1 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 Y la noticia más comentada hoy en Los Ángeles 2 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 es que el bebé de Tom y Katie tiene nombre. 3 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 Sí, Tom y Katie han anunciado en un comunicado 4 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 que su hija se llama Suri. 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 Habéis oído bien. Suri Cruise. 6 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 Según el comunicado… 7 00:00:51,120 --> 00:00:52,240 Hola, Bo. ¿Qué tal? 8 00:00:52,760 --> 00:00:56,800 J.P., llevo aquí dos horas, pero no hay ni rastro de ellos. 9 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 Seguirán dándole. 10 00:00:59,480 --> 00:01:02,440 - ¿Seguro que era él? - ¿Cuándo te he fallado? 11 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 Ya te diré. 12 00:01:23,480 --> 00:01:25,680 Oye, ¿podemos hablar? 13 00:01:27,040 --> 00:01:28,280 ¿Eres de una agencia? 14 00:01:28,840 --> 00:01:29,680 Puedo pagar. 15 00:01:30,640 --> 00:01:32,040 Por esas fotos. 16 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 ¿Quinientos dólares? 17 00:01:34,840 --> 00:01:35,920 Me matas. 18 00:01:37,440 --> 00:01:38,600 Por favor. 19 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 - Mierda. - No me hagas esto. 20 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 ¡Me matas! 21 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 Joder. 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 ¡Mala bestia! 23 00:01:53,880 --> 00:01:59,520 El televisivo Justin Camley se pega un revolcón con su amiguito. 24 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 Vale. Esta, esta y esta. 25 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 - 250 cada una. - ¿250? 26 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 Anda, afloja 300. 27 00:02:10,040 --> 00:02:13,640 - Hace años que Camley no sale en la tele. - Sale en VH1. 28 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 Y él me ofreció 500. 29 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Vale. 30 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 Trescientos cada una. 31 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 ¿Bo? 32 00:02:38,920 --> 00:02:39,760 ¡Uy! 33 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 - Hola. Perdón. - Hola. 34 00:02:41,240 --> 00:02:42,280 Perdona. 35 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 He cobrado. Es nuevo. 36 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 ¿A que es pequeñísimo? 37 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 - Está genial. - Sí. 38 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 - ¿A que mola? - Sí. 39 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 A ver… 40 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 Sabes que no me gusta criticar el estilo de vida de los demás. 41 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 Pero tengo la nariz muy delicada. 42 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 Y cuando fríes ajo y jengibre, 43 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 el apartamento se llena de un olor… punzante. 44 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 Ya, claro… 45 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 - Abriré la ventana, Nathan. - Gracias. 46 00:03:14,360 --> 00:03:15,480 Sí. 47 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 Las tropas de EE. UU. e Irak se enfrentan a los militantes 48 00:03:25,800 --> 00:03:27,160 puerta por puerta, 49 00:03:27,240 --> 00:03:31,040 en un intento de neutralizar los focos de resistencia que quedan. 50 00:03:31,120 --> 00:03:32,200 Los efectivos… 51 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 Hola. Ponme un café con leche desnatada y vainilla. 52 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 Marchando. 53 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 …para apoyar la operación en curso. 54 00:03:39,320 --> 00:03:42,600 Y tenemos una noticia de última hora en Hollywood. 55 00:03:42,680 --> 00:03:45,480 El actor de Mar de la tranquilidad, Justin Camley, 56 00:03:45,560 --> 00:03:47,400 ha aparecido muerto en su casa. 57 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 Según TMZ, lo hallaron ahorcado en un aparente suicidio. 58 00:03:51,560 --> 00:03:55,600 Hace poco se desató el escándalo de que Justin engañaba a su novia 59 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 con otro hombre. 60 00:04:00,760 --> 00:04:03,640 Lo de Justin Camley es la hostia de triste, Bo, 61 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 pero no es culpa tuya. 62 00:04:05,640 --> 00:04:07,520 Tú solo hacías tu trabajo. 63 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 Ya lo sé. 64 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 - El tío no me da pena. - Anda ya, Whitty. 65 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 ¿Alguien lo obligó a ser actor? 66 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 Cállate, joder. 67 00:04:16,160 --> 00:04:20,400 Quiere fama, dinero y tal, pero se hunde porque lo destapan. 