 ‎我們對它的原理所知不多 863 00:51:58,040 --> 00:51:59,360 ‎基本上跟魔法差不多 864 00:51:59,440 --> 00:52:01,680 ‎我們現在所處的世界將會消失 865 00:52:02,880 --> 00:52:03,720 ‎我會死嗎? 866 00:52:03,800 --> 00:52:05,040 ‎瞬間喪命 867 00:52:05,120 --> 00:52:07,720 ‎把斧頭放下,安妮墨菲,立刻放下 868 00:52:08,320 --> 00:52:10,800 ‎-瓊,聽她的,聽話照做 ‎-快放下 869 00:52:10,880 --> 00:52:11,720 ‎我不行 870 00:52:13,400 --> 00:52:16,480 ‎因為我現在既然站在這 871 00:52:16,560 --> 00:52:18,640 ‎就表示原版瓊在現實世界也站過這裡 872 00:52:18,720 --> 00:52:20,480 ‎-所以我的意願並不重要 ‎-快進去 873 00:52:20,560 --> 00:52:23,840 ‎因為這一切在原版中都已經發生過了 874 00:52:24,440 --> 00:52:25,440 ‎這不是我做的決定 875 00:52:26,840 --> 00:52:28,080 ‎-而是瓊做的 ‎-好 876 00:52:28,680 --> 00:52:30,120 ‎-我要動手了 ‎-好吧,瓊 877 00:52:30,200 --> 00:52:32,960 ‎-她要動手了,瓊要動手了 ‎-瓊,放下斧頭 878 00:52:34,000 --> 00:52:35,680 ‎不要啊!量子腦! 879 00:52:35,760 --> 00:52:37,080 ‎瓊! 880 00:52:37,160 --> 00:52:39,000 ‎我他媽的老天爺啊 881 00:52:53,920 --> 00:52:55,040 ‎差不多搞定了 882 00:53:03,960 --> 00:53:06,160 ‎-請問妳的大名是? ‎-安妮墨菲 883 00:53:26,360 --> 00:53:27,680 ‎好,我們說到哪了? 884 00:53:29,880 --> 00:53:32,040 ‎我又有交往對象了 885 00:53:32,120 --> 00:53:34,720 ‎但這次要慢慢來 886 00:53:34,800 --> 00:53:37,920 ‎挪出更多時間給自己 887 00:53:38,760 --> 00:53:40,120 ‎那妳感覺如何? 888 00:53:41,000 --> 00:53:42,440 ‎非常棒 889 00:53:42,520 --> 00:53:44,880 ‎自在獨處的感覺非常棒 890 00:53:46,120 --> 00:53:47,000 ‎工作呢? 891 00:53:47,920 --> 00:53:51,960 ‎我的工作已經沒那麼企業走向 892 00:53:52,480 --> 00:53:54,080 ‎不過我自己就是老闆 893 00:53:54,160 --> 00:53:56,520 ‎我對員工很好 894 00:53:57,040 --> 00:53:58,200 ‎我真的… 895 00:53:59,320 --> 00:54:01,840 ‎真的對我的事業很自豪,所以… 896 00:54:02,440 --> 00:54:04,120 ‎-我很為妳開心 ‎-謝謝 897 00:54:04,920 --> 00:54:07,120 ‎那妳現在會不會已經感覺到… 898 00:54:09,480 --> 00:54:12,280 ‎是我自己人生中的主角嗎? 899 00:54:15,360 --> 00:54:16,680 ‎好像有那麼點感覺了 900 00:54:18,240 --> 00:54:20,400 ‎妳也不覺得受到太多拘束? 901 00:54:22,000 --> 00:54:23,200 ‎妳是指居家軟禁嗎? 902 00:54:24,440 --> 00:54:27,040 ‎時好時壞嘛 903 00:54:28,440 --> 00:54:29,960 ‎這大概也是預料當中的事 904 00:54:49,040 --> 00:54:50,360 ‎妳應該要鼓勵我吧 905 00:54:50,440 --> 00:54:52,680 ‎-那是什麼? ‎-我知道不好喝啦 906 00:55:00,440 --> 00:55:02,160 ‎瓊,妳好 907 00:55:02,760 --> 00:55:04,280 ‎安妮,妳好啊 908 00:55:04,360 --> 00:55:05,480 ‎-妳好嗎? ‎-很好 909 00:55:05,560 --> 00:55:07,240 ‎-老樣子? ‎-麻煩妳了 910 00:55:07,320 --> 00:55:08,240 ‎好 911 00:55:09,280 --> 00:55:11,480 ‎-我好想妳 ‎-我也是,妳好嗎? 912 00:55:11,560 --> 00:55:12,400 ‎很好 913 00:55:12,920 --> 00:55:19,160 ‎(瓊咖啡) 914 00:56:17,240 --> 00:56:19,160 ‎字幕翻譯:韓仁耀 915 00:56:21,480 --> 00:56:25,160 ‎祝大家聖誕節快樂 916 00:56:33,800 --> 00:56:35,360 ‎抱歉,我懂,很噁 917 00:56:37,720 --> 00:56:39,040 ‎快出去 918 00:56:40,800 --> 00:56:41,960 ‎對不起