1 00:00:16,800 --> 00:00:19,440 ‎(แบล็ก มิร์เรอร์) 2 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 ‎และแน่นอน ข่าวที่ทุกคน ‎ต่างพากันพูดถึงในแอลเอวันนี้ 3 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 ‎ลูกเหมียวทอมได้ชื่อแล้วครับ 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 ‎ใช่แล้วครับ ทอมกับเคธี่ได้ประกาศแล้วว่า 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 ‎จะตั้งชื่อลูกน้อยสมาชิกใหม่ว่าซูรี่ 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 ‎ใช่แล้วครับทุกท่าน ซูรี่ ครูซ 7 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 ‎จากที่พวกเขาบอก ซู… 8 00:00:51,120 --> 00:00:52,240 ‎ไงโบ มีอะไร 9 00:00:52,760 --> 00:00:55,120 ‎เจพี ฉันนั่งรอมาสองชั่วโมงแล้วนะ 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 ‎ไม่เห็นมีวี่แววพวกนั้นเลย 11 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 ‎ยังจัดกันอยู่เหรอ 12 00:00:59,480 --> 00:01:02,440 ‎- แน่ใจเหรอว่าเป็นเขา ‎- ผมเคยทำคุณผิดหวังที่ไหน 13 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 ‎ไว้จะบอก 14 00:01:23,480 --> 00:01:24,320 ‎นี่ 15 00:01:24,840 --> 00:01:25,680 ‎ขอคุยด้วยได้ไหม 16 00:01:27,080 --> 00:01:28,240 ‎อยู่ค่ายไหนหรือเปล่า 17 00:01:28,840 --> 00:01:29,680 ‎ผมจ่ายได้นะ 18 00:01:30,640 --> 00:01:32,120 ‎ผมจะซื้อรูปเอง 19 00:01:32,200 --> 00:01:33,440 ‎ห้าร้อยดอลลาร์เป็นไง 20 00:01:34,840 --> 00:01:35,920 ‎คุณจะฆ่าผมนะ 21 00:01:37,440 --> 00:01:38,600 ‎ขอร้องล่ะ 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 ‎- ชิบ ‎- ขอร้องล่ะคุณ อย่าทำแบบนี้นะ 23 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 ‎ผมตายแน่! 24 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 ‎เวร 25 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 ‎ไอ้คนใจสัตว์! 26 00:01:52,120 --> 00:01:53,800 ‎(โรงแรมอีสต์ซันเซ็ต) 27 00:01:53,880 --> 00:01:57,840 ‎จัสติน แคมลีย์ ดาราทีวี ‎แอบไปนัดยิ้มยามบ่าย 28 00:01:57,920 --> 00:01:59,520 ‎กับบัดดี้หนุ่ม 29 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 ‎โอเค รูปนี้ รูปนี้ แล้วก็รูปนี้ 30 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 ‎- ใบละ 250 ‎- 250 เองเหรอ 31 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 ‎อย่ามากดราคาสิ 300 32 00:02:10,040 --> 00:02:12,320 ‎แคมลีย์ไม่ได้ออกทีวีมาสี่ปีแล้ว 33 00:02:12,400 --> 00:02:13,640 ‎ออกช่องวีเอชวันไง 34 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 ‎แล้วเขาเสนอให้ฉันตั้ง 500 35 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 ‎ก็ได้ 36 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 ‎รูปละ 300 37 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 ‎โบ 38 00:02:38,920 --> 00:02:39,760 ‎เฮ้ย 39 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 ‎- ไง โทษที ‎- ไง 40 00:02:41,240 --> 00:02:42,280 ‎โทษที 41 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 ‎เพิ่งได้ค่าจ้าง เลยซื้อของเล่นใหม่ 42 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 ‎เล็กเหลือเชื่อเลยเนอะ 43 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 ‎- ดีจัง ‎- ใช่ 44 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 ‎- แจ๋วเนอะ ‎- อืม 45 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 ‎คือว่า… 46 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 ‎ก็รู้นะว่าฉันไม่ชอบตัดสินไลฟ์สไตล์ของชาวบ้าน 47 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 ‎แต่ไซนัสฉันบอบบางมาก 48 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 ‎แล้วเวลาเธอทอดกระเทียมกับขิง 49 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 ‎มันทำให้ทั้งอะพาร์ตเมนต์มีกลิ่น… ฉุน 50 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 ‎อืม ไม่เป็นไร งั้น… 51 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 ‎- เปิดหน้าต่างก็ได้เนธาน ‎- ขอบพระคุณอย่างสูง 52 00:03:14,360 --> 00:03:15,480 ‎อืม 53 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 ‎กองทัพสหรัฐฯ และอิรัก ‎กำลังต่อกรกับฝ่ายตรงข้าม 54 00:03:25,800 --> 00:03:27,240 ‎ด้วยการทำศึกแบบไล่ค้นทีละบ้าน 55 00:03:27,320 --> 00:03:31,040 ‎เพื่อพยายามกำจัดกลุ่มต่อต้านที่ยังหลงเหลืออยู่ 56 00:03:31,120 --> 00:03:32,200 ‎กองทัพสหรัฐฯ… 57 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 ‎หวัดดีค่ะ สกินนี่วานิลลาลาเต้ 58 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 ‎ครับ 59 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 ‎เพื่อสนับสนุนปฏิบัติการที่ยังดำเนินอยู่ 60 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 ‎และตอนนี้เรามีข่าวด่วน ‎เกี่ยวกับดาราดังในฮอลลีวูด 61 00:03:42,760 --> 00:03:45,160 ‎อดีตดารา "ทะเลสาบแห่งความสงบ" ‎จัสติน แคมลีย์ 62 00:03:45,240 --> 00:03:47,400 ‎ถูกพบว่าเสียชีวิตในบ้านพักที่ฮอลลีวูดฮิลส์ 63 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 ‎ทีเอ็มซีรายงานว่ามีคนไปพบศพ ‎ในสภาพเหมือนผูกคอตาย 64 00:03:51,560 --> 00:03:53,200 ‎แค่ไม่กี่วันก่อนเพิ่งมีข่าวฉาว 65 00:03:53,280 --> 00:03:55,600 ‎ว่าจัสตินนอกใจแฟนสาวที่คบกันมานาน 66 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 ‎กับชายชู้ 67 00:03:58,400 --> 00:04:00,640 ‎(แควกไมร์) (น้ำหอมนีช) 68 00:04:00,720 --> 00:04:03,640 ‎เรื่องจัสติน แคมลีย์แม่งโคตรเศร้าเลยว่ะโบ 69 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 ‎แต่มันไม่ใช่ความผิดเธอ 70 00:04:05,640 --> 00:04:07,520 ‎เธอก็แค่ทำมาหากิน 71 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 ‎อือ รู้แล้ว 72 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 ‎- ฉันไม่สงสารมันหรอก ‎- วิตตี้ อย่าว่าคนตาย 73 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 ‎ไม่มีใครไปบังคับให้มันเป็นดาราซะหน่อยนี่ 74 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 ‎วิตตี้ แม่งหุบปาก 75 00:04:16,160 --> 00:04:18,160 ‎ก็มันหิวแสง หิวเงิน หิวชีวิตคนดัง 76 00:04:18,240 --> 00:04:20,400 ‎แล้วทำมาเศร้าเพราะโดนแฉ 77 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 ‎งี่เง่า 78 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 ‎ถ้ายอมรับกติกาไม่ได้ ก็อย่าเข้าวงการ 79 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 ‎ดุ๊คพูดถูก 80 00:04:25,400 --> 00:04:27,600 ‎แล้วไอ้บ้าพวกนี้ครึ่งนึงคงฆ่าตัวตาย 81 00:04:27,680 --> 00:04:29,360 ‎ถ้าเราไม่มาถ่ายรูปพวกมัน 82 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 ‎คนขับลิมูซีนฉันบอกว่า ‎ซิดนี่ย์ อัลเบอร์ตี้นั่งอยู่เบาะหลังมันว่ะ 83 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 ‎อัลเบอร์ตี้ใจง่าย 84 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 ‎อัลเบอร์ตี้ใจง่าย 85 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 ‎คืนนี้จะพักที่ไหนครับซิดนี่ย์ 86 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 ‎ทางนี้ซิดนี่ย์ 87 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 ‎ซิดนี่ย์! 88 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 ‎- ซิดนี่ย์ทางนี้ ‎- เล่นหน่อยสิ 89 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 ‎- ทางนี้ ‎- สวยมากเลยครับ ถูกใจ 90 00:04:51,520 --> 00:04:52,440 ‎ซิดนี่ย์ มองทางนี้ 91 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 ‎- ซิดนี่ย์ ‎- คืนนี้ดูดีมาก ชุดสวยวิ้ง 92 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 ‎- ใส่สีขาวแล้วดูดีนะ ‎- ใครเป็นดีไซเนอร์ 93 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 ‎ซิดนี่ย์ ทางนี้สิ อีแพศยา 94 00:05:01,520 --> 00:05:03,080 ‎ฉันชอบเซ็กซ์เทปเธอนะ 95 00:05:03,160 --> 00:05:04,720 ‎แม่งอีกะหรี่! 96 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 ‎ไอ้สารเลว แน่จริงมาด่าต่อหน้าสิ! 97 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 ‎- เอาสิ ด่าต่อหน้าสิ ‎- ถ้าโดนตัวอีก แจ้งความนะ 98 00:05:09,880 --> 00:05:11,760 ‎ฉันมีพยานโว้ย 99 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 ‎เอาเลย แน่จริงผลักอีกสิ ‎ทนายฉันตามไปไล่บี้แน่ 100 00:05:49,680 --> 00:05:52,000 ‎(เมซี่ เดย์) 101 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 ‎(สาธารณรัฐเช็ก) 102 00:05:59,240 --> 00:06:01,800 ‎คุณแคทเทอร์โมล เป็นอะไรหรือเปล่าครับ 103 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 ‎สบายมากค่ะ 104 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 ‎คัต! 105 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 ‎เอาละทุกคน เลิกกองวันที่สอง 106 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 ‎หยิบบทของพรุ่งนี้ไปด้วยถ้ายังไม่มี 107 00:06:14,720 --> 00:06:18,200 ‎อย่าลืมดูคอลชีทตัวเองด้วย ‎ว่าต้องมาก่อนเวลาไหม วันนี้ทำดีมาก 108 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 ‎- เอามานี่ค่ะ ‎- ขอบคุณ 109 00:06:25,040 --> 00:06:27,520 ‎ในกระเป๋ามีขนมจากสเตฟานให้ด้วย 110 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 ‎"ฉันเรียนที่ไวคอมบ์แอบบีย์" 111 