1 00:00:16,800 --> 00:00:19,440 ‎OGLINDA NEAGRĂ 2 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 ‎Desigur, vestea despre care vorbește ‎toată lumea din Los Angeles 3 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 ‎e numele puiuțului cuplului Tom-Kat. 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 ‎Chiar așa, Tom și Katie ‎au emis un comunicat 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,560 ‎și au anunțat ‎că pe fetița lor o cheamă Suri. 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 ‎Exact, Suri Cruise. 7 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 ‎Conform comunicatului, Su‎… 8 00:00:51,120 --> 00:00:52,240 ‎Bună, Bo! Ce faci? 9 00:00:52,760 --> 00:00:55,120 ‎Da, JP, stau aici de două ore, 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,400 ‎dar nici urmă de ei. 11 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 ‎Tot n-au ieșit? 12 00:00:59,480 --> 00:01:02,440 ‎- Ești sigur că era el? ‎- Te-am dezamăgit vreodată? 13 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 ‎Te anunț. 14 00:01:23,480 --> 00:01:24,320 ‎Bună! 15 00:01:24,840 --> 00:01:25,680 ‎Putem vorbi? 16 00:01:27,080 --> 00:01:28,240 ‎Ești cu o agenție? 17 00:01:28,840 --> 00:01:29,680 ‎Pot plăti. 18 00:01:30,640 --> 00:01:32,040 ‎Pentru pozele alea. 19 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 ‎Cinci sute de dolari? 20 00:01:34,840 --> 00:01:35,680 ‎Mă omori. 21 00:01:37,440 --> 00:01:38,600 ‎Te rog! 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 ‎- Rahat! ‎- Te rog! Nu poți face asta! 23 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 ‎Mă omori! 24 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 ‎Futu-i! 25 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 ‎Vaca dracului! 26 00:01:52,120 --> 00:01:53,800 ‎MOTELUL EAST SUNRISE 27 00:01:53,880 --> 00:01:57,840 ‎Actorul Justin Camley se bucură ‎de o partidă scurtă după-amiază 28 00:01:57,920 --> 00:01:59,520 ‎cu un bărbat. 29 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 ‎Bine. Asta, asta și asta. 30 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 ‎- Câte 250 de fiecare. ‎- Doar 250? 31 00:02:08,640 --> 00:02:09,960 ‎Hai, omule! Trei sute. 32 00:02:10,040 --> 00:02:12,320 ‎El n-a mai apărut la TV de patru ani. 33 00:02:12,400 --> 00:02:13,640 ‎A apărut pe VH1. 34 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 ‎Și mi-a oferit 500. 35 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 ‎Bine. 36 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 ‎Trei sute de fiecare. 37 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 ‎Bo? 38 00:02:38,920 --> 00:02:39,760 ‎Hei! 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 ‎- Scuze. ‎- Bună! 40 00:02:41,240 --> 00:02:42,280 ‎Scuze. 41 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 ‎Am fost plătită. E nou. 42 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 ‎Îți vine să crezi cât de mic e? 43 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 ‎- E grozav. ‎- Da. 44 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 ‎- Tare, nu? ‎- Da. 45 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 ‎Deci… 46 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 ‎Știi că nu-mi place ‎să judec alegerile altora. 47 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 ‎Dar am sinusuri foarte delicate. 48 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 ‎Și, când prăjești usturoi și ghimbir, 49 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 ‎tot apartamentul miroase cam… înțepător? 50 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 ‎Da, sigur, voi… 51 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 ‎- Voi deschide geamul, Nathan. ‎- Mersi. 52 00:03:14,360 --> 00:03:15,480 ‎Da. 53 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 ‎Trupele americane și irakiene ‎îi înfruntă pe extremiști 54 00:03:25,800 --> 00:03:27,240 ‎într-o luptă urbană, 55 00:03:27,320 --> 00:03:31,040 ‎în timp ce încearcă să elimine ‎ultimii membri ai rezistenței. 