1 00:00:26,560 --> 00:00:30,800 Et bien sûr, la nouvelle dont tout le monde parle à L.A., 2 00:00:30,880 --> 00:00:33,720 l'annonce du prénom de la petite fille du couple Cruise. 3 00:00:33,800 --> 00:00:36,360 Eh oui ! Tom et Katie ont publié un communiqué 4 00:00:36,440 --> 00:00:39,520 dans lequel on apprend que le bébé s'appelle Suri ! 5 00:00:40,040 --> 00:00:42,200 Eh oui, les amis ! Suri Cruise ! 6 00:00:42,280 --> 00:00:43,880 D'après ce même communiqué… 7 00:00:51,120 --> 00:00:52,680 Salut, Bo. Quoi de neuf ? 8 00:00:52,760 --> 00:00:55,120 Ouais, JP. Ça fait deux heures que j'attends. 9 00:00:55,200 --> 00:00:56,800 Toujours aucun signe d'eux. 10 00:00:56,880 --> 00:00:58,320 Quoi, ils y sont encore ? 11 00:00:59,480 --> 00:01:02,880 - T'es sûr que c'était lui ? - Est-ce que je t'ai déjà déçue ? 12 00:01:02,960 --> 00:01:04,160 Je te tiens au jus. 13 00:01:23,480 --> 00:01:25,680 Hé. Je peux vous parler ? 14 00:01:27,080 --> 00:01:29,680 Vous bossez pour une agence ? Je peux vous payer. 15 00:01:30,640 --> 00:01:33,440 Pour les photos. Cinq cents dollars, ça irait ? 16 00:01:34,840 --> 00:01:35,920 Ça va me tuer. 17 00:01:37,240 --> 00:01:38,600 S'il vous plait. 18 00:01:39,200 --> 00:01:41,000 - Fait chier ! - Vous pouvez pas faire ça ! 19 00:01:41,080 --> 00:01:42,920 Ça va me tuer ! 20 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 Bordel. 21 00:01:49,600 --> 00:01:51,120 Espèce de salope ! 22 00:01:53,640 --> 00:01:57,840 Notre star de télé Justin Camley profite d'un petit cinq à sept 23 00:01:57,920 --> 00:01:59,520 avec un petit copain. 24 00:02:00,760 --> 00:02:05,240 OK, alors, celle-ci, celle-ci et celle-ci. 25 00:02:05,800 --> 00:02:07,760 - 250 chacune. - 250 ? 26 00:02:08,680 --> 00:02:10,120 Tu te fous de ma gueule. 300. 27 00:02:10,200 --> 00:02:12,320 Ça fait quatre ans qu'il a pas fait de télé. 28 00:02:12,400 --> 00:02:15,960 Il était dans le truc de VH1. Lui m'a proposé 500. 29 00:02:16,760 --> 00:02:17,760 OK. 30 00:02:18,840 --> 00:02:20,240 Trois cents chacune. 31 00:02:34,720 --> 00:02:35,800 Bo ? 32 00:02:38,640 --> 00:02:39,760 - Bo. - Oh ! Salut. 33 00:02:39,840 --> 00:02:41,160 Salut. 34 00:02:41,240 --> 00:02:44,600 Pardon. J'ai été payée. T'as vu ça ? 35 00:02:44,680 --> 00:02:46,720 T'as vu comme il est petit ? 36 00:02:46,800 --> 00:02:48,160 Oh, c'est génial ! 37 00:02:48,240 --> 00:02:49,840 - Il est cool, hein ? - Oui. 38 00:02:51,800 --> 00:02:52,760 Je… 39 00:02:53,680 --> 00:02:58,320 Je suis pas du genre à juger comment les autres décident de vivre leur vie. 40 00:02:58,400 --> 00:03:02,160 Seulement, j'ai les sinus extrêmement sensibles. 41 00:03:02,240 --> 00:03:05,400 Et quand tu fais frire de l'ail et du gingembre, 42 00:03:05,480 --> 00:03:08,880 ça remplit tout l'appart d'une odeur un peu âcre, tu vois ? 43 00:03:09,640 --> 00:03:11,240 Ouais, je vois. Je vais… 44 00:03:12,000 --> 00:03:14,280 - Je vais ouvrir la fenêtre. - C'est gentil, merci. 45 00:03:14,360 --> 00:03:15,480 De rien. 46 00:03:22,280 --> 00:03:25,720 Les troupes américaines et irakiennes disputent une bataille 47 00:03:25,800 --> 00:03:27,240 maison après maison 48 00:03:27,320 --> 00:03:31,040 pour tenter de neutraliser les dernières poches de résistance. 49 00:03:31,600 --> 00:03:33,520 -Bonjour ! - Bonjour, je vais… 50 00:03:33,600 --> 00:03:35,560 prendre un latte écrémé vanille. 51 00:03:35,640 --> 00:03:36,480 OK. 52 00:03:36,560 --> 00:03:39,240 … pour les opérations en cours. 