68 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 Qué memo. 69 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 Atente a las consecuencias o no te metas. 70 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 Exacto, Duke. 71 00:04:25,360 --> 00:04:29,360 La mitad de estos cabrones se suicidarían si no les sacáramos fotos. 72 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 Mi colega de la limusina trae a Sydney Alberti. 73 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 La pelandrusca. 74 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 La pelandrusca. 75 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 ¿Dónde te quedas esta noche? 76 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 ¡Venga, Sydney! 77 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 ¡Sydney! 78 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 - Sydney, aquí. - ¡Venga! 79 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 - Aquí. - Estás preciosa. 80 00:04:51,520 --> 00:04:52,440 ¡Sydney, aquí! 81 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 - ¡Sydney! - Me encanta tu vestido. 82 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 - Te favorece. - ¿De qué marca es? 83 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 ¡Sydney! ¡Aquí, zorra! 84 00:05:01,440 --> 00:05:03,000 ¡Me flipa tu vídeo sexual! 85 00:05:03,080 --> 00:05:04,320 ¡Pedazo de putón! 86 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 ¡Serás cabrón! ¡Dímelo a la puta cara! 87 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 - ¡Dímelo a la cara! - Eso es agresión. 88 00:05:09,880 --> 00:05:11,360 ¡Hay testigos! 89 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 Vuelve a tocarme y te las verás con mi abogado. 90 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 REPÚBLICA CHECA 91 00:05:59,240 --> 00:06:01,920 ¿Señorita Cattermole? ¿Va todo bien? 92 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 Perfectamente. 93 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 ¡Corten! 94 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 Vale. Damos el segundo día por terminado. 95 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 Coged las páginas para mañana. 96 00:06:14,720 --> 00:06:18,040 Revisad el plan para saber los horarios. Buen trabajo. 97 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 - Dame eso. - Gracias. 98 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 En el bolsillo tienes un regalo de Stephan. 99 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 "Me educaron en Wycombe Abbey". 100 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 "Wyc…" 101 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 "Wycombe". 102 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 "Wycombe". 103 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 "Abbey". 104 00:06:48,800 --> 00:06:49,640 "Abbey". 105 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 "Me educaron en Wycombe Abbey". 106 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 Me educaron en… 107 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 Wycombe. Wycombe Abbey. 108 00:09:48,160 --> 00:09:51,440 POLICÍA 109 00:10:10,800 --> 00:10:13,120 Está cortada. Tomaré un desvío. 110 00:10:14,080 --> 00:10:17,920 - ¿Qué ha dicho? - Encontraron a un hombre en la carretera. 111 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 ¿Un hombre? 112 00:10:22,080 --> 00:10:23,720 Creen que fue atropellado. 113 00:10:52,200 --> 00:10:54,640 Mazey, te toca peluquería y maquillaje. 114 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 Han pasado dos semanas desde que Mazey Day, 115 00:11:09,720 --> 00:11:11,640 la estrella de la saga EverWish, 116 00:11:11,720 --> 00:11:15,360 abandonó de repente el rodaje de la tercera película. 117 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 Nadie la ha visto… 118 00:11:18,520 --> 00:11:20,400 - Te he oído entrar. - Ya. 119 00:11:21,840 --> 00:11:23,640 Esto me cuesta muchísimo. 120 00:11:24,880 --> 00:11:29,880 Como no llevo bien los conflictos, mi psicoterapeuta quiere que use tarjetas. 121 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 Y… 122 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 "Como sabes, aún no has pagado tu parte del alquiler". 123 00:11:42,360 --> 00:11:47,960 "Y he notado que ha desaparecido comida de mi balda personal en la nevera". 124 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 - "Valoro nuestra amistad…" - Nathan. 125 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 Por favor. 126 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 "…pero no me parece adecuado mantener económicamente…" 127 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 Nathan. 128 00:12:00,080 --> 00:12:01,040 Pagaré. 129 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 GRACIAS 130 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 Gracias. 131 00:12:21,360 --> 00:12:25,920 Este es para Erika. Y este, para Brad. Que tengáis un buen día. 132 00:12:27,440 --> 00:12:28,320 ¿Qué tal, Bo? 133 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 ¿No sabes que no se admiten perros? 134 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Miau. 135 00:12:35,040 --> 00:12:36,360 ¿Tienes un minuto? 