56 00:03:31,120 --> 00:03:32,200 ‎Armata americană… 57 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 ‎Bună! Vreau un espresso ‎cu lapte degresat și vanilie. 58 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 ‎Sigur. 59 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 ‎…ca să susțină operațiunea în desfășurare. 60 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 ‎Știre de ultimă oră ‎despre celebrități aici, la Hollywood. 61 00:03:42,760 --> 00:03:47,400 ‎Fostul star al ‎Sea of Tranquility, ‎Justin Camley, a fost găsit mort acasă. 62 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 ‎TMZ anunță c-a fost găsit spânzurat ‎în urma unei aparente sinucideri. 63 00:03:51,560 --> 00:03:55,600 ‎Recent, a izbucnit scandalul ‎cum că Justin își înșela iubita 64 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 ‎cu un alt bărbat. 65 00:03:58,400 --> 00:04:00,640 ‎PARFUMURI NICHE 66 00:04:00,720 --> 00:04:03,640 ‎Toată situația cu Justin Camley ‎e tare tristă, Bo, 67 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 ‎dar nu e vina ta. 68 00:04:05,640 --> 00:04:07,000 ‎Doar îți făceai treaba. 69 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 ‎Da, știu. 70 00:04:10,040 --> 00:04:12,480 ‎- Nu pot spune că-l compătimesc. ‎- Whitty! 71 00:04:12,560 --> 00:04:14,520 ‎L-a forțat cineva să fie actor? 72 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 ‎Whitty, taci dracului! 73 00:04:16,160 --> 00:04:20,400 ‎A vrut să fie faimos și cu bani. ‎Apoi s-a supărat că s-a simțit „expus”. 74 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 ‎E prostesc. 75 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 ‎Nu faci față consecințelor, nu te bagi. 76 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 ‎Are dreptate. 77 00:04:25,400 --> 00:04:29,360 ‎Jumătate dintre ticăloși s-ar sinucide ‎și dacă nu le-am face poze. 78 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 ‎Șoferul limuzinei a spus ‎că e cu Sydney Alberti. 79 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 ‎Stricata Alberti. 80 00:04:33,920 --> 00:04:35,400 ‎Stricata Alberti. 81 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 ‎Unde stai diseară, Sydney? 82 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 ‎Haide, Sydney! 83 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 ‎Sydney! 84 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 ‎- Sydney, aici! ‎- Haide! 85 00:04:49,120 --> 00:04:51,480 ‎- Chiar aici. ‎- Arăți minunat. Îmi place… 86 00:04:51,560 --> 00:04:52,440 ‎Aici, Sydney! 87 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 ‎- Sydney! ‎- Arăți super azi. Ador rochia. 88 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 ‎- Arăți grozav în alb. ‎- Ce porți? 89 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 ‎Sydney! Aici, parașuto! 90 00:05:01,520 --> 00:05:03,080 ‎Îmi place caseta ta porno. 91 00:05:03,160 --> 00:05:04,320 ‎Curvă nenorocită! 92 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 ‎Tâmpitul dracului! Spune-mi asta în față! 93 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 ‎- Hai! ‎- Dacă mă atingi, e agresiune! 94 00:05:09,880 --> 00:05:11,760 ‎Am martori! 95 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 ‎Dacă mă atingi, te va căuta avocatul meu. 96 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 ‎CEHIA 97 00:05:59,240 --> 00:06:01,560 ‎Dră Cattermole? E totul în regulă? 98 00:06:04,800 --> 00:06:05,840 ‎Mai bine ca oricând. 99 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 ‎Tăiați! 100 00:06:09,760 --> 00:06:12,240 ‎Oameni buni, am terminat filmările pe azi. 101 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 ‎Luați-vă replicile de mâine, ‎dacă nu le aveți! 102 00:06:14,720 --> 00:06:18,040 ‎Verificați-vă programul ‎în foile de serviciu! Bravo! 103 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 ‎- Dă-mi aia! ‎- Mulțumesc. 104 00:06:25,040 --> 00:06:27,320 ‎Ai ceva bun în buzunar de la Stephan. 105 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 ‎„Am fost la școală la Wycombe Abbey.” 