1 00:00:16,800 --> 00:00:19,440 ‎片名:黑镜 2 00:00:27,080 --> 00:00:30,800 ‎当然 还有今天 ‎洛杉矶人人都在热议的新闻 3 00:00:30,880 --> 00:00:34,000 ‎那就是汤姆和凯蒂的孩子有名字了 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,880 ‎没错 汤姆和凯蒂发表声明称 5 00:00:36,960 --> 00:00:39,520 ‎给他们刚出生的宝宝取名为“苏芮” 6 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 ‎没错 各位 就是苏芮·克鲁斯 7 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 ‎根据声明 苏… 8 00:00:51,120 --> 00:00:52,240 ‎嘿 小波 有事吗? 9 00:00:52,760 --> 00:00:55,120 ‎是的 JP 我在这里蹲守两小时了 10 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 ‎但连他们的影子都见不着 11 00:00:56,880 --> 00:00:58,240 ‎这么说他们还在搞? 12 00:00:59,480 --> 00:01:00,440 ‎你确定是他吗? 13 00:01:01,080 --> 00:01:02,200 ‎我何时让你失望过? 14 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 ‎回头告诉你 15 00:01:23,480 --> 00:01:24,320 ‎嘿 16 00:01:24,840 --> 00:01:25,680 ‎可以聊一下吗? 17 00:01:27,080 --> 00:01:28,240 ‎你是哪家公司的吗? 18 00:01:28,840 --> 00:01:29,680 ‎我可以付钱 19 00:01:30,640 --> 00:01:32,040 ‎买下那些照片 20 00:01:32,120 --> 00:01:33,440 ‎五百美金如何? 21 00:01:34,840 --> 00:01:35,760 ‎你会害死我的 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,600 ‎拜托 23 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 ‎-靠 ‎-小姐 拜托 你不能这样做 24 00:01:41,960 --> 00:01:42,920 ‎你会害死我的! 25 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 ‎该死 26 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 ‎禽兽! 27 00:01:52,120 --> 00:01:53,800 ‎(东日落汽车旅馆) 28 00:01:53,880 --> 00:01:55,480 ‎电视明星的贾斯汀·卡利姆 29 00:01:55,560 --> 00:01:57,840 ‎跟一位男伴 30 00:01:57,920 --> 00:01:59,360 ‎享受午后交欢时光 31 00:02:00,760 --> 00:02:05,160 ‎好 这张、这张和这张 32 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 ‎-每张250 ‎-250? 33 00:02:08,680 --> 00:02:09,960 ‎拜托 老兄 300 34 00:02:10,040 --> 00:02:12,320 ‎卡利姆有四年没上过电视了 35 00:02:12,400 --> 00:02:13,640 ‎他上过VH1频道 36 00:02:14,360 --> 00:02:15,920 ‎他给我开价500块 37 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 ‎好吧 38 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 ‎每张300 39 00:02:34,720 --> 00:02:35,560 ‎小波? 40 00:02:38,920 --> 00:02:39,760 ‎嘿…噢! 41 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 ‎-嘿 不好意思 ‎-嘿 42 00:02:41,240 --> 00:02:42,280 ‎不好意思 43 00:02:42,920 --> 00:02:44,600 ‎我拿到工钱了 买了个新玩意 44 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 ‎你能相信它有多小吗? 45 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 ‎-真不错 ‎-是啊 46 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 ‎-很酷吧? ‎-对 47 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 ‎那么… 48 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 ‎你知道我不喜欢 ‎对别人选择的生活方式评头论足 49 00:02:58,400 --> 00:03:02,000 ‎但我的鼻窦很敏感 50 00:03:02,600 --> 00:03:05,400 ‎你在炒姜蒜的时候 51 00:03:05,480 --> 00:03:07,440 ‎整个公寓就有那么一点… 52 00:03:08,040 --> 00:03:08,880 ‎刺鼻? 53 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 ‎好 没问题 我会… 54 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 ‎-我会开窗的 内森 ‎-太感谢了 55 00:03:14,360 --> 00:03:15,480 ‎嗯 56 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 ‎美国和伊拉克军队一直在与激进分子 57 00:03:25,800 --> 00:03:27,240 ‎进行巷战 58 00:03:27,320 --> 00:03:31,040 ‎他们正在努力清除残存的抵抗势力 59 00:03:31,120 --> 00:03:32,200 ‎美国军方… 60 00:03:32,280 --> 00:03:35,560 ‎嘿 我要一杯低脂香草拿铁 61 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 ‎好 62 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 ‎…支持正在进行的行动 63 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 ‎现在播报好莱坞名人的突发新闻 64 00:03:42,760 --> 00:03:45,160 ‎参演《宁静之海》的明星 ‎贾斯汀·卡利姆 65 00:03:45,240 --> 00:03:47,400 ‎被人发现陈尸家中 ‎其住宅位于好莱坞山 66 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 ‎TMZ名人八卦网站报道称 ‎被人发现时 他显然已自缢身亡 67 00:03:51,560 --> 00:03:53,200 ‎就在数日前 还有丑闻曝光 68 00:03:53,280 --> 00:03:55,600 ‎称贾斯汀背叛其长期交往的女友 69 00:03:55,680 --> 00:03:56,960 ‎跟另一个男人交往 70 00:03:58,400 --> 00:04:00,640 ‎(奎麦尔 小众香氛) 71 00:04:00,720 --> 00:04:03,640 ‎小波 贾斯汀·卡利姆这件事 ‎真的很惨 72 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 ‎但这不是你的错 73 00:04:05,640 --> 00:04:07,200 ‎你只是做了本职工作 仅此而已 74 00:04:08,040 --> 00:04:08,920 ‎嗯 我知道 75 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 ‎-我并不同情这家伙 ‎-维狄 别这样 76 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 ‎抱歉 但有人逼他当演员吗? 77 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 ‎维狄 你他妈闭嘴吧 78 00:04:16,160 --> 00:04:18,160 ‎他想要金钱和名望 还有其他的一切 79 00:04:18,240 --> 00:04:20,400 ‎然后他感觉自己“被曝光” 了 就不爽 80 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 ‎太蠢了 81 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 ‎承担不起后果 就别干这行 82 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 ‎杜克说得对 83 00:04:25,400 --> 00:04:26,800 ‎要是我们不偷拍 84 00:04:26,880 --> 00:04:28,680 ‎这些混蛋中有半数都会自杀 85 00:04:29,440 --> 00:04:32,240 ‎我的礼车司机线人说 ‎雪莉·艾伯蒂搭他的车 86 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 ‎风骚的艾伯蒂 87 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 ‎风骚的艾伯蒂 88 00:04:42,360 --> 00:04:44,200 ‎今晚你打算去哪里过夜 雪莉? 89 00:04:44,280 --> 00:04:45,640 ‎拜托 雪莉! 90 00:04:45,720 --> 00:04:47,280 ‎雪莉! 91 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 ‎-雪莉 这边 ‎-拜托! 92 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 ‎-这边 ‎-你好漂亮 我爱… 93 00:04:51,520 --> 00:04:52,440 ‎雪莉 这边! 94 00:04:52,520 --> 00:04:54,880 ‎-雪莉! ‎-你今晚很美 我喜欢你的礼服 95 00:04:54,960 --> 00:04:56,920 ‎-你穿白色好漂亮 ‎-你穿什么了? 96 00:04:57,000 --> 00:04:58,720 ‎雪莉!这边 臭婊子! 97 00:05:01,520 --> 00:05:03,080 ‎我喜欢你的性爱录像 98 00:05:03,160 --> 00:05:04,720 ‎臭婊子! 99 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 ‎你个烂人 当面说! 100 00:05:07,520 --> 00:05:09,800 ‎-来啊 当面说! ‎-有种再碰我一下 这是伤害罪 101 00:05:09,880 --> 00:05:11,760 ‎这里有目击证人! 102 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 ‎你再碰我试试 我的律师会跟你联系 103 00:05:49,680 --> 00:05:52,000 ‎剧名:梅齐·戴 104 00:05:52,520 --> 00:05:56,560 ‎(捷克共和国) 105 00:05:59,240 --> 00:06:00,080 ‎卡特摩小姐? 106 00:06:00,640 --> 00:06:01,560 ‎没事吧? 107 00:06:04,800 --> 00:06:05,640 ‎再好不过了 108 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 ‎停! 109 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 ‎好了 各位 第二天到此结束 110 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 ‎如果没有明天的台词表 自己来取 111 00:06:14,720 --> 00:06:17,720 ‎需要提前到场的人请务必查看日程表 ‎辛苦了 112 00:06:22,360 --> 00:06:23,840 ‎-给我吧 ‎-谢谢 113 00:06:25,040 --> 00:06:27,280 ‎斯蒂芬在口袋里放了一样好东西 114 00:06:32,080 --> 00:06:36,320 ‎“我曾就读于威克姆阿贝女中” 115 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 ‎“威克” 116 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 ‎“威克姆” 117 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 ‎“威克姆” 118 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 ‎“阿贝” 119 00:06:48,800 --> 00:06:49,640 ‎“阿贝” 120 00:06:51,720 --> 00:06:53,720 ‎“我曾就读于威克姆阿贝女中” 121 00:07:01,920 --> 00:07:03,120 ‎我曾就读于… 122 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 ‎威克姆 威克姆阿贝女中 123 00:09:48,160 --> 00:09:51,440 ‎(警长) 124 00:10:10,800 --> 00:10:12,800 ‎封路了 我得绕道 125 00:10:14,080 --> 00:10:15,360 ‎他说什么? 126 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 ‎他们发现路上有个人 127 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 ‎有个人? 128 00:10:22,080 --> 00:10:23,440 ‎他们认为是肇事逃逸 129 00:10:52,200 --> 00:10:54,640 ‎梅齐 发型和化妆部准备好了 在等你 130 00:11:03,400 --> 00:11:04,920 ‎(地西泮 10毫克) 131 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 ‎参演《夙愿》三部曲的女星梅齐·戴 132 00:11:09,720 --> 00:11:12,720 ‎突然离开第三部电影的拍摄片场 133 00:11:12,800 --> 00:11:15,360 ‎至今已整整两周 134 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 ‎没人见过她… 135 00:11:18,520 --> 00:11:20,400 ‎-我听到你进来 ‎-嗯 136 00:11:21,840 --> 00:11:23,360 ‎这事对我来说挺难的 137 00:11:24,920 --> 00:11:26,200 ‎我不擅长争执 138 00:11:26,280 --> 00:11:29,880 ‎所以我的心理治疗师 ‎建议我使用提示卡 139 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 ‎还有… 140 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 ‎“如你所知 你的那份房租还没交” 141 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 ‎“我还注意到冰箱里有些食品不见了 142 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 ‎我把它们放在有明确标记的 ‎个人收纳架上” 143 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 ‎-“虽然我很重视我们的友谊…” ‎-内森 144 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 ‎拜托 145 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 ‎“我认为不该由我来提供经济支持…” 146 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 ‎内森 147 00:12:00,080 --> 00:12:01,040 ‎我会弄到钱的 148 00:12:04,400 --> 00:12:05,560 ‎(谢谢) 149 00:12:09,000 --> 00:12:09,840 ‎谢谢 150 00:12:21,360 --> 00:12:23,560 ‎好了 这是艾莉卡的 151 00:12:23,640 --> 00:12:25,800 ‎还有这是布拉德的 祝你们今天开心 152 00:12:27,440 --> 00:12:28,320 ‎还好吗 小波? 153 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 ‎没听说吗?这里禁止狗入内 154 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 ‎喵 155 00:12:35,040 --> 00:12:36,080 ‎你有空吗? 156 00:12:38,000 --> 00:12:39,720 ‎我说过了 小赫 我不干了 157 00:12:40,560 --> 00:12:42,000 ‎我不是要怂恿你重操旧业 158 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 ‎是啊 因为你害怕竞争 159 00:12:47,960 --> 00:12:49,080 ‎或许是我尊重你的决定 160 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 ‎你想过这一点吗? 161 00:12:51,640 --> 00:12:53,120 ‎那你来这里做什么? 162 00:12:54,520 --> 00:12:56,480 ‎我想着你或许可以帮我个忙 163 00:12:59,320 --> 00:13:00,480 ‎帮你什么忙? 164 00:13:00,560 --> 00:13:01,440 ‎梅齐·戴 165 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 ‎那个女演员 166 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 ‎对 梅齐·戴 她怎么了? 167 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 ‎她目前在捷克的某个地方拍戏 168 00:13:11,520 --> 00:13:15,080 ‎她开始大白天喝酒 举止怪异 ‎后来连片场都不去了 169 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 ‎今天生气 明天哭哭啼啼 ‎总的来说 整个人都疯掉了 170 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 ‎这是你对这种状况 ‎提出的专业精神病学意见吗? 171 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 ‎两周前 她被赶出了片场 172 00:13:23,880 --> 00:13:26,080 ‎飞回家后 就没人再见过她 173 00:13:26,160 --> 00:13:27,360 ‎不在家 踪影全无 174 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 ‎那大家不介意让她一个人待着吧? 