1 00:00:16,800 --> 00:00:19,440 ‎"블랙 미러" 2 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 ‎오늘 LA 시민들에게 ‎가장 화제가 된 소식이 있습니다 3 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 ‎톰-케이티 부부의 아이에게 ‎이름이 생겼다고 합니다 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 ‎그렇습니다, 톰과 케이티가 ‎공식 입장문을 내 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 ‎아이 이름을 '수리'로 ‎지었다고 밝혔습니다 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 ‎그렇습니다, 수리 크루즈라네요 7 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 ‎입장문에 따르면 수… 8 00:00:51,120 --> 00:00:52,240 ‎보, 무슨 일이야? 9 00:00:52,760 --> 00:00:55,120 ‎JP, 나 여기 ‎두 시간째 앉아 있는데 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 ‎전혀 코빼기도 안 보여 11 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 ‎아직 하는 중인가 보지 12 00:00:59,480 --> 00:01:02,440 ‎- 그 사람 확실해? ‎- 내가 실망시킨 적 있어? 13 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 ‎나중에 알려줄게 14 00:01:23,480 --> 00:01:24,320 ‎이봐요 15 00:01:24,840 --> 00:01:25,680 ‎얘기 좀 할까요? 16 00:01:27,080 --> 00:01:28,240 ‎회사 소속이에요? 17 00:01:28,840 --> 00:01:29,680 ‎돈 낼게요 18 00:01:30,640 --> 00:01:32,040 ‎사진값으로 19 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 ‎500달러 어때요? 20 00:01:34,840 --> 00:01:35,920 ‎이건 날 죽이는 일이에요 21 00:01:37,440 --> 00:01:38,600 ‎제발요 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 ‎- 제길 ‎- 선생님, 제발요, 이러지 마세요 23 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 ‎나 죽는 꼴 볼래요? 24 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 ‎망할 25 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 ‎금수만도 못한 것아! 26 00:01:52,120 --> 00:01:53,800 ‎"이스트 선셋 모텔" 27 00:01:53,880 --> 00:01:57,840 ‎TV에 나오는 저스틴 캠리가 ‎가벼운 낮거리를 즐겼는데 28 00:01:57,920 --> 00:01:59,520 ‎상대가 남자 친구였어 29 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 ‎좋아, 이거랑, 이거랑, 이거 30 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 ‎- 장당 250 ‎- 250? 31 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 ‎왜 이래, 300 줘 32 00:02:10,040 --> 00:02:12,320 ‎캠리가 TV에 안 나온 지 4년째야 33 00:02:12,400 --> 00:02:13,640 ‎VH1에서 뭐 찍었잖아 34 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 ‎그 사람은 나한테 500 불렀어 35 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 ‎알았어 36 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 ‎장당 석 장 37 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 ‎보? 38 00:02:38,920 --> 00:02:39,760 ‎뭐야, 아! 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 ‎- 안녕, 미안 ‎- 안녕 40 00:02:41,240 --> 00:02:42,280 ‎미안해 41 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 ‎돈 받았어, 새 장난감이야 42 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 ‎이렇게 작을 줄 알았어? 43 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 ‎- 멋지다 ‎- 응 44 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 ‎- 괜찮지? ‎- 응 45 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 ‎근데… 46 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 ‎내가 남의 생활 방식에 ‎이러쿵저러쿵 않는 거 알지? 47 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 ‎하지만 내가 ‎부비강이 굉장히 예민해 48 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 ‎네가 마늘이랑 생강을 ‎기름에 볶을 때마다 49 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 ‎아파트 전체가 좀 ‎매캐하다는 거 알아? 50 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 ‎그래, 알지, 내가… 51 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 ‎- 창문 열게, 네이선 ‎- 진짜 고맙다 52 00:03:14,360 --> 00:03:15,480 ‎그래 53 00:03:22,280 --> 00:03:23,640 ‎미군과 이라크군이 ‎집집마다 수색해 54 00:03:23,680 --> 00:03:25,720 ‎"엘르걸 - 메이지 데이 ‎아역에서 스크린의 요부로" 55 00:03:25,800 --> 00:03:27,240 ‎교전을 벌이고 있습니다 56 00:03:27,320 --> 00:03:31,040 ‎남은 저항군을 소탕하는 과정에서 ‎충돌이 빚어졌죠 57 00:03:31,120 --> 00:03:32,200 ‎미군은… 58 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 ‎저지방 바닐라 라테로 주세요 59 