106 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 ‎Wick. 107 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 ‎Wick-um. 108 00:06:45,840 --> 00:06:46,680 ‎Wick-um. 109 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 ‎Abbey. 110 00:06:48,800 --> 00:06:49,640 ‎Abbey. 111 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 ‎„Am fost la școală la Wycombe Abbey.” 112 00:07:01,920 --> 00:07:03,160 ‎Am fost la școală la… 113 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 ‎Wycombe. Wycombe Abbey. 114 00:09:48,160 --> 00:09:51,440 ‎POLIȚIA 115 00:10:10,800 --> 00:10:12,640 ‎Drumul e închis. Ocolesc. 116 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 ‎Ce a zis? 117 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 ‎Au găsit un om pe drum. 118 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 ‎Un om? 119 00:10:22,080 --> 00:10:23,520 ‎Cine l-a călcat a fugit. 120 00:10:52,200 --> 00:10:54,640 ‎Mazey, poți merge la păr și machiaj. 121 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 ‎Au trecut două săptămâni întregi ‎de când Mazey Day, 122 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 ‎vedeta ‎EverWish, 123 00:11:11,800 --> 00:11:15,360 ‎a părăsit brusc platoul ‎celei de-a treia părți a seriei. 124 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 ‎Nimeni n-a văzut-o… 125 00:11:18,520 --> 00:11:20,400 ‎- Am auzit când ai intrat. ‎- Da. 126 00:11:21,840 --> 00:11:23,280 ‎Mi-e foarte greu. 127 00:11:24,920 --> 00:11:27,480 ‎Nu-mi plac confruntările, ‎așa că terapeutul 128 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 ‎mi-a sugerat să folosesc cartonașe. 129 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 ‎Și… 130 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 ‎„După cum știi, ‎ai întârziat cu partea ta de chirie. 131 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 ‎Și am observat că dispar alimente 132 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 ‎de pe raftul meu marcat «personal» ‎din frigider. 133 00:11:50,080 --> 00:11:52,400 ‎- Apreciez prietenia noastră…” ‎- Nathan. 134 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 ‎Te rog! 135 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 ‎„Dar nu cred că se cuvine ‎să-ți susțin financiar…” 136 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 ‎Nathan. 137 00:12:00,040 --> 00:12:01,040 ‎Fac rost de bani. 138 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 ‎MULȚUMESC. 139 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 ‎Mulțumesc. 140 00:12:21,360 --> 00:12:25,800 ‎Bine, pentru Erika și Brad. O zi bună! 141 00:12:27,440 --> 00:12:28,320 ‎Salut, Bo! 142 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 ‎N-ai auzit? Accesul interzis câinilor. 143 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 ‎Miau! 144 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 ‎Putem vorbi? 145 00:12:38,000 --> 00:12:39,720 ‎Hec, nu mai fac asta. 146 00:12:40,520 --> 00:12:42,440 ‎Nu încerc să te tentez să revii. 147 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 ‎Fiindcă te temi de concurență. 148 00:12:47,920 --> 00:12:50,600 ‎Sau îți respect decizia. ‎Te-ai gândit la asta? 149 00:12:51,600 --> 00:12:53,080 ‎Atunci, ce cauți aici? 150 00:12:54,480 --> 00:12:56,680 ‎M-am gândit că mă poți ajuta cu ceva. 151 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 ‎Cu ce să te ajut? 152 00:13:00,560 --> 00:13:01,440 ‎Mazey Day. 153 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 ‎Actrița. 154 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 ‎Da, Mazey Day. Ce-i cu ea? 155 00:13:08,280 --> 00:13:11,360 ‎Filma în Cehoslo-ceva, ‎una dintre țările alea. 156 00:13:11,440 --> 00:13:15,160 ‎A-nceput să bea. Comportament ciudat. ‎Nu s-a mai dus la filmări. 157 00:13:15,240 --> 00:13:18,320 ‎O zi țipa, una plângea. ‎A luat-o pe ulei de tot. 158 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 ‎Deci ăsta e diagnosticul tău psihiatric? 159 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 ‎A fost dată afară acum două săptămâni, 160 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 ‎s-a întors și nimeni n-a mai văzut-o. 161 00:13:26,160 --> 00:13:27,400 ‎Nici acasă, nicăieri. 