1 00:00:15,880 --> 00:00:19,040 ‎STRADA COACH ‎PEȘTE ȘI CARTOFI PRĂJIȚI 2 00:00:19,120 --> 00:00:21,120 ‎OGLINDA NEAGRĂ PREZINTĂ 3 00:00:24,040 --> 00:00:26,040 ‎UN FILM RED MIRROR 4 00:02:35,560 --> 00:02:40,800 ‎ÎNCĂLȚĂMINTE ‎PLĂTIȚI AICI 5 00:02:57,600 --> 00:03:00,600 ‎ÎNCĂLȚĂMINTE PENTRU BĂRBAȚI 6 00:03:31,520 --> 00:03:32,480 ‎Avem client. 7 00:03:32,560 --> 00:03:34,640 ‎- Sunt în pauza de masă. ‎- Se simte. 8 00:03:34,720 --> 00:03:37,640 ‎A mea e în cinci minute. ‎Dacă-l preiau pe client, 9 00:03:37,720 --> 00:03:39,080 ‎pierd din pauză. 10 00:03:53,960 --> 00:03:55,320 ‎E Keith Holligan. 11 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 ‎Și? 12 00:03:56,480 --> 00:03:57,960 ‎Și și-a ucis soția. 13 00:03:58,040 --> 00:04:01,680 ‎A fost ucidere din culpă. ‎Judecătorul a spus că ea l-a făcut. 14 00:04:02,320 --> 00:04:04,440 ‎Nu pare genul care strangulează. 15 00:04:05,360 --> 00:04:08,160 ‎- Mâini umflate. ‎- Doar nu e nevoie să-l servim. 16 00:04:08,240 --> 00:04:11,400 ‎Oricine are nevoie de pantofi, Nida. ‎Fă-ți treaba! 17 00:04:30,080 --> 00:04:32,040 ‎Cred că am nevoie de 43. 18 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 ‎Am piciorul mare. 19 00:04:35,120 --> 00:04:36,080 ‎Pentru înălțimea mea. 20 00:04:45,520 --> 00:04:49,040 ‎- Sigur nu poți face reducere? ‎- Îmi pare rău, nu putem. 21 00:04:49,120 --> 00:04:51,400 ‎Sunt strâmtorat până la sfârșitul lunii. 22 00:04:52,640 --> 00:04:54,600 ‎Îi pot pune deoparte. 23 00:04:55,760 --> 00:04:56,600 ‎Bine. 24 00:05:00,760 --> 00:05:03,760 ‎Nu mă supăr dacă-ți scrii și numărul. 25 00:05:29,320 --> 00:05:31,200 ‎Se pare că-i plac cele ca tine. 26 00:05:37,080 --> 00:05:39,640 ‎De nenumărate ori! 27 00:05:39,720 --> 00:05:42,440 ‎Am fost martorii spectacolului penibil 28 00:05:42,520 --> 00:05:46,480 ‎pus în scenă de un guvern slab ‎care ține cu dinții de putere. 29 00:05:47,120 --> 00:05:50,560 ‎Și, din cauza guvernului ‎dlui Callaghan, care șchiopătează, 30 00:05:50,640 --> 00:05:54,640 ‎țara noastră a suferit ‎iarna vrajbei noastre. 31 00:05:54,720 --> 00:05:57,280 ‎Acum, guvernul ne promite ‎un viitor prosper, 32 00:05:57,360 --> 00:06:01,720 ‎deși e clar că partidul laburist ‎nu funcționează. 33 00:06:02,440 --> 00:06:04,840 ‎- E cam tânăr, nu? ‎- Dar e priceput. 34 00:06:04,920 --> 00:06:09,040 ‎Partidul n-a eșuat doar la nivel național, ‎ci și aici, în Tipley. 35 00:06:09,720 --> 00:06:14,960 ‎Trebuie doar să vă uitați în jur. Gunoaie ‎pe străzi. Tot mai multe infracțiuni. 36 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 ‎Caracterul cartierului vostru 37 00:06:18,840 --> 00:06:19,840 ‎e sub amenințare. 38 00:06:21,160 --> 00:06:23,720 ‎Sigur că da! ‎Nu vrem să ajungem ca Cheetham. 39 00:06:25,360 --> 00:06:28,360 ‎Ați auzit ce a zis? ‎„Nu vrem să ajungem ca Cheetam.” 