136 00:12:38,000 --> 00:12:39,720 Sabes que lo he dejado, Hec. 137 00:12:40,560 --> 00:12:42,360 No quiero que vuelvas. 138 00:12:43,040 --> 00:12:44,960 Cuanta menos competencia, mejor. 139 00:12:47,960 --> 00:12:50,440 A lo mejor respeto tu decisión, ¿eh? 140 00:12:51,600 --> 00:12:53,520 Entonces, ¿a qué has venido? 141 00:12:54,520 --> 00:12:56,680 Quizá puedas ayudarme con algo. 142 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 ¿Ayudarte con qué? 143 00:13:00,560 --> 00:13:01,440 Mazey Day. 144 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 La actriz. 145 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 Sí, Mazey Day. ¿Y qué? 146 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 Estaba rodando en Checoslo… como se llame. 147 00:13:11,520 --> 00:13:15,080 Empezó a beber. Tenía cambios de humor. Faltaba al rodaje. 148 00:13:15,160 --> 00:13:18,400 Un día, cabreada. Al otro, depre. Se le fue la olla. 149 00:13:18,480 --> 00:13:21,320 ¿Esa es tu opinión como psiquiatra profesional? 150 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 La echaron del rodaje hace dos semanas. 151 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 Ha vuelto aquí, y nadie la ha visto. 152 00:13:26,160 --> 00:13:27,360 Ni en su casa. 153 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 ¿Habéis acordado dejarla en paz? 154 00:13:31,160 --> 00:13:33,480 Nick ofrece 30 000 por su primera foto. 155 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 - ¿30 000? - 30 000. 156 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 40 000 si tiene pinta de yonqui. 157 00:13:42,680 --> 00:13:45,120 He hablado con todos mis contactos, pero… 158 00:13:46,280 --> 00:13:48,240 no tengo ninguna pista, nada. 159 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 ¿Tú… sigues en contacto con tu soplón? 160 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Borré su número. 161 00:14:00,240 --> 00:14:04,160 Bueno, si lo encuentras anotado en alguna parte, 162 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 avísame. 163 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 - Hola, J.P. - Qué sorpresa. 164 00:14:18,640 --> 00:14:22,760 - ¿Sabes algo de Mazey Day? - Creía que habías dejado el negocio. 165 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 Sí, pero este extra me vendría bien. 166 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 Mira, sé lo mismo que todos. 167 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 No está en su casa. Se habrá escondido, pero a saber dónde. 168 00:14:32,560 --> 00:14:33,520 Vale. 169 00:14:34,040 --> 00:14:35,720 Avísame si hay novedades. 170 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 ¿Hola? Comida a domicilio. 171 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 - Voy a buscar la cartera. - No se preocupe. 172 00:14:48,680 --> 00:14:53,200 El señor G ha dejado dinero para todos sus gastos durante su estancia. 173 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 CONEXIÓN DE ACCESO TELEFÓNICO 174 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 Aún paga la cuota, pero ¿cuánto hace que no va? 175 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Hace mucho que no va. 176 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 Llámame si vuelve a ir por ahí. 177 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 Avísame si hay novedades. 178 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 Llámame si hay novedades. Gracias. Adiós. 179 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 ¿Dónde coño estás? 180 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 NOVEDAD 5 MINUTOS CON MAZEY 181 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 ¿UN VICIO IRRENUNCIABLE? LOS FIDEOS DE MASTER TAI 182 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 MASTER TAI COMIDA COREANA 183 00:15:39,240 --> 00:15:40,880 Mazey Day os adora, ¿eh? 184 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 ¿Pide comida todas las semanas? 185 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 - Anda ya. - Aún la pide. 186 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 La vi ayer. 187 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 ¿En serio? 188 00:15:53,840 --> 00:15:56,200 Está en casa de un productor o algo así. 189 00:17:25,200 --> 00:17:26,120 ¿Señorita Day? 190 00:18:04,200 --> 00:18:06,520 El primer paso es admitir 191 00:18:07,000 --> 00:18:08,960 que no puedes controlarlo. 192 00:18:10,320 --> 00:18:11,880 Se ha adueñado de ti. 193 00:18:13,000 --> 00:18:14,400 Y debes ser humilde 194 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 al afrontarlo. 195 00:18:21,400 --> 00:18:23,280 He preparado un sitio para ti. 196 00:18:23,360 --> 00:18:26,040 Con privacidad, lejos de aquí, para unos días. 197 00:18:26,560 --> 00:18:28,000 Necesitas aislarte. 198 00:18:29,280 --> 00:18:30,760 Alejarte de todos 199 00:18:31,560 --> 00:18:32,600 y de todo. 200 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 Doctor Babich. 201 00:18:37,560 --> 00:18:39,200 ¿Hará que me ponga mejor? 202 00:18:41,640 --> 00:18:43,640 Lo primero es pasar esta noche. 