1 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 En het nieuws waar iedereen het over heeft in Los Angeles… 2 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 …is dat Tom en Katies baby een naam heeft. 3 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 Ze hebben een verklaring gepubliceerd… 4 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 …waarin ze hun nieuwe baby Suri noemen. 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 Inderdaad, mensen, Suri Cruise. 6 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 Volgens de verklaring… 7 00:00:51,120 --> 00:00:52,240 Hé, Bo. Wat is er? 8 00:00:52,760 --> 00:00:56,800 Ja, J.P., ik zit hier al twee uur, maar er is geen teken van ze. 9 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 Dus ze zijn nog bezig? 10 00:00:59,440 --> 00:01:02,440 Weet je zeker dat hij 't was? -Stel ik je ooit teleur? 11 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 Ik laat 't je weten. 12 00:01:23,480 --> 00:01:24,320 Hé. 13 00:01:24,840 --> 00:01:25,680 Kan ik je spreken? 14 00:01:27,040 --> 00:01:28,360 Zit je bij een bureau? 15 00:01:28,880 --> 00:01:29,720 Ik betaal je. 16 00:01:30,640 --> 00:01:32,040 Voor die foto's. 17 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 Vijfhonderd dollar? 18 00:01:34,840 --> 00:01:35,920 Je maakt me kapot. 19 00:01:37,440 --> 00:01:38,600 Alsjeblieft. 20 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 Shit. -Toe. Dit kun je niet maken. 21 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 Je maakt me kapot. 22 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 Verdomme. 23 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 Verdomd beest. 24 00:01:53,880 --> 00:01:57,840 Tv-ster Justin Camley geniet van een middagje plezier… 25 00:01:57,920 --> 00:01:59,520 …met een mannelijke vriend. 26 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 Oké. Deze, deze en deze. 27 00:02:05,800 --> 00:02:07,920 250 per stuk. -250? 28 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 Kom op. Driehonderd. 29 00:02:10,040 --> 00:02:12,240 Camley komt al vier jaar niet op tv. 30 00:02:12,320 --> 00:02:14,280 Hij zat bij dat programma op VH1. 31 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 En hij bood me 500 dollar. 32 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 Oké. 33 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 Drie per stuk. 34 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 Bo? 35 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 Sorry. -Hé. 36 00:02:41,240 --> 00:02:42,280 Sorry. 37 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 Ik ben betaald. Een nieuw speeltje. 38 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 Ongelooflijk hoe klein hij is, hè? 39 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 Dat is mooi. -Ja. 40 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 Cool, hè? -Ja. 41 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 Goed… 42 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 Je weet dat ik niet graag oordeel over de levensstijl van anderen. 43 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 Maar ik heb heel gevoelige bijholtes. 44 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 En als je knoflook en gember bakt… 45 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 …gaat het hele appartement een beetje zurig ruiken. 46 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 Ja, tuurlijk, ik… 47 00:03:12,000 --> 00:03:14,960 Ik doe 't raam wel open, Nathan. -Heel erg bedankt. 48 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 Amerikaanse en Iraakse troepen zijn de strijd aangegaan… 49 00:03:25,800 --> 00:03:27,320 …in huis-tot-huis-gevechten… 50 00:03:27,400 --> 00:03:31,040 …terwijl ze de rest van het verzet proberen weg te werken. 51 00:03:31,120 --> 00:03:32,200 Het Amerikaanse leger… 52 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 Ik wil graag een vanille latte met magere melk. 53 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 Oké. 54 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 …om de lopende operatie te ondersteunen. 55 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 En nu brekend sterrennieuws hier in Hollywood. 56 00:03:42,760 --> 00:03:45,160 Voormalig Sea of Tranquillity-ster Justin Camley… 57 00:03:45,240 --> 00:03:47,400 …is dood gevonden thuis in Hollywood Hills. 58 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 TMZ meldt dat hij opgehangen is gevonden en het lijkt op zelfmoord. 59 00:03:51,560 --> 00:03:55,600 Onlangs kwam het schandaal uit dat Justin zijn vriendin bedroog… 60 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 …met een andere man. 61 00:04:00,720 --> 00:04:05,040 Deze situatie met Justin Camley is supertriest, maar niet jouw schuld. 62 00:04:05,640 --> 00:04:07,520 Je deed gewoon je werk. 63 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 Dat weet ik. 64 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 Ik voel geen medeleven. -Whitty, kom op. 65 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 Dwong iemand 'm acteur te worden? 66 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 Hou je bek. 67 00:04:16,160 --> 00:04:18,160 Hij wilde roem, geld, alles. 