1 00:00:16,760 --> 00:00:19,440 BLACK MIRROR 2 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 Aðalfréttin í dag, sem er á allra vörum í LA, 3 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 er að dóttir Tom Cruise og Katie Holmes fékk nafn. 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 Tom og Katie sendu frá sér tilkynningu 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 um að barnið héti Suri. 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 Það er rétt, Suri Cruise. 7 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 Í tilkynningunni kemur ... 8 00:00:51,120 --> 00:00:52,240 Bo. Hvað segirðu? 9 00:00:52,760 --> 00:00:56,800 J.P. Ég er búin að bíða hér í tvo tíma og það bólar ekkert á þeim. 10 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 Eru þeir enn að? 11 00:00:59,480 --> 00:01:02,440 -Var þetta hann? -Ég hef aldrei brugðist þér. 12 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 Ég læt þig vita. 13 00:01:23,480 --> 00:01:24,320 Halló. 14 00:01:24,840 --> 00:01:28,240 Má ég tala við þig? Ertu frá fréttastofu? 15 00:01:28,840 --> 00:01:32,040 Ég skal borga þér fyrir myndirnar. 16 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 Fimm hundruð dali? 17 00:01:34,840 --> 00:01:35,920 Þú gengur frá mér. 18 00:01:37,440 --> 00:01:38,600 Gerðu það. 19 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 Þú getur ekki gert þetta. 20 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 Þú kálar mér. 21 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 Andskotinn. 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 Helvítis skepna! 23 00:01:52,120 --> 00:01:53,800 EAST SUNSET MOTEL 24 00:01:53,880 --> 00:01:59,520 Sjónvarpsmaðurinn Justin Camley gamnar sér með karlmanni. 25 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 Allt í lagi. Þessa, þessa og þessa. 26 00:02:05,800 --> 00:02:09,960 -Tvö hundruð og fimmtíu fyrir hverja mynd. -250? Láttu ekki svona. 300. 27 00:02:10,040 --> 00:02:12,600 Hann var síðast á skjánum fyrir fjórum árum. 28 00:02:12,680 --> 00:02:13,640 Hann var á VH1. 29 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 Hann bauð mér fimm hundruð. 30 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Allt í lagi. 31 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 Þrjú hundruð á mynd. 32 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 Bo? 33 00:02:38,920 --> 00:02:39,760 Hæ. 34 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 -Hæ, fyrirgefðu. -Hæ. 35 00:02:41,240 --> 00:02:42,280 Fyrirgefðu. 36 00:02:42,920 --> 00:02:46,720 Ég fékk borgað, fékk mér nýtt dót. Sjáðu hvað þetta er lítið. 37 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 -Frábært. -Já. 38 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 -Er það ekki flott? -Jú. 39 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 Heyrðu. 40 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 Þú veist að ég gagnrýni helst ekki annarra manna lífsstíl. 41 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 En ég er með mjög viðkvæmar ennisholur. 42 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 Þegar þú steikir hvítlauk og engifer, 43 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 Þá angar öll íbúðin. 44 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 Já, ég skal ... 45 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 -Ég opna gluggann, Nathan. -Takk. 46 00:03:14,360 --> 00:03:15,480 Já. 47 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 Átök brutust út milli bandarískra og írakskra hersveita 48 00:03:25,800 --> 00:03:30,680 sem fara milli húsa í tilraun til að uppræta litla mótspyrnuhópa. 49 00:03:30,760 --> 00:03:32,200 Bandaríski herinn ... 50 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 Einn vanillu latte með léttmjólk. 51 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 Já. 52 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 ... til að taka þátt í aðgerðinni. 53 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 Hér eru glóðvolgar fréttir af fræga fólkinu í Hollywood. 54 00:03:42,760 --> 00:03:47,400 Justin Camley, í Sea of Tranquility fannst látinn á heimili sínu í Hollywood. 55 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 Samkvæmt TMZ hengdi leikarinn sig. 56 00:03:51,560 --> 00:03:53,400 Nýlega spurðist út að Justin 57 00:03:53,480 --> 00:03:56,960 hefði haldið framhjá kærustu sinni með karlmanni. 