162 00:13:27,480 --> 00:13:29,640 ‎Deci toată lumea o lasă în pace? 163 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 ‎Nick oferă 30.000 pentru prima poză cu ea. 164 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 ‎- Treizeci de mii? ‎- Treizeci. 165 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 ‎Patruzeci dacă arată ca o drogată. 166 00:13:42,680 --> 00:13:44,840 ‎Am vorbit cu toți cunoscuții, dar… 167 00:13:46,280 --> 00:13:48,040 ‎Niciun indiciu. Nimic. ‎Nada. 168 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 ‎Încă păstrezi legătura ‎cu informatorul tău? 169 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 ‎I-am șters numărul. 170 00:14:00,240 --> 00:14:04,040 ‎Bine, dacă îl găsești scris pe undeva, 171 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 ‎anunță-mă! 172 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 ‎- Salut, JP! ‎- Salut, străino! 173 00:14:18,640 --> 00:14:22,760 ‎- Ai auzit ceva de Mazey Day? ‎- Credeam că ai renunțat la toate astea. 174 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 ‎Mi-ar prinde bine banii ăștia. 175 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 ‎Știu doar ce știe toată lumea. 176 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 ‎Nu e acasă. Sigur e ascunsă undeva, ‎dar niciun indiciu. 177 00:14:32,560 --> 00:14:33,520 ‎Bine. 178 00:14:34,040 --> 00:14:35,720 ‎Anunță-mă dacă afli ceva! 179 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 ‎Bună! Livrare de mâncare. 180 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 ‎- Cred că am bani în poșetă. ‎- E în regulă. 181 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 ‎Cât sunteți oaspete în casa dlui G, 182 00:14:51,400 --> 00:14:53,200 ‎el a lăsat bani pentru orice. 183 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 ‎CONEXIUNE DIAL-UP ‎SE CONECTEAZĂ… 184 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 ‎Deci e încă membru, ‎dar n-a mai venit de când? 185 00:15:09,760 --> 00:15:11,080 ‎N-ați văzut-o de mult. 186 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 ‎Sunați-mă dacă mai apare! 187 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 ‎Anunțați-mă dacă aflați! 188 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 ‎Sunați-mă dacă aflați ceva! ‎Mersi. La revedere! 189 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 ‎Unde dracu' ești? 190 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 ‎NOU - CINCI MINUTE CU MAZEY 191 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 ‎CEVA BUN FĂRĂ DE CARE NU POȚI TRĂI? ‎TĂIEȚEII DE LA MASTER TAI'S. 192 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 ‎MASTER TAI'S ‎MÂNCARE COREEANĂ 193 00:15:39,240 --> 00:15:40,880 ‎Mazey Day e fan, nu? 194 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 ‎Comandă de aici săptămânal? 195 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 ‎- Haide! ‎- Încă face asta. 196 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 ‎Am văzut-o ieri. 197 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 ‎Serios? 198 00:15:53,840 --> 00:15:56,040 ‎Stă la un producător acasă. 199 00:17:25,200 --> 00:17:26,120 ‎Domnișoară Day? 200 00:18:04,200 --> 00:18:06,240 ‎Primul pas e să recunoști 201 00:18:07,000 --> 00:18:08,520 ‎că nu deții controlul. 202 00:18:10,320 --> 00:18:11,800 ‎A pus stăpânire pe tine. 203 00:18:13,000 --> 00:18:14,360 ‎Și trebuie să recunoști 204 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 ‎cu umilință. 205 00:18:21,400 --> 00:18:23,360 ‎Am pregătit un loc unde să mergi. 206 00:18:23,440 --> 00:18:25,920 ‎Intim, în afara orașului, ‎doar câteva zile. 207 00:18:26,560 --> 00:18:27,880 ‎Ai nevoie de izolare. 208 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 ‎Departe de oricine 209 00:18:31,560 --> 00:18:32,600 ‎și de orice. 210 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 ‎Dr. Babich. 211 00:18:37,560 --> 00:18:39,040 ‎Poți să mă faci bine? 212 00:18:41,640 --> 00:18:43,880 ‎Important e să treci de noaptea asta. 213 00:18:44,960 --> 00:18:46,160 ‎Apoi de următoarea. 