203 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 Y luego, la siguiente. 204 00:18:48,120 --> 00:18:49,480 Ya iremos viendo. 205 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 Vale. 206 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 Mierda. 207 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 Toma ya. 208 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 Más vale que seas tú, Mazey. 209 00:19:37,280 --> 00:19:38,240 AUTOVÍA 210 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 ¿Adónde coño vamos? 211 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 NAVEGACIÓN RUMBO NORESTE, 11:37 212 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 RESTAURANTE EMERALD PINES ABIERTO 24 H 213 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 A la mierda. 214 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 RESTAURANTE ESPECIAL DE HOY: PASTEL DE PECANAS 3 $ 215 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Hostia. 216 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 Mierda. 217 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 Mierda. 218 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 ¡Oye! ¿De qué coño vas? 219 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 ¡Hostia puta! 220 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 ¡Joder! 221 00:21:39,760 --> 00:21:40,720 Gracias. 222 00:21:40,800 --> 00:21:43,080 - Muchas gracias. - Gracias. 223 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 Hasta otra. 224 00:21:48,200 --> 00:21:49,400 ¿Va bien el día? 225 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 Para nada. 226 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 Te vendrá bien un café. 227 00:22:01,200 --> 00:22:02,120 ¿O una cerveza? 228 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 Ponme un café. 229 00:22:06,440 --> 00:22:07,520 Café pues. 230 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 ¿Conoces a alguien con una grúa por aquí cerca? 231 00:22:12,440 --> 00:22:14,000 - ¿Tienes una avería? - Sí. 232 00:22:14,080 --> 00:22:15,800 Mitch lleva el taller local, 233 00:22:15,880 --> 00:22:19,280 pero hoy ya ha pasado por aquí y estará fuera de servicio. 234 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 ¿Vendrá si lo llamo? 235 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 No, es que… 236 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 Fuera de servicio. 237 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 Ay, Dios. 238 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 ¿Hay algún motel por la zona? 239 00:22:32,960 --> 00:22:35,360 Lo único cerca es Cedarwood Retreat. 240 00:22:35,440 --> 00:22:37,120 Un sitio de desintoxicación. 241 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 ¿De desintoxicación? 242 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 Sí, pero para hippies ricos, ¿sabes? 243 00:22:43,320 --> 00:22:45,240 Demasiado new age para mi gusto. 244 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 ¿Me alojarían una noche? 245 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 Ni de broma. 246 00:22:48,680 --> 00:22:52,240 Según Kyle, mi tío, que trabaja de masajista ahí, 247 00:22:52,320 --> 00:22:55,520 alguien ha reservado todo el centro este fin de semana. 248 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 ¿El sitio entero? 249 00:22:57,240 --> 00:23:01,160 Han enviado al personal a casa para que sea superprivado. 250 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 El sitio entero para una persona. 251 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 ¿Sabes quién será esa persona? 252 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 Alguien con pasta que quiere curarse discretamente. 253 00:23:34,560 --> 00:23:37,720 Oye, tenías razón. Mi enhorabuena al cocinero. 254 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 - Un pastel de diez, Jesse. - Para eso estamos. 255 00:23:50,200 --> 00:23:52,280 Espera. No. 256 00:23:52,360 --> 00:23:54,160 - Nos vamos. - Acabo de llegar. 257 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 Estoy cansado. ¿No tomamos algo? 258 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 ¿No quieres ver a Mazey Day? 259 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 Sí, ya me lo imaginaba. Gracias. 260 00:24:03,600 --> 00:24:04,960 ¿Sabes adónde vamos? 261 00:24:05,440 --> 00:24:06,640 Tú fíate de mí. 262 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 CEDARWOOD RETREAT 2,5 KM 263 00:25:13,000 --> 00:25:14,800 - Había que intentarlo. - ¿Sí? 264 00:25:15,400 --> 00:25:18,520 - Podría haberse abierto. - Es imposible de saltar. 265 00:25:18,600 --> 00:25:20,440 Esto parece Parque Jurásico. 266 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 ¿Habrá un tiranosaurio? 267 00:25:22,560 --> 00:25:25,040 No. Es para que nosotros no entremos. 268 00:25:27,360 --> 00:25:28,840 ¿Seguro que está ahí? 269 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 Al 85 %. 270 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 ¿Al 85 %? 271 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 Al 80 %, quizá. 