53 00:03:39,320 --> 00:03:42,680 Nous apprenons à l'instant un scoop qui concerne Hollywood. 54 00:03:42,760 --> 00:03:45,160 L'ancienne star de la série Sea of Tranquility 55 00:03:45,240 --> 00:03:47,400 a été retrouvée morte dans sa maison. 56 00:03:47,480 --> 00:03:51,480 Selon TMZ, Justin Camley se serait pendu. Il s'agirait donc d'un suicide. 57 00:03:51,560 --> 00:03:53,200 Cela survient quelques jours après 58 00:03:53,280 --> 00:03:57,400 le scandale qui avait révélé qu'il trompait sa compagne avec un homme. 59 00:04:00,520 --> 00:04:03,640 Cette affaire Justin Camley, c'est triste, je sais bien, 60 00:04:03,720 --> 00:04:05,040 mais c'est pas ta faute. 61 00:04:05,120 --> 00:04:07,240 T'as seulement fait ton taf, rien d'autre. 62 00:04:07,960 --> 00:04:08,920 Ouais, je sais. 63 00:04:10,040 --> 00:04:12,520 - J'ai pas de peine pour lui. - Whitty, t'exagères. 64 00:04:12,600 --> 00:04:14,520 Personne l'a forcé à devenir acteur. 65 00:04:14,600 --> 00:04:16,080 C'est bon, Whitty, ferme-la. 66 00:04:16,160 --> 00:04:18,160 Il a voulu être célèbre, il a eu le fric et le reste. 67 00:04:18,240 --> 00:04:20,400 Et après, il est triste parce qu'il est exposé ? 68 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 N'importe quoi. 69 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 Si tu peux pas assumer les conséquences, tu joues pas. 70 00:04:24,040 --> 00:04:24,880 Duke a raison. 71 00:04:25,400 --> 00:04:28,440 La moitié se flingueraient si on les prenait pas en photo. 72 00:04:29,440 --> 00:04:32,320 Mon indic dit qu'il a Sydney Alberti dans sa limousine. 73 00:04:32,840 --> 00:04:33,800 Sydney la salope. 74 00:04:33,880 --> 00:04:35,400 Sydney la salope. 75 00:04:44,520 --> 00:04:47,280 Sydney ! Sydney ! 76 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 - Sydney, par ici ! - Oh ! 77 00:04:49,120 --> 00:04:51,440 Sydney ! 78 00:04:51,520 --> 00:04:52,720 Fais pas ta timide ! 79 00:04:54,960 --> 00:04:57,000 J'adore ta robe, Sydney ! 80 00:04:57,080 --> 00:04:58,720 Sydney ! Par ici, pouffiasse ! 81 00:05:01,520 --> 00:05:04,720 J'adore ta sex tape ! Espèce de salope ! 82 00:05:04,800 --> 00:05:07,440 Espèce de sac à merde ! Viens me le dire en face ! 83 00:05:07,520 --> 00:05:10,160 - Dis-le-moi en face ! - Me touche pas ! Tu m'as agressé ! 84 00:05:10,240 --> 00:05:11,760 Y a des témoins ! 85 00:05:11,840 --> 00:05:14,720 Touche-moi encore ! T'auras des nouvelles de mon avocat ! 86 00:05:59,240 --> 00:06:02,160 Mademoiselle Cattermole ? Est-ce que tout va bien ? 87 00:06:04,720 --> 00:06:06,080 On ne peut mieux. 88 00:06:07,440 --> 00:06:08,280 Coupez ! 89 00:06:09,800 --> 00:06:12,240 C'est bon, jour deux dans la boite ! 90 00:06:12,320 --> 00:06:14,640 Prenez vos scripts pour demain si vous les avez pas ! 91 00:06:14,720 --> 00:06:17,920 Vérifiez vos convocs pour pointer à l'heure ! Beau boulot ! 92 00:06:21,920 --> 00:06:23,920 Donne-moi ça. Merci. 93 00:06:25,000 --> 00:06:28,040 Y a un petit cadeau dans la poche de la part de Stephan. 94 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 Oh. 95 00:06:32,080 --> 00:06:36,440 "J'ai étudié à l'école de Wycombe Abbey." "J'ai étudié à l'école de Wycombe Abbey." 96 00:06:41,320 --> 00:06:42,160 Wick. 97 00:06:43,160 --> 00:06:44,400 Wick-um. 98 00:06:45,840 --> 00:06:46,720 Wickum. 99 00:06:47,240 --> 00:06:48,080 Abbey. 100 00:06:48,760 --> 00:06:50,040 Abbey. 