68 00:04:18,240 --> 00:04:20,440 En dan is hij sip omdat hij 'blootgesteld' wordt. 69 00:04:20,520 --> 00:04:21,400 Gewoon dom. 70 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 Als je de gevolgen niet aankunt, begin er dan niet aan. 71 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 Duke heeft gelijk. 72 00:04:25,400 --> 00:04:27,600 En de helft van die eikels zou zelfmoord plegen… 73 00:04:27,680 --> 00:04:29,360 …als we geen foto's van ze maakten. 74 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 M'n limochauffeur heeft Sydney Alberti achterin. 75 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 Slettie Alberti. 76 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 Slettie Alberti. 77 00:04:42,360 --> 00:04:45,640 Waar slaap je vannacht, Sydney? -Kom op, Sydney. 78 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 Sydney. 79 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 Sydney, hier. -Kom op. 80 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 Hier. -Je ziet er prachtig uit. Mooie… 81 00:04:51,520 --> 00:04:52,440 Sydney, hier. 82 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 Sydney. -Je ziet er goed uit. Mooie jurk. 83 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 Wit staat je goed. -Wat draag je? 84 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 Sydney. Deze kant op, slet. 85 00:05:01,520 --> 00:05:03,080 Geweldige sekstape. 86 00:05:03,160 --> 00:05:04,720 Vuile hoer. 87 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 Gore klootzak. Zeg het me in m'n gezicht. 88 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 Zeg het. -Raak me niet aan. Dat is mishandeling. 89 00:05:09,880 --> 00:05:11,760 Ik heb getuigen. 90 00:05:11,840 --> 00:05:14,760 Raak me nog eens aan en je hoort van m'n advocaat. 91 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 TSJECHIË 92 00:05:59,240 --> 00:06:01,680 Miss Cattermole? Is alles in orde? 93 00:06:04,800 --> 00:06:05,720 Kan niet beter. 94 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 Cut. 95 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 Oké, de tweede dag zit erop. 96 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 Pak je script voor morgen als je 't niet hebt. 97 00:06:14,720 --> 00:06:18,320 Check je draaischema voor als je eerder moet komen. Goed werk. 98 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 Geef maar. -Bedankt. 99 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 Er zit iets lekkers in de zak van Stephan. 100 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 'Ik zat op de Wycombe Abbey-school.' 101 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 Wick. 102 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 Wick-am. 103 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 Wick-am. 104 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 Abbey. 105 00:06:48,800 --> 00:06:49,640 Abbey. 106 00:06:51,640 --> 00:06:53,760 'Ik zat op de Wycombe Abbey-school.' 107 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 Ik zat op… 108 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 Wycombe. Wycombe Abbey. 109 00:10:10,760 --> 00:10:13,120 De weg is afgesloten. Ik neem een omweg. 110 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 Wat zei hij? 111 00:10:15,880 --> 00:10:18,000 Ze hebben 'n man op de weg gevonden. 112 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 Een man? 113 00:10:22,080 --> 00:10:23,800 Ze denken aan een aanrijding. 114 00:10:52,200 --> 00:10:54,680 Mazey, haar en make-up staan voor je klaar. 115 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 Het is al twee weken geleden dat Mazey Day… 116 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 …de ster van de EverWish-sage… 117 00:11:11,800 --> 00:11:15,360 …abrupt de set van het derde deel van de franchise verliet. 118 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 Niemand heeft haar gezien… 119 00:11:18,520 --> 00:11:20,400 Ik hoorde je binnenkomen. -Ja. 120 00:11:21,840 --> 00:11:23,560 Dit is heel moeilijk voor me. 121 00:11:24,880 --> 00:11:27,480 Ik ben niet goed in confrontaties, dus m'n therapeut… 122 00:11:27,560 --> 00:11:30,480 …raadde me aan spiekbriefjes te gebruiken. 123 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 En… 124 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 'Zoals je weet, heb je de huur nog niet betaald.' 125 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 'En ik zie dat er eten verdwijnt… 126 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 …van mijn duidelijk gemarkeerde plek in de koelkast.' 127 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 'Al waardeer ik onze vriendschap echt…' -Nathan. 128 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 Alsjeblieft. 129 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 '…vind ik het niet gepast je financieel te ondersteunen…' 130 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 Nathan. 131 00:12:00,040 --> 00:12:01,040 Ik regel 't geld. 132 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 BEDANKT. 133 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 Bedankt. 134 00:12:21,360 --> 00:12:25,800 Oké, hier heb je Erika en Brad. Fijne dag. 135 00:12:27,440 --> 00:12:28,400 Hoe gaat-ie, Bo? 136 00:12:30,240 --> 00:12:32,560 Hier mogen geen honden komen, weet je. 137 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Miauw. 138 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 Heb je even? 139 00:12:38,000 --> 00:12:42,440 Zoals ik zei, Hec, ik ben gestopt. -Ik zeg niet dat je weer moet beginnen. 140 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 Je bent bang voor de concurrentie. 141 00:12:47,920 --> 00:12:50,600 Misschien respecteer ik je beslissing wel. 142 00:12:51,600 --> 00:12:53,520 Waarom ben je dan hier? 143 00:12:54,520 --> 00:12:57,120 Ik dacht dat je me misschien kon helpen. 144 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 Waarmee helpen? 145 00:13:00,560 --> 00:13:01,440 Mazey Day. 146 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 De actrice. 147 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 Ja, Mazey Day. Wat is er met haar? 148 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 Ze filmt ergens in Tsjechoslo-nogwat. 149 00:13:11,520 --> 00:13:15,080 Ze begon te drinken. Labiel gedrag. Kwam niet meer op de set. 150 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 De ene dag boos, de andere dag janken. Gewoon gek geworden. 151 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 Dus dat is je professionele psychiatrische mening? 152 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 Ze is twee weken geleden van de filmset getrapt… 153 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 …naar huis gevlogen en niemand zag haar weer. 154 00:13:26,160 --> 00:13:27,360 Niet thuis, nergens. 155 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 Dus iedereen laat haar zomaar alleen? 156 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 Nick biedt 30.000 voor de eerste foto van haar. 157 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 30.000? -30.000… 158 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 40 als je haar als junk vastlegt. 159 00:13:42,680 --> 00:13:45,160 Ik heb al m'n connecties geprobeerd, maar… 160 00:13:46,240 --> 00:13:48,080 Geen aanwijzingen. Niets. Nada. 161 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 Heb je nog contact met je informant? 162 00:13:57,840 --> 00:13:59,560 Ik heb z'n nummer verwijderd. 163 00:14:00,240 --> 00:14:04,160 Nou, als je erachter komt dat je het ergens hebt opgeschreven… 164 00:14:05,040 --> 00:14:06,160 …laat 't me weten. 165 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 Hé, J.P. -Hé, vreemdeling. 166 00:14:18,560 --> 00:14:22,800 Heb je iets gehoord over Mazey Day? -Ik dacht dat je hiermee was gestopt. 167 00:14:23,320 --> 00:14:26,040 Dit geld kan ik wel gebruiken. 168 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 Ik weet alleen wat iedereen al weet. 169 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 Ze is niet thuis. Ze moet zich ergens schuilhouden, maar geen idee. 170 00:14:32,560 --> 00:14:33,520 Oké, goed. 171 00:14:34,040 --> 00:14:36,120 Laat het me weten als je iets weet. 172 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 Hallo? Maaltijdbezorging. 173 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 Ik heb wel geld in m'n tas. -Hoeft niet. 174 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 Mr G zei dat zolang je te gast bent in zijn huis… 175 00:14:51,400 --> 00:14:52,920 …hij alles betaalt. 176 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 INBELVERBINDING VERBINDEN… 177 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 Ze is nog lid, maar hoelang komt ze al niet meer? 178 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Een tijdje niet gezien. 179 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 Bel me als ze weer langskomt. 180 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 Bel me als er nieuws is. 181 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 U kunt me bellen als er nieuws is. Dank u. Dag. 182 00:15:21,720 --> 00:15:23,160 Waar ben je in godsnaam? 183 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 5 MINUTEN MET MAZEY 184 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 ETEN WAAR JE NIET ZONDER KUNT? NOEDELS VAN MASTER TAI'S. 185 00:15:39,240 --> 00:15:40,880 Mazey Day is een liefhebber, hè? 186 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 Ze bestelt hier elke week? 187 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 Kom op. -Doet ze nog steeds. 188 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 Ik zag haar gisteren. 189 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 Echt? 190 00:15:53,840 --> 00:15:56,160 Ze logeert bij een of andere producent. 191 00:17:25,200 --> 00:17:26,120 Miss Day? 192 00:18:04,200 --> 00:18:06,240 De eerste stap is erkennen… 193 00:18:07,000 --> 00:18:08,960 …dat je dit niet onder controle hebt. 194 00:18:10,320 --> 00:18:11,800 Het heeft je overgenomen. 195 00:18:13,000 --> 00:18:14,440 En je moet nederig zijn… 196 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 …hiertegenover. 197 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Ik heb een plek voor je geregeld. 198 00:18:23,400 --> 00:18:25,880 Privé, een paar dagen de stad uit. 199 00:18:26,560 --> 00:18:27,920 Je hebt isolatie nodig. 200 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 Weg van alles… 201 00:18:31,560 --> 00:18:32,600 …en iedereen. 202 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 Dr. Babich. 203 00:18:37,560 --> 00:18:39,000 Kunt u me beter maken? 204 00:18:41,600 --> 00:18:43,920 Het gaat erom dat je vannacht doorkomt. 205 00:18:44,960 --> 00:18:46,440 En dan de volgende nacht. 206 00:18:48,120 --> 00:18:49,480 En dan zien we verder. 207 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 Oké. 208 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 Shit. 209 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 Echt wel. 210 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 Hopelijk ben jij dit, Mazey. 211 00:19:50,000 --> 00:19:51,600 Waar gaan we verdomme heen? 212 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 KLAAR VOOR NAVIGATIE RICHTING NOORDOOST 213 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 EMERALD PINES-EETCAFÉ 214 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 Verdomme. 215 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 24/7 GEOPEND SPECIALITEIT VAN DE DAG PECANTAART $3 216 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Shit. 217 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 Verdomme. 218 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 O, shit. 219 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 Hé. Wat doe je in godsnaam? 220 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 Godverdomme. 221 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 Godverdomme. 222 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 Bedankt, jongens. 223 00:21:40,800 --> 00:21:43,080 Heel erg bedankt. -Bedankt. 224 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 Oké. Tot ziens. 225 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 Goede dag? 226 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 Absoluut niet. 227 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 Je kunt vast koffie gebruiken. 228 00:22:01,200 --> 00:22:02,120 Of een biertje? 229 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 Koffie is prima. 230 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 Koffie, dan. 231 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 Ken je hier iemand met een sleepwagen? 232 00:22:12,440 --> 00:22:13,960 Autopech? -Ja. 233 00:22:14,040 --> 00:22:17,920 Mitch runt de garage hier, maar hij was hier vanmorgen. 234 00:22:18,000 --> 00:22:19,360 Die is vandaag afwezig. 235 00:22:19,880 --> 00:22:21,160 Kan ik hem bellen? 236 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 Nee, ik bedoel… 237 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 …afwezig vandaag. 238 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 O, God. 239 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 Is er een motel op kruipafstand? 240 00:22:32,920 --> 00:22:35,480 De enige plek hier is het Cedarwood Retreat. 241 00:22:35,560 --> 00:22:37,120 Dat is meer een afkickkliniek. 242 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 Een afkickkliniek? 243 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 Ja, maar voor rijke hippietypes. 244 00:22:43,360 --> 00:22:45,200 Een beetje te new age voor mij. 245 00:22:45,280 --> 00:22:48,600 Misschien hebben ze plek vannacht? -Geen schijn van kans. 246 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 Kyle, mijn oom, werkt daar bijna dagelijks als masseur. 247 00:22:52,360 --> 00:22:55,520 Iemand heeft dit weekend het hele complex afgehuurd. 248 00:22:55,600 --> 00:22:57,120 Het hele complex? 249 00:22:57,200 --> 00:23:01,160 Al het personeel is naar huis, dus het is leeg, helemaal privé. 250 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 Het hele complex voor één persoon. 251 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 Enig idee wie die ene persoon is? 252 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 Een rijk iemand die discreet wil afkicken. 253 00:23:34,560 --> 00:23:37,720 Hé. Je had gelijk. Complimenten aan de kok. 254 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 De pecantaart is goedgekeurd, Jesse. -We doen ons best. 255 00:23:50,200 --> 00:23:52,320 Wacht. Hé, nee. 256 00:23:52,400 --> 00:23:54,160 Kom, we gaan. -Ik ben er net. 257 00:23:54,720 --> 00:23:56,680 Het was lang rijden. Een drankje? 258 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 Wil je wat drinken of wil je Mazey Day? 259 00:24:00,760 --> 00:24:03,040 Ja, dat dacht ik al. Bedankt. 260 00:24:03,560 --> 00:24:06,640 Weet je waar we heen gaan? -Wees stil en vertrouw me. 261 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 CEDARWOOD RETREAT 2,5 KM 262 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 Het viel te proberen. -Echt? 263 00:25:15,400 --> 00:25:18,520 Wat als de deur open was gegaan? -Niemand komt hier overheen. 264 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 Wat is dit, Jurassic Park? 265 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 Zit daarbinnen een T-rex? 266 00:25:22,560 --> 00:25:25,040 Nee, ze houden mensen zoals wij buiten. 267 00:25:27,320 --> 00:25:29,280 Hoe zeker weet je dat ze daar is? 268 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 85 procent. 269 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 85 procent? 270 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 Misschien 80. 271 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 80? Dat wordt zo 75… -Wacht, hoorde je dat? 272 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 Verstop de motor. 273 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 O, shit. 274 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 Is dat Whitty's auto? 275 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 Heb je 't hem verteld? -Nee, jij? 276 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 Nee. 277 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 Dag, dames. 278 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 Waar zit hij? Onder m'n zadel? -Waar is wat? 279 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 Je verdomde tracker. 280 00:26:04,040 --> 00:26:06,160 Ik zie het als een gratis informant. 281 00:26:06,880 --> 00:26:08,520 Onder de benzinetank. 282 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 Jullie zijn eikels. 283 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 Alsof jij er nooit één onder een limo doet. 284 00:26:19,800 --> 00:26:23,080 Dit is legitieme journalistiek. -O, Mr Pulitzer. 285 00:26:23,160 --> 00:26:25,080 Wat schattig. -Jullie stelen informatie. 286 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 Ja, wat een informatie. 287 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 Wat doen jullie hier? Het moet Mazey Day zijn, hè? 288 00:26:30,680 --> 00:26:33,880 Dit was mijn vondst. -Ja, ik heb van deze plek gehoord. 289 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 Exclusief, privé, 'holistische ervaringen'. Superlouche. 290 00:26:37,360 --> 00:26:38,920 Klinkt als een afkickkliniek. 291 00:26:39,640 --> 00:26:41,400 Laten we een ingang vinden. 292 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 Verdomde… 293 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 Wat een privacyscherm. 294 00:26:52,120 --> 00:26:55,760 Wat ze aan de andere kant ook doen, moet dus interessant zijn. 295 00:27:14,680 --> 00:27:17,360 Jullie kruipen letterlijk in de modder. -Stil. 296 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Dames eerst. 297 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 Terry. -Hoi, Clay. 298 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 Ik neem de kip. -Natuurlijk. 299 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 DAGELIJKS YOGA 300 00:28:05,040 --> 00:28:06,640 Wat is dat voor geluid? 301 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 Net elektrisch gereedschap. 302 00:28:15,880 --> 00:28:17,320 De deur gaat open. 303 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 Heeft hij een riveteertang? 304 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 Dat is de man die m'n banden doorsneed. Mazey Day is hier. 305 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 Oké, vrienden. Dat is Dmitri Babich, gespecialiseerd arts van de sterren. 306 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 De grote verslavingsman. Ze is vast aan de crystal meth. 307 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 Eerder coke. 308 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 Doet Babich niet aan holistische voodoo? Is hij wel arts? 309 00:28:43,200 --> 00:28:44,920 Voor Hollywood wel ongeveer. 310 00:28:46,480 --> 00:28:49,080 Ze moest wel wanhopig zijn om hem te bellen. 311 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 Oké. 312 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 Is dat haar? 313 00:29:30,040 --> 00:29:33,720 Ik denk het wel. -Allemachtig. Dit is 30 mille. 314 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 Is dat een ketting? 315 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 Zit er een keten om haar nek? -Kinky gedoe. 316 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 Wat? 317 00:29:46,000 --> 00:29:49,480 Babich ketende haar vast om af te kicken. -Dat is illegaal. 318 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 Shit. -Jezus. 319 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 Bo, wat ben je verdomme… 320 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 Shit. 321 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 O, shit. 322 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 Shit. Verdomme. 323 00:30:10,040 --> 00:30:10,880 O, mijn God. 324 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 Shit. 325 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 Jongens, ze is bloedheet. 326 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 Niet echt sexy foto's. 327 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 Jullie moeten weg. 328 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 Kunnen jullie even stoppen? 329 00:30:33,360 --> 00:30:35,680 Stop. Ze zit vastgeketend aan de vloer. 330 00:30:38,160 --> 00:30:42,080 Ze zeggen dat ik alleen moet zijn. Ik moet dit alleen doorstaan. 331 00:30:42,160 --> 00:30:43,600 Ze zeggen wel meer. 332 00:30:44,560 --> 00:30:46,400 Oké. We halen je hier weg. 333 00:30:47,800 --> 00:30:48,720 Wat is dit nou? 334 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 Ga verdomme bij me weg. 335 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 Daar gaan we. -Rot op. 336 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 Mazey? -Alsjeblieft. 337 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 Je begrijpt het niet. 338 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 Mazey, ik… 339 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 Mazey. 340 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 Ga weg. 341 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 Ga weg. Wegrennen. 342 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 Wat is dit? 343 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 Ga gewoon. 344 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 Alsjeblieft. -Bo. 345 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 O, mijn God. Wat? 346 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 Bo. Nee, we moeten gaan. 347 00:32:01,560 --> 00:32:04,800 We moeten gaan, Bo. -O, mijn God. Wat is er met haar? 348 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 O, verdomme. 349 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 Rennen. -Shit. 350 00:32:20,320 --> 00:32:22,040 We moeten gaan. -Nog een paar. 351 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 Kom op. 352 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 Kom op, we gaan. 353 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 Jongens, help. -Shit. 354 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 Help. 355 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 Hector, wat doe je? -Z'n foto's zijn een miljoen waard. 356 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 Een miljoen… 357 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 …per stuk. 358 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 Kom op. -Kom op. Gaan. 359 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 Verdomme. 360 00:34:15,240 --> 00:34:16,520 Godverdomme. 361 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 Lekker, hè? 362 00:34:18,000 --> 00:34:20,840 Weer een tevreden slachtoffer. -Verdomme, Jesse. 363 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 Goed om te weten. 364 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 Je zou 'm 'pecan-perfectie' moeten noemen. 365 00:34:25,920 --> 00:34:28,160 De kip was ook perfect. 366 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 Het is zo makkelijk om kip te verpesten. -Ja. 367 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 Niet veel weten dat. 368 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 Ze denken: hup, gewoon in de frituurpan. Nee. 369 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 Je moet kip niet frituren. Je moet hem sauteren, bakken… 370 00:34:40,160 --> 00:34:42,320 Maar hij moet gaar zijn, weet je… 371 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 Want als je hem niet goed gaar kookt… 372 00:34:46,680 --> 00:34:47,760 …gaan mensen dood. 373 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 Doe hem op slot. 374 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 Ho, wat… 375 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 Wat… -Oké. 376 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 Gaat het? Wat… 377 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 Wat is… 378 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 Het kan binnenkomen. Het is daarbuiten. 379 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 Ze kunnen deze kant op komen. We moeten de deur blokkeren. 380 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 Mevrouw. Wat is er gebeurd? 381 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 Rustig. -Agent. Bel om hulp. 382 00:35:08,200 --> 00:35:10,120 Rustig. -Haal hulp. 383 00:35:10,200 --> 00:35:12,320 Zo meteen, mevrouw, maar eerst… -Toe. 384 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 Haal verdomme hulp. -Rustig. 385 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 Haal diep adem, ga zitten en leg uit wat er is gebeurd. 386 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 Dan kunnen we de volgende stap bekijken. 387 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 Nee, haal gewoon hulp. 388 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 Dat doe ik zo, mevrouw. -Ze is hier. 389 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 Maar eerst moet ik snappen… 390 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 Nee. 391 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 Oké, achteruit. -Agent. 392 00:35:30,320 --> 00:35:32,440 Blijf liggen. -Nee, u snapt niet… 393 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 Agent. 394 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 Het is daar, agent. 395 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 U moet vragen om versterking, agen… 396 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 Jesse, gaat het? 397 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 Jesse? 398 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 Nee. 399 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 Hec. 400 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 Dood… 401 00:37:33,960 --> 00:37:34,840 Alsjeblieft. 402 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 Maak me dood. 403 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 Alsjeblieft. 404 00:37:57,320 --> 00:37:58,760 Schiet me gewoon dood. 405 00:39:04,480 --> 00:39:10,640 SPECIALITEIT VAN DE DAG PECANTAART $3 406 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 Ondertiteld door: Yvonne Conradi