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 ‎그러죠 60 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 ‎진행 중인 작전을 ‎지원하기 위해서죠 61 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 ‎다음은 할리우드에서 발생한 ‎연예인 사건 속보입니다 62 00:03:42,760 --> 00:03:45,160 ‎'고요의 바다'에 출연했던 스타 ‎저스틴 캠리가 63 00:03:45,240 --> 00:03:47,400 ‎할리우드힐스 자택에서 ‎숨진 채 발견됐습니다 64 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 ‎TMZ는 목을 매달아 자살한 것이 ‎확실시된다고 보도했습니다 65 00:03:51,560 --> 00:03:52,600 ‎바로 며칠 전 66 00:03:52,680 --> 00:03:55,600 ‎오래 사귄 여자 친구를 두고 ‎다른 남자를 만났다는 67 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 ‎스캔들이 폭로됐었죠 68 00:03:58,400 --> 00:04:00,640 ‎"퀘그마이어 ‎니치 퍼퓸스" 69 00:04:00,720 --> 00:04:03,960 ‎저스틴 캠리 건이 ‎안타까운 건 맞지만 70 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 ‎네 잘못은 아니야 71 00:04:05,640 --> 00:04:07,160 ‎넌 네 일을 했을 뿐이니까 72 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 ‎그래, 알아 73 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 ‎- 그놈은 별로 안쓰럽지도 않아 ‎- 위티, 말조심해 74 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 ‎누가 칼 들고 ‎배우 하라고 협박했나? 75 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 ‎위티, 입 좀 닥쳐 76 00:04:16,160 --> 00:04:18,160 ‎얼굴 알리고 돈 벌고 싶어서 ‎선택한 일이면서 77 00:04:18,240 --> 00:04:20,400 ‎'노출'됐다는 느낌에 ‎갑자기 슬퍼졌다고? 78 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 ‎멍청하긴 79 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 ‎결과에 승복 못 하면 ‎판에 끼질 말았어야지 80 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 ‎말 잘하네 81 00:04:25,400 --> 00:04:27,600 ‎어차피 이것들 절반은 ‎우리가 안 찍어도 82 00:04:27,680 --> 00:04:29,360 ‎자살할 놈들이야 83 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 ‎리무진 기사가 뒷자리에 ‎시드니 알버티 태웠다는데? 84 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 ‎걸레 알버티 85 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 ‎걸레 알버티 86 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 ‎오늘은 어디서 자나, 시드니? 87 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 ‎여기요, 시드니! 88 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 ‎시드니! 89 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 ‎- 시드니, 이쪽 봐요! ‎- 잠깐만! 90 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 ‎- 여기요 ‎- 예뻐요, 마음에 들어 91 00:04:51,520 --> 00:04:52,440 ‎시드니, 여기도요! 92 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 ‎- 시드니! ‎- 오늘 멋져요, 드레스 예쁘네요 93 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 ‎- 흰색이 잘 어울려요 ‎- 어느 브랜드죠? 94 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 ‎시드니! 여기 봐, 이 싼티 줄줄! 95 00:05:01,520 --> 00:05:03,080 ‎섹스 테이프 재밌더만! 96 00:05:03,160 --> 00:05:04,720 ‎더러운 걸레야! 97 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 ‎이 쓰레기 자식아! ‎내 앞에서 대놓고 지껄여 봐! 98 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 ‎- 얼굴 보고 말해! ‎- 또 건드려 봐, 이거 폭행이야! 99 00:05:09,880 --> 00:05:11,760 ‎목격자 많아! 100 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 ‎또 건드리라니까! ‎내 변호사한테 연락 갈 거야! 101 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 ‎"체코" 102 00:05:59,240 --> 00:06:01,680 ‎캐터몰 아가씨, 괜찮으신가요? 103 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 ‎이보다 좋을 수 없죠 104 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 ‎컷! 105 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 ‎좋아요, 2일 차 촬영 마칩니다 106 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 ‎내일 대본 없는 분은 가져가요 107 00:06:14,720 --> 00:06:18,200 ‎각자 콜시트 확인해서 ‎준비하고요, 수고했습니다 108 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 ‎- 저 주세요 ‎- 고마워요 109 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 ‎주머니에 스테판이 준 ‎선물이 있어요 110 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 ‎'저는 와이컴 수도원에서 ‎공부했어요' 111 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 ‎윅 112 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 ‎윅-엄 113 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 ‎위컴 114 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 ‎수도원 115 00:06:48,800 --> 00:06:49,640 ‎수도원 116 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 ‎'위컴 수도원에서 공부했어요' 117 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 ‎'제가 공부한 곳은…' 118 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 ‎위컴, 위컴 수도원 119 00:09:48,160 --> 00:09:51,440 ‎"경찰" 120 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 ‎길을 막았어요, 돌아서 갈게요 121 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 ‎경찰이 뭐래요? 122 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 ‎길에서 남자가 발견됐대요 123 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 ‎남자요? 124 00:10:22,080 --> 00:10:23,440 ‎뺑소니 같다고 해요 125 00:10:52,200 --> 00:10:54,640 ‎메이지, 헤어와 메이크업 ‎준비됐어요 126 00:11:03,400 --> 00:11:04,920 ‎"디아제팜 10mg" 127 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 ‎'에버위시'의 스타 메이지 데이가 128 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 ‎시리즈 3편 촬영 중 129 00:11:11,800 --> 00:11:15,360 ‎촬영장을 돌연 이탈한 지 ‎2주가 지났습니다 130 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 ‎본 사람은 아무도 없고… 131 00:11:18,520 --> 00:11:20,400 ‎- 들어오는 소리 들었어 ‎- 그래 132 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 ‎이건 나한테 정말 힘든 일이야 133 00:11:24,920 --> 00:11:27,480 ‎누구랑 맞서는 게 서툴러서 ‎상담 선생님 제안대로 134 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 ‎대사 카드를 만들어 왔어 135 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 ‎그래서… 136 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 ‎'너도 알겠지만 ‎네 월세가 아직 안 들어왔어' 137 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 ‎'식재료가 사라지고 있어' 138 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 ‎'냉장고에 분명히 내 칸으로 ‎표시한 자리에 뒀는데' 139 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 ‎- '우리 우정은 정말 소중하지만…' ‎- 네이선 140 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 ‎잠깐만 141 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 ‎'내가 너에게 경제적인 도움을 ‎베푸는 것은 부적절…' 142 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 ‎네이선 143 00:12:00,080 --> 00:12:01,040 ‎돈 구해 올게 144 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 ‎"고마워" 145 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 ‎고마워 146 00:12:21,360 --> 00:12:25,800 ‎그럼 이게 에리카고 ‎이건 브래드요, 좋은 하루 되세요 147 00:12:27,440 --> 00:12:28,320 ‎잘 있었어, 보? 148 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 ‎몰랐어? 개 출입 금지인데 149 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 ‎야옹 150 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 ‎잠깐 시간 있어? 151 00:12:38,000 --> 00:12:39,720 ‎말했잖아, 난 관뒀어 152 00:12:40,560 --> 00:12:42,440 ‎다시 돌아오라는 건 아니야 153 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 ‎그래, 나랑 경쟁하기 무섭겠지 154 00:12:47,960 --> 00:12:50,600 ‎나는 네 결정을 존중하기로 했어 155 00:12:51,600 --> 00:12:53,520 ‎그럼 왜 왔어? 156 00:12:54,520 --> 00:12:57,120 ‎뭘 좀 도와줄 수 있나 해서 157 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 ‎뭘 도와줘? 158 00:13:00,560 --> 00:13:01,440 ‎메이지 데이 159 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 ‎배우 160 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 ‎그래, 메이지 데이는 아는데 뭐? 161 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 ‎체코 슬로머시기에서 ‎영화 찍던 중에 162 00:13:11,520 --> 00:13:13,880 ‎낮술 마시고 ‎예측 불가의 행동을 보이다 163 00:13:13,960 --> 00:13:15,080 ‎촬영장에 발을 끊었어 164 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 ‎하루는 성질냈다가 ‎다음 날엔 울고, 정신 이상이지 165 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 ‎정신의학 전문가로서 ‎진단 내린 건가? 166 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 ‎2주 후에 촬영장에서 쫓겨났고 167 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 ‎귀국한 이후로 ‎아무도 본 적이 없어 168 00:13:26,160 --> 00:13:27,360 ‎집에도 없고, 증발했어 169 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 ‎그럼 다들 그렇게 ‎가만히 두면 되잖아 170 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 ‎닉이 첫 사진 찍어오면 ‎3만 주겠대 171 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 ‎- 3만? ‎- 3만 172 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 ‎약쟁이처럼 보이는 사진이면 4만 173 00:13:42,680 --> 00:13:45,000 ‎내 정보망은 다 접촉해 봤지만 174 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 ‎아무 단서도 없어, 전혀 175 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 ‎너 혹시 아직도 ‎정보원이랑 연락해? 176 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 ‎번호 지워버렸어 177 00:14:00,240 --> 00:14:01,400 ‎알았어 178 00:14:01,480 --> 00:14:04,160 ‎혹시 어디 적어 놓은 거 찾으면 179 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 ‎알려줘 180 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 ‎- 안녕, JP ‎- 안녕, 모르는 분 181 00:14:18,640 --> 00:14:22,760 ‎- 메이지 데이에 관해 뭐 좀 알아? ‎- 너 일 때려치웠다며 182 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 ‎그런데 이번 돈줄은 ‎놓치기 아까워서 183 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 ‎나도 남들 아는 정도만 알아 184 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 ‎집에는 없고 어딘가 ‎짱박혔나 본데 도통 모르겠어 185 00:14:32,560 --> 00:14:33,520 ‎그래, 알았어 186 00:14:34,040 --> 00:14:35,720 ‎다른 게 있으면 연락 줘 187 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 ‎여기요? 음식 배달 왔어요 188 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 ‎- 돈이 가방에 있어요 ‎- 괜찮아요 189 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 ‎미스터 G가 ‎손님으로 머무시는 동안 190 00:14:51,400 --> 00:14:53,200 ‎쓸 돈을 주고 가셨어요 191 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 ‎"전화 접속 ‎거는 중" 192 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 ‎회원권은 살아 있는데 ‎언제부터 안 왔다고요? 193 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 ‎"브리츠" 194 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 ‎한동안 못 보셨다고요? 195 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 ‎다시 나타나면 ‎이 번호로 연락해 주세요 196 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 ‎다른 소식 있으면 알려주세요 197 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 ‎뭔가 달라지면 전화 주세요 ‎고마워요 198 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 ‎도대체 어디 있는 거야? 199 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 ‎"엘르걸 ‎메이지와 함께한 5분" 200 00:15:31,640 --> 00:15:33,400 ‎"절대 포기 못 하는 음식? ‎마스터 태 칼국수" 201 00:15:33,480 --> 00:15:34,640 ‎"주 1회 꼭 먹어요!" 202 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 ‎"마스터 태 ‎한국 요리" 203 00:15:37,000 --> 00:15:39,160 ‎"메이지 데이" 204 00:15:39,240 --> 00:15:40,880 ‎메이지 데이가 여기 단골이라죠? 205 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 ‎매주 여기서 주문한다면서요? 206 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 ‎- 설마 ‎- 요즘도 그래요 207 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 ‎어제 봤죠 208 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 ‎정말요? 209 00:15:53,840 --> 00:15:56,400 ‎어느 제작자 집에서 지내고 있어요 210 00:17:25,200 --> 00:17:26,120 ‎데이 씨? 211 00:18:04,200 --> 00:18:06,240 ‎자신이 이 상황을 ‎제어 못 한다는 걸 212 00:18:07,000 --> 00:18:08,680 ‎인정하는 게 첫걸음이에요 213 00:18:10,320 --> 00:18:11,800 ‎지배당하고 있어요 214 00:18:13,000 --> 00:18:14,320 ‎이 현실 앞에 215 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 ‎겸허해야 돼요 216 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 ‎갈 곳을 마련해 놨어요 217 00:18:23,400 --> 00:18:25,880 ‎며칠 도시를 벗어나 조용히 지내요 218 00:18:26,560 --> 00:18:27,880 ‎지금 필요한 건 고립이에요 219 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 ‎사람을 멀리하고 220 00:18:31,560 --> 00:18:32,600 ‎뭐든 다 멀리해요 221 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 ‎배비치 박사님 222 00:18:37,560 --> 00:18:39,000 ‎저 낫게 해주실 수 있어요? 223 00:18:41,640 --> 00:18:43,640 ‎일단 오늘 밤을 잘 넘기고 224 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 ‎내일 밤도 넘겨 봅시다 225 00:18:48,120 --> 00:18:49,480 ‎그러고 나서 얘기하죠 226 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 ‎알았어요 227 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 ‎제길 228 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 ‎그래, 이거지 229 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 ‎메이지, 꼭 너여야만 돼 230 00:19:37,280 --> 00:19:38,240 ‎"고속도로 진입" 231 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 ‎대체 어디로 가는 거야? 232 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 ‎"북동쪽, 오전 11시 37분" 233 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 ‎"에머럴드파인스 식당 ‎24시간 영업" 234 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 ‎젠장 235 00:20:26,800 --> 00:20:27,640 ‎"점심, 저녁" 236 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 ‎"에머럴드파인스 식당 ‎24시간 영업, 피칸파이 3달러" 237 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 ‎이런 238 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 ‎뭐야 239 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 ‎제기랄 240 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 ‎이봐요, 뭔 짓이야?! 241 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 ‎미쳤나! 242 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 ‎망할! 243 00:21:39,760 --> 00:21:40,720 ‎고마워요 244 00:21:40,800 --> 00:21:43,080 ‎- 감사합니다 ‎- 고맙습니다 245 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 ‎또 봐요 246 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 ‎오늘 일진 괜찮아요? 247 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 ‎완전 꽝이에요 248 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 ‎커피 한잔하시죠 249 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 ‎아니면 맥주? 250 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 ‎커피면 돼요 251 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 ‎커피로 드리죠 252 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 ‎이 근처에 견인차 있을까요? 253 00:22:12,440 --> 00:22:13,960 ‎- 차가 고장 났어요? ‎- 네 254 00:22:14,040 --> 00:22:17,920 ‎미치가 시내에서 정비소를 하는데 ‎아침에 다녀갔어요 255 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 ‎오늘 종 친다면서요 256 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 ‎전화하면 와 줄까요? 257 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 ‎아니, 그러니까 258 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 ‎오늘은 일 안 한대요 259 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 ‎맙소사 260 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 ‎엎어지면 코 닿을 거리에 ‎모텔이 있을까요? 261 00:22:32,960 --> 00:22:35,440 ‎이 근처의 유일한 숙소는 ‎시더우드 리트리트인데 262 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 ‎거긴 재활 센터에 가깝죠 263 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 ‎재활 센터? 264 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 ‎네, 근데 돈 많은 히피들이 ‎가는 곳이에요 265 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 ‎제가 보기엔 ‎너무 뉴에이지풍이더라고요 266 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 ‎하룻밤 잘 자리가 있을까요? 267 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 ‎안타깝게 됐네요 268 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 ‎카일 삼촌이라고 계시는데 ‎거기서 마사지사로 근무하세요 269 00:22:52,360 --> 00:22:55,520 ‎삼촌 말로는 누가 ‎주말 내내 통으로 빌렸대요 270 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 ‎전체를요? 271 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 ‎직원들 전부 휴가 보내고요 272 00:22:58,840 --> 00:23:01,160 ‎그렇게 텅 비워서 전세 냈죠 273 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 ‎거기 전체를 한 사람이 ‎쓰는 거예요 274 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 ‎그 사람이 누군지 혹시 알아요? 275 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 ‎누구도 모르게 약에서 깨고 싶은 ‎돈 많은 사람이겠죠 276 00:23:16,360 --> 00:23:18,120 ‎"토머스 가이드" 277 00:23:25,320 --> 00:23:27,800 ‎"시더우드 리트리트" 278 00:23:34,560 --> 00:23:37,720 ‎저기요, 그쪽 말이 맞았어요 ‎셰프한테 감사 전해주세요 279 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 ‎- 피칸파이 최고래, 제시 ‎- 맛에 목숨 걸었거든요 280 00:23:50,200 --> 00:23:52,320 ‎잠깐만, 내리지 마 281 00:23:52,400 --> 00:23:54,160 ‎- 가자, 빨리 ‎- 지금 막 도착했어 282 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 ‎지겹게 달렸는데 ‎음료수 한 잔도 안 돼? 283 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 ‎음료수랑 메이지 데이 중에 ‎뭐 고를래? 284 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 ‎그럴 줄 알았어, 고마워 285 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 ‎- 어디로 가야 하는지 알아? ‎- 입 다물고 나만 믿어 286 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 ‎"시더우드 리트리트 ‎2.5km" 287 00:24:49,320 --> 00:24:54,280 ‎"시더우드 리트리트" 288 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 ‎- 시도는 해 봐야지 ‎- 했더니? 289 00:25:15,400 --> 00:25:18,520 ‎- 열렸을 수도 있잖아 ‎- 이 담을 넘는 건 불가능해 290 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 ‎'쥬라기 공원' 찍나? 291 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 ‎안에 티라노 있어? 292 00:25:22,560 --> 00:25:25,040 ‎우리 같은 사람들 ‎못 들어오게 하는 거지 293 00:25:27,360 --> 00:25:28,840 ‎여기 있다는 거 얼마나 확실해? 294 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 ‎85% 295 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 ‎85%? 296 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 ‎어쩌면 80 297 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 ‎- 80? 조금 있으면 75 되고… ‎- 잠깐, 소리 들려? 298 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 ‎바이크 숨겨 299 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 ‎제길 300 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 ‎위티 차 아니야? 301 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 ‎- 말했어? ‎- 아니, 너 아니야? 302 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 ‎아니야! 303 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 ‎안녕, 아가씨들 304 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 ‎- 어디야? 내 시트 밑에 달았어? ‎- 뭘 달아? 305 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 ‎위치 추적기지 뭐겠어 306 00:26:04,040 --> 00:26:06,040 ‎공짜 정보원을 하나 두긴 했지 307 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 ‎기름통 밑에 308 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 ‎둘 다 쓰레기 같은 놈들! 309 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 ‎넌 리무진 밑에 안 달아 봤냐? 310 00:26:19,800 --> 00:26:23,080 ‎- 난 합법적으로 취재해 ‎- 퓰리처 나셨네 311 00:26:23,160 --> 00:26:25,080 ‎- 얘 귀엽지 ‎- 이건 정보 도둑질이야 312 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 ‎그래, 괜찮은 정보야 313 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 ‎여기서 뭐 하고 있었어? ‎메이지 데이 맞지? 314 00:26:30,680 --> 00:26:33,440 ‎- 내가 찾았어 ‎- 그래, 여기 들어 봤어 315 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 ‎특급 셀럽을 위한 '통합치료 체험' ‎완전 까리하지 316 00:26:37,360 --> 00:26:38,920 ‎딱 보면 재활원 같은데 317 00:26:39,640 --> 00:26:40,560 ‎입구 찾아보자 318 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 ‎망할… 319 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 ‎사생활 보호 쩌네 320 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 ‎그렇다면 이 안에서 ‎무슨 짓을 하는지 몰라도 321 00:26:54,560 --> 00:26:55,760 ‎볼만하다는 얘기지 322 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 ‎- 말 그대로 개구멍을 파네 ‎- 조용 323 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 ‎숙녀 먼저 324 00:27:31,280 --> 00:27:34,320 ‎"에머럴드파인스 식당 ‎24시간 영업, 피칸파이 3달러" 325 00:27:34,400 --> 00:27:36,120 ‎"경찰" 326 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 ‎- 테리 ‎- 왔어요, 클레이? 327 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 ‎- 나 치킨으로 할게 ‎- 알겠습니다 328 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 ‎"일일 요가" 329 00:28:05,040 --> 00:28:06,640 ‎무슨 소리지? 330 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 ‎전동 공구 같은데 331 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 ‎문 열린다 332 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 ‎리벳 건을 들고 있는 건가? 333 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 ‎내 타이어 찢은 남자야 ‎메이지 데이지가 여기 있어 334 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 ‎친구들, 드미트리 배비치야 ‎연예인만 받는 의사지 335 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 ‎중독 전문가구나 ‎메이지가 크리스털 메스를 하네 336 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 ‎코카인일걸 337 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 ‎배비치라면 통합 치유사인지 ‎뭔지라며? 