40 00:06:29,640 --> 00:06:33,200 ‎Desigur, toți vrem schimbare, ‎dar vrem una bună. 41 00:06:33,720 --> 00:06:36,280 ‎Nu doar sperați la un viitor mai bun, 42 00:06:37,280 --> 00:06:38,760 ‎votați un viitor mai bun! 43 00:06:39,880 --> 00:06:42,040 ‎Mulțumesc. Mulțumesc foarte mult. 44 00:06:42,840 --> 00:06:46,040 ‎CAMBULĂ, PEȘTE CARTILAGINOS ‎MUGILID, EGLEFIN 45 00:07:08,600 --> 00:07:12,280 ‎Alegerile se apropie, iar sondajele arată ‎că Partidul Conservator al dnei Thatcher 46 00:07:12,360 --> 00:07:13,800 ‎e în continuare pe primul loc. 47 00:07:14,520 --> 00:07:18,120 ‎Au izbucnit lupte când Frontul Național ‎de extremă dreapta a traversat Southall, 48 00:07:18,200 --> 00:07:19,720 ‎provocând pagube uriașe, 49 00:07:19,800 --> 00:07:23,640 ‎peste 100 fiind arestați ‎și cinci polițiști, spitalizați. 50 00:07:23,720 --> 00:07:26,920 ‎Discuțiile de neproliferare ‎dintre SUA și sovietici… 51 00:07:27,000 --> 00:07:30,560 ‎Coboară două locuri până pe șase: ‎„Does Your Mother Know”. 52 00:07:30,640 --> 00:07:34,080 ‎Piesă nouă pe cinci: „Good Night Tonight”, ‎de Paul McCartney și Wings. 53 00:07:34,160 --> 00:07:37,600 ‎Și, pe numărul patru, aici, ‎în studio, cu hitul „Rasputin”, 54 00:07:37,680 --> 00:07:39,720 ‎trupa Boney M. 55 00:08:24,880 --> 00:08:29,320 ‎FN 56 00:08:33,040 --> 00:08:36,080 ‎TIPLEY, E TIMPUL PENTRU O SCHIMBARE. 57 00:08:36,160 --> 00:08:39,360 ‎VOTAȚI MICHAEL SMART ‎VOTAȚI PARTIDUL CONSERVATOR 58 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 ‎Visezi dacă crezi că ți-ar sta bine. 59 00:08:58,120 --> 00:08:59,960 ‎Dl Duncan vrea să vorbiți. 60 00:09:01,360 --> 00:09:03,120 ‎Nida, nu e nimic important, 61 00:09:03,200 --> 00:09:07,760 ‎dar înțeleg că ai obiceiul ‎să-ți mănânci prânzul în depozit. 62 00:09:08,640 --> 00:09:10,680 ‎E în regulă. ‎Toți fac asta, nu ne deranjează. 63 00:09:10,760 --> 00:09:11,840 ‎Dar e vorba… 64 00:09:12,400 --> 00:09:14,200 ‎despre ce mănânci. 65 00:09:15,560 --> 00:09:18,720 ‎Mâncarea majorității, mâncarea normală, 66 00:09:18,800 --> 00:09:21,480 ‎nu are un miros care să persiste. 67 00:09:21,560 --> 00:09:23,920 ‎Nu e corect față de colegii tăi 68 00:09:24,000 --> 00:09:27,480 ‎și există posibilitatea… ‎să intre în pielea pantofilor. 69 00:09:28,160 --> 00:09:30,960 ‎Dacă mănânci acolo, ‎adu-ți un sendviș mai bine! 70 00:09:31,040 --> 00:09:32,880 ‎Cu brânză și șuncă, de exemplu. 71 00:09:32,960 --> 00:09:36,120 ‎Sau doar un sendviș cu brânză, ‎dacă nu-ți place șunca. 72 00:09:37,600 --> 00:09:40,600 ‎- Îmi pare rău că-ți cer… ‎- Voi veni cu sendvișuri. 73 00:09:41,320 --> 00:09:43,480 ‎Cred că Vicky va aprecia mult. 74 00:09:44,480 --> 00:09:46,320 ‎La fel ca noi toți. 75 00:09:47,400 --> 00:09:50,280 ‎Doar că azi mi-am adus ‎biryani. 76 00:09:52,400 --> 00:09:53,240 ‎Înțeleg. 77 00:09:55,160 --> 00:09:56,000 ‎Păi… 78 00:09:57,200 --> 00:09:58,600 ‎Ce zici de subsol? 79 00:09:59,480 --> 00:10:02,400 ‎- Da! Da, ai putea merge la subsol. ‎- La subsol? 80 00:10:02,480 --> 00:10:05,360 ‎Dl Posett însuși lucra acolo la început. 81 00:10:05,440 --> 00:10:09,040 ‎Nu-i plăcea să fie deranjat. ‎E cel mai departe de civilizație. 82 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 ‎Mulțumesc, dle Duncan. 