101 00:06:51,600 --> 00:06:53,720 "J'ai étudié à l'école de Wycombe Abbey." 102 00:07:01,920 --> 00:07:03,280 "J'ai étudié à l'école de… 103 00:07:04,520 --> 00:07:06,640 "Wycombe. Wycombe Abbey." 104 00:07:56,040 --> 00:07:58,400 Oh, merde. 105 00:10:10,800 --> 00:10:13,360 La route est fermée. Je dois faire un détour. 106 00:10:14,080 --> 00:10:17,680 - Qu'est-ce qu'il a dit ? - Ils ont trouvé un homme sur la route. 107 00:10:20,240 --> 00:10:21,080 Un homme ? 108 00:10:21,160 --> 00:10:23,440 Ils pensent à un délit de fuite. 109 00:10:52,200 --> 00:10:54,760 Mazey, on vous attend au maquillage. 110 00:11:06,640 --> 00:11:09,640 Cela fait maintenant deux semaines que Mazey Day, 111 00:11:09,720 --> 00:11:11,640 la star de la saga EverWish, 112 00:11:11,720 --> 00:11:15,360 a brutalement quitté le tournage de la troisième partie de la franchise. 113 00:11:15,440 --> 00:11:16,720 Personne ne l'a vue… 114 00:11:18,480 --> 00:11:20,400 -Je t'ai entendue entrer. - Ouais. 115 00:11:21,840 --> 00:11:23,600 C'est vraiment pas facile pour moi. 116 00:11:24,760 --> 00:11:26,560 Je suis pas doué pour les confrontations. 117 00:11:26,640 --> 00:11:29,880 Mon thérapeute m'a suggéré de faire… avec des fiches. 118 00:11:31,440 --> 00:11:32,560 Alors voilà. 119 00:11:37,840 --> 00:11:41,120 "Comme tu le sais, ta part du loyer est en retard." 120 00:11:42,360 --> 00:11:44,520 "Et j'ai remarqué que des aliments disparaissaient 121 00:11:44,600 --> 00:11:47,960 "de l'étagère qui m'est réservée avec mon nom dans le frigo. 122 00:11:50,160 --> 00:11:52,400 - "Je tiens à notre amitié…" - Nathan. 123 00:11:52,480 --> 00:11:53,320 S'il te plait. 124 00:11:53,400 --> 00:11:57,160 "… je ne trouve pas ça normal de devoir assumer les charges financières…" 125 00:11:57,240 --> 00:11:58,400 Nathan. 126 00:12:00,080 --> 00:12:01,040 Je vais trouver le fric. 127 00:12:09,000 --> 00:12:09,880 "Merci beaucoup." 128 00:12:21,360 --> 00:12:25,480 Voilà. C'est pour Erika, et ça, pour Brad. Bonne journée à vous. 129 00:12:25,560 --> 00:12:26,480 Merci, vous aussi. 130 00:12:27,440 --> 00:12:28,320 La forme ? 131 00:12:30,320 --> 00:12:32,560 T'as pas lu ? Les chiens sont interdits. 132 00:12:32,640 --> 00:12:33,680 Miaou. 133 00:12:35,040 --> 00:12:36,200 T'as une minute ? 134 00:12:38,000 --> 00:12:39,840 Je viens de te le dire, j'ai arrêté. 135 00:12:40,560 --> 00:12:42,480 Je suis pas là pour te dire de revenir. 136 00:12:43,120 --> 00:12:44,960 Parce que t'as peur de la concurrence. 137 00:12:47,960 --> 00:12:50,440 Ou peut-être parce que je respecte ton choix. 138 00:12:51,600 --> 00:12:53,280 Qu'est-ce que tu fais là, alors ? 139 00:12:54,520 --> 00:12:57,120 Tu pourrais peut-être me filer un coup de main. 140 00:12:59,320 --> 00:13:01,520 - Un coup de main pour quoi ? - Mazey Day. 141 00:13:04,080 --> 00:13:05,200 L'actrice. 142 00:13:05,280 --> 00:13:08,200 Ouais, Mazey Day. Qu'est-ce que tu lui veux ? 143 00:13:08,280 --> 00:13:11,440 Elle tourne en Tchéquo-quelque chose, dans un de ces… 144 00:13:11,520 --> 00:13:15,080 Elle s'est mise à picoler, à devenir imprévisible, à plus se pointer. 145 00:13:15,160 --> 00:13:18,320 Un jour furax, le lendemain en larmes. Une vraie barge. 146 00:13:18,400 --> 00:13:21,320 C'est ton diagnostic de professionnel en psychiatrie ? 147 00:13:21,400 --> 00:13:23,800 Elle s'est fait virer du tournage y a deux semaines. 148 00:13:23,880 --> 00:13:27,360 Elle est revenue, mais personne l'a vue. Ni chez elle, ni ailleurs. 