175 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 ‎谁第一个拍到她的照片 ‎尼克会出三万块买 176 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 ‎-三万? ‎-三万 177 00:13:39,520 --> 00:13:41,560 ‎如果拍到她瘾君子的模样 ‎就出四万 178 00:13:42,680 --> 00:13:44,880 ‎我一直在联络所有人脉 可是… 179 00:13:46,280 --> 00:13:47,960 ‎线索全无 什么都没有 一无所获 180 00:13:50,760 --> 00:13:51,800 ‎你… 181 00:13:52,720 --> 00:13:54,760 ‎还跟你的线人保持联络吗? 182 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 ‎我把他的号码删了 183 00:14:00,240 --> 00:14:04,160 ‎好吧 如果你碰巧发现 ‎那个号码被保存在某个地方 184 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 ‎告诉我一声 185 00:14:13,880 --> 00:14:15,800 ‎-嘿 JP ‎-嘿 陌生人 186 00:14:18,640 --> 00:14:20,440 ‎你有梅齐·戴的消息吗? 187 00:14:20,960 --> 00:14:22,760 ‎我还以为你金盆洗手了 188 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 ‎报酬很高 我用得着 189 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 ‎听着 我知道的事 其他人也知道了 190 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 ‎她不在家 肯定躲在某个地方 ‎但我不清楚 191 00:14:32,560 --> 00:14:33,520 ‎好吧 没事 192 00:14:34,040 --> 00:14:35,720 ‎如果情况有变 告诉我一声 193 00:14:40,080 --> 00:14:41,880 ‎有人吗?外卖到了 194 00:14:44,880 --> 00:14:47,440 ‎-我包里应该有些钱 ‎-没关系 195 00:14:48,680 --> 00:14:51,320 ‎G先生说 你是家里的客人 196 00:14:51,400 --> 00:14:53,040 ‎他留了钱来支付所有费用 197 00:15:00,160 --> 00:15:02,200 ‎(拨号连接 拨号中…) 198 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 ‎这么说她还是会员 ‎但她多久没来过了? 199 00:15:08,120 --> 00:15:09,720 ‎(布里特百货) 200 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 ‎你好久没见过她了 201 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 ‎好 如果她再去 你用这个号码打给我 202 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 ‎如果情况有变 跟我说一声 203 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 ‎如有任何变化 你可以打给我 ‎谢谢 拜拜 204 00:15:21,720 --> 00:15:23,080 ‎你他妈到底在哪里? 205 00:15:26,600 --> 00:15:28,280 ‎(《ELLE女生》 ‎新消息 跟梅齐共处五分钟) 206 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 ‎(让你欲罢不能的美食? ‎泰师傅的手切面) 207 00:15:34,720 --> 00:15:36,920 ‎(泰师傅韩式食府) 208 00:15:37,000 --> 00:15:39,160 ‎(梅齐·戴) 209 00:15:39,240 --> 00:15:40,880 ‎梅齐·戴很爱这里的食物 对吧? 210 00:15:43,760 --> 00:15:45,560 ‎她说她每周从这里点餐? 211 00:15:46,680 --> 00:15:49,040 ‎-拜托 ‎-她现在还点 212 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 ‎我昨天看到她了 213 00:15:51,760 --> 00:15:52,600 ‎真的吗? 214 00:15:53,840 --> 00:15:56,400 ‎她住在一个制片人的家里 215 00:17:25,200 --> 00:17:26,120 ‎戴小姐? 216 00:18:04,200 --> 00:18:06,240 ‎第一步是要敢于承认 217 00:18:07,000 --> 00:18:08,480 ‎承认你无法控制这件事 218 00:18:10,320 --> 00:18:11,680 ‎是它把你控制住了 219 00:18:13,000 --> 00:18:14,320 ‎面对它时 220 00:18:15,280 --> 00:18:16,120 ‎必须很谦卑 221 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 ‎我安排好了一个地方 ‎我们可以带你过去 222 00:18:23,400 --> 00:18:25,600 ‎在城外一个隐秘的地方 ‎去住几天就行 223 00:18:26,560 --> 00:18:27,800 ‎你需要远离尘嚣 224 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 ‎远离所有人 225 00:18:31,560 --> 00:18:32,600 ‎和所有事 226 00:18:34,880 --> 00:18:35,920 ‎巴比奇医生 227 00:18:37,560 --> 00:18:39,000 ‎你可以让我好起来吗? 228 00:18:41,640 --> 00:18:43,040 ‎重点在于帮你熬过今晚 229 00:18:44,960 --> 00:18:46,080 ‎然后熬过明晚 230 00:18:48,120 --> 00:18:49,040 ‎然后再说 231 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 ‎好吧 232 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 ‎靠 233 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 ‎太好了 234 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 ‎最好是你 梅齐 235 00:19:37,280 --> 00:19:38,240 ‎(高速入口) 236 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 ‎到底要去哪里? 