83 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 ‎Foarte bine. 84 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 ‎Mulțumesc, Nida. 85 00:10:23,280 --> 00:10:25,720 ‎FRONTUL NAȚIONAL: CARE E ADEVĂRUL? 86 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 ‎OPRIȚI IMIGRANȚII ‎PROTEJAȚI CULTURA BRITANICĂ 87 00:10:28,280 --> 00:10:29,240 ‎Ce? 88 00:10:45,320 --> 00:10:46,760 ‎Alo, ce vrei? 89 00:10:48,200 --> 00:10:49,800 ‎Mă duc în pauza de masă. 90 00:11:19,080 --> 00:11:21,440 ‎DL GEOFFREY POSSETT ÎȘI DESCHIDE MAGAZIN 91 00:11:25,400 --> 00:11:28,360 ‎VAMEȘ MOARE ÎN FLĂCĂRI 92 00:11:28,440 --> 00:11:32,600 ‎MUNCITOR ZDROBIT DE PERETE PRĂBUȘIT 93 00:11:38,520 --> 00:11:40,600 ‎DISPARIȚIA FEMEII DERUTEAZĂ POLIȚIA 94 00:11:40,680 --> 00:11:42,880 ‎SĂRBĂTOAREA ZILEI DE 1 MAI 95 00:12:53,120 --> 00:12:56,840 ‎Elementele transuranice grele ‎nu pot fi folosite unde e viață. 96 00:12:57,560 --> 00:12:59,920 ‎Sunt disponibile greutăți atomice medii. 97 00:13:00,400 --> 00:13:03,240 ‎Aur, Plumb, Cupru, 98 00:13:04,600 --> 00:13:07,120 ‎Gagat, Diamant, Radiu, 99 00:13:07,200 --> 00:13:09,800 ‎Safir, Argint și Oțel. 100 00:13:11,280 --> 00:13:14,440 ‎Safir și Oțel au fost repartizați. 101 00:13:20,920 --> 00:13:21,760 ‎Salut! 102 00:13:23,040 --> 00:13:25,040 ‎Unde sunt? Mama și tata? 103 00:13:25,840 --> 00:13:27,480 ‎- Au plecat. ‎- Au plecat? Unde? 104 00:13:28,800 --> 00:13:30,640 ‎Au ieșit pe ușă, la parter? 105 00:13:31,520 --> 00:13:32,640 ‎Atunci, unde? 106 00:13:34,240 --> 00:13:35,280 ‎Aici, în cameră? 107 00:13:37,720 --> 00:13:39,680 ‎Adică au dispărut, Helen? 108 00:13:41,640 --> 00:13:44,880 ‎Bună! Mă numesc Gaap. Sunt demon. 109 00:13:44,960 --> 00:13:47,160 ‎Ai uns acest talisman cu sângele tău, 110 00:13:47,240 --> 00:13:48,880 ‎așa că acum suntem uniți… 111 00:13:50,200 --> 00:13:51,440 ‎Măiculiță! 112 00:13:51,520 --> 00:13:54,240 ‎Am un întreg discurs introductiv. 113 00:13:56,600 --> 00:13:59,160 ‎Trebuie să colaborăm. Poți să mă ridici? 114 00:14:00,800 --> 00:14:02,560 ‎Haide, ridică-mă! 115 00:14:03,200 --> 00:14:04,960 ‎Ridică-mă! 116 00:14:06,360 --> 00:14:07,240 ‎Te rog? 117 00:14:09,560 --> 00:14:11,640 ‎Așa, vino! 118 00:14:11,720 --> 00:14:13,640 ‎Nu-ți fac nimic. 119 00:14:13,720 --> 00:14:14,920 ‎Promit. Haide! 120 00:14:21,200 --> 00:14:24,520 ‎Da. Deci, cum spuneam, ai uns talismanul. 121 00:14:24,600 --> 00:14:27,600 ‎Regula e asta: ‎trebuie să faci trei sacrificii umane 122 00:14:27,680 --> 00:14:30,760 ‎în următoarele trei zile, ‎altfel lumea se va sfârși. 123 00:14:35,120 --> 00:14:38,120 ‎Dacă vrei ajutor, ‎trebuie să-mi permiți să intru. 124 00:14:40,800 --> 00:14:43,520 ‎Îmi permiți să intru? Da sau nu? 125 00:14:43,600 --> 00:14:44,560 ‎Nu e real. 126 00:14:44,640 --> 00:14:47,240 ‎Trebuie să spui „da”. ‎Doar spune „da”! Spune! 127 00:14:47,320 --> 00:14:50,280 ‎Dacă spui „da”, mă opresc, bine? Plec. 128 00:14:50,360 --> 00:14:54,160 ‎Nu te voi mai deranja, ‎de parcă nici n-am fost. Spune „da”! 