149 00:13:27,440 --> 00:13:29,640 Au moins, personne la fait chier. 150 00:13:31,240 --> 00:13:33,480 Nick propose 30 000 dollars pour une photo d'elle. 151 00:13:36,640 --> 00:13:38,480 - Trente-mille dollars ? - Oui, 30 000. 152 00:13:39,520 --> 00:13:41,600 Quarante si on la chope en mode junkie. 153 00:13:42,680 --> 00:13:45,000 J'ai mis tous mes indics sur l'affaire, mais… 154 00:13:46,280 --> 00:13:48,080 ça donne rien. Que dalle, nada. 155 00:13:50,760 --> 00:13:54,760 Toi, t'es restée en contact avec ton indic ? 156 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 J'ai viré son numéro de mon portable. 157 00:14:00,240 --> 00:14:04,160 OK. Si jamais tu l'avais noté quelque part et que tu le retrouves, 158 00:14:05,040 --> 00:14:05,880 fais-moi signe. 159 00:14:13,360 --> 00:14:15,800 - Salut, JP. - Salut, la revenante. 160 00:14:16,760 --> 00:14:18,120 Euh… 161 00:14:18,640 --> 00:14:22,520 - T'as entendu des trucs sur Mazey Day ? - Je croyais que t'avais lâché tout ça. 162 00:14:23,280 --> 00:14:26,040 Vu ce que ça pourrait me rapporter, je peux pas cracher dessus. 163 00:14:26,120 --> 00:14:28,480 Je sais seulement ce que tout le monde sait. 164 00:14:28,560 --> 00:14:32,480 Elle est pas chez elle. Elle se planque, mais je sais pas où. 165 00:14:32,560 --> 00:14:33,560 OK, pas grave. 166 00:14:33,640 --> 00:14:35,720 Fais-moi signe si t'as quelque chose. 167 00:14:40,080 --> 00:14:41,960 Madame ? C'est votre commande. 168 00:14:44,480 --> 00:14:46,440 Je dois avoir de quoi payer dans mon sac. 169 00:14:46,520 --> 00:14:47,440 Non, laissez. 170 00:14:48,680 --> 00:14:50,640 Monsieur G a dit que vous étiez son invitée, 171 00:14:50,720 --> 00:14:53,280 il a laissé de l'argent pour couvrir tous les frais. 172 00:14:55,280 --> 00:14:56,680 Merci, au revoir. 173 00:15:05,160 --> 00:15:08,040 Elle est toujours abonnée, et vous l'avez pas vue depuis quand ? 174 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Oui, ça fait un bail. 175 00:15:12,960 --> 00:15:15,040 Appelez-moi si jamais elle refait surface. 176 00:15:15,120 --> 00:15:16,640 Prévenez-moi si ça change. 177 00:15:16,720 --> 00:15:19,480 Vous pouvez m'appeler si ça change. Merci beaucoup. 178 00:15:21,680 --> 00:15:23,640 Où est-ce que tu te planques ? 179 00:15:29,840 --> 00:15:30,960 Hmm. 180 00:15:31,640 --> 00:15:34,640 TON PÉCHÉ MIGNON ? LES NOUILLES DE MAITRE TAI. 181 00:15:39,760 --> 00:15:42,880 Mazey Day adore vos nouilles ? 182 00:15:43,760 --> 00:15:46,680 Elle en commande une fois par semaine ? 183 00:15:46,760 --> 00:15:50,520 - Vous pouvez me le dire. -Oui, toujours. Je l'ai vue hier. 184 00:15:51,760 --> 00:15:52,640 C'est vrai ? 185 00:15:53,840 --> 00:15:55,960 Elle est dans la baraque d'un producteur. 186 00:17:25,200 --> 00:17:26,760 Mademoiselle Day ? 187 00:18:04,200 --> 00:18:08,760 La première étape, c'est admettre que vous ne contrôlez pas la situation. 188 00:18:10,320 --> 00:18:11,800 Que c'est plus fort que vous. 189 00:18:13,000 --> 00:18:14,320 Vous devez rester humble 190 00:18:15,280 --> 00:18:16,360 face à la réalité. 191 00:18:21,400 --> 00:18:23,320 J'ai fait le nécessaire pour qu'on vous place 192 00:18:23,400 --> 00:18:25,800 dans un endroit privé pour quelques jours. 193 00:18:26,560 --> 00:18:28,160 Vous avez besoin de vous isoler. 194 00:18:29,280 --> 00:18:30,560 D'être coupée du monde 195 00:18:31,560 --> 00:18:32,720 et de tout le reste. 