58 00:03:58,400 --> 00:04:00,640 QUAGMIRE ILMVÖTN 59 00:04:00,720 --> 00:04:05,040 Þetta Justin Camley-mál er sorglegt en það er ekki þér að kenna. 60 00:04:05,640 --> 00:04:07,520 Þú varst bara að vinna. 61 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 Já, ég veit. 62 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 -Ég vorkenni honum ekki. -Whitty, ekki. 63 00:04:12,600 --> 00:04:16,080 -Var hann píndur til að gerast leikari? -Haltu kjafti. 64 00:04:16,160 --> 00:04:20,400 Hann vildi frægð og peninga en ekki að þessar myndir birtust. 65 00:04:20,480 --> 00:04:22,800 -Fífl. -Ef þú þolir ekki afleiðingarnar, 66 00:04:22,880 --> 00:04:23,960 slepptu þessu þá. 67 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 Rétt hjá Duke. 68 00:04:25,400 --> 00:04:29,360 Margir þeirra myndu drepa sig ef við tækjum ekki myndir af þeim. 69 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 Heimildarmaður minn er að keyra Sydney Alberti. 70 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 Alberti druslu. 71 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 Drusluna hana Alberti. 72 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 Hvar verður þú í nótt, Sydney? 73 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 Láttu ekki svona. 74 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 Sydney! 75 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 Sydney, horfðu hingað. 76 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 -Hingað. -Þú lítur vel út. 77 00:04:51,520 --> 00:04:52,440 Sydney, hingað. 78 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 -Sydney. -Þú ert glæsileg. Flottur kjóll. 79 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 -Hvítt fer þér vel. -Hver hannaði? 80 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 Sydney! Hingað, gæran þín. 81 00:05:01,520 --> 00:05:04,720 Kynlífsmyndbandið þitt er geggjað. Helvítis hóra! 82 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 Skíthællinn þinn. Talaðu beint við mig. 83 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 -Talaðu beint við mig. -Þetta er árás. 84 00:05:09,880 --> 00:05:11,760 Ég er með vitni. 85 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 Ýttu mér aftur og lögmaðurinn minn hefur samband. 86 00:05:49,680 --> 00:05:52,000 MAZEY DAY 87 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 TÉKKLAND 88 00:05:59,240 --> 00:06:01,680 Cattermole? Er allt í lagi? 89 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 Í himnalagi. 90 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 Klippa. 91 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 Þá er annar tökudagur búinn. 92 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 Gerið ykkur klár fyrir morgundaginn. 93 00:06:14,720 --> 00:06:18,200 Athugið tökulistann fyrir nafnakall. Vel gert. 94 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 -Má ég fá þetta? -Takk. 95 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 Það er glaðningur í vasanum frá Stephan. 96 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 Ég var í skóla í Wycombe Abbey. 97 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 Wick. 98 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 Wick-um 99 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 Wick-um. 100 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 Abbey. 101 00:06:48,800 --> 00:06:49,640 Abbey. 102 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 Ég var í skóla í Wycombe Abbey. 103 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 Ég var í skóla í ... 104 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 Wycombe. Wycombe Abbey. 105 00:09:48,160 --> 00:09:51,440 LÖGREGLA 106 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 Gatan er lokuð. Ég fer hringinn. 107 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 Hvað sagði hann? 108 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 Maður fannst á götunni. 109 00:10:20,240 --> 00:10:23,440 -Maður? -Líklega keyrt á hann og stungið af. 110 00:10:52,200 --> 00:10:54,640 Mazey. Komdu í greiðslu og förðun. 111 00:11:03,400 --> 00:11:04,920 DÍASEPAM 10 MG 112 00:11:06,640 --> 00:11:11,720 Tvær vikur eru síðan Mazey Day, aðalleikkonan í EverWish 113 00:11:11,800 --> 00:11:15,360 yfirgaf tökustaðinn í skyndi. 114 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 Ekkert hefur til ... 115 00:11:18,520 --> 00:11:20,400 -Ég heyrði þig koma inn. -Já. 116 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 Mér finnst þetta erfitt. 