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 ‎วิค 112 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 ‎วิคอัม 113 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 ‎วิคคัม 114 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 ‎แอบบีย์ 115 00:06:48,800 --> 00:06:49,640 ‎แอบบีย์ 116 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 ‎"ฉันเรียนที่วิคคัมบ์แอบบีย์" 117 00:07:01,920 --> 00:07:03,320 ‎ฉันเรียนที่… 118 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 ‎วิคคัมบ์ วิคคัมบ์แอบบีย์ 119 00:09:48,160 --> 00:09:51,440 ‎(ตำรวจ) 120 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 ‎ถนนปิด ผมจะอ้อมไปนะ 121 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 ‎ตำรวจว่าไง 122 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 ‎เจอผู้ชายนอนกลางถนน 123 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 ‎ผู้ชายเหรอ 124 00:10:22,080 --> 00:10:23,440 ‎คิดว่าชนแล้วหนี 125 00:10:52,200 --> 00:10:54,640 ‎เมซี่ย์ ช่างแต่งหน้าทำผมรออยู่ค่ะ 126 00:11:03,400 --> 00:11:04,920 ‎(ไดอะซีแพม 10 มก.) 127 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 ‎ผ่านมาแล้วสองอาทิตย์เต็มๆ ตั้งแต่เมซี่ย์ เดย์ 128 00:11:09,720 --> 00:11:11,720 ‎ดาราหนังตำนานเอเวอร์วิช 129 00:11:11,800 --> 00:11:15,360 ‎ออกจากกองถ่ายแฟรนไชส์ภาคสามแบบฟ้าผ่า 130 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 ‎ไม่มีใครพบเห็น… 131 00:11:18,520 --> 00:11:20,400 ‎- ฉันได้ยินเธอเข้ามา ‎- อืม 132 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 ‎เรื่องนี้ยากมากสำหรับฉันนะ 133 00:11:24,920 --> 00:11:27,480 ‎นี่ไม่เก่งเรื่องการเผชิญหน้า นักบำบัดก็เลย 134 00:11:27,560 --> 00:11:29,880 ‎แนะนำให้ใช้คิวการ์ด 135 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 ‎คือ… 136 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 ‎อย่างที่รู้ เธอยังค้างจ่ายค่าเช่าครึ่งของเธออยู่ 137 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 ‎แล้วฉันสังเกตเห็นว่ากับข้าวหายไป 138 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 ‎จากชั้นวางในตู้เย็นที่ติดชื่อของฉันไว้ชัดเจน 139 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 ‎- ถึงแม้ฉันจะเห็นคุณค่าของมิตรภาพเรา… ‎- เนธาน 140 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 ‎ขอร้องล่ะ 141 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 ‎ฉันคิดว่ามันไม่เหมาะสม ‎ถ้าจะให้ฉันสนับสนุนเธอทางการเงิน… 142 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 ‎เนธาน 143 00:12:00,080 --> 00:12:01,040 ‎ฉันจะหาเงินมาจ่าย 144 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 ‎(ขอบคุณ) 145 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 ‎ขอบคุณ 146 00:12:21,360 --> 00:12:25,880 ‎โอเค แก้วนี้ของเอริก้ากับแบรด ‎สวัสดีนะคะ 147 00:12:27,440 --> 00:12:28,320 ‎ไงโบ 148 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 ‎ไม่รู้เหรอ ห้ามหมาเข้าร้าน 149 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 ‎เมี้ยว 150 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 ‎ว่างแป๊บมะ 151 00:12:38,000 --> 00:12:39,840 ‎อย่างที่บอกไปแล้วเฮค ฉันล้างมือแล้ว 152 00:12:40,560 --> 00:12:42,440 ‎ไม่ได้จะมาลากเธอกลับเข้าไปซะหน่อย 153 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 ‎มันแน่อยู่แล้ว นายกลัวคู่แข่งนี่เนอะ 154 00:12:47,960 --> 00:12:50,600 ‎ฉันอาจเคารพการตัดสินใจเธอก็ได้ เคยคิดไหม 155 00:12:51,600 --> 00:12:53,520 ‎งั้นมาทำไม 156 00:12:54,520 --> 00:12:57,120 ‎ก็แค่อยากให้เธอช่วยอะไรหน่อย 157 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 ‎ช่วยเรื่องอะไร 158 00:13:00,560 --> 00:13:01,440 ‎เมซี่ย์ เดย์ 159 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 ‎นักแสดงสาว 160 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 ‎รู้จัก เมซี่ย์ เดย์ ‎นางทำไมเหรอ 161 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 ‎นางถ่ายหนังอยู่ที่เชโกสโล… อะไรสักที่ 162 00:13:11,520 --> 00:13:15,080 ‎แต่แล้วก็เริ่มเมาแต่หัววัน ‎มีพฤติกรรมผิดปกติ เบี้ยวนัดกองถ่าย 163 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 ‎วันนึงโมโห อีกวันร้องไห้ขี้มูกโป่ง ‎เอาเป็นว่าเพี้ยนไปเลย 164 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 ‎อันนั้นความเห็นจากนาย ‎ที่เป็นผู้เชี่ยวชาญทางจิตเวชเหรอ 165 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 ‎สองอาทิตย์ก่อนนางโดนกองถ่ายไล่ 