196 00:18:34,880 --> 00:18:36,600 Docteur Babich ? 197 00:18:37,560 --> 00:18:39,120 Vous pensez pouvoir me guérir ? 198 00:18:41,640 --> 00:18:43,920 On va commencer par vous faire passer la nuit. 199 00:18:44,960 --> 00:18:46,400 Et puis celle d'après. 200 00:18:48,120 --> 00:18:49,480 Ensuite, on avisera. 201 00:18:52,360 --> 00:18:53,200 D'accord. 202 00:18:59,480 --> 00:19:00,360 Merde. 203 00:19:06,760 --> 00:19:08,400 Oh, putain de merde. 204 00:19:12,840 --> 00:19:14,800 Y a intérêt à ce que ce soit Mazey. 205 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 Putain, mais ils vont où ? 206 00:20:16,720 --> 00:20:17,560 Fait chier. 207 00:20:42,520 --> 00:20:43,520 Oh, merde. 208 00:20:45,160 --> 00:20:46,200 Oh, fait chier ! 209 00:21:04,000 --> 00:21:05,080 Oh, merde. 210 00:21:08,360 --> 00:21:10,440 Hé ! Ça va pas, la tête ? 211 00:21:12,480 --> 00:21:13,800 Putain, j'y crois pas ! 212 00:21:19,440 --> 00:21:20,720 Putain ! 213 00:21:39,760 --> 00:21:42,000 Merci, au revoir. 214 00:21:42,080 --> 00:21:43,080 Bonne journée. 215 00:21:48,200 --> 00:21:49,320 Ça va ? Tout va bien ? 216 00:21:53,000 --> 00:21:54,200 Non, ça va pas du tout. 217 00:21:55,280 --> 00:21:56,960 Vous, vous avez besoin d'un café. 218 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 Ou d'une bière ? 219 00:22:03,680 --> 00:22:04,760 Un café, ça ira. 220 00:22:06,440 --> 00:22:07,520 Un café, c'est parti. 221 00:22:09,440 --> 00:22:12,360 Vous connaissez quelqu'un qui a une dépanneuse dans le coin ? 222 00:22:12,440 --> 00:22:13,960 - Vous êtes en panne ? - Ouais. 223 00:22:14,040 --> 00:22:17,480 Y a Mitch en ville qui a un garage. Mais il est passé ce matin. 224 00:22:17,560 --> 00:22:19,720 À mon avis, il est parti pour la journée. 225 00:22:19,800 --> 00:22:21,160 Et si je l'appelais ? 226 00:22:21,240 --> 00:22:22,480 Non, je voulais dire… 227 00:22:23,640 --> 00:22:24,920 … bien parti pour la journée. 228 00:22:25,880 --> 00:22:26,880 Oh, génial. 229 00:22:27,680 --> 00:22:32,040 Et il y a un motel où je pourrais aller en marchant ? 230 00:22:32,600 --> 00:22:35,520 Le seul endroit pas loin d'ici, c'est le centre Cedar Wood. 231 00:22:35,600 --> 00:22:37,720 Mais c'est plus un centre de désintox. 232 00:22:38,280 --> 00:22:39,480 Pour les camés ? 233 00:22:39,560 --> 00:22:41,960 Pour les hippies blindés, vous voyez le genre. 234 00:22:43,360 --> 00:22:45,240 C'est un peu trop New Age pour moi. 235 00:22:45,320 --> 00:22:47,040 Ils ont peut-être un lit pour la nuit ? 236 00:22:47,120 --> 00:22:48,600 Comptez pas trop là-dessus. 237 00:22:48,680 --> 00:22:52,280 Kyle, c'est mon oncle, bosse comme kiné là-bas. 238 00:22:52,360 --> 00:22:55,520 Il a dit que quelqu'un avait loué tout le complexe pour le weekend. 239 00:22:55,600 --> 00:22:57,160 Tout le complexe ? 240 00:22:57,240 --> 00:23:01,160 Tout le personnel a été renvoyé chez lui, c'est vide. En mode ultraprivé. 241 00:23:01,240 --> 00:23:03,880 Le centre est réservé pour une seule personne, ce weekend. 242 00:23:04,400 --> 00:23:06,360 Vous avez une idée de qui ça pourrait être ? 243 00:23:07,080 --> 00:23:10,120 Quelqu'un de blindé qui veut se soigner en mode discret. 244 00:23:34,560 --> 00:23:36,560 Oh, vous aviez raison. 245 00:23:36,640 --> 00:23:38,360 - Félicitations au chef. - Hm. 246 00:23:38,440 --> 00:23:41,120 - Cinq étoiles pour la tarte pécan. - Tant mieux ! 247 00:23:50,200 --> 00:23:52,320 Hector, attends ! Hé, non, non ! 