1 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 La notizia del giorno, qui a Los Angeles, 2 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 è che la Tom-Kitten ha un nome. 3 00:00:34,080 --> 00:00:39,520 Esatto. Tom e Katie hanno comunicato il nome della loro bambina: Suri. 4 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 Proprio così, gente. Suri Cruise. 5 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 Secondo quanto rilasciato… 6 00:00:51,120 --> 00:00:52,240 Ehi, Bo. Come va? 7 00:00:52,760 --> 00:00:56,800 Sì, JP, sono qui da due ore, ma di loro non c'è traccia. 8 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 Non hanno ancora finito? 9 00:00:59,480 --> 00:01:02,440 - Sicuro che fosse lui? - Ti ho mai delusa? 10 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 Ti farò sapere. 11 00:01:23,440 --> 00:01:24,280 Ehi. 12 00:01:24,760 --> 00:01:25,680 Posso parlarti? 13 00:01:27,000 --> 00:01:28,320 Lavori per un'agenzia? 14 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 Posso pagarti. 15 00:01:30,640 --> 00:01:32,040 Per quelle foto. 16 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 Cinquecento dollari? 17 00:01:34,840 --> 00:01:35,920 Così mi rovini. 18 00:01:37,440 --> 00:01:38,600 Ti prego. 19 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 - Merda. - Ti prego. Non farlo. 20 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 Mi rovinerai! 21 00:01:46,240 --> 00:01:47,080 Cazzo. 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 Brutta stronza di merda! 23 00:01:53,880 --> 00:01:57,840 La star Justin Camley si gode un pomeriggio di passione 24 00:01:57,920 --> 00:01:59,520 con un altro uomo. 25 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 Ok. Prendo questa, questa e quest'altra. 26 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 - Ti do 250 $ l'una. - Solo 250? 27 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 E dai, almeno 300. 28 00:02:10,040 --> 00:02:13,640 - Camley non va in TV da quattro anni. - È comparso su VH1. 29 00:02:14,360 --> 00:02:16,160 E mi ha offerto 500 $. 30 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Ok. 31 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 Allora 300 $ l'una. 32 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 Bo? 33 00:02:38,920 --> 00:02:39,760 Ehi. Oh! 34 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 - Ehi, scusa. - Ciao. 35 00:02:41,240 --> 00:02:42,280 Perdonami. 36 00:02:42,920 --> 00:02:46,720 Mi hanno pagata e ho preso una cosina. Non è super minuscolo? 37 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 - È stupendo. - Già. 38 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 - Bello, vero? - Sì. 39 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 Allora, 40 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 sai che non mi piace giudicare le scelte di vita degli altri, 41 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 ma ho delle narici molto delicate, 42 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 e quando friggi aglio e zenzero insieme, 43 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 l'intero appartamento si impregna di un odore un po' acre. 44 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 Ma certo. Magari… 45 00:03:12,000 --> 00:03:14,360 - Aprirò la finestra. - Grazie mille. 46 00:03:14,440 --> 00:03:15,480 Figurati. 47 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 Le truppe americane e irachene hanno affrontato i militanti 48 00:03:25,800 --> 00:03:27,600 in una battaglia porta a porta 49 00:03:27,680 --> 00:03:31,160 nel tentativo di liberare le restanti sacche di resistenza. 50 00:03:31,240 --> 00:03:32,200 L'esercito USA… 51 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 Ciao. Prendo un caffellatte scremato alla vaniglia. 52 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 Subito. 53 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 …per sostenere l'operazione in corso. 54 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 E ora delle notizie freschissime su una star di Hollywood. 55 00:03:42,760 --> 00:03:47,400 L'ex star di Sea of Tranquility Justin Camley è stato trovato morto. 56 00:03:47,480 --> 00:03:51,440 Secondo TMZ, impiccato in casa sua. Sembrerebbe un suicidio. 57 00:03:51,520 --> 00:03:55,600 Solo pochi giorni fa, lo scandalo: Justin tradiva la fidanzata storica 58 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 con un altro uomo. 59 00:04:01,320 --> 00:04:05,040 Ciò che è successo a Justin Camley è triste, ma non è colpa tua. 60 00:04:05,640 --> 00:04:07,600 Stavi solo facendo il tuo lavoro. 61 00:04:08,080 --> 00:04:08,920 Lo so. 62 00:04:10,600 --> 00:04:12,560 - Beh, se l'è cercata. - Whitty! 63 00:04:12,640 --> 00:04:16,080 - Qualcuno l'ha costretto a fare l'attore? - E taci, cazzo! 64 00:04:16,160 --> 00:04:20,400 Voleva fama, soldi eccetera e poi si deprime perché si sente violato. 65 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 Che stronzata. 