166 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 ‎บินกลับบ้าน แล้วก็ไม่มีใครเห็นอีกเลย 167 00:13:26,160 --> 00:13:27,360 ‎ไม่ว่าจะที่บ้านหรือที่ไหน 168 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 ‎งั้นทุกคนจะไม่ไปตอแยนางใช่ไหม 169 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 ‎นิคเสนอซื้อรูปแรกในราคาสามหมื่นเหรียญ 170 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 ‎- สามหมื่น ‎- สามหมื่น 171 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 ‎สี่หมื่น ถ้าในรูปดูเป็นคนขี้ยา 172 00:13:42,680 --> 00:13:45,000 ‎ฉันเที่ยวถามพรรคพวกหมดแล้ว แต่… 173 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 ‎ไม่มีเบาะแส ไร้ข้อมูล บ๋อแบ๋ 174 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 ‎เธอยังติดต่อกับสายข่าวอยู่ไหม 175 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 ‎ลบเบอร์ออกจากมือถือไปแล้ว 176 00:14:00,240 --> 00:14:04,160 ‎โอเค งั้นถ้าเกิดบังเอิญไปเจอ ‎ว่าจดเบอร์ไว้ตรงไหนอีก 177 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 ‎ก็บอกด้วยนะ 178 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 ‎- ไงเจพี ‎- ว่าไงคนแปลกหน้า 179 00:14:18,640 --> 00:14:22,760 ‎- รู้อะไรเรื่องเมซี่ย์ เดย์บ้างไหม ‎- ไหนว่าลาวงการแล้วไม่ใช่เหรอ 180 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 ‎ก็ใช่ แต่ตอนนี้ร้อนเงินจริงๆ 181 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 ‎ฟังนะ ผมก็รู้เท่าๆ กับคนอื่นนั่นแหละ 182 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 ‎เธอไม่อยู่บ้าน ‎คงไปกบดานอยู่ แต่ไม่รู้ที่ไหน 183 00:14:32,560 --> 00:14:33,520 ‎โอเค ขอบใจ 184 00:14:34,040 --> 00:14:35,840 ‎ถ้าเกิดรู้อะไรขึ้นมาก็บอกด้วยนะ 185 00:14:40,080 --> 00:14:42,040 ‎สวัสดีค่ะ ส่งอาหารค่ะ 186 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 ‎- ฉันน่าจะมีเงินสดในกระเป๋า… ‎- ไม่เป็นไรค่ะ 187 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 ‎คุณจีบอกว่าระหว่างที่คุณเป็นแขกบ้านเขา 188 00:14:51,400 --> 00:14:53,200 ‎เขาเตรียมเงินไว้ให้หมดแล้วค่ะ 189 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 ‎(กำลังเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต…) 190 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 ‎เธอยังเป็นสมาชิกอยู่ ‎แต่ไม่ได้ไปตั้งแต่เมื่อไรแล้วนะคะ 191 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 ‎(บริทท์) 192 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 ‎ไม่เจอสักพักแล้วเหรอ 193 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 ‎งั้นถ้าเธอแวะไปอีกก็โทรแจ้งเบอร์นี้หน่อยนะคะ 194 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 ‎ถ้าอะไรเปลี่ยนขึ้นมาบอกด้วยนะ 195 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 ‎ถ้ามีอะไรเปลี่ยนแปลง ‎โทรหาเบอร์นี้นะ ขอบคุณ แค่นี้ 196 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 ‎อยู่ไหนวะ 197 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 ‎(ใหม่ ถามตอบ 5 นาทีกับเมซี่ย์) 198 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 ‎(อาหารอะไรที่ขาดไม่ได้ ‎เส้นสดร้านมาสเตอร์ไท) 199 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 ‎(มาสเตอร์ไท อาหารเกาหลี) 200 00:15:37,000 --> 00:15:39,160 ‎(เมซี่ย์ เดย์) 201 00:15:39,240 --> 00:15:40,880 ‎เมซี่ เดย์ถูกใจร้านนี้เหรอคะ 202 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 ‎เห็นบอกว่าสั่งเส้นร้านนี้ทุกอาทิตย์ 203 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 ‎- ไม่จริง ‎- ยังสั่งอยู่ 204 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 ‎เมื่อวานเจอด้วย 205 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 ‎ถามจริง 206 00:15:53,840 --> 00:15:56,400 ‎นางพักอยู่บ้านโปรดิวเซอร์คนไหนสักคนเนี่ยแหละ 207 00:17:25,200 --> 00:17:26,120 ‎คุณเดย์ 208 00:18:04,200 --> 00:18:06,240 ‎ขั้นแรกคือต้องรู้ตัวว่า 209 00:18:07,000 --> 00:18:08,960 ‎คุณควบคุมมันไม่ได้ 210 00:18:10,320 --> 00:18:11,800 ‎มันครอบงำคุณ 211 00:18:13,000 --> 00:18:14,320 ‎และคุณต้องเจียมตัว 212 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 ‎ยามที่เผชิญกับมัน 213 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 ‎ผมหาที่พักใหม่ไว้ให้แล้ว 214 00:18:23,400 --> 00:18:25,880 ‎เป็นส่วนตัว ห่างไกลตัวเมือง แค่สองสามวัน 215 00:18:26,560 --> 00:18:27,880 ‎คุณต้องอยู่คนเดียว 216 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 ‎ห่างไกลผู้คน 217 00:18:31,560 --> 00:18:32,720 ‎และสิ่งอื่นๆ 218 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 ‎หมอบาบิชคะ 219 00:18:37,560 --> 00:18:39,200 ‎ช่วยทำให้ฉันหายดีได้ไหม 220 00:18:41,640 --> 00:18:43,880 ‎ตอนนี้ขอแค่คุณผ่านคืนนี้ไปให้ได้ก่อน 221 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 ‎และคืนพรุ่งนี้ 222 00:18:48,120 --> 00:18:49,480 ‎จากนั้นค่อยมาดู 223 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 ‎ค่ะ 224 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 ‎ชิบ 225 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 ‎ใช่เลย 226 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 ‎ขอให้ใช่เมซี่ย์ทีเถอะ 227 00:19:37,280 --> 00:19:38,240 ‎(ทางขึ้นฟรีเวย์) 228 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 ‎แม่งจะไปไหนวะ 229 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 ‎(ทิศตะวันออกเฉียงเหนือ เวลา 11.37 น.) 230 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 ‎(ร้านอาหารเอเมอรัลด์ไพนส์) 231 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 ‎ช่างแม่ง 232 00:20:26,800 --> 00:20:27,720 ‎(มื้อเที่ยง) (มื้อค่ำ) 233 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 ‎(เปิด 24 ชั่วโมง ‎เมนูพิเศษวันนี้ พีแคนพาย 3 ดอลลาร์) 234 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 ‎อ้าวเฮ้ย 235 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 ‎สัส 236 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 ‎ฉิบหาย 237 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 ‎เฮ้ย เชี่ยไรวะ! 238 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 ‎โธ่เว้ย! 239 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 ‎เชี่ย! 240 00:21:39,760 --> 00:21:40,720 ‎ขอบคุณครับ 241 00:21:40,800 --> 00:21:43,080 ‎- ขอบคุณมากครับ ‎- ขอบคุณ 242 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 ‎โอเค เจอกันใหม่ 243 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 ‎วันนี้ไปได้สวยหรือเปล่า 244 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 ‎ไม่สวยสักนิด 245 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 ‎งั้นคงอยากกินกาแฟสักถ้วย 246 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 ‎หรือจะเอาเบียร์ 247 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 ‎กาแฟก็ได้ 248 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 ‎งั้นกาแฟ 249 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 ‎รู้จักใครแถวนี้ที่มีรถลากไหม 250 00:22:12,440 --> 00:22:13,960 ‎- รถเสียเหรอ ‎- ใช่ 251 00:22:14,040 --> 00:22:17,920 ‎มิทช์เปิดอู่ซ่อมรถในเมือง แต่เขามาเมื่อเช้า 252 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 ‎วันนี้คงไปแล้ว 253 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 ‎ถ้าโทรเรียกเขาจะมาไหม 254 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 ‎ไม่ใช่ หมายถึง 255 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 ‎ไปหมดแล้ว 256 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 ‎ให้ตาย 257 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 ‎แล้วแถวนี้มีโรงแรมที่เดินถึงไหม 258 00:22:32,960 --> 00:22:35,440 ‎ที่เดียวที่ใกล้ที่นี่คือซีดาร์วู้ดรีทรีท 259 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 ‎แต่มันเหมือนศูนย์บำบัดมากกว่า 260 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 ‎ศูนย์บำบัดเหรอ 261 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 ‎ใช่ แต่สำหรับพวกฮิปปี้รวยๆ รู้นะ 262 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 ‎มันยุคใหม่ไปหน่อยสำหรับผม 263 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 ‎พวกเขาน่าจะมีเตียงว่างสักคืนไหม 264 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 ‎โอ๊ย ฝันไปเถอะ 265 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 ‎ไคล์ ลุงผมเอง ‎ส่วนใหญ่วันทำงานลุงเป็นหมอนวดที่นั่น 266 00:22:52,360 --> 00:22:55,520 ‎ลุงบอกว่ามีคนเหมารีสอร์ททั้งสุดสัปดาห์เลย 267 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 ‎เหมาเลยเหรอ 268 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 ‎ให้พนักงานกลับบ้านหมด 269 00:22:58,840 --> 00:23:01,160 ‎ไม่มีใครเหลือ เป็นส่วนตัวมาก 270 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 ‎ทั้งศูนย์ให้คนคนเดียวพักทั้งเสาร์อาทิตย์เลย 271 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 ‎พอจะรู้ไหมว่าคนคนนั้นเป็นใคร 272 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 ‎คนรวยที่อยากเลิกยาแบบเงียบๆ มั้ง 273 00:23:16,360 --> 00:23:18,120 ‎(แผนที่) 274 00:23:25,320 --> 00:23:27,800 ‎(ซีดาร์วู้ดรีทรีท) 275 00:23:34,560 --> 00:23:37,880 ‎เออนี่ คุณพูดถูก ต้องขอคารวะเชฟเลย 276 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 ‎- พีแคนพายอร่อยยกนิ้ว เจสซี่ ‎- ทำเพื่อลูกค้าอยู่แล้ว 277 00:23:50,200 --> 00:23:52,320 ‎เดี๋ยว เฮ้ย ไม่ต้องลง 278 00:23:52,400 --> 00:23:54,160 ‎- รีบไปเลย ‎- เพิ่งมาถึงเองนะ 279 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 ‎ขี่รถแม่งตั้งนาน ขอกินน้ำอัดลมก่อนสิ 280 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 ‎จะเอาน้ำหรือเมซี่ย์ เดย์ 281 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 ‎เออ นั่นแหละ ขอบใจ 282 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 ‎- รู้จริงๆ ใช่ไหมว่าเราต้องไปไหน ‎- หุบปากแล้วไว้ใจกันหน่อย 283 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 ‎(ซีดาร์วู้ดรีทรีท 2.4 กิโลเมตร) 284 00:24:49,320 --> 00:24:54,280 ‎(ซีดาร์วู้ดรีทรีท) 285 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 ‎- ลองดูไม่เสียหาย ‎- ใช่เหรอ 286 00:25:15,400 --> 00:25:18,520 ‎- ก็ถ้าประตูเปิดให้ล่ะ ‎- รั้วนี้ปีนไม่ได้แน่ 287 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 ‎ที่นี่จูราสสิคพาร์คหรือไง 288 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 ‎ข้างในขังทีเร็กซ์งั้นเหรอ 289 00:25:22,560 --> 00:25:25,040 ‎ไม่หรอก แค่อยากกั้นคนอย่างเรา 290 00:25:27,360 --> 00:25:28,840 ‎แน่ใจแค่ไหนว่านางอยู่ในนั้น 291 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 ‎85% 292 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 ‎85% เนี่ยนะ 293 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 ‎อาจแค่ 80 294 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 ‎- 80 เหรอ สักพักคงเหลือ 75… ‎- เดี๋ยว ได้ยินมะ 295 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 ‎เอารถไปซ่อน 296 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 ‎เวรตะไล 297 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 ‎นั่นมันรถของวิตตี้ป่ะ 298 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 ‎- บอกมันเหรอ ‎- เปล่า เธอล่ะ 299 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 ‎ไม่ได้บอก 300 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 ‎ว่าไงสาวๆ 301 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 ‎- แอบไว้ไหน ใต้เบาะฉันเหรอ ‎- แอบอะไร 302 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 ‎เครื่องติดตามแม่งไง 303 00:26:04,040 --> 00:26:06,040 ‎มองว่าเป็นสายข่าวที่ไม่รับเงินมากกว่า 304 00:26:06,920 --> 00:26:07,920 ‎ใต้ถังน้ำมัน 305 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 ‎ไอ้พวกส้นตีน 306 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 ‎อย่างกับนายไม่เคยแอบติดใต้ลิมูซีนใครแหละ 307 00:26:19,800 --> 00:26:23,080 ‎- ฉันทำข่าวของแท้นะ ‎- โอ๊ย ไอ้คุณรางวัลพูลิตเซอร์ 308 00:26:23,160 --> 00:26:25,080 ‎- โคตรน่าเอ็นดู ‎- ขโมยข้อมูลกันชัดๆ 309 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 ‎ใช่เลย ข้อมูลเด็ดดวง 310 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 ‎ถ่อมาทำไมถึงนี่วะ ‎เจอเมซี่ย์ เดย์แน่เลยสิท่า 311 00:26:30,680 --> 00:26:33,440 ‎- ฉันเป็นคนเจอ ‎- เอ้อ ฉันเคยได้ยินชื่อที่นี่ 312 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 ‎"ประสบการณ์ครบองค์" ‎สำหรับพวกดาราเอลิสต์ อย่างเพี้ยน 313 00:26:37,360 --> 00:26:38,920 ‎ฟังดูเหมือนสถานบำบัดซะมากกว่า 314 00:26:39,640 --> 00:26:40,560 ‎หาทางเข้ากัน 315 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 ‎แม่ง… 316 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 ‎กำแพงกันพวกถ้ำมองโคตรสูง 317 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 ‎แปลว่าอะไรก็ตามที่อยู่ในนั้น 318 00:26:54,560 --> 00:26:55,760 ‎มันต้องน่าดูแน่ๆ 319 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 ‎- พวกนายลดตัวลงต่ำถึงดินเลย ‎- ไม่ต้องแซว 320 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 ‎เชิญสุภาพสตรีก่อน 321 00:27:31,280 --> 00:27:36,120 ‎(นายอำเภอ) 322 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 ‎- เทอร์รี่ ‎- ไงเคลย์ 323 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 ‎- เย็นนี้เอาไก่ ‎- ได้เลย 324 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 ‎(โยคะทุกวัน) 325 00:28:05,040 --> 00:28:06,640 ‎เสียงอะไรวะ 326 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 ‎เหมือนเครื่องมือไฟฟ้า 327 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 ‎ประตูกำลังเปิด 328 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 ‎เขาถือปืนยิงตะปูอยู่ป่ะ 329 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 ‎เฮ้ย นั่นมันคนที่เจาะยางรถฉันนี่หว่า ‎เมซี่ย์ เดย์อยู่นี่ชัวร์ 330 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 ‎โอเค เพื่อนๆ คนนั้นดิมีทรี บาบิช ‎หมอเฉพาะทางของดารา 331 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 ‎ที่รักษาคนติดยา ฉันเดาว่าติดยาไอซ์ 332 00:28:38,880 --> 00:28:39,800 ‎น่าจะโคเคนมากกว่า 333 00:28:39,880 --> 00:28:43,120 ‎บาบิชเขาชอบพวกไสยเวทไม่ใช่เหรอ ‎ใช่หมอจริงๆ หรือเปล่าเถอะ 334 00:28:43,200 --> 00:28:45,000 ‎สำหรับฮอลลีวูด ถือว่าเข้าข่าย 335 00:28:46,480 --> 00:28:49,000 ‎คงจนตรอกน่าดูถึงเรียกเขา 336 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 ‎โอเค 337 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 ‎ใช่ป่ะ 338 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 ‎- น่าจะใช่นะ ‎- ชิบ รูปนี้สามหมื่นเว้ย 339 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 ‎แม่งโซ่ป่ะนั่น 340 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 ‎- ไอ้นั่นมันเอาโซ่คล้องคอนางเหรอ ‎- อย่างสยิว 341 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 ‎อะไร 342 00:29:46,000 --> 00:29:47,920 ‎ดูเหมือนบาบิชจะล่ามไว้ให้หักดิบยา 343 00:29:48,000 --> 00:29:49,480 ‎นั่นมันผิดกฎหมายนะเฮคเตอร์ 344 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 ‎- เวร ‎- พับผ่า 345 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 ‎โบ เชี่ยไร โบ เธอจะทำอะ… 346 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 ‎เวร 347 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 ‎ฉิบหาย 348 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 ‎โห สุดๆ 349 00:30:10,040 --> 00:30:11,080 ‎พระเจ้าช่วย 350 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 ‎ชิบ 351 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 ‎พวกนาย นางตัวร้อนจี๋เลย 352 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 ‎อดถ่ายรูปเซ็กซี่เลย 353 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 ‎พวกคุณต้องออกไป 354 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 ‎พวกนาย หยุดสักแป๊บนึงจะได้ไหม 355 00:30:33,360 --> 00:30:35,560 ‎หยุด เธอถูกล่ามกับพื้นเนี่ย 356 00:30:38,160 --> 00:30:40,080 ‎พวกเขาบอกว่าฉันต้องอยู่ลำพัง 357 00:30:40,680 --> 00:30:42,080 ‎ต้องผ่านพ้นมันไปคนเดียว 358 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 ‎พวกนั้นพูดมากเนอะ 359 00:30:44,560 --> 00:30:46,400 ‎โอเค เราจะพาคุณออกไปนะ 360 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 ‎อะไรวะเนี่ย 361 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 ‎ไปไกลๆ ฉัน 362 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 ‎- มา ‎- อย่าเข้ามาใกล้ฉัน 363 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 ‎- เมซี่ย์ ‎- ขอร้อง 364 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 ‎คุณไม่เข้าใจ 365 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 ‎เมซี่ย์ ฉันแค่… 366 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 ‎เมซี่ย์ 367 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 ‎ไป! 368 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 ‎วิ่ง หนีไปซะ! 369 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 ‎เชี่ยไรวะเนี่ย 370 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 ‎หนีไปสิ! 371 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 ‎- ขอร้องล่ะ ‎- โบ 372 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 ‎เชี่ย อะไรวะเนี่ย 373 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 ‎โบ เราต้องไปแล้วโบ 374 00:32:01,560 --> 00:32:04,800 ‎- เราต้องไปแล้วโบ! ‎- ตายแล้ว นางเป็นอะไร 375 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 ‎ตายห่า 376 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 ‎- ไปเร็ว ‎- เวร 377 00:32:20,320 --> 00:32:22,040 ‎- เราต้องไปแล้ว ‎- ขออีกสองสามรูป 378 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 ‎ไปเร็ว 379 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 ‎เร็วเข้า ไปกัน 380 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 ‎- นี่ ช่วยด้วย! ‎- แย่แล้ว 381 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 ‎ช่วยด้วย! 382 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 ‎- เฮคเตอร์ จะทำอะไรของนาย ‎- รูปราคาเป็นล้านเลยนะโบ 383 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 ‎รูปละ… 384 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 ‎เป็นล้าน 385 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 ‎- เร็ว ‎- ไปเร็ว วิ่ง 386 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 ‎เชี่ย 387 00:34:15,240 --> 00:34:16,520 ‎สุดยอด 388 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 ‎อร่อยใช่ไหมล่ะ 389 00:34:18,000 --> 00:34:19,360 ‎เหยื่อแฮปปี้อีกราย 390 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 ‎ให้ตายเถอะเจสซี่ 391 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 ‎ถูกปากก็ดีแล้ว 392 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 ‎ตั้งชื่อใหม่เลย "พีแคนเพอร์เฟกต์" 393 00:34:25,920 --> 00:34:28,720 ‎คือไก่ก็เพอร์เฟกต์ ไก่อร่อยมาก 394 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 ‎- ไก่นี่มันปรุงผิดง่ายมาก ‎- ใช่ 395 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 ‎คนส่วนใหญ่ไม่รู้ 396 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 ‎พวกเขาคิดว่า "อ้าว ‎ก็แค่ทอดน้ำมันเยอะ" แต่ไม่ใช่ 397 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 ‎มันไม่ได้มีแค่ทอด ‎ไก่มันเอามาผัด หรืออบก็ได้… 398 00:34:40,160 --> 00:34:42,320 ‎แต่ว่าต้องปรุงให้สุก 399 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 ‎เพราะถ้าไม่สุกละก็นะ 400 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 ‎คนกินตายได้ 401 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 ‎ล็อกประตู 402 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 ‎เฮ้ย อะไร 403 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 ‎- อะ… ‎- โอเค 404 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 ‎เป็นไรหรือเปล่า จะทำ… 405 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 ‎นี่มัน… 406 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 ‎มันอาจวิ่งเข้ามา มันหลุดออกมาแล้ว 407 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 ‎มันอาจมาทางนี้ เราต้องขวางประตูไว้ 408 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 ‎คุณครับ เกิดอะไรขึ้น 409 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 ‎- ใจเย็นๆ ก่อนครับ ‎- เรียกกำลังเสริมมาเร็ว 410 00:35:08,200 --> 00:35:10,160 ‎- ใจเย็นๆ ‎- เรียกคนมาช่วย 411 00:35:10,240 --> 00:35:12,320 ‎- เดี๋ยวผมเรียกแน่ แต่ก่อนอื่น… ‎- ขอร้อง 412 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 ‎- เรียกคนมาช่วยซะที ‎- ใจเย็นๆ 413 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 ‎หายใจลึกๆ สักสองสามที ‎สงบสติ แล้วอธิบายมาว่าเกิดอะไรขึ้น 414 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 ‎จากนั้นเราอาจคิดหาแนวทางกันได้ 415 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 ‎ขอร้อง เรียกคนมาช่วยซะที! 416 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 ‎- เดี๋ยวผมเรียกแน่ ‎- มาแล้ว 417 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 ‎แต่ก่อนอื่นผมต้องเข้าใจ… 418 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 ‎อย่า! 419 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 ‎- ถอยไป ‎- คุณตำรวจ 420 00:35:30,320 --> 00:35:32,440 ‎- อย่าลุกนะ ‎- ไม่ คุณไม่เข้า… 421 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 ‎คุณตำรวจ 422 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 ‎มันอยู่นอกร้านแล้ว! 423 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 ‎รีบเรียกกำลังเสริมมาเร็ว คุณ… 424 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 ‎นี่เจสซี่ เป็นไรหรือเปล่า 425 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 ‎เจสซี่ 426 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 ‎ไม่! 427 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 ‎เฮค 428 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 ‎ฆ่าฉันที 429 00:37:33,960 --> 00:37:34,840 ‎ขอร้องล่ะ 430 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 ‎ฆ่าฉันเถอะ 431 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 ‎ขอร้อง 432 00:37:57,320 --> 00:37:58,760 ‎ยิงเลย 433 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล