1 00:00:16,800 --> 00:00:19,440 ‎《黑鏡》 2 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 ‎今天洛杉磯的熱議話題 3 00:00:30,880 --> 00:00:33,560 ‎當然就是阿湯哥的女兒取名字了 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 ‎沒錯,湯姆和凱蒂發表聲明 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 ‎表示新生兒名字叫做舒莉 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 ‎沒錯,就是舒莉克魯斯 7 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 ‎根據這份聲明,舒… 8 00:00:51,120 --> 00:00:52,240 ‎阿波,怎麼了? 9 00:00:52,760 --> 00:00:55,120 ‎傑痞,我已經坐在這兩小時了 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 ‎完全沒看到他們的蹤影 11 00:00:56,880 --> 00:00:58,120 ‎所以他們還在做? 12 00:00:59,480 --> 00:01:00,560 ‎你確定是他嗎? 13 00:01:01,080 --> 00:01:02,440 ‎我有讓妳失望過嗎? 14 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 ‎有結果再告訴你 15 00:01:24,840 --> 00:01:25,680 ‎可以談談嗎? 16 00:01:27,080 --> 00:01:28,240 ‎妳是哪家公司的? 17 00:01:28,840 --> 00:01:29,680 ‎我願出付錢 18 00:01:30,800 --> 00:01:32,160 ‎買下那些照片 19 00:01:32,240 --> 00:01:33,440 ‎五百元如何? 20 00:01:34,840 --> 00:01:35,680 ‎妳會害死我 21 00:01:37,480 --> 00:01:38,600 ‎拜託妳 22 00:01:39,320 --> 00:01:41,000 ‎-該死 ‎-小姐,拜託妳,妳不能這樣 23 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 ‎妳會害死我 24 00:01:46,200 --> 00:01:47,040 ‎媽的 25 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 ‎他媽的畜生! 26 00:01:53,920 --> 00:01:57,880 ‎電視明星賈斯汀康利在午後翻雲覆雨 27 00:01:57,960 --> 00:01:59,520 ‎同歡的是一名男伴 28 00:02:00,760 --> 00:02:02,640 ‎好,這張 29 00:02:03,160 --> 00:02:05,240 ‎這張,還有這張 30 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 ‎-每張250 ‎-250? 31 00:02:08,720 --> 00:02:09,960 ‎拜託喔,三百啦 32 00:02:10,040 --> 00:02:12,320 ‎康利已經四年沒上電視了 33 00:02:12,400 --> 00:02:13,640 ‎他有上有線頻道 34 00:02:14,360 --> 00:02:15,960 ‎而且他出五百元跟我買 35 00:02:16,840 --> 00:02:17,760 ‎好 36 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 ‎每張三百 37 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 ‎阿波? 38 00:02:39,840 --> 00:02:41,680 ‎不好意思 39 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 ‎我賺到一筆錢,這是新玩具 40 00:02:44,680 --> 00:02:46,280 ‎體積小得很誇張吧? 41 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 ‎好棒喔 42 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 ‎-很酷吧? ‎-對 43 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 ‎話說… 44 00:02:53,680 --> 00:02:58,360 ‎妳也知道我不喜歡 ‎對別人的生活方式說三道四 45 00:02:58,440 --> 00:03:02,000 ‎但我的鼻竇非常敏感 46 00:03:02,640 --> 00:03:05,400 ‎妳在煎蒜、薑的時候 47 00:03:05,480 --> 00:03:07,440 ‎整間公寓都會有點… 48 00:03:08,040 --> 00:03:08,880 ‎辛辣? 49 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 ‎好,沒問題,我會… 50 00:03:12,040 --> 00:03:13,080 ‎我下次會開窗,內森 51 00:03:13,160 --> 00:03:14,560 ‎感激不盡 52 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 ‎(梅齊戴-童星變銀幕美女之路) 53 00:03:25,800 --> 00:03:29,400 ‎(梅齊戴) 54 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 ‎妳好,我要低脂香草拿鐵 55 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 ‎沒問題 56 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 ‎現在為各位帶來好萊塢名人快報 57 00:03:42,760 --> 00:03:45,160 ‎前《寧靜海》影星賈斯汀康利 58 00:03:45,240 --> 00:03:47,400 ‎被發現陳屍在好萊塢山住處 59 00:03:47,480 --> 00:03:48,680 ‎根據八卦網站報導 60 00:03:48,760 --> 00:03:51,480 ‎他是上吊自殺,沒有他殺嫌疑 61 00:03:51,560 --> 00:03:53,200 ‎幾天前才傳出醜聞 62 00:03:53,280 --> 00:03:55,600 ‎賈斯汀背叛愛情長跑多年的女友 63 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 ‎和一名男子偷情 64 00:04:00,720 --> 00:04:03,640 ‎阿波,這場賈斯汀康利風波還真慘 65 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 ‎不過也不是妳的錯 66 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 ‎妳只是在做分內事而已 67 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 ‎我知道 68 00:04:10,040 --> 00:04:11,480 ‎我倒是不同情那傢伙 69 00:04:11,560 --> 00:04:12,520 ‎威帝,拜託喔 70 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 ‎有人逼他當演員嗎? 71 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 ‎威帝,閉上臭嘴啦 72 00:04:16,160 --> 00:04:18,160 ‎想要出名、發財,有的沒有的 73 00:04:18,240 --> 00:04:20,400 ‎結果因為感到“曝光”就走心 74 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 ‎有夠蠢 75 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 ‎怕熱就不要下廚房 76 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 ‎杜克說得沒錯 77 00:04:25,400 --> 00:04:28,920 ‎而且要是我們不跟拍 ‎這些混蛋有一半都會自殺 78 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 ‎我的禮車線人說他載到雪妮阿伯提 79 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 ‎騷貨阿伯提 80 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 ‎沒錯,就是她 81 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 ‎雪妮,妳今晚要在哪過夜? 82 00:04:44,280 --> 00:04:45,720 ‎雪妮,看這邊 83 00:04:45,800 --> 00:04:47,280 ‎雪妮 84 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 ‎-雪妮,看這邊 ‎-這邊… 85 00:04:51,520 --> 00:04:52,440 ‎雪妮,這邊 86 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 ‎-雪妮 ‎-美喔,我喜歡這件禮服 87 00:04:54,960 --> 00:04:57,000 ‎-妳穿白色很美 ‎-妳穿的是什麼品牌? 88 00:04:57,080 --> 00:04:58,720 ‎雪妮!臭婊,看這邊! 89 00:05:01,520 --> 00:05:03,000 ‎我超愛妳的性愛外流片 90 00:05:03,080 --> 00:05:04,360 ‎臭婊子 91 00:05:04,880 --> 00:05:07,440 ‎你這個垃圾,有種當我的面說啊 92 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 ‎-當面說啊 ‎-有種再碰我一次,這是傷害罪 93 00:05:10,400 --> 00:05:11,760 ‎我有一堆證人 94 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 ‎妳要是敢再碰我,就準備收傳票 95 00:05:49,680 --> 00:05:52,000 ‎劇名:梅齊戴 96 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 ‎(捷克) 97 00:05:59,240 --> 00:06:01,680 ‎卡特摩小姐,妳還好嗎? 98 00:06:04,840 --> 00:06:05,680 ‎再好不過了 99 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 ‎卡! 100 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 ‎好,各位,第二天就拍到這邊收工 101 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 ‎沒有明天劇本的人記得要拿 102 00:06:14,720 --> 00:06:16,960 ‎務必看過日程表,隨時準備上場 103 00:06:17,040 --> 00:06:18,040 ‎辛苦了 104 00:06:22,360 --> 00:06:23,520 ‎-給我吧 ‎-謝謝 105 00:06:25,080 --> 00:06:27,520 ‎口袋裡有史黛芬送的小點心 106 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 ‎“我讀過威康雅中學” 107 00:06:41,360 --> 00:06:42,200 ‎威 108 00:06:43,320 --> 00:06:44,480 ‎威康 109 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 ‎威康 110 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 ‎雅 111 00:06:48,840 --> 00:06:49,680 ‎雅 112 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 ‎“我讀過威康雅中學” 113 00:07:01,920 --> 00:07:03,360 ‎我讀… 