248 00:23:52,400 --> 00:23:54,160 - Remonte, on y va ! - Je viens d'arriver ! 249 00:23:54,760 --> 00:23:56,680 J'ai fait de la route, on prend un soda ? 250 00:23:56,760 --> 00:23:58,560 Tu veux un soda ou Mazey Day ? 251 00:24:00,760 --> 00:24:03,080 C'est bien ce que je pensais. Merci. 252 00:24:03,600 --> 00:24:06,640 - Tu sais où il faut aller ? - Ferme-la, fais-moi confiance. 253 00:25:13,000 --> 00:25:14,720 - Ça coutait rien. - T'es sérieux ? 254 00:25:15,400 --> 00:25:18,520 - Et si ça s'était ouvert ? - On peut même pas escalader. 255 00:25:18,600 --> 00:25:20,280 C'est quoi, Jurassic Park ? 256 00:25:21,120 --> 00:25:22,480 Ils conservent un T. rex ? 257 00:25:22,560 --> 00:25:25,040 C'est pour empêcher les gens comme nous d'entrer. 258 00:25:27,360 --> 00:25:29,280 Combien de chances qu'elle soit là ? 259 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 85 %. 260 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 85 % ? 261 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 Ou 80. 262 00:25:34,720 --> 00:25:37,480 - Et tu vas me dire 75 dans… - T'entends ? 263 00:25:37,560 --> 00:25:39,280 Cache ta bécane ! 264 00:25:41,040 --> 00:25:42,400 Oh, chier ! 265 00:25:43,360 --> 00:25:44,800 C'est la bagnole de Whitty ? 266 00:25:46,320 --> 00:25:47,840 - Tu lui as dit ? - Ce serait pas toi ? 267 00:25:47,920 --> 00:25:48,960 Non ! 268 00:25:57,520 --> 00:25:58,800 Salut, les gonzesses ! 269 00:25:59,680 --> 00:26:02,200 - Où tu l'as mis ? Sous ma selle ? - De quoi tu parles ? 270 00:26:02,280 --> 00:26:03,960 Ton putain de traceur de merde ! 271 00:26:04,040 --> 00:26:05,920 Moi, j'appelle ça un indic bénévole. 272 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 Il est sous le réservoir. 273 00:26:16,280 --> 00:26:17,480 Enfoiré de merde ! 274 00:26:17,560 --> 00:26:19,720 Genre, t'en as jamais collé sous une limousine. 275 00:26:19,800 --> 00:26:23,080 - Je fais du vrai journalisme, moi. - Oh, monsieur Pulitzer. 276 00:26:23,160 --> 00:26:25,080 - Il est mignon. - C'est du vol d'infos. 277 00:26:25,160 --> 00:26:26,920 Tu parles d'une info. 278 00:26:27,000 --> 00:26:29,920 Vous foutez quoi ici ? C'est pour Mazey Day, non ? 279 00:26:30,680 --> 00:26:33,880 - C'est moi qui l'ai trouvée. - J'ai entendu parler de ce centre. 280 00:26:33,960 --> 00:26:37,280 Réservé aux célébrités, expériences holistiques. Hyper chelou. 281 00:26:37,360 --> 00:26:38,920 Ça sent la désintox. 282 00:26:39,640 --> 00:26:42,320 - On va essayer de rentrer. - Connard. 283 00:26:49,080 --> 00:26:51,240 Ça rigole pas niveau respect vie privée. 284 00:26:52,120 --> 00:26:54,480 Ça veut dire que ce qu'ils font de l'autre côté, 285 00:26:54,560 --> 00:26:55,760 ça doit valoir le coup. 286 00:27:14,760 --> 00:27:17,360 - Vous vous trainez dans la boue -Ta gueule. 287 00:27:25,440 --> 00:27:26,280 Honneur aux dames. 288 00:27:36,240 --> 00:27:38,120 -Salut, Terry. - Salut, Clay. 289 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 - Je vais prendre le poulet. - Ça roule. 290 00:28:05,040 --> 00:28:06,440 C'est quoi, ce bruit ? 291 00:28:07,160 --> 00:28:08,760 On dirait un outil électrique. 292 00:28:15,880 --> 00:28:18,120 Y a la porte qui s'ouvre. 293 00:28:18,720 --> 00:28:20,400 C'est une visseuse dans sa main ? 294 00:28:21,960 --> 00:28:25,560 C'est le mec qui m'a crevé les pneus. Mazey Day est là. 295 00:28:31,040 --> 00:28:35,440 Mes amis, c'est Dmitri Babich, le médecin spécialiste des stars. 