214 00:18:48,120 --> 00:18:49,040 ‎Apoi mai vedem. 215 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 ‎Bine. 216 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 ‎Să-mi bag! 217 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 ‎Așa, naibii! 218 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 ‎Sper să fii tu, Mazey. 219 00:19:37,280 --> 00:19:38,240 ‎AUTOSTRADĂ 220 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 ‎Unde dracu' mergem? 221 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 ‎RUTĂ PREGĂTITĂ ‎DIRECȚIE: NORD-EST 222 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 ‎RESTAURANT ‎NON-STOP 223 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 ‎Futu-i! 224 00:20:26,800 --> 00:20:27,640 ‎PRÂNZ ‎CINĂ 225 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 ‎SPECIALITATEA ZILEI ‎PLĂCINTĂ CU NUCI PECAN 226 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 ‎Să-mi bag! 227 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 ‎Futu-i! 228 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 ‎Să-mi bag! 229 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 ‎Hei! Ce mama mă-sii? 230 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 ‎La dracu'! 231 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 ‎Futu-i! 232 00:21:39,760 --> 00:21:40,720 ‎Mersi. 233 00:21:40,800 --> 00:21:43,080 ‎- Mulțumesc foarte mult. ‎- Mulțumesc. 234 00:21:43,160 --> 00:21:44,120 ‎Bine. Pe curând! 235 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 ‎Ai o zi bună? 236 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 ‎Categoric nu. 237 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 ‎Ți-ar prinde bine o cafea. 238 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 ‎Sau o bere? 239 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 ‎Cafea e bine. 240 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 ‎Cafea să fie. 241 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 ‎Știi pe cineva cu o remorcă pe aici? 242 00:22:12,440 --> 00:22:14,000 ‎- Probleme cu mașina? ‎- Da. 243 00:22:14,080 --> 00:22:17,920 ‎Mitch are service în oraș, ‎dar a venit aici azi-dimineață. 244 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 ‎Nu-i disponibil azi. 245 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 ‎Ar veni dacă l-aș suna? 246 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 ‎Vreau să spun 247 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 ‎că nu e disponibil. 248 00:22:25,880 --> 00:22:26,720 ‎Doamne! 249 00:22:27,680 --> 00:22:31,920 ‎E vreun motel la mică distanță? 250 00:22:32,960 --> 00:22:35,440 ‎Pe aici e doar Refugiul CedarWood. 251 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 ‎E centru de dezintoxicare. 252 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 ‎De dezintoxicare? 253 00:22:39,560 --> 00:22:41,720 ‎Da, dar pentru hipioți bogați. 254 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 ‎E cam mistic pentru gustul meu. 255 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 ‎Poate au un loc la noapte? 256 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 ‎N-ai nicio șansă. 257 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 ‎Kyle, unchiul meu, e maseur acolo. 258 00:22:52,360 --> 00:22:55,520 ‎Cică cineva a rezervat ‎tot complexul pentru weekend. 259 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 ‎Tot complexul? 260 00:22:57,240 --> 00:23:01,160 ‎Personalul a fost trimis acasă, ‎deci e gol, foarte intim. 261 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 ‎Tot locul pentru o singură persoană. 262 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 ‎Ai vreo idee cine e persoana? 263 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 ‎Cineva bogat care vrea ‎să scape de dependență pe ascuns. 264 00:23:25,320 --> 00:23:27,800 ‎REFUGIUL CEDARWOOD 265 00:23:34,560 --> 00:23:37,720 ‎Hei! Ai avut dreptate. ‎Complimente bucătarului. 266 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 ‎- Bravo pentru plăcintă, Jesse! ‎- Totul pentru client. 267 00:23:50,200 --> 00:23:51,920 ‎Stai! Nu! 268 00:23:52,400 --> 00:23:54,160 ‎- Să mergem! ‎- Abia am ajuns. 