129 00:14:54,240 --> 00:14:55,640 ‎Spune! Hai, spune! 130 00:14:55,720 --> 00:14:57,440 ‎Spune! 131 00:14:57,520 --> 00:14:58,360 ‎Da! 132 00:15:23,040 --> 00:15:24,920 ‎Haide! Ce s-a întâmplat? 133 00:15:27,120 --> 00:15:30,040 ‎Bine, sincer să fiu, ‎am mințit despre plecare. 134 00:15:32,360 --> 00:15:34,440 ‎Stai, astea te sperie? 135 00:15:34,520 --> 00:15:38,520 ‎Îmi pare rău, aspectul meu ‎probabil e copleșitor pentru tărâmul ăsta. 136 00:15:39,120 --> 00:15:40,320 ‎O secundă. 137 00:15:44,680 --> 00:15:46,480 ‎E mai bine așa? 138 00:15:47,840 --> 00:15:52,320 ‎M-am uitat în sufletul tău și se pare ‎că îți place un astfel de aspect… 139 00:15:52,400 --> 00:15:55,280 ‎Poate că ai văzut asta recent ‎și ți-a plăcut? 140 00:15:56,360 --> 00:15:58,120 ‎Nu știu. Ia să văd! 141 00:16:06,440 --> 00:16:09,080 ‎Bine, sunt clovn cumva? 142 00:16:09,800 --> 00:16:12,000 ‎Așa se îmbracă clovnii în lumea ta? 143 00:16:12,680 --> 00:16:14,800 ‎Mă descurc și așa, dar… 144 00:16:19,320 --> 00:16:21,680 ‎Trebuie să-ți revii din șoc ‎și să vorbești cu mine. 145 00:16:21,760 --> 00:16:23,840 ‎Trebuie să colaborăm. 146 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 ‎Visez. 147 00:16:25,560 --> 00:16:27,200 ‎Vis… Nu visezi deloc. 148 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 ‎Nu ești real. 149 00:16:30,040 --> 00:16:32,800 ‎Nu ești real. 150 00:16:39,400 --> 00:16:42,760 ‎Bună! După cum am spus… ‎trebuie să colaborăm. 151 00:16:42,840 --> 00:16:46,000 ‎Sânge și os. ‎Ai marcat talismanul. Astea-s regulile. 152 00:16:46,080 --> 00:16:50,680 ‎Deci trebuie să oferim trei sacrificii ‎până la ‎Maymass‎… 153 00:16:50,760 --> 00:16:52,880 ‎Adică 1 Mai. Sau… 154 00:16:53,800 --> 00:16:55,480 ‎Ei bine, cerul va arde. 155 00:16:59,680 --> 00:17:01,640 ‎Simt că trebuie să te conving. 156 00:17:03,240 --> 00:17:05,320 ‎Să-ți arăt ce va fi! 157 00:17:05,400 --> 00:17:07,560 ‎Dacă nu reușim. Ești gata? 158 00:17:08,880 --> 00:17:09,720 ‎Ești gata? 159 00:17:10,560 --> 00:17:11,640 ‎Trei, doi, unu. 160 00:17:25,760 --> 00:17:29,440 ‎Practic, cu asta avem de-a face. 161 00:17:32,440 --> 00:17:34,040 ‎Un zid de flăcări arzător, 162 00:17:34,120 --> 00:17:37,800 ‎moarte chinuitoare pentru toți, de astea. 163 00:18:13,240 --> 00:18:16,040 ‎Oamenii arși miros ‎exact cum te aștepți, nu? 164 00:18:16,120 --> 00:18:18,480 ‎Ca un hamburger pe plită. 165 00:18:18,560 --> 00:18:20,760 ‎E plăcut dacă nu te afectează. 166 00:18:20,840 --> 00:18:24,320 ‎Atenție, părul pârlit îți rămâne în gât. 167 00:18:32,080 --> 00:18:35,080 ‎Nici eu nu vreau să vină apocalipsa. 168 00:18:35,160 --> 00:18:37,040 ‎Așa că hai s-o oprim! 169 00:18:37,120 --> 00:18:40,000 ‎E nevoie doar de trei sacrificii ‎în trei zile. 170 00:18:40,080 --> 00:18:41,360 ‎Doar trei omoruri. 171 00:18:43,320 --> 00:18:45,840 ‎Animalele nu se pun, trebuie să fie oameni 172 00:18:45,920 --> 00:18:48,680 ‎și trebuie să fie o ordine. Unul pe zi. 173 00:18:49,200 --> 00:18:51,760 ‎Un omor pe zi. E… 174 00:18:51,840 --> 00:18:53,240 ‎Ce? 175 00:18:58,400 --> 00:19:02,680 ‎Mai mulți oameni mor în timpul ăsta ‎căzând de pe scară. 