66 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 Se non sai gestire la fama, non cercarla. 67 00:04:24,040 --> 00:04:25,200 Duke ha ragione. 68 00:04:25,280 --> 00:04:29,360 E metà di questi stronzi si ucciderebbe se non gli facessimo una foto. 69 00:04:29,440 --> 00:04:32,760 Il mio gancio dice che ha Sydney Alberti nella sua limo. 70 00:04:32,840 --> 00:04:35,400 - Troietta Alberti. - Proprio lei. 71 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 Dove passerai la notte, Sydney? 72 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 Dai, Sydney! 73 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 Sydney! 74 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 - Sydney, di qua. - Dai, su! 75 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 - Guarda qui. - Sei bellissima. Adoro… 76 00:04:51,520 --> 00:04:52,400 Sydney, qua! 77 00:04:52,480 --> 00:04:54,960 - Sydney! - Sei stupenda. Adoro il vestito. 78 00:04:55,040 --> 00:04:56,920 - Il bianco ti dona. - Di che stilista è? 79 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 Sydney! Guarda qua, troietta! 80 00:05:01,520 --> 00:05:03,080 Adoro il tuo video porno. 81 00:05:03,160 --> 00:05:04,720 Lurida puttana! 82 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 Pezzo di merda! Dimmelo in faccia! 83 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 - Avanti! - Questa è aggressione! 84 00:05:09,880 --> 00:05:11,760 Ho dei testimoni! 85 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 Toccami di nuovo e te la vedrai col mio avvocato. 86 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 REPUBBLICA CECA 87 00:05:59,240 --> 00:06:01,680 Sig.na Cattermole? State bene? 88 00:06:04,760 --> 00:06:05,800 Mai stata meglio. 89 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 Stop! 90 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 Ok, secondo giorno di riprese concluso. 91 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 Prendete i copioni per domani, se non li avete. 92 00:06:14,720 --> 00:06:18,200 E controllate i fogli di chiamata. Ottimo lavoro, gente. 93 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 - Da' qua. - Grazie. 94 00:06:25,000 --> 00:06:27,800 Stephan ti ha lasciato una sorpresa nella tasca. 95 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 "Ho studiato all'abbazia di Wycombe." 96 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 Wikom. 97 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 Wickomb. 98 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 Wick-omb. 99 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 Abby. 100 00:06:48,800 --> 00:06:49,640 Abbey. 101 00:06:51,680 --> 00:06:54,240 "Ho studiato all'abbazia di Wycombe." 102 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 Ho studiato a… 103 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 Wycombe. Wycombe Abbey. 104 00:09:48,160 --> 00:09:51,440 POLIZIA 105 00:10:10,800 --> 00:10:13,040 La strada è chiusa. Faccio il giro. 106 00:10:14,080 --> 00:10:17,880 - Cos'ha detto? - Hanno trovato un uomo a terra. 107 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 Un uomo? 108 00:10:22,080 --> 00:10:23,800 Pensano sia stato investito. 109 00:10:52,200 --> 00:10:54,840 Mazey, ti aspettano al trucco e parrucco. 110 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 Sono passate due settimane da quando Mazey Day, 111 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 la star della saga di EverWish, 112 00:11:11,800 --> 00:11:15,360 ha abbandonato di colpo il set del terzo capitolo della saga. 113 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 Nessuno l'ha vista… 114 00:11:18,520 --> 00:11:20,400 - Ti ho sentita entrare. - Già. 115 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 È molto difficile, per me. 116 00:11:24,840 --> 00:11:26,200 Faccio fatica a discutere, 117 00:11:26,280 --> 00:11:29,880 perciò lo psicologo mi ha consigliato di usare dei cartellini. 118 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 E… 119 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 "Come sai, sei in ritardo con la tua quota dell'affitto 120 00:11:42,360 --> 00:11:47,960 e ho notato che spariscono delle cose dal mio ripiano personale del frigo. 121 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 - Tengo molto alla nostra amicizia…" - Nathan. 122 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 Fammi finire. 123 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 "…ma non credo sia opportuno sostenere finanziariamente…" 124 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 Nathan. 125 00:12:00,080 --> 00:12:01,040 Troverò i soldi. 126 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 GRAZIE. 127 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 Grazie. 128 00:12:21,440 --> 00:12:25,800 Ok, questo è per Erika e questo per Brad. Buona giornata. 129 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 Come butta, Bo? 130 00:12:30,240 --> 00:12:32,560 Non lo sai? I cani non sono ammessi. 