269 00:23:54,680 --> 00:23:56,680 ‎Am mers mult. N-am timp de un suc? 270 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 ‎Vrei un suc sau pe Mazey Day? 271 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 ‎Da, așa mă gândeam și eu. Mulțumesc. 272 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 ‎- Știi unde mergem? ‎- Taci și ai încredere în mine! 273 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 ‎REFUGIUL CEDARWOOD ‎LA 2,4 KM DISTANȚĂ 274 00:24:49,320 --> 00:24:54,280 ‎REFUGIUL CEDARWOOD 275 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 ‎- A meritat să încerc. ‎- Da? 276 00:25:15,400 --> 00:25:18,520 ‎- Dacă s-ar fi deschis ușa? ‎- Nu se poate sări gardul. 277 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 ‎Ce e ăsta, Parcul Jurassic? 278 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 ‎Au vreun T-Rex acolo? 279 00:25:22,560 --> 00:25:25,040 ‎Nu, așa îi țin pe cei ca noi la distanță. 280 00:25:27,360 --> 00:25:29,280 ‎Cât ești de sigură că e acolo? 281 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 ‎Cam 85%. 282 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 ‎Cam 85%? 283 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 ‎Poate 80. 284 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 ‎- Optzeci? Vei spune 75 în… ‎- Stai, ai auzit? 285 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 ‎Ascunde motocicleta! 286 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 ‎Să-mi bag! 287 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 ‎E mașina lui Whitty? 288 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 ‎- I-ai spus? ‎- Nu, tu? 289 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 ‎Nu! 290 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 ‎Salutare, doamnelor! 291 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 ‎- Unde l-ai pus? Sub șa? ‎- Ce anume? 292 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 ‎Dispozitivul de urmărire. 293 00:26:04,040 --> 00:26:05,720 ‎E ca un informator neplătit. 294 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 ‎E sub rezervor. 295 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 ‎Sunteți doi idioți! 296 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 ‎De parcă n-ai folosit pe limuzine. 297 00:26:19,800 --> 00:26:23,080 ‎- Ăsta e jurnalism pe bune. ‎- Dle Pulitzer. 298 00:26:23,160 --> 00:26:25,160 ‎- Adorabil. ‎- E furt de informații. 299 00:26:25,240 --> 00:26:26,920 ‎Da, și încă ce informații! 300 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 ‎Ce dracu' cauți aici? ‎E legat de Mazey Day, nu? 301 00:26:30,680 --> 00:26:33,440 ‎- Eu am găsit-o. ‎- Da, am auzit de locul ăsta. 302 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 ‎„Experiențe holistice” pentru celebrități. ‎Super ciudat. 303 00:26:37,360 --> 00:26:39,520 ‎Pare centru de dezintoxicare. 304 00:26:39,600 --> 00:26:41,400 ‎Să căutăm o cale de acces! 305 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 ‎Nenorocitul… 306 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 ‎Ecran de confidențialitate. 307 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 ‎Înseamnă că ce se petrece dincolo de el 308 00:26:54,560 --> 00:26:55,760 ‎face toți banii. 309 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 ‎- Efectiv vă târâți prin pământ. ‎- Taci! 310 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 ‎Doamnele primele. 311 00:27:31,280 --> 00:27:34,320 ‎SPECIALITATEA ZILEI ‎PLĂCINTĂ CU NUCI PECAN 312 00:27:34,400 --> 00:27:36,120 ‎ȘERIF 313 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 ‎- Terry. ‎- Salut, Clay! 314 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 ‎- Vreau pui. ‎- Sigur. 315 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 ‎YOGA ZILNICĂ 316 00:28:05,040 --> 00:28:06,360 ‎Ce dracu' se aude? 317 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 ‎E ca o unealtă electrică. 318 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 ‎Se deschide ușa. 319 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 ‎Are un ciocan pneumatic? 