176 00:19:02,760 --> 00:19:05,040 ‎Ai fi mai puțin letală decât o scară. 177 00:19:05,120 --> 00:19:08,040 ‎Dacă vorbesc cu tine, ‎ești real, deci nu vorbesc. 178 00:19:08,120 --> 00:19:10,960 ‎Am început să vorbim. ‎Deci nu mai e valabil. 179 00:19:11,040 --> 00:19:13,240 ‎- Ba da. ‎- Ba nu. 180 00:19:13,320 --> 00:19:16,960 ‎Nu-ți face griji! Suntem o echipă. ‎Sunt de partea ta, da? 181 00:19:17,040 --> 00:19:20,360 ‎Să începem cu primul omor! ‎Să pornim de undeva! 182 00:19:20,440 --> 00:19:23,080 ‎Termină, că nu omor pe nimeni! 183 00:19:25,320 --> 00:19:27,280 ‎…nu știu de ce mai vorbești cu mine! 184 00:19:27,360 --> 00:19:30,040 ‎De asta sunt aici. Da? Sprijin moral. 185 00:19:30,120 --> 00:19:33,160 ‎Ține cărămida aia! Să omorâm pe cineva! 186 00:19:33,240 --> 00:19:35,800 ‎- Care cărămidă? ‎- Cea din mâna ta, iubire. 187 00:19:42,080 --> 00:19:43,440 ‎Nu fac ce spui. 188 00:19:43,520 --> 00:19:44,520 ‎Ce ai zis, dragă? 189 00:19:46,880 --> 00:19:48,080 ‎Da. 190 00:19:48,160 --> 00:19:49,280 ‎E perfect. 191 00:19:49,360 --> 00:19:50,600 ‎Nu sunt martori. 192 00:19:50,680 --> 00:19:52,400 ‎- Norocul începătorului. ‎- Nu. 193 00:19:52,480 --> 00:19:54,720 ‎O lovitură în cap și gata. 194 00:19:54,800 --> 00:19:56,520 ‎Fă-l să se oprească, te rog! 195 00:19:56,600 --> 00:19:58,120 ‎Pe cine? 196 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 ‎Dragă? Ești bine? 197 00:20:09,080 --> 00:20:11,360 ‎- Am nevoie de doctor. ‎- Să chem unul? 198 00:20:11,440 --> 00:20:14,400 ‎Te ajută dacă-ți spun ‎că văd în sufletul lui 199 00:20:14,480 --> 00:20:16,160 ‎și merită să moară? 200 00:20:16,240 --> 00:20:17,880 ‎- Taci! ‎- Are o fiică. 201 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 ‎Laura. Are opt ani. 202 00:20:21,040 --> 00:20:23,000 ‎Vrei să știi ce îi face Laurei? 203 00:20:23,080 --> 00:20:25,560 ‎- Nu vreau să știu. ‎- Scuze, nu înțeleg. 204 00:20:25,640 --> 00:20:28,120 ‎Noaptea se duce la Laura… 205 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 ‎Taci! 206 00:20:29,280 --> 00:20:30,880 ‎E totul în regulă? 207 00:20:30,960 --> 00:20:34,480 ‎Vrei să știi ce-i face ticălosul? ‎Fii atentă! 208 00:20:45,640 --> 00:20:51,000 ‎Se sinucide la 28 de ani, ‎chinuită de durere și de rușine. 209 00:20:52,280 --> 00:20:54,640 ‎Lasă aia jos! 210 00:21:29,440 --> 00:21:32,320 ‎Da, durează să te obișnuiești, știu. 211 00:21:32,400 --> 00:21:35,640 ‎Încă două și scapi de mine. 212 00:21:36,240 --> 00:21:37,200 ‎Stai așa! 213 00:21:39,280 --> 00:21:41,480 ‎Vezi? O linie s-a dus. 214 00:21:41,560 --> 00:21:43,640 ‎Un sacrificiu s-a făcut, încă două. 215 00:21:43,720 --> 00:21:46,000 ‎Avem o zi întreagă ‎ca să-l alegem pe următorul. 216 00:21:47,240 --> 00:21:48,400 ‎Haide! 217 00:21:49,320 --> 00:21:50,880 ‎Ai uitat să tragi apa. 218 00:21:53,400 --> 00:21:54,320 ‎Mama naibii! 219 00:22:03,080 --> 00:22:05,080 ‎Scuze de deranj, domnule. 220 00:22:05,160 --> 00:22:07,600 ‎- Ce e, Suz? ‎- O persoană dispărută. 