117 00:11:24,920 --> 00:11:26,400 Ég á erfitt með ágreining 118 00:11:26,480 --> 00:11:29,880 svo sálfræðingurinn ráðlagði mér að nota minnisspjöld. 119 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 Og ... 120 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 Þú veist að þú ert of sein með þinn hluta leigunnar. 121 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 Ég hef líka séð matvæli hverfa 122 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 úr hillunni í ísskápnum sem er greinilega merkt mér. 123 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 -Ég vil að við séum vinir ... -Nathan. 124 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 Gerðu það. 125 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 Mér finnst ekki viðeigandi að ég sé fjárhagslega ábyrgur ... 126 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 Nathan. 127 00:12:00,080 --> 00:12:01,040 Ég redda pening. 128 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 TAKK. 129 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 Takk. 130 00:12:21,360 --> 00:12:25,800 Erika og Brad. Hafið það gott í dag. 131 00:12:27,440 --> 00:12:28,320 Hvað segirðu? 132 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 Hundar mega ekki koma hingað. 133 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Mjá. 134 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 Hefurðu smátíma? 135 00:12:38,000 --> 00:12:42,440 -Ég sagði þér það, ég er hætt. -Ég er ekki að tæla þig til baka. 136 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 Þú ert hræddur við samkeppnina. 137 00:12:47,960 --> 00:12:50,600 Hefurðu spáð í að ég virði ákvörðunina? 138 00:12:51,600 --> 00:12:53,520 Af hverju komstu þá? 139 00:12:54,520 --> 00:12:57,120 Þú getur kannski hjálpað mér með svolítið. 140 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 Hjálpað með hvað? 141 00:13:00,560 --> 00:13:01,440 Mazey Day. 142 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 Leikkonuna. 143 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 Já, Mazey Day. Hvað með hana? 144 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 Hún var í tökum í Tékklandi eða eitthvað. 145 00:13:11,520 --> 00:13:15,080 Var í drykkju, hegðaði sér illa og mætti ekki í tökur. 146 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 Reið einn daginn, grenjandi þann næsta, bara rugluð. 147 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 Er það faglegt mat þitt sem geðlæknir? 148 00:13:21,400 --> 00:13:26,080 Hún var rekin fyrir tveimur vikum, flaug heim og hefur ekki sést síðan. 149 00:13:26,160 --> 00:13:27,360 Hvergi. 150 00:13:27,440 --> 00:13:30,360 Eru allir sammála um að láta hana í friði? 151 00:13:30,440 --> 00:13:33,480 Nick býður 30 þúsund fyrir mynd af henni. 152 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 -30 þúsund? -30 þúsund. 153 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 40 ef hún er eins og dópisti. 154 00:13:42,680 --> 00:13:46,120 Ég er búinn að tala við alla tengiliðina mína. 155 00:13:46,200 --> 00:13:48,080 Enginn veit um hana. Nada. 156 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 Ert þú enn í sambandi við kjaftaskúminn þinn? 157 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Ég eyddi númerinu hans. 158 00:14:00,240 --> 00:14:02,400 Jæja, ef þú skrifaðir það niður 159 00:14:02,480 --> 00:14:05,880 og finnur það einhvers staðar, láttu mig vita. 160 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 -Hæ, J.P. -Hæ, horfna kona. 161 00:14:18,640 --> 00:14:22,760 -Hefur þú heyrt eitthvað um Mazey Day? -Varstu ekki hætt? 162 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 Jú en greiðslan kæmi sér vel fyrir mig. 163 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 Ég veit bara það sama og allir aðrir. 164 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 Hún er ekki heima og hlýtur að vera í felum en ég veit ekki hvar. 165 00:14:32,560 --> 00:14:35,720 Allt í lagi. Láttu mig vita af þú fréttir eitthvað. 166 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 Halló. Heimsendur matur. 167 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 -Það er peningur í veskinu. -Ekkert mál. 168 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 G sagði að meðan þú værir hans gestur, 169 00:14:51,400 --> 00:14:53,200 sæi hann um allan kostnað. 170 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 TENGIST HRINGIR 171 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 Er hún enn meðlimur? Hvenær kom hún síðast? 