320 00:28:21,880 --> 00:28:25,560 ‎Futu-i, e tipul care mi-a tăiat ‎cauciucurile. Mazey Day e aici. 321 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 ‎Bine, prieteni. Ăsta e Dmitri Babich, ‎doctorul specialist al stelelor. 322 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 ‎Vindecă dependența. ‎Bănuiesc că îi place metamfetamina. 323 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 ‎Poate cocaina. 324 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 ‎Babich nu e fan voodoo holistic? ‎Chiar e doctor? 325 00:28:43,200 --> 00:28:44,840 ‎Pentru Hollywood, aproape. 326 00:28:46,480 --> 00:28:49,000 ‎Cred că a fost disperată ‎de a apelat la el. 327 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 ‎Bine. 328 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 ‎Ea e? 329 00:29:30,040 --> 00:29:33,720 ‎- Cred că ea e. ‎- La dracu'! Asta valorează 30 de mii. 330 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 ‎Ăla e un lanț? 331 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 ‎- Are un lanț la gât? ‎- Ce perverși! 332 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 ‎Ce? 333 00:29:46,000 --> 00:29:47,920 ‎Babich a legat-o pentru sevraj. 334 00:29:48,000 --> 00:29:49,480 ‎E ilegal, Hector. 335 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 ‎- Să-mi bag! ‎- Doamne! 336 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 ‎Bo, ce dracu'… Bo, ce faci… 337 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 ‎Să-mi bag! 338 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 ‎Să-mi bag! 339 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 ‎Să-mi bag! Futu-i! 340 00:30:10,040 --> 00:30:10,880 ‎Dumnezeule! 341 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 ‎Să-mi bag! 342 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 ‎Băieți, are febră. 343 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 ‎Gata cu imaginile sexy! 344 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 ‎Trebuie să plecați. 345 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 ‎Băieți, vă puteți opri o clipă? 346 00:30:33,360 --> 00:30:35,560 ‎Gata! E prinsă cu lanțul de podea! 347 00:30:38,160 --> 00:30:40,120 ‎A spus că trebuie să fiu singură. 348 00:30:40,680 --> 00:30:43,760 ‎- Să trec prin asta singură. ‎- A spus multe rahaturi. 349 00:30:44,560 --> 00:30:46,400 ‎Bine. Te scoatem de aici. 350 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 ‎Ce dracu'? 351 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 ‎Pleacă dracului! 352 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 ‎- Așa! ‎- Cară-te dracului! 353 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 ‎- Mazey? ‎- Te rog! 354 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 ‎Nu înțelegi! 355 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 ‎Mazey, eu doar… 356 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 ‎Mazey. 357 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 ‎Plecați! 358 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 ‎Fugiți de-aici! 359 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 ‎Ce dracu' e asta? 360 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 ‎Plecați! 361 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 ‎- Vă rog! ‎- Bo! 362 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 ‎Doamne! Ce mama dracului? 363 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 ‎Bo! Trebuie să plecăm. 364 00:32:01,560 --> 00:32:04,800 ‎- Trebuie să plecăm, Bo! ‎- Dumnezeule! Ce e cu ea? 365 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 ‎La dracu'! 366 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 ‎- Fugi! ‎- Să-mi bag! 367 00:32:20,320 --> 00:32:22,040 ‎- Să mergem! ‎- Încă două. 368 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 ‎Să mergem! 369 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 ‎Hai, să mergem! 370 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 ‎- Ajutați-mă! ‎- La dracu'! 371 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 ‎Ajutor! 