221 00:22:07,680 --> 00:22:08,600 ‎Băiat sau fată? 222 00:22:08,680 --> 00:22:10,440 ‎Un bărbat de 39 de ani. 223 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 ‎Tim Simons. 224 00:22:13,560 --> 00:22:14,440 ‎Nu-l cunosc. 225 00:22:14,520 --> 00:22:18,200 ‎- Soția a zis că n-a venit acasă aseară. ‎- Căci e la băut. 226 00:22:18,280 --> 00:22:19,880 ‎N-au trecut nici 24 de ore. 227 00:22:19,960 --> 00:22:24,120 ‎Știu, dar câinele s-a întors fără el. 228 00:22:24,200 --> 00:22:27,680 ‎OAMENII LUI SMILEY 229 00:22:35,240 --> 00:22:38,200 ‎Se pare că nu ne mai făceam poze. 230 00:22:42,120 --> 00:22:42,960 ‎Poftim! 231 00:22:44,200 --> 00:22:45,080 ‎El e. 232 00:22:48,200 --> 00:22:49,920 ‎Nu rămâne în oraș niciodată. 233 00:22:52,280 --> 00:22:56,720 ‎- S-a întâmplat ceva, știu. ‎- Nu știm asta. 234 00:22:59,040 --> 00:23:00,200 ‎Bună! 235 00:23:00,800 --> 00:23:01,800 ‎Ea cine e? 236 00:23:03,120 --> 00:23:04,360 ‎E în regulă. 237 00:23:04,440 --> 00:23:05,560 ‎E în regulă, Laura. 238 00:23:06,600 --> 00:23:09,680 ‎Domnii ne vor ajuta să-l găsim pe tata. 239 00:23:11,480 --> 00:23:13,200 ‎Ești îngrijorată, nu? 240 00:23:22,480 --> 00:23:24,520 ‎Cât mai stai acolo? 241 00:23:24,600 --> 00:23:28,640 ‎Ai întârziat la muncă. Trebuie să te duci. ‎Să nu devină bănuitori! 242 00:23:29,160 --> 00:23:31,000 ‎Serios. Dacă nu te duci… 243 00:23:31,080 --> 00:23:32,040 ‎Taci naibii! 244 00:23:34,960 --> 00:23:35,880 ‎Am ucis un om. 245 00:23:36,800 --> 00:23:38,840 ‎- Am ucis pe cineva. ‎- Au trecut ore întregi. 246 00:23:38,920 --> 00:23:41,880 ‎Încă simt cum i s-a crăpat craniul ‎când l-am lovit. 247 00:23:43,920 --> 00:23:45,080 ‎Eu am făcut asta. 248 00:23:47,000 --> 00:23:47,840 ‎E vina ta. 249 00:23:48,960 --> 00:23:50,000 ‎Nici nu ești… 250 00:23:53,920 --> 00:23:54,840 ‎Sunt nebună. 251 00:23:56,560 --> 00:23:57,920 ‎Sunt nebună. 252 00:23:58,960 --> 00:24:02,040 ‎Au zis că mama era nebună. ‎Vor zice la fel de mine. 253 00:24:02,120 --> 00:24:05,320 ‎Dar acum vor avea dreptate. Sigur. 254 00:24:05,400 --> 00:24:06,840 ‎Ascultă! Nu ești nebună. 255 00:24:06,920 --> 00:24:08,000 ‎Sunt o criminală. 256 00:24:08,600 --> 00:24:10,560 ‎Da, dar nu nebună. 257 00:24:12,360 --> 00:24:13,720 ‎De ce se întâmplă asta? 258 00:24:15,440 --> 00:24:16,280 ‎Ascultă! 259 00:24:19,360 --> 00:24:21,680 ‎E prima mea misiune. 260 00:24:21,760 --> 00:24:25,320 ‎E mai degrabă o inițiere. ‎Îmi câștig aripile. 261 00:24:26,160 --> 00:24:27,760 ‎Și pentru mine e ceva nou. 262 00:24:29,160 --> 00:24:30,480 ‎Nu sunt om rău. 263 00:24:30,560 --> 00:24:34,920 ‎Nu. N-ar merge dacă ai fi. ‎E nevoie de cineva coruptibil. 264 00:24:35,640 --> 00:24:38,960 ‎Dacă te gândești bine, ce se întâmplă acum 265 00:24:39,040 --> 00:24:41,520 ‎spune de bine despre caracterul tău. 266 00:24:46,920 --> 00:24:47,760 ‎Da. 267 00:24:51,960 --> 00:24:53,080 ‎Ce faci? 268 00:24:53,760 --> 00:24:55,880 ‎- Sun la poliție. ‎- Ce? De ce? 269 00:24:57,760 --> 00:24:59,440 ‎- De ce? ‎- Ca să mă aresteze. 