114 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 ‎威康,威康雅 115 00:09:48,160 --> 00:09:51,440 ‎(警察) 116 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 ‎前面封路,我繞過去 117 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 ‎他說什麼? 118 00:10:15,880 --> 00:10:17,760 ‎有個男人倒在路中間 119 00:10:20,280 --> 00:10:21,120 ‎男人? 120 00:10:22,120 --> 00:10:23,440 ‎他們認為是肇事逃逸 121 00:10:52,200 --> 00:10:54,640 ‎梅齊,髮妝組在等妳 122 00:11:03,400 --> 00:11:04,920 ‎(鎮靜安眠劑) 123 00:11:06,640 --> 00:11:11,600 ‎自從《希望傳奇》領銜影星梅齊戴 124 00:11:11,680 --> 00:11:15,360 ‎在第三部曲片場莫名離開後已過兩週 125 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 ‎沒人知道她的下落… 126 00:11:18,520 --> 00:11:19,960 ‎我聽到妳進來的聲音 127 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 ‎我真的很不想做這種事 128 00:11:24,920 --> 00:11:26,120 ‎我不擅長和人對峙 129 00:11:26,200 --> 00:11:29,880 ‎所以諮商師建議我用字卡 130 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 ‎好 131 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 ‎“妳也知道,妳的房租遲交 132 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 ‎我也注意到我的食物會消失 133 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 ‎儘管是放在標示清楚的冰箱個人架上 134 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 ‎-我雖然很重視我們的友誼” ‎-內森 135 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 ‎請別插話 136 00:11:53,400 --> 00:11:57,960 ‎-“照道理不該由我資助…” ‎-內森 137 00:12:00,120 --> 00:12:01,040 ‎我會把錢生出來 138 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 ‎(謝謝) 139 00:12:09,040 --> 00:12:09,880 ‎謝謝 140 00:12:21,360 --> 00:12:24,760 ‎好,艾瑞卡和布雷的好了 141 00:12:24,840 --> 00:12:26,040 ‎謝謝惠顧 142 00:12:27,440 --> 00:12:28,320 ‎阿波 143 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 ‎你沒聽說嗎?狗和狗仔不准入內 144 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 ‎喵 145 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 ‎有空嗎? 146 00:12:38,000 --> 00:12:39,720 ‎我說過了,小黑,我退出了 147 00:12:40,600 --> 00:12:42,120 ‎我沒有要拉妳回來的意思 148 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 ‎因為你怕有競爭對手 149 00:12:47,960 --> 00:12:50,200 ‎說不定我是尊重妳的決定,想過嗎? 150 00:12:51,600 --> 00:12:53,080 ‎那你有何貴幹? 151 00:12:54,520 --> 00:12:56,680 ‎我想請妳幫個忙 152 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 ‎什麼忙? 153 00:13:00,560 --> 00:13:01,440 ‎梅齊戴 154 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 ‎那個女演員 155 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 ‎我知道梅齊戴,她怎麼了? 156 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 ‎她在捷什麼克的地方拍片 157 00:13:11,520 --> 00:13:15,080 ‎白天酗酒、行徑古怪、不去片場 158 00:13:15,160 --> 00:13:18,440 ‎時而暴怒時而爆哭,根本就是發瘋了 159 00:13:18,520 --> 00:13:21,320 ‎這是你靠專業提出的精神解析嗎? 160 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 ‎她在兩週前被從片場踢走 161 00:13:23,880 --> 00:13:24,840 ‎搭機回家 162 00:13:24,920 --> 00:13:26,080 ‎自此音訊全無 163 00:13:26,160 --> 00:13:27,360 ‎家裡或各處都不見蹤影 164 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 ‎所以大家都願意別去招惹她吧? 165 00:13:31,280 --> 00:13:33,480 ‎尼克開三萬元給第一個拍到她的人 166 00:13:36,720 --> 00:13:38,480 ‎-三萬? ‎-整整三萬 167 00:13:39,560 --> 00:13:41,600 ‎如果拍到她一臉毒蟲樣就四萬 168 00:13:42,720 --> 00:13:44,880 ‎我到處聯絡門路,但… 169 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 ‎毫無線索,什麼都沒有 170 00:13:50,800 --> 00:13:54,760 ‎妳跟線人還有聯絡嗎? 