372 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 ‎- Hector, ce faci? ‎- Are imagini de milioane, Bo. 373 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 ‎Un milion… 374 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 ‎de fiecare! 375 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 ‎- Haide! ‎- Haide! Fugi! 376 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 ‎Futu-i! 377 00:34:15,240 --> 00:34:16,520 ‎Măiculiță! 378 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 ‎E bun, nu? 379 00:34:18,000 --> 00:34:20,840 ‎- Încă un client mulțumit. ‎- Măiculiță, Jesse! 380 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 ‎Mă bucur. 381 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 ‎Ar trebui să se cheme „perfecțiune pecan”. 382 00:34:25,920 --> 00:34:28,400 ‎Puiul a fost perfect. ‎Chiar a fost perfect. 383 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 ‎- E ușor să strici puiul. ‎- Da. 384 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 ‎Nu mulți știu asta. 385 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 ‎Se gândesc: ‎„Îl pui în friteuză și gata.” Nu. 386 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 ‎Nu e vorba doar de prăjit. ‎Trebuie călit, copt… 387 00:34:40,160 --> 00:34:42,040 ‎Dar trebuie să fie gătit… 388 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 ‎Pentru că, dacă nu e pătruns, 389 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 ‎poți să mori. 390 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 ‎Încuie! 391 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 ‎Ce… 392 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 ‎- Ce… ‎- Bine. 393 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 ‎Sunteți bine? Ce… 394 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 ‎Ce se… 395 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 ‎Ar putea intra. E afară! 396 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 ‎Ar putea veni aici! ‎Trebuie să blocăm ușa! 397 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 ‎Doamnă. Ce s-a întâmplat? 398 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 ‎- Calmează-te! ‎- Cheamă întăriri! 399 00:35:08,200 --> 00:35:10,160 ‎- Calmează-te! ‎- Cheamă întăriri! 400 00:35:10,240 --> 00:35:12,320 ‎- Așa voi face, dar întâi… ‎- Te rog! 401 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 ‎- Cheamă întăriri! ‎- Calm! 402 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 ‎Respiră adânc, așază-te ‎și explică-mi ce s-a întâmplat! 403 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 ‎Apoi poate ne dăm seama ‎cum să procedăm. 404 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 ‎Te rog, cheamă dracului întăriri! 405 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 ‎- Imediat, doamnă. ‎- E aici. 406 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 ‎Întâi trebuie să înțeleg… 407 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 ‎Nu! 408 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 ‎- Înapoi! ‎- Domnule polițist! 409 00:35:30,320 --> 00:35:32,440 ‎- La pământ! ‎- Nu înțelegi… 410 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 ‎Domnule polițist! 411 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 ‎E acolo, dle polițist! 412 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 ‎Trebuie chemate întăriri… 413 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 ‎Jesse, ești bine? 414 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 ‎Jesse? 415 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 ‎Nu! 416 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 ‎Hec. 417 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 ‎Om… 418 00:37:33,960 --> 00:37:34,840 ‎Te rog! 419 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 ‎Omoară-mă! 420 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 ‎Te rog! 421 00:37:57,320 --> 00:37:58,760 ‎Împușcă-mă! 422 00:38:58,920 --> 00:39:01,480 ‎RESTAURANT ‎ȘERIF 423 00:39:04,480 --> 00:39:10,640 ‎SPECIALITATEA ZILEI ‎PLĂCINTĂ CU NUCI PECAN 424 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 ‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă