1 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 Berita yang menjadi bualan ramai di LA hari ini 2 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 ialah nama anak TomKat. 3 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 Ya, Tom dan Katie telah mengeluarkan kenyataan 4 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 bahawa nama bayi mereka ialah Suri. 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 Betul, Suri Cruise. 6 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 Menurut kenyataan itu, Su… 7 00:00:51,080 --> 00:00:52,280 Hai, Bo. Ada apa? 8 00:00:52,760 --> 00:00:56,800 JP, saya dah dua jam di sini tapi bayang mereka pun tak nampak. 9 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 Mereka belum habis main? 10 00:00:59,440 --> 00:01:02,440 - Awak yakin ini memang dia? - Pernahkah saya salah? 11 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 Nanti saya beritahu. 12 00:01:23,480 --> 00:01:25,680 Hei. Boleh kita cakap? 13 00:01:27,080 --> 00:01:28,240 Awak ada agensi? 14 00:01:28,840 --> 00:01:29,840 Saya boleh bayar. 15 00:01:30,600 --> 00:01:32,040 Untuk gambar-gambar itu. 16 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 Lima ratus dolar? 17 00:01:34,760 --> 00:01:36,000 Matilah saya. 18 00:01:37,440 --> 00:01:38,600 Tolonglah. 19 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 - Alamak. - Jangan buat begini. 20 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 Matilah saya! 21 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 Tak guna. 22 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 Perangai macam binatang! 23 00:01:53,880 --> 00:01:57,840 Pelakon TV Justin Camley memadu asmara pada siang hari 24 00:01:57,920 --> 00:01:59,520 dengan rakan lelaki. 25 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 Okey. Gambar ini, ini dan ini. 26 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 - 250 setiap satu. - 250? 27 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 Tolonglah, 300. 28 00:02:10,040 --> 00:02:12,320 Dah empat tahun dia tak masuk TV. 29 00:02:12,400 --> 00:02:13,640 Dia muncul di VH1. 30 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 Dia tawarkan saya 500. 31 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Okey. 32 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 Tiga ratus setiap satu. 33 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 Bo? 34 00:02:38,920 --> 00:02:39,760 Hei! 35 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 - Hei, maaf. - Hei. 36 00:02:41,240 --> 00:02:44,600 Maaf. Saya baru dapat duit. Ini gajet baru. 37 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 Betul-betul kecil, bukan? 38 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 - Baguslah. - Ya. 39 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 - Hebat, bukan? - Ya. 40 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 Jadi… 41 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 Awak tahu saya tak suka menilai pilihan gaya hidup orang lain. 42 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 Tapi hidung saya sensitif. 43 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 Apabila awak goreng bawang putih dan halia, 44 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 satu rumah berbau sengit. 45 00:03:09,640 --> 00:03:13,080 Okey, saya akan buka tingkap, Nathan. 46 00:03:13,160 --> 00:03:14,360 Terima kasih banyak. 47 00:03:14,440 --> 00:03:15,480 Okey. 48 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 Tentera Amerika Syarikat dan Iraq bertempur dengan militan 49 00:03:25,800 --> 00:03:27,480 dalam serbuan rumah ke rumah 50 00:03:27,560 --> 00:03:31,040 dalam cubaan untuk menghapuskan saki-baki puak penentang. 51 00:03:31,120 --> 00:03:32,200 Tentera AS… 52 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 Saya nak latte vanila dengan susu tanpa lemak. 53 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 Baiklah. 54 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 …menyokong operasi yang sedang berjalan. 55 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 Ini pula berita selebriti yang terkini dari Hollywood. 56 00:03:42,760 --> 00:03:45,240 Bintang Sea of Tranquility, Justin Camley, 57 00:03:45,320 --> 00:03:47,400 ditemui mati di rumah di Hollywood Hills. 58 00:03:47,480 --> 00:03:51,400 TMZ melaporkan dia ditemui mati tergantung, disyaki bunuh diri. 59 00:03:51,480 --> 00:03:52,600 Beberapa hari lalu, 60 00:03:52,680 --> 00:03:55,600 terbongkar kisah Justin mencurangi teman wanitanya 61 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 dengan lelaki. 