171 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 ‎我把他的號碼刪除了 172 00:14:00,240 --> 00:14:01,400 ‎好吧 173 00:14:01,480 --> 00:14:04,160 ‎如果妳哪天發現妳有寫下來 174 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 ‎再告訴我一聲 175 00:14:13,880 --> 00:14:15,960 ‎-傑痞 ‎-好久不見 176 00:14:18,640 --> 00:14:20,360 ‎你有梅齊戴的消息嗎? 177 00:14:20,880 --> 00:14:22,760 ‎妳不是金盆洗手了嗎? 178 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 ‎我很需要這筆錢 179 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 ‎聽著,我沒有什麼獨家情報 180 00:14:28,560 --> 00:14:30,600 ‎她不在家,一定是在哪避風頭 181 00:14:30,680 --> 00:14:32,480 ‎不過一點頭緒都沒有 182 00:14:32,560 --> 00:14:33,520 ‎好吧,沒關係 183 00:14:34,040 --> 00:14:35,880 ‎要是有什麼進展再告訴我 184 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 ‎小姐,外送來了 185 00:14:44,880 --> 00:14:46,440 ‎我的錢包裡應該有錢… 186 00:14:46,520 --> 00:14:47,440 ‎不用了 187 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 ‎居先生說妳是客人 188 00:14:51,400 --> 00:14:52,880 ‎他有留錢給付各種費用 189 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 ‎(網路撥接) 190 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 ‎所以她的會員資格還在 ‎但從什麼時候就沒去了? 191 00:15:09,880 --> 00:15:11,080 ‎你很久沒見到她了 192 00:15:12,960 --> 00:15:15,560 ‎如果她出現,記得打這支電話給我 193 00:15:15,640 --> 00:15:16,640 ‎有什麼進展再告訴我 194 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 ‎有進展就打這號碼找我,謝謝,再見 195 00:15:21,760 --> 00:15:22,720 ‎妳到底在哪? 196 00:15:26,600 --> 00:15:27,600 ‎(五分鐘速訪梅齊) 197 00:15:32,400 --> 00:15:34,640 ‎(不吃不行的美食:賴師傅刀削麵) 198 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 ‎(賴師傅韓國料理) 199 00:15:37,000 --> 00:15:39,160 ‎(梅齊戴) 200 00:15:39,240 --> 00:15:40,880 ‎梅齊戴是你們的粉絲啊? 201 00:15:43,760 --> 00:15:45,640 ‎她每個禮拜都叫這邊的外賣? 202 00:15:46,720 --> 00:15:49,040 ‎-不會吧 ‎-她最近還有叫 203 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 ‎我昨天才看到她 204 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 ‎真的假的? 205 00:15:53,840 --> 00:15:56,040 ‎她住在某個製作人家裡 206 00:17:25,200 --> 00:17:26,040 ‎戴小姐? 207 00:18:04,200 --> 00:18:06,240 ‎第一步是要認識到 208 00:18:07,000 --> 00:18:08,680 ‎這一切並不是妳能控制的 209 00:18:10,320 --> 00:18:11,800 ‎妳的主導權被奪走了 210 00:18:13,000 --> 00:18:14,320 ‎妳一定要虛心 211 00:18:15,280 --> 00:18:16,240 ‎誠懇面對 212 00:18:21,440 --> 00:18:23,280 ‎我為妳安排了一個去處 213 00:18:23,360 --> 00:18:25,760 ‎隱密偏僻,暫時待個幾天 214 00:18:26,560 --> 00:18:27,880 ‎妳需要隔離 215 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 ‎遠離眾人 216 00:18:31,560 --> 00:18:32,680 ‎與世隔絕 217 00:18:34,880 --> 00:18:36,000 ‎巴比區醫生 218 00:18:37,560 --> 00:18:39,000 ‎你能讓我好起來嗎? 219 00:18:41,680 --> 00:18:43,640 ‎重點是先讓妳平安度過今晚 220 00:18:44,960 --> 00:18:46,240 ‎然後再過一晚 221 00:18:48,120 --> 00:18:49,040 ‎之後再看看 222 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 ‎好 223 00:18:59,480 --> 00:19:00,320 ‎靠 224 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 ‎讚啦 225 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 ‎梅齊,妳最好有在車上喔 226 00:19:50,080 --> 00:19:51,600 ‎這是要開去什麼鬼地方? 