272 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 - Como sigas bajando… - Espera. ¿Oyes eso? 273 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 Esconde la moto. 274 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 Mierda. 275 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 ¿Es el coche de Whitty? 276 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 - ¿Se lo has dicho? - No. ¿Tú? 277 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 ¡No! 278 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 Hola, señoritas. 279 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 - ¿Dónde me lo has puesto? - ¿El qué? 280 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 Tu puto localizador. 281 00:26:04,040 --> 00:26:06,040 Es un informante no remunerado. 282 00:26:06,920 --> 00:26:07,920 Bajo el depósito. 283 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 ¡Seréis cabrones! 284 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 Tú también localizas limusinas así. 285 00:26:19,800 --> 00:26:23,080 - Esto es periodismo serio. - Anda, don Pulitzer. 286 00:26:23,160 --> 00:26:24,000 Qué inocente. 287 00:26:24,080 --> 00:26:26,920 - Nos robáis la exclusiva. - Y vaya exclusiva. 288 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 ¿Qué cojones hacéis aquí? Es por Mazey Day, fijo. 289 00:26:30,680 --> 00:26:33,440 - Este sitio lo encontré yo. - Lo conozco. 290 00:26:33,920 --> 00:26:37,160 Experiencias holísticas de élite. Un rollo estrafalario. 291 00:26:37,240 --> 00:26:38,920 De desintoxicación, creo yo. 292 00:26:39,640 --> 00:26:41,400 Vamos a ver cómo entrar. 293 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 Vete a… 294 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 Con esta valla no se ve una mierda. 295 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 O sea que lo que hay al otro lado 296 00:26:54,560 --> 00:26:55,760 será digno de ver. 297 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 - No podíais ser más rastreros. - Calla. 298 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Tú primero. 299 00:27:31,280 --> 00:27:34,320 RESTAURANTE ESPECIAL DE HOY: PASTEL DE PECANAS 3 $ 300 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 - Terry. - Hola, Clay. 301 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 - Hoy tomaré el pollo. - Bien. 302 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 YOGA DIARIO 303 00:28:05,040 --> 00:28:06,640 ¿Qué es ese ruido? 304 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 ¿Una herramienta eléctrica? 305 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 La puerta. 306 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 ¿Lleva una remachadora? 307 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Hostia, es el que me pinchó las ruedas. Mazey Day está aquí. 308 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 Ojo, ese es Dmitri Babich, médico especialista en tratar a famosos. 309 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 El de las adicciones. Fijo que ella se mete cristal. 310 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 Coca, creo yo. 311 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 ¿Babich no hace vudú o esas movidas? ¿Es médico siquiera? 312 00:28:43,200 --> 00:28:45,160 En Hollywood todo vale. 313 00:28:46,480 --> 00:28:49,240 Sí que estaría desesperada para llamar a ese. 314 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 Vale. 315 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 ¿Es ella? 316 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 - Creo que sí. - Hostia. Esto vale 30 000 dólares. 317 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 ¿Eso es una puta cadena? 318 00:29:38,880 --> 00:29:41,440 - ¿Un grillete en el cuello? - Toma fetiche. 319 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 ¿Qué? 320 00:29:45,960 --> 00:29:47,920 La encadenó para pasar el mono. 321 00:29:48,000 --> 00:29:49,480 Eso es ilegal, Hector. 322 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 - Mierda. - ¡Dios! 323 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 Bo, ¿qué coño estás…? 324 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 ¡Joder! 325 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 La leche. 326 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 No jodas. 327 00:30:10,040 --> 00:30:10,880 Madre mía. 328 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 Joder. 329 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 Chicos, está ardiendo. 330 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 Menudas fotazas. 331 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 Tenéis que iros. 332 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 Chicos, ¿podéis parar un minuto? 333 00:30:33,360 --> 00:30:35,760 ¡Parad! Está encadenada al suelo. 334 00:30:38,160 --> 00:30:40,200 Dicen que tengo que estar sola. 335 00:30:40,680 --> 00:30:42,080 Pasar por esto sola. 336 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 Y una mierda. 337 00:30:44,560 --> 00:30:46,400 Venga, vamos a sacarte. 338 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 Flipo. 339 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 Marchaos, joder. 340 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 - Vamos. - Marchaos, joder. 