237 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 ‎(可启动导航 正前往东北方向 ‎ 时间:上午11点37分) 238 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 ‎(翠松餐厅 24小时营业) 239 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 ‎该死 240 00:20:26,800 --> 00:20:27,640 ‎(午餐 晚餐) 241 00:20:28,240 --> 00:20:31,320 ‎(翠松餐厅 24小时营业 ‎今日特餐 山核桃派 三美元) 242 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 ‎该死 243 00:20:45,360 --> 00:20:46,200 ‎靠 244 00:21:04,000 --> 00:21:04,960 ‎该死 245 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 ‎嘿 搞什么? 246 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 ‎天杀的! 247 00:21:19,440 --> 00:21:20,680 ‎操! 248 00:21:23,600 --> 00:21:26,520 ‎(翠松餐厅 24小时营业 ‎今日特餐 山核桃派 三美元) 249 00:21:39,760 --> 00:21:40,720 ‎谢了 各位 250 00:21:40,800 --> 00:21:43,080 ‎-非常感谢 ‎-谢谢 251 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 ‎好了 回见 252 00:21:48,200 --> 00:21:49,200 ‎你还好吗? 253 00:21:53,120 --> 00:21:54,200 ‎一点都不好 254 00:21:55,280 --> 00:21:56,480 ‎你可以喝杯咖啡 255 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 ‎或者来杯啤酒? 256 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 ‎咖啡好了 257 00:22:06,440 --> 00:22:07,280 ‎那就咖啡吧 258 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 ‎你认识附近有拖车的人吗? 259 00:22:12,440 --> 00:22:13,960 ‎-车坏了? ‎-是的 260 00:22:14,040 --> 00:22:15,800 ‎米奇在镇上有一家修理店 261 00:22:15,880 --> 00:22:17,920 ‎但他今天早来过 262 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 ‎一整天都不知所踪 263 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 ‎我打给他 他会来吗? 264 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 ‎不 我的意思是 你知道的 265 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 ‎一整天都不知所踪 266 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 ‎老天 267 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 ‎这附近有汽车旅馆吗? 268 00:22:32,960 --> 00:22:35,440 ‎这附近就只有雪松度假中心 269 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 ‎那里更像是个康复中心 270 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 ‎康复中心? 271 00:22:39,560 --> 00:22:41,800 ‎对 给那些有钱的嬉皮士开办的 ‎知道吧? 272 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 ‎对我来说 有点太新潮了 273 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 ‎或许他们有床位可以让人过夜? 274 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 ‎是啊 你没机会了 275 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 ‎我叔叔凯尔经常在那里做按摩师 276 00:22:52,360 --> 00:22:55,520 ‎他说有人租了整栋大楼 ‎准备在那里过周末 277 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 ‎整栋楼? 278 00:22:57,240 --> 00:22:58,760 ‎所有员工都被遣送回家了 279 00:22:58,840 --> 00:23:01,160 ‎所以楼是空的 极其隐秘 280 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 ‎整个周末 整栋楼只有一个人住 281 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 ‎知道这个人是谁吗? 282 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 ‎某个想低调戒瘾的有钱人吧 283 00:23:16,360 --> 00:23:18,120 ‎(《托马斯指南》) 284 00:23:25,320 --> 00:23:27,800 ‎(雪松度假中心) 285 00:23:34,560 --> 00:23:37,720 ‎嘿 你说得对 代我谢谢主厨 286 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 ‎-山核桃派真不错 杰西 ‎-我们的目标就是让顾客开心 287 00:23:50,200 --> 00:23:52,320 ‎等等 嘿 不 288 00:23:52,400 --> 00:23:54,160 ‎-快点 走吧 ‎-我才刚到 289 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 ‎路途遥远 没时间喝汽水吗? 