172 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 BRITT'S 173 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Langt síðan hún kom? 174 00:15:12,960 --> 00:15:14,600 Hringdu ef þú sérð hana. 175 00:15:14,680 --> 00:15:16,640 Láttu mig vita ef það breytist. 176 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 Hringdu í mig ef það breytist. Takk. Bless. 177 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 Hvar ertu eiginlega? 178 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 FIMM MÍNÚTUR MEÐ MAZEY 179 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 HVAÐ FINNST ÞÉR BEST? NÚÐLURNAR HJÁ MEISTARA TAI 180 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 MEISTARI TAI KÓREANSKUR MATUR 181 00:15:37,000 --> 00:15:39,160 MAZEY DAY 182 00:15:39,240 --> 00:15:40,880 Hún er hrifin af ykkur. 183 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 Hún sagðist panta mat vikulega. 184 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 -Í alvöru? -Hún gerir það ennþá. 185 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 Ég sá hana í gær. 186 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 Í alvöru? 187 00:15:53,840 --> 00:15:56,400 Hún býr hjá einhverjum framleiðanda. 188 00:17:25,200 --> 00:17:26,120 Day? 189 00:18:04,200 --> 00:18:06,240 Fyrsta skrefið er að viðurkenna 190 00:18:07,000 --> 00:18:08,960 að þú hefur enga stjórn á þessu. 191 00:18:10,320 --> 00:18:11,800 Neyslan stjórnar þér. 192 00:18:13,000 --> 00:18:16,360 Þú þarft að nálgast hana af auðmýkt. 193 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 Ég fann stað fyrir þig. 194 00:18:23,400 --> 00:18:25,880 Fyrir utan bæinn. Bara í nokkra daga. 195 00:18:26,560 --> 00:18:27,880 Þú þarft einangrun. 196 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 Fjarri öllum 197 00:18:31,560 --> 00:18:32,600 og öllu. 198 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 Babich læknir. 199 00:18:37,560 --> 00:18:39,000 Getur þú læknað mig? 200 00:18:41,640 --> 00:18:43,880 Þú þarft að komast í gegnum nóttina. 201 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 Svo næstu nótt. 202 00:18:48,120 --> 00:18:49,480 Svo sjáum til. 203 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 Allt í lagi. 204 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 Andskotinn. 205 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 Fjandinn. 206 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 Eins gott að þetta sé Mazey. 207 00:19:37,280 --> 00:19:38,240 HRAÐBRAUT 208 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 Hvert erum við að fara? 209 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 LEIÐSÖGUTÆKI TILBÚIÐ EKIÐ Í NORÐAUSTUR 210 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 EMERALD PINES ALLTAF OPIÐ 211 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 Andskotinn. 212 00:20:26,800 --> 00:20:27,640 MATSTOFA 213 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 EMERALD PINES-MATSTOFA RÉTTUR DAGSINS: PEKANBAKA 214 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Ó, fjandinn. 215 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 Andskotinn. 216 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 Djöfull. 217 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 Hvern andskotann ertu að gera? 218 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 Djöfullinn sjálfur. 219 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 Andskotinn. 220 00:21:39,760 --> 00:21:40,720 Takk, strákar. 221 00:21:40,800 --> 00:21:43,080 -Takk. -Takk. 222 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 Við sjáumst. 223 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 Góður dagur? 224 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 Langt í frá. 225 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 Mér sýnist þig vanta kaffi. 226 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 Eða bjór? 227 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 Kaffi er fínt. 228 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 Þá færðu það. 229 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 Veistu um dráttarbíl í nágrenninu? 230 00:22:12,440 --> 00:22:13,960 -Vandræði með bílinn? -Já. 231 00:22:14,040 --> 00:22:17,920 Mitch rekur bílaverkstæðið í bænum en hann kom hingað í morgun. 