341 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 - ¿Mazey? - Por favor. 342 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 ¡No lo entendéis! 343 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 Mazey, tú… 344 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 Mazey. 345 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 ¡Marchaos! 346 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 ¡Huid! 347 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 ¿Qué coño es esto? 348 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 ¡Marchaos! 349 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 - Por favor. - Bo. 350 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 ¡Ay, la leche! No jodas. 351 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 Bo. No, vámonos. 352 00:32:01,560 --> 00:32:04,800 - ¡Hay que irse, Bo! - Dios. ¿Qué le pasa? 353 00:32:12,720 --> 00:32:13,960 La madre que me parió. 354 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 - Vamos. - Joder. 355 00:32:20,320 --> 00:32:22,640 - Tenemos que irnos. - Las últimas. 356 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 Vámonos. 357 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 ¡Venga, vamos! 358 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 - ¡Ayudadme! - Mierda. 359 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 ¡Ayuda! 360 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 - Hector, ¿qué haces? - Estas fotos valen un millón. 361 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 Un millón… 362 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 cada una. 363 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 - Vamos. - ¡Corre! 364 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 Joder. 365 00:34:15,240 --> 00:34:17,480 - La leche. - Estaba rica, ¿eh? 366 00:34:18,000 --> 00:34:20,840 - Otra víctima satisfecha. - La leche, Jesse. 367 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 Es bueno saberlo. 368 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 Llamadlo "pastel de pecanas perfecto". 369 00:34:25,920 --> 00:34:28,520 Bueno, el pollo también estaba perfecto. 370 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 - Es fácil estropear el pollo. - Sí. 371 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 Muchos no lo saben. 372 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 Se creen que es meterlo en la freidora y ya. No. 373 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 Más que freírlo, el pollo hay que saltearlo, asarlo… 374 00:34:40,160 --> 00:34:42,320 Pero tiene que estar hecho, ¿sabes? 375 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 Porque, si queda crudo… 376 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 te puedes morir. 377 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 Ciérrala. 378 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 ¡Oye! ¿Qué…? 379 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 - ¿Qué…? - Vale. 380 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 ¿Estáis bien? ¿Qué…? 381 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 ¿Qué está…? 382 00:34:57,600 --> 00:34:59,080 Podría entrar. 383 00:34:59,560 --> 00:35:00,560 ¡Está ahí fuera! 384 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 ¡Hay que atrancar la puerta por si viene! 385 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 Señorita, ¿qué ha pasado? 386 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 - Cálmese. - Agente, pida ayuda. 387 00:35:08,200 --> 00:35:10,160 - Cálmese. - ¡Pida ayuda! 388 00:35:10,240 --> 00:35:13,280 - Sí, pero primero… - Por favor. ¡Pida ayuda, coño! 389 00:35:13,360 --> 00:35:17,760 …cálmese, respire hondo y explíqueme qué ha pasado. 390 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 Y entonces veremos qué podemos hacer. 391 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 No. Pida ayuda de una puta vez. 392 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 - La pediré. - Está aquí. 393 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 Pero primero tengo que… 394 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 ¡No! 395 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 - ¡Atrás! - Agente. 396 00:35:30,320 --> 00:35:32,440 - No se mueva. - No lo entiende… 397 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 ¡Agente! 398 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 ¡Está fuera, agente! 399 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 ¡Pida refuerzos! 400 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 Jesse, ¿estás bien? 401 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 ¿Jesse? 402 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 ¡No! 403 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 Hec. 404 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Mata… 405 00:37:33,960 --> 00:37:34,840 Por favor. 406 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 Mátame. 407 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 Por favor. 408 00:37:57,320 --> 00:37:58,760 Pégame un tiro. 409 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 Subtítulos: Raquel Uzal