290 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 ‎你想喝汽水 还是想拍梅齐·戴? 291 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 ‎对 我也是这么想的 谢谢 292 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 ‎-你知道我们要去哪里吧? ‎-闭上嘴 相信我就好 293 00:24:36,840 --> 00:24:39,560 ‎(雪松度假中心 2.4公里) 294 00:24:49,320 --> 00:24:54,280 ‎(雪松度假中心) 295 00:25:13,000 --> 00:25:14,520 ‎-值得一试 ‎-是吗? 296 00:25:15,400 --> 00:25:16,760 ‎万一这样能打开门呢? 297 00:25:17,280 --> 00:25:18,520 ‎没人能越过这个围栏 298 00:25:18,600 --> 00:25:20,160 ‎这是什么地方?侏罗纪公园吗? 299 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 ‎里面有霸王龙之类的吗? 300 00:25:22,560 --> 00:25:24,600 ‎不 他们只是禁止我们这样的人进去 301 00:25:27,360 --> 00:25:28,600 ‎你有多大把握她在里面? 302 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 ‎85% 303 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 ‎85%? 304 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 ‎或许80%吧 305 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 ‎-80%?马上又要变成75%… ‎-慢着 你听见了吗? 306 00:25:38,080 --> 00:25:39,280 ‎把摩托车藏起来 307 00:25:41,040 --> 00:25:42,280 ‎靠 308 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 ‎那是维狄的车吗? 309 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 ‎-你告诉他了? ‎-没有 你他妈告诉他了? 310 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 ‎没有! 311 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 ‎喂 两位 312 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 ‎-那玩意放哪里了?我座位底下? ‎-什么在哪里? 313 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 ‎就是你那该死的追踪器 314 00:26:04,040 --> 00:26:05,760 ‎我把它当成不要钱的线人 315 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 ‎在油箱下面 316 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 ‎你们两个烂人! 317 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 ‎好像你就没在礼车下装过追踪器一样 318 00:26:19,800 --> 00:26:21,080 ‎我们在正儿八经地做新闻 319 00:26:21,160 --> 00:26:23,080 ‎哦 “普利策奖先生” 320 00:26:23,160 --> 00:26:25,080 ‎-他好可爱 ‎-你们是在窃取情报 321 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 ‎是啊 珍贵情报 322 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 ‎来这里干什么? ‎肯定是梅齐·戴 对吗? 323 00:26:30,680 --> 00:26:33,440 ‎-这个地方是我找到的 ‎-对 我听说过这个地方 324 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 ‎大牌明星不受打扰的“全方位体验” ‎超级怪异 325 00:26:37,360 --> 00:26:38,920 ‎听起来像康复中心 326 00:26:39,640 --> 00:26:40,560 ‎我们想办法进去吧 327 00:26:41,480 --> 00:26:42,320 ‎该死的… 328 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 ‎该死的隐私围栏 329 00:26:52,120 --> 00:26:54,000 ‎换言之 不管他们在另一边做什么 330 00:26:54,560 --> 00:26:55,760 ‎肯定值得一看 331 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 ‎-你们还真是在土里爬 两位 ‎-闭嘴 332 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 ‎女士优先 333 00:27:31,280 --> 00:27:34,320 ‎(翠松餐厅 24小时营业 ‎今日特餐 山核桃派 三美元) 334 00:27:34,400 --> 00:27:36,120 ‎(警长) 335 00:27:36,240 --> 00:27:37,560 ‎-泰瑞 ‎-嘿 克雷 336 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 ‎-我来做鸡肉 ‎-好啊 337 00:27:57,440 --> 00:27:59,080 ‎(每日瑜伽) 338 00:28:05,040 --> 00:28:06,200 ‎那是什么鬼声音? 339 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 ‎像是电动工具 340 00:28:15,880 --> 00:28:16,720 ‎门开了 341 00:28:18,720 --> 00:28:20,040 ‎他拿着铆钉枪吗? 