62 00:04:00,720 --> 00:04:03,640 Nasib Justin Camley memang sedih, 63 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 tapi bukan salah awak. 64 00:04:05,640 --> 00:04:07,320 Awak cuma buat kerja awak. 65 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 Ya, saya tahu. 66 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 - Saya tak kasihan pun. - Janganlah begitu. 67 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 Siapa paksa dia jadi pelakon? 68 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 Whitty, diamlah. 69 00:04:16,160 --> 00:04:18,280 Dia nak popular, duit dan semua itu. 70 00:04:18,360 --> 00:04:20,400 Tiba-tiba sedih kerana "terdedah". 71 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 Bodohlah. 72 00:04:21,480 --> 00:04:23,880 Berani buat, berani tanggung. 73 00:04:23,960 --> 00:04:24,800 Duke betul. 74 00:04:25,280 --> 00:04:29,360 Lagipun, mereka mesti bunuh diri jika kita tak ambil gambar mereka. 75 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 Pemandu limo ini kata dia bawa Sydney Alberti. 76 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 Sydney Sundal. 77 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 Sydney Sundal. 78 00:04:42,360 --> 00:04:45,640 - Tidur di mana malam ini, Sydney? - Ayuh, Sydney! 79 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 Sydney! 80 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 - Sydney, sini. - Ayuh! 81 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 - Sini. - Cantiknya. Saya suka… 82 00:04:51,520 --> 00:04:52,440 Sydney, sini! 83 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 - Sydney! - Lawanya. Saya suka gaun itu. 84 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 - Awak cantik pakai putih. - Jenama apa? 85 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 Sydney! Sinilah, jalang! 86 00:05:01,520 --> 00:05:03,080 Saya suka pita seks awak. 87 00:05:03,160 --> 00:05:04,720 Pelacur! 88 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 Sial! Cakaplah depan-depan! 89 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 - Cakap! - Jangan sentuh! Itu serangan! 90 00:05:09,880 --> 00:05:11,760 Saya ada saksi! 91 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 Kalau awak sentuh lagi, peguam saya cari awak. 92 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 REPUBLIK CZECH 93 00:05:59,240 --> 00:06:01,680 Cik Cattermole? Semuanya baik-baik saja? 94 00:06:04,760 --> 00:06:05,760 Benar-benar baik. 95 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 Berhenti! 96 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 Okey, itu saja untuk hari kedua. 97 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 Ambil skrip untuk esok kalau belum ada. 98 00:06:14,720 --> 00:06:18,200 Jangan lupa periksa jadual kedatangan esok. Bagus. 99 00:06:22,360 --> 00:06:23,960 - Beri sini. - Terima kasih. 100 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 Ada hadiah di dalam poket daripada Stephan. 101 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 "Saya bersekolah di Wycombe Abbey." 102 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 Wick. 103 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 Wick-um. 104 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 Wick-um. 105 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 Abbey. 106 00:06:48,800 --> 00:06:49,640 Abbey. 107 00:06:51,640 --> 00:06:53,720 "Saya bersekolah di Wycombe Abbey." 108 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 Saya bersekolah di… 109 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 Wycombe. Wycombe Abbey. 110 00:09:48,160 --> 00:09:51,440 POLIS 111 00:10:10,800 --> 00:10:12,920 Jalan ditutup. Kena ikut lencongan. 112 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 Apa dia cakap? 113 00:10:15,880 --> 00:10:17,880 Mereka jumpa lelaki di atas jalan. 114 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 Lelaki? 115 00:10:22,080 --> 00:10:23,800 Mereka rasa kes langgar lari. 116 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 Mazey, masa untuk solekan dan dandan rambut. 117 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 Sudah dua minggu sejak Mazey Day, 118 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 bintang saga EverWish, 119 00:11:11,800 --> 00:11:15,360 tiba-tiba meninggalkan set filem ketiga dalam siri tersebut. 120 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 Dia belum kelihatan… 121 00:11:18,520 --> 00:11:20,400 - Saya dengar awak balik. - Ya. 122 00:11:21,800 --> 00:11:23,600 Ini sangatlah sukar bagi saya. 123 00:11:24,840 --> 00:11:27,480 Saya tak pandai bergaduh, jadi ahli terapi 124 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 cadangkan saya buat nota. 125 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 Begini… 126 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 "Seperti yang awak tahu, awak lambat bayar sewa. 127 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 Saya perasan makanan hilang 128 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 dari rak peribadi saya yang berlabel di dalam peti sejuk. 129 00:11:50,120 --> 00:11:52,400 - Saya hargai persahabatan kita…" - Nathan. 130 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 Tolonglah. 131 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 "Saya rasa tak wajar jika saya tanggung kewangan awak…" 132 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 Nathan. 133 00:12:00,080 --> 00:12:01,040 Saya akan bayar. 134 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 TERIMA KASIH. 135 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 Terima kasih. 136 00:12:21,360 --> 00:12:25,800 Untuk Erika dan Brad. Selamat sejahtera. 137 00:12:27,440 --> 00:12:28,360 Apa khabar, Bo? 138 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 Awak tak tahu? Anjing dilarang masuk. 139 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Miau. 140 00:12:35,040 --> 00:12:36,280 Boleh cakap sekejap? 141 00:12:38,000 --> 00:12:39,720 Saya dah berhenti, Hec. 142 00:12:40,560 --> 00:12:42,440 Saya bukan nak pujuk awak. 143 00:12:43,040 --> 00:12:44,960 Ya, sebab awak takut persaingan. 144 00:12:47,960 --> 00:12:50,600 Pernah terfikir saya hormat keputusan awak? 145 00:12:51,600 --> 00:12:53,520 Jadi, kenapa awak datang? 146 00:12:54,520 --> 00:12:56,680 Saya nak minta tolong. 147 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 Tolong apa? 148 00:13:00,560 --> 00:13:01,440 Mazey Day. 149 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 Pelakon itu. 150 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 Ya, Mazey Day. Kenapa dengan dia? 151 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 Dia ada penggambaran di Czechoslo… apa entah. 152 00:13:11,520 --> 00:13:15,080 Mula mabuk siang. Berkelakuan pelik. Tak datang penggambaran. 153 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 Sekejap marah, sekejap menangis. Macam dah tak betul. 154 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 Itu pendapat profesional awak dari segi psikiatri? 155 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 Dia dihalau dari set dua minggu lalu, 156 00:13:23,880 --> 00:13:24,720 balik ke sini, 157 00:13:24,800 --> 00:13:27,360 tapi belum dilihat, di rumah atau mana-mana. 158 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 Semua orang tak nak ganggu dia? 159 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 Nick tawarkan 30 ribu untuk gambar pertamanya. 160 00:13:36,640 --> 00:13:39,080 - Tiga puluh ribu? - Tiga puluh ribu. 161 00:13:39,560 --> 00:13:42,040 Kalau gambarnya macam penagih, 40 ribu. 162 00:13:42,680 --> 00:13:45,000 Saya tanya semua kenalan saya tapi… 163 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 Tak ada petunjuk langsung. 164 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 Awak masih berhubung dengan pemberi maklumat awak? 165 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Saya padam nombor dia. 166 00:14:00,240 --> 00:14:04,160 Tak apa, kalau awak ada tertulis nombor dia di mana-mana, 167 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 beritahu saya. 168 00:14:13,880 --> 00:14:15,960 - Hei, JP. - Ingatkan dah tak kenal. 169 00:14:18,640 --> 00:14:22,760 - Ada dengar cerita tentang Mazey Day? - Saya sangka awak dah berhenti. 170 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 Ya, tapi saya nak pakai duit. 171 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 Saya cuma tahu apa yang orang lain tahu. 172 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 Dia tak ada di rumah. Mesti dia sembunyi, tapi tak ada petunjuk. 173 00:14:32,560 --> 00:14:35,720 Tak apalah. Beritahu saya kalau ada perubahan. 174 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 Helo? Makanan sampai. 175 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 - Duit saya di dalam beg. - Tak apa. 176 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 En. G kata selagi awak tetamu di rumahnya, 177 00:14:51,400 --> 00:14:53,240 duit yang dia tinggalkan cukup. 178 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 SAMBUNGAN DAIL DAIL… 179 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 Dia masih jadi ahli, tapi tak datang sejak bila? 180 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Lama tak nampak dia. 181 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 Telefon saya kalau dia datang lagi. 182 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 Beritahu jika ada berita. 183 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 Telefon saya kalau ada maklumat. Terima kasih. 184 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 Awak di mana? 185 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 LIMA MINIT BERSAMA MAZEY 186 00:15:31,560 --> 00:15:34,640 SAYA MESTI MAKAN MI HIRIS MASTER TAI SETIAP MINGGU! 187 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 MAKANAN KOREA 188 00:15:39,240 --> 00:15:40,880 Mazey Day suka kedai ini? 189 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 Dia buat pesanan setiap minggu? 190 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 - Takkanlah. - Sampai sekarang. 191 00:15:49,120 --> 00:15:50,560 Saya nampak dia semalam. 192 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 Yakah? 193 00:15:53,840 --> 00:15:56,280 Dia tinggal di rumah seorang penerbit. 194 00:17:25,200 --> 00:17:26,120 Cik Day? 195 00:18:04,200 --> 00:18:06,320 Langkah pertama, awak perlu mengaku 196 00:18:07,000 --> 00:18:08,960 yang awak tak dapat mengawalnya. 197 00:18:10,320 --> 00:18:11,800 Ia menguasai awak. 198 00:18:13,000 --> 00:18:14,320 Awak mesti rendah diri 199 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 untuk hadapinya. 200 00:18:21,400 --> 00:18:23,240 Saya aturkan tempat untuk awak. 201 00:18:23,320 --> 00:18:25,880 Terpencil, luar bandar, beberapa hari saja. 202 00:18:26,560 --> 00:18:28,040 Awak perlu asingkan diri. 203 00:18:29,280 --> 00:18:32,600 Jauh dari sesiapa dan apa-apa pun. 204 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 Dr. Babich. 205 00:18:37,560 --> 00:18:39,360 Boleh awak pulihkan saya? 206 00:18:41,640 --> 00:18:43,880 Awak perlu lalui malam ini dulu. 207 00:18:44,880 --> 00:18:46,440 Kemudian malam esok. 208 00:18:48,120 --> 00:18:49,480 Nanti kita lihat. 209 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 Okey. 210 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 Alamak. 211 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 Bagus. 212 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 Saya harap itu awak, Mazey. 213 00:19:37,280 --> 00:19:38,240 MASUK LEBUH RAYA 214 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 Nak ke mana sebenarnya? 215 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 ARAH TIMUR LAUT PUKUL 11:37 PAGI 216 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 Ikut sajalah. 217 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 KEDAI MAKAN EMERALD PINES DIBUKA 24/7 218 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Alamak. 219 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 Tak guna. 220 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 Alamak. 221 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 Hei. Apa hal? 222 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 Tak guna! 223 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 Celaka! 224 00:21:39,760 --> 00:21:40,720 Terima kasih. 225 00:21:40,800 --> 00:21:43,040 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 226 00:21:43,120 --> 00:21:44,320 Baiklah. Jumpa lagi. 227 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 Hari ini okey? 228 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 Tak langsung. 229 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 Tentu awak nak kopi. 230 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 Atau bir? 231 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 Kopi saja. 232 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 Baiklah. 233 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 Awak kenal sesiapa dengan trak tunda di sini? 234 00:22:12,440 --> 00:22:13,960 - Kereta rosak? - Ya. 235 00:22:14,040 --> 00:22:17,920 Mitch ada bengkel, tapi dia datang ke sini pagi tadi. 236 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 Dia dah pergi. 237 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 Kalau saya telefon dia? 238 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 Tak, maksud saya, 239 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 dia dah mabuk. 240 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 Ya Tuhan. 241 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 Ada motel dekat-dekat sini? 242 00:22:32,960 --> 00:22:35,440 Yang ada cuma Teratak Cedarwood. 243 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 Itu pusat pemulihan. 244 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 Pemulihan? 245 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 Ya, tapi untuk hipi kaya. 246 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 Ala spiritual, pelik bagi saya. 247 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 Boleh saya bermalam di sana? 248 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 Jangan haraplah. 249 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 Kyle, pak cik saya, kebanyakan hari dia tukang urut di sana. 250 00:22:52,360 --> 00:22:55,520 Katanya ada orang sewa seluruh pusat itu kali ini. 251 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 Seluruh tempat? 252 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 Semua staf disuruh balik, 253 00:22:58,840 --> 00:23:01,160 jadi ia kosong, betul-betul privasi. 254 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 Seluruh tempat itu untuk seorang saja. 255 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 Ada idea siapa orangnya? 256 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 Orang kaya yang nak rawat ketagihan dalam diam. 257 00:23:25,320 --> 00:23:27,800 TERATAK CEDARWOOD 258 00:23:34,560 --> 00:23:37,720 Hei. Awak betul. Sampaikan pujian saya kepada cef. 259 00:23:38,440 --> 00:23:41,720 - Pai awak sedap, Jesse. - Demi kepuasan pelanggan. 260 00:23:50,080 --> 00:23:50,920 Tunggu. 261 00:23:51,000 --> 00:23:52,840 Hei, jangan. Jom pergi. 262 00:23:52,920 --> 00:23:56,680 Saya baru tiba. Perjalanannya jauh. Tak sempat minum soda? 263 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 Awak nak soda atau Mazey Day? 264 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 Saya dah agak. Terima kasih. 265 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 - Awak tahu tempatnya? - Diam dan percayakan saya. 266 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 TERATAK CEDARWOOD 2.5 KILOMETER 267 00:24:49,320 --> 00:24:54,280 TERATAK CEDARWOOD 268 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 - Tak rugi mencuba. - Yakah? 269 00:25:15,320 --> 00:25:18,520 - Mana tahu pagar terbuka? - Nak panjat, tinggi sangat. 270 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 Ini apa, Jurassic Park? 271 00:25:21,120 --> 00:25:22,400 Ada T-Rex di dalam? 272 00:25:22,480 --> 00:25:25,040 Tak, cuma nak halang orang macam kita masuk. 273 00:25:27,360 --> 00:25:28,840 Awak yakin dia di dalam? 274 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 Yakin 85%. 275 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 85 peratus? 276 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 Mungkin 80. 277 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 - 80? Sekejap lagi, 75. - Nanti, dengar tak? 278 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 Sorokkan motor. 279 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 Alamak. 280 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 Itu kereta Whitty? 281 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 - Awak beritahu dia? - Tak, awak? 282 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 Tidak! 283 00:25:57,520 --> 00:26:00,280 - Helo, cik adik. - Mana awak letak? 284 00:26:00,360 --> 00:26:02,200 - Bawah tempat duduk saya? - Letak apa? 285 00:26:02,280 --> 00:26:06,000 - Penjejak awaklah. - Saya anggap itu informan tak berbayar. 286 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 Bawah tangki minyak. 287 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 Kamu memang sial! 288 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 Macamlah awak tak pernah ekori limo. 289 00:26:19,800 --> 00:26:23,080 - Kami ikut etika kewartawanan. - Boleh dapat hadiah Pulitzer. 290 00:26:23,160 --> 00:26:25,080 - Kelakar. - Kamu curi maklumat. 291 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 Maklumat apalah sangat? 292 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 Buat apa di sini? Mesti cari Mazey Day, bukan? 293 00:26:30,680 --> 00:26:33,800 - Saya yang jumpa. - Saya pernah dengar tempat ini. 294 00:26:33,880 --> 00:26:37,280 Privasi, "pengalaman holistik" selebriti. Pelik semacam. 295 00:26:37,360 --> 00:26:40,560 Bunyinya macam pusat pemulihan. Mari cari jalan masuk. 296 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 Siallah. 297 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 Tingginya tembok privasi. 298 00:26:52,080 --> 00:26:55,760 Ertinya, aktiviti mereka di dalam tentu berbaloi untuk dilihat. 299 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 - Ini betul-betul nak korek gosip. - Diam. 300 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Wanita dulu. 301 00:27:31,280 --> 00:27:34,800 HIDANGAN ISTIMEWA HARI INI PAI PEKAN $3 302 00:27:34,880 --> 00:27:36,120 SYERIF 303 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 - Terry. - Hei, Clay. 304 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 - Saya nak ayam. - Baik. 305 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 YOGA HARIAN 306 00:28:05,040 --> 00:28:06,640 Itu bunyi apa? 307 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 Macam mesin bertukang. 308 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 Pintu dibuka. 309 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 Dia bawa pemasang rivet? 310 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Itulah lelaki yang bocorkan tayar saya. Mazey Day ada di sini. 311 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 Okey, kawan-kawan. Itu Dmitri Babich, doktor pakar untuk selebriti. 312 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 Pakar ketagihan. Saya rasa Mazey Day gian syabu. 313 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 Tak, kokaina. 314 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 Babich amal voodoo holistik, bukan? Betulkah dia doktor? 315 00:28:43,200 --> 00:28:45,000 Di Hollywood, lebih kurang. 316 00:28:46,480 --> 00:28:49,000 Tentu dia terdesak kalau panggil Babich. 317 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 Okey. 318 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 Betulkah ini dia? 319 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 - Saya rasa ya. - Wah, nilainya 30 ribu. 320 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 Itu rantai besi? 321 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 - Leher dia dirantai? - Nakalnya. 322 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 Apa? 323 00:29:46,000 --> 00:29:47,920 Babich nak putuskan bekalannya. 324 00:29:48,000 --> 00:29:49,480 Caranya salah, Hector. 325 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 - Alamak. - Tolonglah! 326 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 Bo, apa awak… 327 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 Tak guna! 328 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 Alamak. 329 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 Alamak. Biar benar. 330 00:30:10,040 --> 00:30:10,880 Ya Tuhan. 331 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 Alamak! 332 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 Badannya panas. 333 00:30:20,360 --> 00:30:21,800 Gambarnya tak seksilah. 334 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 Kamu perlu pergi. 335 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 Hei, boleh kamu berhenti sekejap? 336 00:30:33,360 --> 00:30:35,560 Berhenti! Dia dirantai pada lantai! 337 00:30:38,160 --> 00:30:40,160 Mereka kata saya kena menyendiri. 338 00:30:40,680 --> 00:30:42,080 Harunginya sendirian. 339 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 Mereka suka mengarut. 340 00:30:44,560 --> 00:30:46,400 Okey. Kami akan bebaskan awak. 341 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 Ini apa benda? 342 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 Jauhi saya! 343 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 - Mari. - Pergilah. 344 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 - Mazey? - Tolonglah. 345 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 Kamu tak faham! 346 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 Mazey, saya cuma… 347 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 Mazey. 348 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 Pergi! 349 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 Lari! Pergi dari sini! 350 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 Apa hal? 351 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 Pergi! 352 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 - Tolonglah! - Bo. 353 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 Ya Tuhan! Apa dah jadi? 354 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 Bo. Kita perlu pergi, Bo. 355 00:32:01,560 --> 00:32:04,800 - Kita kena pergi, Bo! - Ya Tuhan. Kenapa dengan dia? 356 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 Biar benar. 357 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 - Cepat! - Alamak. 358 00:32:20,320 --> 00:32:22,040 - Cepat! - Sedikit saja lagi. 359 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 Cepat! 360 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 Lekas! 361 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 - Tolonglah! - Alamak. 362 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 Tolong! 363 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 - Hector, apa awak buat? - Nilai gambarnya sejuta, Bo. 364 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 Satu juta… 365 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 setiap satu! 366 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 - Cepat. - Cepat! Lari! 367 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 Alamak! 368 00:34:15,240 --> 00:34:16,520 Wah! 369 00:34:16,600 --> 00:34:19,360 Sedap, bukan? Satu lagi mangsa yang puas hati. 370 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 Melampau, Jesse. 371 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 Terima kasih. 372 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 Pai awak layak dikatakan sempurna. 373 00:34:25,920 --> 00:34:28,720 Ayam ini pun betul-betul sedap. 374 00:34:29,360 --> 00:34:31,920 - Bukan senang nak masak ayam. - Ya. 375 00:34:32,000 --> 00:34:33,240 Tak ramai orang tahu. 376 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 Mereka ingat, "Goreng sajalah." Salah. 377 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 Goreng ayam bukan isunya. Boleh tumis, bakar… 378 00:34:40,160 --> 00:34:42,320 Tapi ia perlu cukup masak… 379 00:34:42,840 --> 00:34:45,120 Sebab kalau tak cukup masak… 380 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 orang boleh mati. 381 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 Kunci pintu. 382 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 Hei, apa… 383 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 - Apa… - Okey. 384 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 Kamu okey? Kenapa… 385 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 Apa jadi… 386 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 Kami takut ia masuk. Ia di luar sana! 387 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 Ia mungkin ke sini! Kita perlu adang pintu! 388 00:35:04,000 --> 00:35:05,800 Cik, apa yang berlaku? 389 00:35:05,880 --> 00:35:08,120 - Bertenang. - Tolong dapatkan bantuan. 390 00:35:08,200 --> 00:35:10,120 - Bertenang. - Hubungi bantuan! 391 00:35:10,200 --> 00:35:12,320 - Ya, tapi sebelum itu… - Tolonglah. 392 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 - Hubungi bantuan! - Sabar. 393 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 Tarik nafas dalam-dalam, bertenang, terangkan hal yang berlaku. 394 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 Barulah kita tahu tindakan seterusnya. 395 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 Tolonglah dapatkan bantuan! 396 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 - Sekejap lagi. - Dia ada di sini. 397 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 Tapi saya perlu faham… 398 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 Jangan! 399 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 - Jangan dekat! - Tuan. 400 00:35:30,320 --> 00:35:32,440 - Jangan bangun. - Awak tak faham. 401 00:35:32,520 --> 00:35:33,680 Tuan! 402 00:35:33,760 --> 00:35:35,120 Benda itu di luar sana! 403 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 Telefon dan minta bantuan… 404 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 Jesse, awak okey? 405 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 Jesse? 406 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 Tidak! 407 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 Hec. 408 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Bunuh… 409 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 Tolonglah. 410 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 Bunuh saya. 411 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 Tolonglah. 412 00:37:57,320 --> 00:37:58,760 Tembaklah saya. 413 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 Terjemahan sari kata oleh FZA