227 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 ‎(行進方向:東北方) 228 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 ‎(碧松餐館,24小時全年無休) 229 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 ‎去就去吧 230 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 ‎(碧松餐館,今日甜點:核桃派) 231 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 ‎哇靠 232 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 ‎媽的 233 00:21:04,000 --> 00:21:05,160 ‎慘了 234 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 ‎喂,你搞屁啊? 235 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 ‎他媽的 236 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 ‎幹 237 00:21:39,760 --> 00:21:40,720 ‎謝謝光臨 238 00:21:40,800 --> 00:21:43,080 ‎-非常感謝 ‎-謝謝 239 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 ‎再見 240 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 ‎今天過得順利嗎? 241 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 ‎一點都不順 242 00:21:55,320 --> 00:21:56,640 ‎看來妳需要來點咖啡 243 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 ‎還是要啤酒? 244 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 ‎咖啡就好 245 00:22:06,480 --> 00:22:07,320 ‎那就咖啡吧 246 00:22:09,440 --> 00:22:12,400 ‎你知道附近能找誰拖吊嗎? 247 00:22:12,480 --> 00:22:13,960 ‎-車壞了? ‎-對 248 00:22:14,040 --> 00:22:15,800 ‎鎮上的修廠車老闆米奇 249 00:22:15,880 --> 00:22:17,920 ‎但他今天早上來過 250 00:22:18,000 --> 00:22:19,120 ‎今天不會再來了 251 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 ‎我能打電話請他來嗎? 252 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 ‎不是,我的意思是… 253 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 ‎今天不會再醒來了 254 00:22:25,880 --> 00:22:27,000 ‎拜託喔 255 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 ‎附近有汽車旅館嗎? 256 00:22:32,960 --> 00:22:35,440 ‎這附近只有一間雪松之家 257 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 ‎那裡比較像勒戒所 258 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 ‎勒戒所? 259 00:22:39,560 --> 00:22:41,760 ‎對,不過是給有錢嬉皮去的 260 00:22:43,400 --> 00:22:45,240 ‎對我來說有點太“新紀元”了 261 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 ‎那邊會不會可以讓人過夜? 262 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 ‎妳去了一定會碰壁 263 00:22:48,680 --> 00:22:52,320 ‎我叔叔凱爾常在那邊當按摩師 264 00:22:52,400 --> 00:22:55,520 ‎他說有人這週末包下整個園區 265 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 ‎整個園區? 266 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 ‎所有員工都被請回家 267 00:22:58,840 --> 00:23:01,160 ‎徹底清空,完全隱密 268 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 ‎整個地方專供一人使用 269 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 ‎有聽說是誰嗎? 270 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 ‎某個想要低調戒癮的有錢人 271 00:23:16,360 --> 00:23:18,120 ‎(街道地圖集) 272 00:23:25,320 --> 00:23:27,800 ‎(雪松之家) 273 00:23:35,800 --> 00:23:37,800 ‎你的推薦很中肯,大廚真厲害 274 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 ‎-傑西,有人稱讚胡桃派 ‎-客人滿意,我們就開心 275 00:23:50,200 --> 00:23:51,880 ‎等一下,別下車 276 00:23:52,400 --> 00:23:53,880 ‎-上車,出發 ‎-我才剛到耶 277 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 ‎我騎了超久,連喝個汽水都沒時間? 278 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 ‎你要汽水還是梅齊戴? 