232 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 Hann er búinn í dag. 233 00:22:19,800 --> 00:22:24,920 -Kemur hann ef ég hringi í hann? -Nei, ég meina hann er hættur í dag. 234 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 Ó, Guð. 235 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 Er gististaður nógu nálægt til að ég geti skriðið þangað? 236 00:22:32,960 --> 00:22:35,440 Bara Cedarwood-meðferðarstöðin. 237 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 Það er meðferðarstöð. 238 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 Meðferðarstöð? 239 00:22:39,560 --> 00:22:42,640 Já, fyrir ríku hippana, þú veist. 240 00:22:42,720 --> 00:22:45,240 Aðeins of nýaldarlegt fyrir minn smekk. 241 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 Er hægt að gista þar í nótt? 242 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 Það er útilokað. 243 00:22:48,680 --> 00:22:52,800 Kyle, frændi minn er nuddari þar. Hann sagði að allur staðurinn 244 00:22:52,880 --> 00:22:55,520 hefði verið tekinn á leigu um helgina. 245 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 Allan staðinn? 246 00:22:57,240 --> 00:23:01,160 Allt starfsfólkið var sent heim svo þetta er mjög leynilegt. 247 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 Allur staðurinn fyrir eina manneskju. 248 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 Veistu hver það gæti verið? 249 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 Einhver ríkur sem vill fara á snúruna í einrúmi. 250 00:23:16,360 --> 00:23:18,120 THOMAS HANDBÓK 251 00:23:25,320 --> 00:23:27,800 CEDARWOOD-MEÐFERÐARSTÖÐIN 252 00:23:34,560 --> 00:23:37,720 Þetta stóðst allt saman. Hamingjuóskir til kokksins. 253 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 -Pekanbakan var frábær. -Við viljum káta kúna. 254 00:23:50,200 --> 00:23:53,080 Bíddu. Nei, nei. Drífum okkur. 255 00:23:53,160 --> 00:23:56,680 Ég var að koma. Hef ég ekki tíma til að fá mér gos? 256 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 Hvort viltu gos eða Mazey Day? 257 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 Ég hélt það. Takk. 258 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 -Veistu hvert við erum að fara? -Treystu mér bara. 259 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 CEDARWOOD-MEÐFERÐARSTÖÐIN 2,4 KÍLÓMETRAR 260 00:24:49,320 --> 00:24:54,280 CEDARWOOD-MEÐFERÐARSTÖÐIN 261 00:25:13,000 --> 00:25:15,120 -Það mátti reyna? -Er það? 262 00:25:15,200 --> 00:25:18,520 -Hvað ef hún hefði opnast? -Enginn fer yfir girðinguna. 263 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 Er þetta Júragarðurinn? 264 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 Er grameðla þarna inni? 265 00:25:22,560 --> 00:25:25,040 Þeir vilja halda okkar líkum í burtu. 266 00:25:27,360 --> 00:25:31,320 -Hvaða líkur eru á að hún sé þarna? -85 prósent. 267 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 85 prósent? 268 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 Kannski 80. 269 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 -Áttatíu. Þær verða 75 ... -Heyrðir þú þetta? 270 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 Feldu hjólið. 271 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 Andskotinn. 272 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 Er þetta Whitty? 273 00:25:46,320 --> 00:25:47,520 Sagðir þú honum? 274 00:25:47,600 --> 00:25:48,960 -Nei en þú? -Nei! 275 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 Hæ, stelpur. 276 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 -Hvar léstu það? Undir sætið? -Hvað hvar? 277 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 Helvítis GPS-tækið. 278 00:26:04,040 --> 00:26:06,040 Þetta er ókeypis uppljóstrari. 279 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 Undir tanknum. 280 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 Drullusokkar. 281 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 Þú hefur fest GPS-tæki á limmósínu. 282 00:26:19,800 --> 00:26:22,720 -Þetta er heiðarleg blaðamennska. -Herra Pulitzer. 283 00:26:22,800 --> 00:26:25,080 -Dásemd. -Þetta er upplýsingastuldur. 284 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 Það voru þá upplýsingar. 285 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 Til hvers komuð þið? Þetta er þá Mazey Day. 286 00:26:30,680 --> 00:26:33,440 -Ég komst að þessu. -Ég heyrði af þessum stað. 287 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 Heildræn upplifun fyrir stjörnurnar. Mjög furðulegt. 288 00:26:37,360 --> 00:26:38,920 Meðferðarstöð. 