131 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Miao. 132 00:12:35,040 --> 00:12:36,360 Hai un minuto? 133 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 Come ho detto, ho chiuso. 134 00:12:40,520 --> 00:12:42,360 Non ti chiedo di ripensarci. 135 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 Hai paura della concorrenza. 136 00:12:47,880 --> 00:12:50,360 O magari perché rispetto la tua decisione. 137 00:12:51,600 --> 00:12:53,520 Allora, perché sei qui? 138 00:12:54,520 --> 00:12:57,120 Speravo che potessi darmi una mano. 139 00:12:59,320 --> 00:13:01,440 - Con che cosa? - Mazey Day. 140 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 L'attrice. 141 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 Sì, so chi è Mazey Day. E quindi? 142 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 Stava girando in Cecoslo-come-si-chiama, 143 00:13:11,520 --> 00:13:15,040 ha iniziato a bere e a comportarsi in modo strano, non andava sul set, 144 00:13:15,120 --> 00:13:18,440 un giorno urlava e quello dopo piangeva. Matta da legare. 145 00:13:18,520 --> 00:13:21,320 È la tua opinione psichiatrica professionale? 146 00:13:21,400 --> 00:13:26,080 È stata cacciata dal set due settimane fa, è tornata e nessuno l'ha più vista. 147 00:13:26,160 --> 00:13:29,640 - Né a casa né altrove. - E nessuno prova a cercarla? 148 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 Nick offre 30.000 $ per la sua prima foto. 149 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 - Trentamila? - Proprio così. 150 00:13:39,520 --> 00:13:42,040 Anche 40.000, se sarà una foto da tossica. 151 00:13:42,680 --> 00:13:45,000 Ho parlato con tutti i miei ganci, ma… 152 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 nessuna pista. Niente. Nada. 153 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 Tu sei ancora in contatto col tuo informatore? 154 00:13:57,880 --> 00:13:59,560 Ho cancellato il suo numero. 155 00:14:00,240 --> 00:14:04,160 Beh, se per caso scopri che l'hai scritto da qualche parte, 156 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 fammelo sapere. 157 00:14:13,880 --> 00:14:15,960 - Ehi, JP. - Ciao, straniera. 158 00:14:18,640 --> 00:14:22,760 - Hai sentito qualcosa su Mazey Day? - Pensavo avessi chiuso. 159 00:14:23,280 --> 00:14:25,960 Sì, ma mi farebbero comodo tutti quei soldi. 160 00:14:26,040 --> 00:14:28,480 Senti, io so solo quello che sanno tutti. 161 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 Non è in casa. Sarà nascosta da qualche parte, ma non so dove. 162 00:14:32,560 --> 00:14:35,960 Ok, va bene. Fammi sapere se scopri qualcosa. 163 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 Salve. Consegna a domicilio. 164 00:14:44,880 --> 00:14:47,880 - Dovrei avere dei soldi in borsa. - Tranquilla. 165 00:14:48,680 --> 00:14:53,240 Il sig. G ha detto che finché è sua ospite pensa lui a tutte le spese. 166 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 CONNESSIONE IN CORSO… 167 00:15:05,480 --> 00:15:08,040 Da quand'è che non viene in palestra? 168 00:15:10,360 --> 00:15:11,680 Non la vede da un po'? 169 00:15:12,960 --> 00:15:15,560 Mi richiami se dovesse tornare. 170 00:15:15,640 --> 00:15:16,640 Mi aggiorni. 171 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 Mi richiami a questo numero. Grazie. Arrivederci. 172 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 Ma dove cazzo sei? 173 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 NOVITÀ - 5 MINUTI CON MAZEY 174 00:15:31,360 --> 00:15:34,640 - DI COSA NON PUOI FARE A MENO? - DEI NOODLES FATTI A MANO DI MASTER TAI 175 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 MASTER TAI - RISTORANTE COREANO 176 00:15:39,240 --> 00:15:41,800 Mazey Day è una cliente affezionata, eh? 177 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 E ordina qui ogni settimana? 178 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 - Dai, su. - Lo fa ancora. 179 00:15:49,120 --> 00:15:50,440 L'ho vista ieri. 180 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 Davvero? 181 00:15:53,840 --> 00:15:56,160 Sta a casa di un produttore. 182 00:17:25,200 --> 00:17:26,120 Sig.na Day? 183 00:18:04,200 --> 00:18:06,240 Il primo passo è riconoscere 184 00:18:07,000 --> 00:18:08,960 che non puoi controllare la cosa. 185 00:18:10,320 --> 00:18:12,040 Che ha preso il sopravvento. 186 00:18:13,000 --> 00:18:16,360 E devi essere umile di fronte all'evidenza. 187 00:18:21,480 --> 00:18:25,880 Ti porteremo in un posto discreto fuori città solo per qualche giorno. 188 00:18:26,520 --> 00:18:28,280 Hai bisogno di stare da sola. 189 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 Lontana da chiunque 190 00:18:31,560 --> 00:18:32,840 e da qualsiasi cosa. 191 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 Dottor Babich. 192 00:18:37,560 --> 00:18:39,200 Lei può guarirmi? 193 00:18:41,520 --> 00:18:43,880 Iniziamo a farti superare questa notte. 194 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 E poi quella dopo. 195 00:18:48,120 --> 00:18:49,480 E allora vedremo. 196 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 Va bene. 197 00:18:59,480 --> 00:19:00,480 Merda. 198 00:19:07,480 --> 00:19:08,400 Cazzo, sì. 199 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 Spero tanto che sia tu, Mazey. 200 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 Dove cazzo stiamo andando? 201 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 DIREZIONE NORD-EST - ORE 11:37 202 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 Fanculo. 203 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 APERTO H24, 7 GIORNI SU 7 DOLCE DEL GIORNO: PECAN PIE 204 00:20:42,520 --> 00:20:43,640 Oh, merda. 205 00:20:45,320 --> 00:20:46,160 Cazzo. 206 00:21:04,000 --> 00:21:05,240 Porca merda. 207 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 Ehi! Ma che cazzo fai? 208 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 Porca puttana! 209 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 Cazzo! 210 00:21:39,760 --> 00:21:40,720 Grazie, ragazzi. 211 00:21:40,800 --> 00:21:43,080 - Grazie mille. - Grazie. 212 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 Ci si vede. 213 00:21:48,120 --> 00:21:49,400 Giornata no? 214 00:21:53,000 --> 00:21:54,200 Direi proprio di sì. 215 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 Forse ti andrebbe un caffè. 216 00:22:01,200 --> 00:22:02,240 O una birra? 217 00:22:03,680 --> 00:22:04,960 Il caffè va bene. 218 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 E caffè sia. 219 00:22:09,440 --> 00:22:12,320 Conosci qualcuno con un carro attrezzi? 220 00:22:12,400 --> 00:22:14,080 - Problemi con l'auto? - Già. 221 00:22:14,160 --> 00:22:17,920 Mitch gestisce l'officina in città, ma è venuto qui stamattina. 222 00:22:18,000 --> 00:22:21,160 - E ormai è andato. - Tornerebbe, se lo chiamassi? 223 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 No, intendo… 224 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 che è proprio andato. 225 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 Oh, Signore… 226 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 C'è un motel a cui possa arrivare a piedi? 227 00:22:32,880 --> 00:22:37,120 Vicino c'è solo il Cedarwood Retreat. È più un centro di riabilitazione. 228 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 Di riabilitazione? 229 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 Sì, ma per i ricchi hippy, presente? 230 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 È un po' New Age per i miei gusti. 231 00:22:45,320 --> 00:22:48,600 - Potrebbero avere posto? - Non credo proprio. 232 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 Kyle, mio zio, spesso lavora lì come massaggiatore. 233 00:22:52,360 --> 00:22:55,520 Dice che l'hanno affittato tutto per il week-end. 234 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 Tutto quanto? 235 00:22:57,240 --> 00:23:01,160 Hanno mandato tutti a casa, quindi è vuoto, super privato. 236 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 L'intero centro per una sola persona. 237 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 E hai idea di chi possa essere? 238 00:23:07,040 --> 00:23:10,120 Qualche riccone che vuole disintossicarsi in sordina. 239 00:23:16,360 --> 00:23:18,120 GUIDA STRADALE 240 00:23:34,560 --> 00:23:37,800 Ehi. Avevi ragione. Complimenti allo chef. 241 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 - La pecan pie piace, Jesse. - Mi fa piacere. 242 00:23:50,200 --> 00:23:52,240 Aspetta. Ehi, no. 243 00:23:52,320 --> 00:23:54,280 - Andiamo. - Sono appena arrivato. 244 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 Ho guidato tanto. Non merito una bibita? 245 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 Vuoi una bibita o Mazey Day? 246 00:24:00,760 --> 00:24:03,360 Già, proprio come pensavo. Grazie. 247 00:24:03,440 --> 00:24:06,640 - Sai dove stiamo andando? - Sta' zitto e fidati di me. 248 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 CEDARWOOD RETREAT A 3 KM 249 00:25:13,000 --> 00:25:14,920 - Valeva la pena provare. - Dici? 250 00:25:15,400 --> 00:25:18,520 - Magari si apriva. - La recinzione è invalicabile. 251 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 Cos'è, Jurassic Park? 252 00:25:21,080 --> 00:25:22,520 C'è un T-Rex, là dentro? 253 00:25:22,600 --> 00:25:25,040 No, serve a tenere fuori quelli come noi. 254 00:25:27,360 --> 00:25:28,840 Sicura che sia lì dentro? 255 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 All'85%. 256 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 All'85%? 257 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 Forse all'80%. 258 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 - Ancora un po' e dirai al 75%… - Hai sentito? 259 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 Nascondi la moto. 260 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 Oh, merda. 261 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 È l'auto di Whitty? 262 00:25:46,320 --> 00:25:48,360 - Gliel'hai detto tu? No! - No. Tu? 263 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 Ehi, signorine. 264 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 - L'hai messo sotto il sedile? - Cosa? 265 00:26:02,280 --> 00:26:06,000 - Il tuo cazzo di localizzatore. - "Informatore non retribuito." 266 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 Sotto il serbatoio. 267 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 Siete due stronzi! 268 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 Come se tu non l'avessi mai fatto. 269 00:26:19,800 --> 00:26:23,080 - Questo è giornalismo. - È arrivato Mister Pulitzer. 270 00:26:23,160 --> 00:26:24,000 Adorabile. 271 00:26:24,080 --> 00:26:26,920 - È furto d'informazioni. - E che informazioni! 272 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 Che ci fate qui? C'è Mazey Day, vero? 273 00:26:30,600 --> 00:26:33,440 - L'ho scoperto io. - Ho sentito di questo posto. 274 00:26:33,960 --> 00:26:37,320 "Esperienze olistiche" private per VIP. Super stravagante. 275 00:26:37,400 --> 00:26:38,920 Sembra una clinica per tossici. 276 00:26:39,760 --> 00:26:41,400 Capiamo come entrare, dai. 277 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 Ma che cazzo… 278 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 Cazzo di frangivista. 279 00:26:52,120 --> 00:26:55,760 Varrà la pena vedere qualsiasi cosa facciano dall'altra parte. 280 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 - Avete proprio toccato il fondo. - Taci. 281 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Prima le signore. 282 00:27:36,240 --> 00:27:37,680 - Terry. - Ehi, Clay. 283 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 - Prendo il pollo. - Certo. 284 00:28:05,040 --> 00:28:06,640 Che diavolo è questo suono? 285 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 Sembra un attrezzo elettrico. 286 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 Si apre la porta. 287 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 Ha una rivettatrice? 288 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Cazzo, mi ha squarciato lui le gomme. Mazey Day è qui. 289 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 Ok, amici miei. Quello è Dmitri Babich, medico specialista delle star. 290 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 Quello delle dipendenze. Per me si fa di metanfetamina. 291 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 Io dico coca. 292 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 Babich non pratica il vudù olistico e cose così? È un medico vero? 293 00:28:43,200 --> 00:28:45,000 A Hollywood non fa differenza. 294 00:28:46,480 --> 00:28:49,280 Dev'essere disperata se si è rivolta a lui. 295 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 Ok. 296 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 È lei? 297 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 - Credo di sì. - Porca troia. Sono 30.000 $. 298 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 È una cazzo di catena? 299 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 - Ha una catena al collo? - Roba perversa. 300 00:29:41,520 --> 00:29:42,560 Ma che… 301 00:29:45,880 --> 00:29:49,480 - Babich l'ha incatenata per l'astinenza. - È illegale, cazzo. 302 00:29:53,240 --> 00:29:54,800 - Merda. - Cristo! 303 00:29:56,000 --> 00:29:57,720 Bo, ma che cazzo… Ma che… 304 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 Cazzo! 305 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 Oh, cazzo. 306 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 Oh, merda. Cazzo. 307 00:30:10,040 --> 00:30:10,880 Oh, mio Dio. 308 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 Merda! 309 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 Ragazzi, è bollente. 310 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 Alla faccia degli scatti sexy. 311 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 Dovete andarvene. 312 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 Ragazzi, potreste fermarvi un minuto? 313 00:30:33,360 --> 00:30:35,560 Basta! È incatenata al pavimento! 314 00:30:38,160 --> 00:30:40,080 Dicono che devo stare da sola. 315 00:30:40,680 --> 00:30:42,080 Devo superarla da sola. 316 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 Sono tutte stronzate! 317 00:30:44,560 --> 00:30:46,400 Ok, ora ti tireremo fuori. 318 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 Ma che cazzo… 319 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 Statemi lontani, cazzo! 320 00:30:57,040 --> 00:30:59,000 - Ecco fatto. - Andatevene. 321 00:30:59,080 --> 00:31:00,560 - Mazey? - Vi prego. 322 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 Non capite! 323 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 Mazey, voglio solo… 324 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 Mazey. 325 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 Andatevene! 326 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 Correte! Scappate! 327 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 Che cazzo le prende? 328 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 Andatevene! 329 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 - Vi prego! - Bo! 330 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 Oddio! Ma che cazzo succede? 331 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 Bo. No, dobbiamo andare, Bo. 332 00:32:01,560 --> 00:32:04,800 - Dobbiamo andarcene! - Oh, mio Dio. Che le succede? 333 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 Porca troia. 334 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 - Corri! - Cazzo. 335 00:32:20,320 --> 00:32:22,040 - Andiamo! - Solo altre due. 336 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 Andiamo via! 337 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 Forza, corriamo! 338 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 - Ragazzi, aiutatemi! - Cazzo. 339 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 Aiuto! 340 00:33:07,240 --> 00:33:10,480 - Ma che fai? - I suoi scatti valgono un milione l'uno. 341 00:33:11,000 --> 00:33:11,840 Un milione… 342 00:33:14,240 --> 00:33:15,080 l'uno! 343 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 Corri! Forza! Vai! 344 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 Cazzo! 345 00:34:15,240 --> 00:34:16,520 Porca vacca. 346 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 Buona, vero? 347 00:34:18,000 --> 00:34:20,840 - Un altro cliente soddisfatto. - Cavolo, Jesse! 348 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 Buono a sapersi. 349 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 Questa pecan pie è il paradiso! 350 00:34:25,920 --> 00:34:28,400 E anche il pollo lo era. Davvero perfetto. 351 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 - Ed è facile sbagliarlo. - Già. 352 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 Non molti lo sanno. 353 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 Pensano: "Lo butto in friggitrice e via". No. 354 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 Non si frigge soltanto. Lo si può fare in padella, al forno… 355 00:34:40,160 --> 00:34:42,160 Ma deve essere ben cotto. 356 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 Altrimenti, se resta crudo, la gente… 357 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 può morire. 358 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 Chiudi la porta. 359 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 Ehi! Ma che… 360 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 - Ma che… - Ok. 361 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 Stai bene? Ma che… 362 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 Che succe… 363 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 Potrebbe entrare qui. È là fuori! 364 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 Potrebbe passare da qui! Blocchiamo la porta! 365 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 Signora. Cos'è successo? 366 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 - Si dia una calmata. - La prego. 367 00:35:08,200 --> 00:35:10,280 - Si calmi. - Chieda aiuto! 368 00:35:10,360 --> 00:35:12,320 - Lo farò, ma prima… - La prego. 369 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 - Chieda aiuto, cazzo! - Si calmi. 370 00:35:14,080 --> 00:35:17,840 Respiri, si riprenda e mi spieghi cos'è successo. 371 00:35:18,360 --> 00:35:20,160 Così capiremo come procedere. 372 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 No, la prego, chiami aiuto, cazzo! 373 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 - Lo farò tra un attimo. - È qui. 374 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 Ma prima devo capire la… 375 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 No! 376 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 - Ok, indietro! - Agente. 377 00:35:30,320 --> 00:35:32,440 - Stia giù. - No, non capisce… 378 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 Agente! 379 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 È qua fuori, agente! 380 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 Deve chiamare i rinforzi… 381 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 Ehi, Jesse, stai bene? 382 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 Jesse? 383 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 No! 384 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 Hec. 385 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Uccidimi… 386 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 Ti prego. 387 00:37:47,520 --> 00:37:48,520 Uccidimi. 388 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 Ti prego. 389 00:37:57,320 --> 00:37:58,760 Sparami e basta. 390 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 Sottotitoli: Andrea Guarino