279 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 ‎就知道你懂事,謝謝 280 00:24:03,600 --> 00:24:04,800 ‎妳真的知道要去哪? 281 00:24:05,480 --> 00:24:06,640 ‎乖乖信我的就是了 282 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 ‎(雪松之家-2.4公里) 283 00:24:49,320 --> 00:24:54,280 ‎(雪松之家) 284 00:25:13,080 --> 00:25:14,720 ‎-試試也沒損失 ‎-是嗎? 285 00:25:15,400 --> 00:25:17,240 ‎說不定真的就開門了 286 00:25:17,320 --> 00:25:18,520 ‎這圍牆沒人翻得過去 287 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 ‎這是怎樣?侏羅紀公園嗎? 288 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 ‎裡面有霸王龍? 289 00:25:22,560 --> 00:25:24,600 ‎不是,只是要把我們這種人擋在外面 290 00:25:27,360 --> 00:25:28,840 ‎妳有多確定她在裡面? 291 00:25:30,440 --> 00:25:31,320 ‎八成五的信心 292 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 ‎八成五? 293 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 ‎八成左右 294 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 ‎-八成?再來就變七成五… ‎-別說話,你有聽到嗎? 295 00:25:38,120 --> 00:25:39,280 ‎把機車藏起來 296 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 ‎他媽的 297 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 ‎那是威帝的車嗎? 298 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 ‎-你通風報信? ‎-沒有,妳呢? 299 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 ‎當然沒有 300 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 ‎兩位小姐好 301 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 ‎-東西放在哪?我的椅墊下? ‎-什麼東西? 302 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 ‎就是你他媽的追蹤器 303 00:26:04,040 --> 00:26:05,840 ‎我都把它當作免費線人 304 00:26:06,960 --> 00:26:07,920 ‎是在油箱下面 305 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 ‎兩個人渣敗類 306 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 ‎你自己最好沒在禮車裝過啦 307 00:26:19,800 --> 00:26:21,040 ‎我這是在跑合法新聞 308 00:26:21,120 --> 00:26:23,080 ‎原來是大記者啊 309 00:26:23,160 --> 00:26:25,080 ‎-他好可愛 ‎-你們這是剽竊情報 310 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 ‎還情報咧 311 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 ‎你們在這幹嘛?一定是梅齊戴吧? 312 00:26:30,680 --> 00:26:32,080 ‎這是我找到的 313 00:26:32,160 --> 00:26:33,440 ‎我聽說過這個地方 314 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 ‎頂級客戶、整體療法、超級怪誕 315 00:26:37,360 --> 00:26:38,920 ‎聽起來很像戒癮中心 316 00:26:39,720 --> 00:26:40,560 ‎找個入口進去吧 317 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 ‎你他媽… 318 00:26:49,200 --> 00:26:51,240 ‎他媽的遮羞牆 319 00:26:52,120 --> 00:26:54,040 ‎也就是說裡面不管在做什麼 320 00:26:54,560 --> 00:26:55,760 ‎都很值得一看 321 00:27:14,840 --> 00:27:17,360 ‎-你們還真的是在地上爬 ‎-閉嘴 322 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 ‎女士優先 323 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 ‎-泰瑞 ‎-克雷,你好啊 324 00:27:38,600 --> 00:27:39,520 ‎我要雞肉 325 00:27:39,600 --> 00:27:40,440 ‎沒問題 326 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 ‎(每日瑜珈) 327 00:28:05,040 --> 00:28:06,640 ‎那是什麼鬼聲音? 328 00:28:07,200 --> 00:28:08,760 ‎聽起來像是電動工具 329 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 ‎門開了 330 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 ‎他手上拿的是釘槍嗎? 