289 00:26:39,640 --> 00:26:42,320 -Finnum leið til að komast inn. -Asni. 290 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 Þetta veitir algjöra friðhelgi. 291 00:26:52,120 --> 00:26:55,760 Þá er þess virði að sjá það sem er handan veggsins. 292 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 -Þú skríður bókstaflega í skítnum. -Þegiðu. 293 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Dömur fyrst. 294 00:27:31,280 --> 00:27:34,320 EMERALD PINES-MATSTOFA ALLTAF OPIÐ - PEKANBAKA 295 00:27:34,400 --> 00:27:36,120 LÖGREGLA 296 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 -Terry. -Sæll, Clay. 297 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 -Ég fæ kjúklinginn. -Fínt er. 298 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 DAGLEGT JÓGA 299 00:28:05,040 --> 00:28:08,760 -Hvaða hljóð er þetta? -Rafmagnsverkfæri, heyrist mér. 300 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 Hurðin opnast. 301 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 Er hann með logsuðutæki? 302 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Þetta er sá sem skar á dekkin hjá mér. Mazey Day er hérna. 303 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 Þetta er Dmitri Babich, læknirinn sem sinnir stjörnunum. 304 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 Mest í fíknisjúkdómum. Hún er örugglega á metamfetamíni. 305 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 Eða kóki. 306 00:28:39,800 --> 00:28:42,760 Er Babich í þessu heildræna bulli? Er hann læknir? 307 00:28:42,840 --> 00:28:44,840 Eitthvað í þá veru í Hollywood. 308 00:28:46,480 --> 00:28:49,000 Þvílík örvænting að leita til hans. 309 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 Allt í lagi. 310 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 Er þetta hún? 311 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 -Ég held það. -Andskotinn. Þetta eru 30 þúsund dalir. 312 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 Er þetta keðja? 313 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 -Er keðja um hálsinn á henni? -Brenglun. 314 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 Hvað? 315 00:29:46,000 --> 00:29:49,480 -Babich hlekkjaði hana í fráhvörfunum. -Það er ólöglegt. 316 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 -Andskotinn. -Jesús. 317 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 Bo, hvað ertu að gera? 318 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 Andskotinn. 319 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 Fjandinn. 320 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 Andskotinn sjálfur. 321 00:30:10,040 --> 00:30:10,880 Almáttugur. 322 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 Fjandinn. 323 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 Hún er sjóðandi heit. 324 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 Engar sexí myndir. 325 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 Þið verðið að fara. 326 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 Viljið þið stoppa í smástund? 327 00:30:33,360 --> 00:30:35,560 Hættið. Hún er hlekkjuð við gólfið. 328 00:30:38,160 --> 00:30:42,080 Ég þarf að vera ein, sögðu þeir. Ganga ein í gegnum þetta. 329 00:30:42,160 --> 00:30:44,680 Þeir segja alls kyns kjaftæði. 330 00:30:44,760 --> 00:30:46,400 Við náum þér út. 331 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 Andskotinn. 332 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 Drullaðu þér í burtu. 333 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 -Svona. -Farðu. 334 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 -Mazey. -Gerðu það. 335 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 Þú skilur þetta ekki. 336 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 Mazey. Ég ætla ... 337 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 Mazey. 338 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 Farðu. 339 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 Flýið héðan. 340 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 Hvað er að gerast? 341 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 Farið þið bara. 342 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 -Gerið það. -Bo. 343 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 Guð minn góður. 344 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 Bo. Nei, við verðum að fara, Bo. 345 00:32:01,560 --> 00:32:04,800 -Við verðum að fara, Bo. -Hvað er að henni? 346 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 Andskotinn sjálfur. 