270 00:25:00,240 --> 00:25:02,720 ‎Dar nu vei putea face ‎celelalte sacrificii. 271 00:25:02,800 --> 00:25:03,640 ‎Bun! 272 00:25:03,720 --> 00:25:06,480 ‎Va veni apocalipsa și vor muri miliarde. 273 00:25:06,560 --> 00:25:07,840 ‎Înțeleg. 274 00:25:07,920 --> 00:25:10,680 ‎Nu vrei să ucizi trei oameni, 275 00:25:10,760 --> 00:25:12,520 ‎dar, dacă salvezi miliarde… 276 00:25:23,040 --> 00:25:26,040 ‎Alo, ați sunat la Urgențe. ‎Cu ce vă pot ajuta? 277 00:25:28,000 --> 00:25:28,840 ‎Alo? 278 00:25:30,760 --> 00:25:32,320 ‎Alo? E cineva acolo… 279 00:25:36,840 --> 00:25:38,800 ‎Vezi? Ești o persoană bună. 280 00:25:40,760 --> 00:25:41,640 ‎Ce să fac? 281 00:25:43,480 --> 00:25:47,480 ‎Continuă ca de obicei, ‎ca să nu-i sperii pe ceilalți, 282 00:25:47,560 --> 00:25:49,440 ‎deci du-te la muncă! 283 00:25:50,080 --> 00:25:53,880 ‎Cât ești acolo, ‎putem decide pe cine omorâm apoi. 284 00:26:10,000 --> 00:26:11,120 ‎Bună! 285 00:26:11,720 --> 00:26:12,800 ‎Ce-i asta? 286 00:26:14,400 --> 00:26:16,400 ‎Trebuia să vii la nouă. 287 00:26:17,160 --> 00:26:19,680 ‎Am vomat dimineață. Am crezut că mi-e rău. 288 00:26:19,760 --> 00:26:21,160 ‎Nu te apropia de mine! 289 00:26:21,240 --> 00:26:22,760 ‎Nu vreau să mă molipsesc. 290 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 ‎Arăți groaznic. 291 00:26:28,600 --> 00:26:29,760 ‎E drăguță. 292 00:26:30,240 --> 00:26:31,600 ‎E în capul listei… 293 00:26:32,120 --> 00:26:33,200 ‎Cred. 294 00:26:34,880 --> 00:26:37,360 ‎Fură de la casă, să știi. 295 00:26:38,200 --> 00:26:39,440 ‎Alege pe cineva! 296 00:26:44,360 --> 00:26:46,960 ‎Doamne, ce-mi plac bătrânele! 297 00:26:47,040 --> 00:26:48,200 ‎Hei… 298 00:26:49,360 --> 00:26:50,560 ‎Nu e drăguță? 299 00:26:51,440 --> 00:26:53,680 ‎Dar se gândește mereu la sfârșit. 300 00:26:53,760 --> 00:26:56,760 ‎Abia așteaptă să vină. ‎I-ai face o favoare. 301 00:26:56,840 --> 00:26:57,880 ‎Taci! 302 00:26:57,960 --> 00:26:59,400 ‎- Ce, iubire? ‎- Nimic. 303 00:27:00,520 --> 00:27:04,160 ‎- Visează la moarte. Și acum… ‎- Cum sunt pantofii? 304 00:27:04,240 --> 00:27:07,120 ‎Cred că se potrivesc. Merg să mă uit. 305 00:27:07,840 --> 00:27:10,920 ‎- Fă-o! Nimeni nu-i va duce dorul. ‎- Nu, taci! 306 00:27:11,000 --> 00:27:12,800 ‎E aproape moartă deja. 307 00:27:14,560 --> 00:27:15,480 ‎Foarte frumoși. 308 00:27:17,360 --> 00:27:18,200 ‎Domnule? 309 00:27:22,200 --> 00:27:23,880 ‎- Domnule? ‎- Da? 310 00:27:23,960 --> 00:27:25,480 ‎Au zis că sunteți aici. 311 00:27:26,680 --> 00:27:28,000 ‎Drăguț din partea lor. 312 00:27:29,400 --> 00:27:32,320 ‎- Poate aștepta? ‎- E Tim Simons. 313 00:27:32,400 --> 00:27:34,320 ‎Da. A apărut, nu? 314 00:27:34,400 --> 00:27:36,400 ‎Da, dar e mort. 315 00:27:42,360 --> 00:27:44,080 ‎Cineva l-a pocnit, domnule. 316 00:27:44,640 --> 00:27:45,840 ‎Așa se pare. 317 00:27:51,280 --> 00:27:53,320 ‎Haide! La cât termini? 318 00:27:53,400 --> 00:27:55,520 ‎Depinde la cât vrei să începi. 319 00:27:57,680 --> 00:27:59,400 ‎Poate nu vreau să mă opresc. 