진짜 의사는 맞아? 338 00:28:43,200 --> 00:28:44,840 ‎할리우드에선 얼추 통하겠지 339 00:28:46,480 --> 00:28:49,000 ‎저 사람을 부를 정도면 ‎진짜 절박했나 보다 340 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 ‎됐다 341 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 ‎메이지 맞아? 342 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 ‎- 맞는 것 같은데 ‎- 제길, 이게 3만짜리야 343 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 ‎쇠사슬을 채운 거야? 344 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 ‎- 목에 두른 거 쇠사슬 맞지? ‎- 변태들 345 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 ‎뭐지? 346 00:29:46,000 --> 00:29:47,920 ‎배비치가 약 끊게 하려고 ‎쇠사슬을 채웠어 347 00:29:48,000 --> 00:29:49,480 ‎저건 불법이야, 헥터 348 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 ‎- 망할 ‎- 맙소사! 349 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 ‎보, 왜 이래? 어쩌려고? 350 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 ‎썅! 351 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 ‎망할 352 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 ‎이런, 젠장 353 00:30:10,040 --> 00:30:10,880 ‎세상에 354 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 ‎망할! 355 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 ‎열이 펄펄 끓어 356 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 ‎섹시 사진 찍느라고 그러지 357 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 ‎가세요 358 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 ‎다들 1분만 멈춰 볼래? 359 00:30:33,360 --> 00:30:35,560 ‎그만해! 쇠사슬로 ‎바닥에 묶어 놨어! 360 00:30:38,160 --> 00:30:40,080 ‎아무도 만나지 말랬어요 361 00:30:40,680 --> 00:30:42,080 ‎나 혼자 이겨내야 한다고 362 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 ‎다 개소리예요 363 00:30:44,560 --> 00:30:46,400 ‎됐어요, 우리가 구해줄게요 364 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 ‎이건 또 뭐야? 365 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 ‎나한테서 떨어져요! 366 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 ‎- 가요 ‎- 다 가라고요 367 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 ‎- 메이지? ‎- 제발요 368 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 ‎당신들은 이해 못 해요 369 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 ‎메이지, 내가… 370 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 ‎메이지 371 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 ‎가! 372 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 ‎뛰어요! 도망쳐요! 373 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 ‎왜 저러는 거야 374 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 ‎빨리 가! 375 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 ‎- 제발! ‎- 보 376 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 ‎맙소사, 왜 저래? 377 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 ‎보, 안 돼, 우리 가야겠어 378 00:32:01,560 --> 00:32:04,800 ‎- 가야 돼, 보! ‎- 세상에, 왜 저러지? 379 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 ‎이런, 돌겠네 380 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 ‎- 가, 어서 ‎- 젠장 381 00:32:20,320 --> 00:32:22,040 ‎- 우리 가야 돼! ‎- 몇 장만 더 찍고 382 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 ‎가자! 383 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 ‎어서 가자! 384 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 ‎- 얘들아, 도와줘! ‎- 제길 385 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 ‎살려줘! 386 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 ‎- 헥터, 뭐 해? ‎- 둘이 백만 장은 찍었어 387 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 ‎백만 장… 388 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 ‎각자! 389 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 ‎- 가자 ‎- 빨리 달려! 390 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 ‎망할 391 00:34:15,240 --> 00:34:16,520 ‎미쳤네! 392 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 ‎맛있죠? 393 00:34:18,000 --> 00:34:19,360 ‎맛에 미친 사람 또 발생! 394 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 ‎미쳤어, 제시 395 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 ‎고마워요 396 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 ‎이 정도면 이름 바꿔야지 ‎'완벽한 피칸' 397 00:34:25,920 --> 00:34:28,720 ‎치킨도 완벽했어 ‎완벽 그 자체였지 398 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 ‎- 치킨 망치는 건 일도 아니거든 ‎- 그럼요 399 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 ‎사람들이 그걸 잘 몰라 400 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 ‎튀김기에 넣으면 끝인 줄 ‎아는데, 아니야 401 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 ‎튀기면 끝인가? 굽고, 찌고… 402 00:34:40,160 --> 00:34:42,320 ‎과정이 완벽해야 한다고, 알잖아 403 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 ‎덜 익혔다가는, 알지 404 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 ‎사람 죽어 405 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 ‎잠가 406 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 ‎이봐요, 왜… 407 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 ‎- 뭐죠? ‎- 됐어 408 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 ‎괜찮아요? 왜… 409 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 ‎왜요? 410 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 ‎들어올지도 몰라요 ‎저 밖에 있어요! 411 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 ‎이쪽으로 올 거예요! ‎문을 막아야 해요! 412 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 ‎선생님, 무슨 일이죠? 413 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 ‎- 진정하시고요 ‎- 경찰관님, 제발 지원 불러요 414 00:35:08,200 --> 00:35:10,160 ‎- 침착하세요 ‎- 신고해요! 415 00:35:10,240 --> 00:35:12,320 ‎- 곧 하겠습니다만, 우선… ‎- 제발요 416 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 ‎- 빨리 지원 불러요! ‎- 진정하세요 417 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 ‎심호흡 좀 하시고 가라앉힌 후 ‎무슨 일이 있었는지 말하면 418 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 ‎어떻게 해결할 수 있을지 ‎같이 생각해 보도록 합시다 419 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 ‎됐고, 빨리 지원 요청하라고요! 420 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 ‎- 잠시 후에 할게요 ‎- 왔어 421 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 ‎하지만 우선 상황을 이해… 422 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 ‎안 돼요! 423 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 ‎- 물러서요! ‎- 경관님 424 00:35:30,320 --> 00:35:32,440 ‎- 엎드려 있어요 ‎- 정말 몰라서 그래요 425 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 ‎경관님! 426 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 ‎저 밖에 있다고요! 427 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 ‎빨리 지원 요청해요, 경관님! 428 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 ‎제시, 괜찮아? 429 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 ‎제시? 430 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 ‎안 돼! 431 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 ‎헥터 432 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 ‎죽여요 433 00:37:33,960 --> 00:37:34,840 ‎제발 434 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 ‎날 죽여요 435 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 ‎부탁이에요 436 00:37:57,320 --> 00:37:58,760 ‎그냥 쏴버려요 437 00:38:58,920 --> 00:39:01,480 ‎"식당 ‎경찰" 438 00:39:04,480 --> 00:39:10,640 ‎"에머럴드파인스 식당 ‎24시간 영업, 피칸파이 3달러" 439 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 ‎자막: 서지민