331 00:28:21,960 --> 00:28:24,480 ‎靠,就是他刺破我的輪胎 332 00:28:24,560 --> 00:28:25,560 ‎梅齊戴一定在這 333 00:28:31,040 --> 00:28:33,120 ‎朋友們,那位是狄米崔巴比區 334 00:28:33,200 --> 00:28:35,040 ‎大明星御用醫生 335 00:28:35,560 --> 00:28:38,840 ‎戒癮高手啊,我猜她是迷上冰毒了 336 00:28:38,920 --> 00:28:39,760 ‎應該是古柯鹼 337 00:28:39,840 --> 00:28:42,200 ‎巴比區不是在搞整體巫毒之類的嗎? 338 00:28:42,280 --> 00:28:43,120 ‎他真的是醫生? 339 00:28:43,200 --> 00:28:44,920 ‎對好萊塢來說也差不多 340 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 ‎她一定是走投無路才會找上他 341 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 ‎走吧 342 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 ‎是她嗎? 343 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 ‎-應該是 ‎-哇靠,這張值三萬 344 00:29:36,040 --> 00:29:37,440 ‎那是鐵鍊嗎? 345 00:29:38,920 --> 00:29:40,240 ‎她脖子上綁的是鐵鍊嗎? 346 00:29:40,320 --> 00:29:41,440 ‎有夠變態 347 00:29:46,080 --> 00:29:47,920 ‎看來是巴比區把她綁起來,要她斷癮 348 00:29:48,000 --> 00:29:49,480 ‎這他媽的是犯法,黑克特 349 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 ‎-靠 ‎-拜託喔 350 00:29:56,000 --> 00:29:57,120 ‎阿波,妳幹嘛…妳要做… 351 00:29:59,880 --> 00:30:00,800 ‎他媽的 352 00:30:05,840 --> 00:30:06,760 ‎媽的 353 00:30:07,280 --> 00:30:08,560 ‎靠,他媽的 354 00:30:10,040 --> 00:30:11,080 ‎我的天啊 355 00:30:13,800 --> 00:30:15,360 ‎他媽的 356 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 ‎她在發高燒 357 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 ‎沒機會拍性感照了 358 00:30:26,160 --> 00:30:27,080 ‎你們不能在這 359 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 ‎可以拜託你們暫停一下嗎? 360 00:30:33,200 --> 00:30:35,680 ‎別拍了!她被鍊在地上耶 361 00:30:38,160 --> 00:30:40,080 ‎他們說我必須獨處 362 00:30:40,680 --> 00:30:42,080 ‎我得獨自撐過去 363 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 ‎他們說的都是鬼話 364 00:30:44,600 --> 00:30:46,400 ‎沒事的,我們會救妳出去 365 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 ‎這是什麼鬼? 366 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 ‎別靠近我! 367 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 ‎-起來吧 ‎-滾開啦 368 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 ‎-梅齊 ‎-拜託 369 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 ‎你們不明白 370 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 ‎梅齊,我只是… 371 00:31:08,120 --> 00:31:09,040 ‎梅齊 372 00:31:09,680 --> 00:31:10,720 ‎滾! 373 00:31:10,800 --> 00:31:12,440 ‎逃!快逃! 374 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 ‎這是什麼狀況? 375 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 ‎快走! 376 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 ‎阿波… 377 00:31:54,640 --> 00:31:55,960 ‎哇靠,這是怎樣? 378 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 ‎阿波…我們得撤了 379 00:32:01,560 --> 00:32:03,000 ‎阿波,不走不行了 380 00:32:03,520 --> 00:32:04,800 ‎她到底怎麼了? 381 00:32:12,720 --> 00:32:13,920 ‎我操 382 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 ‎-快… ‎-媽的… 383 00:32:20,320 --> 00:32:22,000 ‎-該走了 ‎-再拍幾張就好 384 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 ‎繼續走… 385 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 ‎快點,繼續跑 386 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 ‎-你們快來幫我 ‎-靠 387 00:32:55,080 --> 00:32:56,560 ‎救命啊! 388 00:33:07,240 --> 00:33:08,400 ‎黑克特,你在幹嘛? 389 00:33:08,480 --> 00:33:10,400 ‎他的照片價值連城,阿波 390 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 ‎價值… 391 00:33:13,240 --> 00:33:14,160 ‎連城 392 00:33:19,960 --> 00:33:21,760 ‎-快走 ‎-走吧,快… 393 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 ‎幹… 394 00:34:15,240 --> 00:34:16,240 ‎他媽的 395 00:34:16,760 --> 00:34:17,920 ‎好吃吧? 396 00:34:18,000 --> 00:34:19,360 ‎又一個意猶未盡的被害人 397 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 ‎他媽的傑西 398 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 ‎謝謝稱讚 399 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 ‎品名應該要改成“完美核桃派” 400 00:34:25,920 --> 00:34:28,320 ‎不過雞肉也很完美,一百分 401 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 ‎-雞肉料理很容易失敗 ‎-沒錯 402 00:34:32,040 --> 00:34:33,320 ‎沒什麼人知道這點 403 00:34:33,400 --> 00:34:35,920 ‎大家都以為丟進油鍋就成了,不對 404 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 ‎重點不在炸,而是在煎、烤… 405 00:34:40,160 --> 00:34:42,000 ‎不過手法一定要… 406 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 ‎因為要是沒熟 407 00:34:46,720 --> 00:34:47,680 ‎吃了會死人 408 00:34:49,120 --> 00:34:50,280 ‎鎖門 409 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 ‎等一下,怎麼… 410 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 ‎-怎麼… ‎-好了 411 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 ‎你們沒事吧?你們要… 412 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 ‎這是… 413 00:34:58,120 --> 00:35:00,560 ‎牠可能會闖進來,牠還在追 414 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 ‎牠有可能追過來,得把門擋起來 415 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 ‎小姐,發生什麼事了? 416 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 ‎-先冷靜 ‎-警官,拜託呼叫支援 417 00:35:08,200 --> 00:35:10,240 ‎-請冷靜 ‎-呼叫支援啊 418 00:35:10,320 --> 00:35:12,320 ‎-我馬上呼叫,小姐,不過妳先… ‎-拜託 419 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 ‎-快呼叫支援啊 ‎-請冷靜 420 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 ‎先深呼吸、緩和情緒 ‎說明一下出了什麼事 421 00:35:17,840 --> 00:35:20,240 ‎然後我們再想想要怎麼處理 422 00:35:20,320 --> 00:35:22,320 ‎不是,拜託快點叫支援 423 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 ‎-我等一下馬上叫,小姐 ‎-她來了 424 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 ‎不過我得先瞭解狀況… 425 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 ‎別搶… 426 00:35:27,600 --> 00:35:30,560 ‎-你退後 ‎-警官 427 00:35:30,640 --> 00:35:32,360 ‎-趴好 ‎-不是,你不明白… 428 00:35:32,440 --> 00:35:33,720 ‎警官! 429 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 ‎牠要來了,警官 430 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 ‎你得呼叫支援,警… 431 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 ‎傑西,你沒事吧? 432 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 ‎傑西? 433 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 ‎不! 434 00:36:54,520 --> 00:36:56,360 ‎小黑 435 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 ‎殺… 436 00:37:33,960 --> 00:37:34,840 ‎拜託 437 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 ‎殺了我 438 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 ‎拜託 439 00:37:57,320 --> 00:37:58,840 ‎開槍殺了我 440 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 ‎字幕翻譯:韓仁耀