296 00:28:35,520 --> 00:28:38,800 Le pro des addictions. Je dirais qu'elle est accro à la meth. 297 00:28:38,880 --> 00:28:39,720 Je dirais la coke. 298 00:28:39,800 --> 00:28:43,120 Il fait pas dans le vaudou holistique ? Il est vraiment médecin ? 299 00:28:43,200 --> 00:28:45,040 À Hollywood, c'est du pareil au même. 300 00:28:46,480 --> 00:28:49,120 Elle devait être désespérée pour l'appeler lui. 301 00:29:01,360 --> 00:29:02,240 On y va. 302 00:29:25,760 --> 00:29:27,160 C'est elle ? 303 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 -Je crois que oui. -La vache. Ça vaut 30 000. 304 00:29:36,040 --> 00:29:37,640 Attends, c'est une chaine ? 305 00:29:38,920 --> 00:29:41,440 - Ce qu'elle a autour du cou ? - La petite cochonne. 306 00:29:41,520 --> 00:29:42,440 Quoi ? 307 00:29:46,000 --> 00:29:47,920 Je crois que Babich l'a enchainée pour la sevrer. 308 00:29:48,000 --> 00:29:49,480 Putain, c'est illégal, ça ! 309 00:29:53,240 --> 00:29:54,720 Chut, bordel ! 310 00:29:55,520 --> 00:29:57,720 Qu'est-ce que tu fous, Bo ? 311 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 Saleté de serrure ! 312 00:30:00,600 --> 00:30:01,760 Bordel ! 313 00:30:03,800 --> 00:30:05,320 J'y crois pas ! 314 00:30:05,400 --> 00:30:06,600 Oh, putain ! 315 00:30:06,680 --> 00:30:08,560 Oh, putain de merde ! 316 00:30:10,040 --> 00:30:11,160 Oh, c'est pas vrai ! 317 00:30:13,800 --> 00:30:14,920 Putain ! 318 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 Elle est brulante de fièvre ! 319 00:30:20,160 --> 00:30:21,800 Pour les photos sexys, on repassera. 320 00:30:25,960 --> 00:30:27,680 Vous feriez mieux de partir. 321 00:30:29,240 --> 00:30:31,880 Hé ! Vous pouvez arrêter deux minutes ? 322 00:30:33,200 --> 00:30:35,720 Stop ! Vous voyez pas qu'elle est enchainée ? 323 00:30:38,160 --> 00:30:40,120 Ils ont dit que je devais rester seule. 324 00:30:40,680 --> 00:30:42,160 Que je devais faire ça seule. 325 00:30:42,240 --> 00:30:43,960 C'est de la merde, tout ça ! 326 00:30:44,560 --> 00:30:46,720 OK. On va vous sortir de là. 327 00:30:47,800 --> 00:30:49,880 C'est quoi, ça ? 328 00:30:54,600 --> 00:30:56,000 Dégagez, m'approchez pas ! 329 00:30:56,600 --> 00:30:58,760 - Venez avec moi. -Cassez-vous. 330 00:30:58,840 --> 00:31:00,560 S'il vous plait. 331 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 Vous comprenez pas ! 332 00:31:02,880 --> 00:31:04,360 Mazey, je veux seulement… 333 00:31:08,120 --> 00:31:09,200 Mazey. 334 00:31:09,280 --> 00:31:10,720 Allez-vous-en ! 335 00:31:10,800 --> 00:31:12,400 Dégagez ! Dégagez d'ici ! 336 00:31:40,320 --> 00:31:42,200 - Oh, putain ! - C'est quoi, ce bordel ? 337 00:31:42,280 --> 00:31:45,000 -Oh ! -Partez ! 338 00:31:46,640 --> 00:31:47,920 Allez-vous-en ! 339 00:31:48,760 --> 00:31:50,160 - S'il vous plait ! -Oh ! 340 00:31:54,120 --> 00:31:55,960 - Oh mon Dieu ! - Oh putain ! C'est quoi, ça ? 341 00:31:57,680 --> 00:32:00,160 Bo, faut pas rester là ! Faut se tirer d'ici ! 342 00:32:00,680 --> 00:32:02,880 Viens, Bo, il faut se barrer ! 343 00:32:02,960 --> 00:32:04,960 Mon Dieu, mais qu'est-ce qu'elle a ? 344 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 Oh, putain de merde. 345 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 - Allez, allez ! - Merde, merde ! 346 00:32:20,320 --> 00:32:22,040 -On se tire ! - Encore deux trois. 347 00:32:32,200 --> 00:32:33,560 Allez, viens, grouille ! 348 00:32:35,680 --> 00:32:37,960 Oh, putain ! 349 00:32:47,080 --> 00:32:48,440 Allez, grouille ! 350 00:32:53,040 --> 00:32:55,000 - Les gars ! Aidez-moi ! -Merde ! 351 00:32:55,080 --> 00:32:56,600 Putain, aidez-moi ! 352 00:33:07,240 --> 00:33:10,400 -Hector, tu fais quoi ? - Y en a pour un million par photo ! 353 00:33:10,480 --> 00:33:11,680 Un million… 354 00:33:13,240 --> 00:33:14,760 … par photo ! 355 00:33:20,040 --> 00:33:22,480 -Viens. -Magne-toi ! Allez, allez ! 356 00:33:26,000 --> 00:33:27,040 Merde, merde, merde ! 357 00:34:15,240 --> 00:34:16,520 Oh, la vache ! 358 00:34:16,600 --> 00:34:17,920 Une tuerie, non ? 359 00:34:18,000 --> 00:34:19,360 Encore une victime comblée. 360 00:34:19,440 --> 00:34:20,840 Un vrai régal, Jesse. 361 00:34:20,920 --> 00:34:22,120 Content que ça vous ait plu. 362 00:34:22,200 --> 00:34:24,680 Tu devrais l'appeler la perfection aux noix de pécan. 363 00:34:25,920 --> 00:34:28,720 Le poulet était parfait, d'ailleurs. Une perfection. 364 00:34:29,360 --> 00:34:31,960 - C'est facile de foirer un poulet. -Oh, oui. 365 00:34:32,040 --> 00:34:33,240 Peu de gens le savent. 366 00:34:33,320 --> 00:34:36,360 "Facile, y a qu'à le plonger dans la friture." Hé ben non. 367 00:34:36,440 --> 00:34:40,080 Ça suffit pas de le faire frire, il faut le passer à la sauteuse, au four… 368 00:34:40,160 --> 00:34:42,760 Bref, il faut pas rigoler avec ça, sinon… 369 00:34:42,840 --> 00:34:45,200 s'il est pas assez cuit, eh ben… 370 00:34:46,680 --> 00:34:47,680 des gens meurent. 371 00:34:50,360 --> 00:34:52,360 Oh, oh ! Attendez ! 372 00:34:52,440 --> 00:34:53,440 -Mais… - OK. 373 00:34:53,520 --> 00:34:54,760 Qu'est-ce qui se passe ? 374 00:34:56,600 --> 00:34:57,520 Vous faites quoi ? 375 00:34:57,600 --> 00:35:00,560 Faut l'empêcher d'entrer ! Elle est pas loin ! 376 00:35:01,160 --> 00:35:03,920 Elle pourrait entrer par ici ! Faut bloquer la porte ! 377 00:35:04,000 --> 00:35:05,840 Madame, qu'est-ce qui se passe ? 378 00:35:05,920 --> 00:35:08,120 - Faut appeler des renforts ! - Calmez-vous. 379 00:35:08,200 --> 00:35:10,160 - Calmez-vous. - Appelez des renforts ! 380 00:35:10,240 --> 00:35:12,320 - Dans une minute… - S'il vous plait ! 381 00:35:12,400 --> 00:35:14,000 - Des renforts, putain ! - Calmez-vous. 382 00:35:14,080 --> 00:35:17,760 Respirez bien profondément, reprenez votre souffle et expliquez-moi. 383 00:35:17,840 --> 00:35:20,160 On pourra peut-être décider de ce qu'il faut faire. 384 00:35:20,240 --> 00:35:22,320 Non, s'il vous plait ! Appelez des renforts ! 385 00:35:22,400 --> 00:35:24,480 -Dans une minute, madame. - Elle est là. 386 00:35:24,560 --> 00:35:26,120 Avant, il faut que je sache… 387 00:35:26,200 --> 00:35:27,520 Non, non, non ! Hé ! 388 00:35:27,600 --> 00:35:30,480 - Reculez ! - Officier ! Monsieur ! 389 00:35:30,560 --> 00:35:32,440 - Restez à terre. - Vous comprenez pas ! 390 00:35:32,520 --> 00:35:35,120 S'il vous plait, elle est là, dehors ! Écoutez-moi ! 391 00:35:35,200 --> 00:35:37,840 Il faut que vous appeliez des renforts ! 392 00:35:46,600 --> 00:35:47,960 Jesse, ça va ? 393 00:35:51,280 --> 00:35:52,120 Jesse ? 394 00:36:04,480 --> 00:36:05,880 Non ! 395 00:36:54,520 --> 00:36:56,320 Hec. Hec. 396 00:37:33,960 --> 00:37:34,920 S'il te plait. 397 00:37:47,520 --> 00:37:48,400 Tue-moi. 398 00:37:52,120 --> 00:37:52,960 S'il te plait. 399 00:37:57,320 --> 00:37:58,840 Je t'en supplie, tue-moi.