347 00:32:18,600 --> 00:32:19,960 -Áfram. -Fjandinn. 348 00:32:20,040 --> 00:32:22,040 -Við verðum að fara. -Nokkrar enn. 349 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 Förum! 350 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 Drífum okkur. 351 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 -Hjálpið mér! -Andskotinn. 352 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 Hjálp! 353 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 -Hvað ertu að gera? -Ég fæ milljón fyrir hverja mynd. 354 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 Milljón ... 355 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 ... hverja. 356 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 -Áfram. -Drífa sig. 357 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 Andskotinn. 358 00:34:15,240 --> 00:34:17,480 -Ég get svarið það. -Var þetta gott? 359 00:34:18,000 --> 00:34:19,360 Annað ánægt fórnarlamb. 360 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 Andskotinn, Jesse. 361 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 Gott að vita. 362 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 Þessi baka á að heita: Pekan-fullkomnun. 363 00:34:25,920 --> 00:34:28,720 Kjúklingurinn var fullkominn. Alveg frábær. 364 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 -Það er auðvelt að klúðra kjúklingi. -Já. 365 00:34:32,040 --> 00:34:36,360 Fáir vita að maður hendir honum ekki bara í djúpsteikingarpottinn. 366 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 Hann er ekki bara steiktur. Hann er snöggsteiktur, bakaður ... 367 00:34:40,160 --> 00:34:42,320 Það þarf að gera þetta. 368 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 Ef hann er ekki nægilega vel eldaður, 369 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 deyr fólk. 370 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 Læstu. 371 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 Hvað ...? 372 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 Allt í lagi. 373 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 Er í lagi með þig? 374 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 Hvað er ...? 375 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 Það gæti komið inn. Það er þarna úti. 376 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 Við verðum að setja þetta fyrir hurðina. 377 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 Hvað gerðist? 378 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 -Róleg. -Hringdu á hjálp. Gerðu það. 379 00:35:08,200 --> 00:35:10,160 -Róaðu þig. -Hringdu á hjálp. 380 00:35:10,240 --> 00:35:12,320 -Ég geri það rétt strax. -Gerðu það. 381 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 -Hringdu á hjálp! -Róleg. 382 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 Andaðu nú, róaðu þig og segðu mér hvað gerðist. 383 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 Þá sjáum við hver framvindan verður. 384 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 Nei, hringdu bara á hjálp! 385 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 -Eftir smástund. -Hún er komin. 386 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 Ég þarf að skilja ... 387 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 Nei! 388 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 -Farðu frá. -Lögregluþjónn. 389 00:35:30,320 --> 00:35:32,440 -Vertu niðri. -Þú skilur ekki ... 390 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 Lögregluþjónn! 391 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 Það er þarna úti. 392 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 Þú verður að hringja á liðsauka. 393 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 Jesse, ertu ómeiddur? 394 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 Jesse? 395 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 Nei! 396 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 Hec. 397 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Drept... 398 00:37:33,960 --> 00:37:34,840 Gerðu það. 399 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 Dreptu mig. 400 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 Gerðu það. 401 00:37:57,320 --> 00:37:58,760 Skjóttu mig bara. 402 00:38:58,920 --> 00:39:01,480 MATSTOFA LÖGREGLA 403 00:39:04,480 --> 00:39:10,640 EMERALD PINES - ALLTAF OPIÐ RÉTTUR DAGSINS: PEKANBAKA 404 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 Þýðandi: Brynja Tomer