342 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 ‎靠 我的轮胎就是被这家伙划破的 ‎梅齐·戴在这里 343 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 ‎好了 朋友们 那是迪米特里·巴比奇 ‎明星的专家医生 344 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 ‎十足的瘾君子 我猜她在嗑冰毒 345 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 ‎嗑可卡因更有可能 346 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 ‎巴比奇不是爱搞全巫毒疗法之类的 ‎破玩意吗?他到底是不是医生? 347 00:28:43,200 --> 00:28:44,840 ‎对于好莱坞来说 算是吧 348 00:28:46,480 --> 00:28:49,000 ‎她肯定是走投无路才把他找来 349 00:29:01,360 --> 00:29:02,200 ‎好吧 350 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 ‎那是她吗? 351 00:29:30,040 --> 00:29:30,880 ‎应该是她 352 00:29:30,960 --> 00:29:33,640 ‎老天 这可是三万块 353 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 ‎那是一条该死链子吗? 354 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 ‎-她脖子上栓着一条该死的链子? ‎-太怪异了 355 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 ‎什么? 356 00:29:46,000 --> 00:29:47,920 ‎看来巴比奇把她铐起来 帮她戒瘾 357 00:29:48,000 --> 00:29:49,480 ‎这他妈是违法的 赫克托 358 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 ‎-靠 ‎-老天! 359 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 ‎小波 搞什么…小波 你要… 360 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 ‎靠! 361 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 ‎靠 362 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 ‎靠 该死 363 00:30:10,040 --> 00:30:10,880 ‎我的天 364 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 ‎靠! 365 00:30:17,240 --> 00:30:18,960 ‎各位 她好烫 366 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 ‎这下性感全无了 367 00:30:25,960 --> 00:30:27,080 ‎你们得走了 368 00:30:29,200 --> 00:30:31,880 ‎各位 你们可以停一会儿吗? 369 00:30:33,360 --> 00:30:35,560 ‎停!她被锁在地板上了! 370 00:30:38,160 --> 00:30:40,080 ‎他们说我得自己待着 371 00:30:40,680 --> 00:30:42,080 ‎我得自己熬过去 372 00:30:42,160 --> 00:30:43,560 ‎他们会说很多屁话 373 00:30:44,560 --> 00:30:46,400 ‎好了 我们会救你出去 374 00:30:47,800 --> 00:30:48,680 ‎搞什么? 375 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 ‎都他妈给我滚远点! 376 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 ‎-好了 ‎-给我滚 377 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 ‎-梅齐? ‎-拜托 378 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 ‎你们不明白! 379 00:31:03,160 --> 00:31:04,360 ‎梅齐 我只是… 380 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 ‎梅齐 381 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 ‎快走! 382 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 ‎跑!快跑! 383 00:31:40,320 --> 00:31:41,520 ‎这是什么情况? 384 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 ‎快走! 385 00:31:49,040 --> 00:31:50,160 ‎-求你们了! ‎-小波 386 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 ‎我的天!搞什么? 387 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 ‎小波 不 我们得走了 小波 388 00:32:01,560 --> 00:32:04,800 ‎-我们得走了 小波! ‎-天哪 她怎么了? 389 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 ‎我靠 390 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 ‎-快走! ‎-靠 391 00:32:20,320 --> 00:32:22,040 ‎-我们得走了 ‎-多拍几张 392 00:32:32,200 --> 00:32:33,120 ‎快走! 393 00:32:47,080 --> 00:32:48,400 ‎快点 快走! 394 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 ‎-各位 救命! ‎-靠 395 00:32:55,080 --> 00:32:56,480 ‎救命! 396 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 ‎-赫克托 你干什么? ‎-他拍的每张照片都价值百万 小波 397 00:33:10,480 --> 00:33:11,520 ‎每张照片… 398 00:33:13,720 --> 00:33:14,760 ‎都价值百万! 399 00:33:20,040 --> 00:33:21,760 ‎-快点 ‎-快点!走! 400 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 ‎靠! 401 00:34:15,240 --> 00:34:16,520 ‎真他妈的 402 00:34:16,600 --> 00:34:17,480 ‎很好吃吧? 403 00:34:18,000 --> 00:34:19,360 ‎又一个满意的受害者 404 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 ‎真他妈的 杰西 405 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 ‎真高兴你这么说 406 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 ‎你应该管那道甜品叫“完美山核桃” 407 00:34:25,920 --> 00:34:28,120 ‎鸡肉无可挑剔 鸡肉很完美 408 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 ‎-鸡肉很容易做砸 ‎-是啊 409 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 ‎很多人不知道这一点 410 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 ‎他们以为把鸡肉扔进油炸锅就行 ‎不是的 411 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 ‎做鸡肉的重点不在油炸 ‎还要翻炒和烘烤 而且… 412 00:34:40,160 --> 00:34:41,880 ‎但必须要煮熟… 413 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 ‎因为没煮熟 414 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 ‎人们吃了会死 415 00:34:49,040 --> 00:34:50,280 ‎锁门 416 00:34:50,360 --> 00:34:51,480 ‎哇 怎么… 417 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 ‎-怎么… ‎-好吧 418 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 ‎你没事吧?怎么… 419 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 ‎怎么回事… 420 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 ‎它可能会进来 它在外面! 421 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 ‎他们可能朝这边来了! ‎我们得把门挡住 422 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 ‎女士 出什么事了? 423 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 ‎-冷静 ‎-警官 拜托 快打电话叫救援 424 00:35:08,200 --> 00:35:10,160 ‎-冷静 ‎-打电话叫救援! 425 00:35:10,240 --> 00:35:12,320 ‎-我马上就打 女士 不过你先… ‎-拜托 426 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 ‎-你他妈快打电话叫救援! ‎-冷静 427 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 ‎做几次深呼吸 镇定下来 ‎跟我解释一下出什么事了 428 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 ‎接下来 我们或许能想办法 ‎看看怎么办 429 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 ‎不 你他妈快打电话叫救援! 430 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 ‎-我马上就打 女士 ‎-她来了 431 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 ‎但我首先得了解情况… 432 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 ‎不! 433 00:35:27,600 --> 00:35:30,240 ‎-好 后退! ‎-警官 434 00:35:30,320 --> 00:35:32,440 ‎-趴下 ‎-不 你不明… 435 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 ‎警官! 436 00:35:33,800 --> 00:35:35,120 ‎它就在外面 警官! 437 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 ‎你得打电话叫后援 警… 438 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 ‎嘿 杰西 你还好吗? 439 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 ‎杰西? 440 00:36:04,480 --> 00:36:05,800 ‎不! 441 00:36:54,520 --> 00:36:56,240 ‎小赫 442 00:37:17,040 --> 00:37:17,880 ‎杀… 443 00:37:33,960 --> 00:37:34,840 ‎求你了 444 00:37:47,520 --> 00:37:48,360 ‎杀了我 445 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 ‎求你了 446 00:37:57,320 --> 00:37:58,760 ‎开枪打死我吧 447 00:38:58,920 --> 00:39:01,480 ‎(餐厅 警长) 448 00:39:04,480 --> 00:39:10,640 ‎(翠松餐厅 24小时营业 ‎今日特餐 山核桃派 三美元) 449 00:40:37,640 --> 00:40:39,640 ‎字幕翻译:琰炎