320 00:28:00,560 --> 00:28:03,880 ‎Poate nu vreau să te opresc. 321 00:28:09,200 --> 00:28:10,920 ‎Ce zici de frumosul ăla? 322 00:28:11,000 --> 00:28:13,520 ‎O minune, ‎până-și pierde părul la 32 de ani 323 00:28:13,600 --> 00:28:16,160 ‎și își petrece următorii 29 ‎răzbunându-se pe soție. 324 00:28:19,560 --> 00:28:22,120 ‎- Nu-mi mai arăta asta! ‎- Nu ea va fi soția. 325 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 ‎Ea nu se va mărita. 326 00:28:23,560 --> 00:28:27,840 ‎E cinci jumătate. ‎Trebuie s-o faci până la miezul nopții. 327 00:28:27,920 --> 00:28:29,920 ‎Trebuie să alegi pe cineva. 328 00:28:30,000 --> 00:28:34,080 ‎În ultima călătorie, ați descoperit ‎ce se mănâncă pe Pământ? 329 00:28:34,160 --> 00:28:35,720 ‎Mănâncă multe de astea. 330 00:28:37,280 --> 00:28:39,520 ‎Le curăță cu cuțite de metal. 331 00:28:40,040 --> 00:28:42,200 ‎Le fierb 20 de minute. 332 00:28:42,280 --> 00:28:43,600 ‎La naiba! 333 00:28:44,360 --> 00:28:47,440 ‎- Vrei să vină apocalipsa? ‎- Nu văd de tine. 334 00:28:47,520 --> 00:28:50,320 ‎Sunt un popor primitiv. 335 00:28:52,520 --> 00:28:56,600 ‎Tensiunile nucleare cresc, negocierile ‎eșuează, avioanele americane și rusești… 336 00:28:56,680 --> 00:28:58,480 ‎Mă uitam la asta. 337 00:28:58,560 --> 00:29:02,080 ‎Ambele superputeri ‎au un arsenal uriaș de arme atomice, 338 00:29:02,160 --> 00:29:06,440 ‎dar, având în vedere distrugerea cauzată ‎de atacuri nucleare, 339 00:29:06,520 --> 00:29:07,680 ‎probabil politica… 340 00:29:07,760 --> 00:29:08,640 ‎Vezi? 341 00:29:09,320 --> 00:29:10,480 ‎Începe. 342 00:29:11,640 --> 00:29:14,440 ‎Înțelegi? ‎Asta e forma pe care o ia. E reală. 343 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 ‎Nu avem mult timp. 344 00:29:16,080 --> 00:29:18,000 ‎Numai tu o poți opri. 345 00:29:20,760 --> 00:29:22,600 ‎Nu. 346 00:29:23,320 --> 00:29:24,880 ‎Lasă glumele, Nida! 347 00:29:32,880 --> 00:29:35,080 ‎Cuțitele nu-s pentru tine. 348 00:29:35,160 --> 00:29:37,520 ‎- Ești neatentă, te poți tăia. ‎- Da. 349 00:29:38,200 --> 00:29:39,840 ‎Știu! Acolo, jos. 350 00:29:43,240 --> 00:29:45,000 ‎Da. 351 00:29:45,080 --> 00:29:47,160 ‎Așa. Tu pocnești. 352 00:29:47,760 --> 00:29:50,720 ‎Hai, te-ai antrenat. Acum va fi mai ușor. 353 00:29:51,560 --> 00:29:55,080 ‎Puțin curaj? De asta ai nevoie. ‎Unde ții băutura? 354 00:29:55,160 --> 00:29:56,240 ‎Nu beau. 355 00:29:56,320 --> 00:29:57,840 ‎Da. Rahat! 356 00:30:01,520 --> 00:30:03,080 ‎Vrei să bei ceva? 357 00:30:26,320 --> 00:30:28,000 ‎Te-a ignorat. 358 00:30:28,080 --> 00:30:29,280 ‎Ce zici de ea? 359 00:30:30,080 --> 00:30:31,760 ‎- Da? ‎- Ești la rând? 360 00:30:32,480 --> 00:30:33,320 ‎Vreau… 361 00:30:35,200 --> 00:30:36,520 ‎Un whisky triplu. 362 00:30:36,600 --> 00:30:38,600 ‎Ușor, mai avem treabă. 363 00:30:38,680 --> 00:30:39,880 ‎Vrei gheață? 364 00:30:40,480 --> 00:30:42,080 ‎Oamenii beau cu gheață? 365 00:30:42,160 --> 00:30:43,000 ‎În general. 366 00:30:44,520 --> 00:30:45,360 ‎Atunci, da. 367 00:30:46,800 --> 00:30:48,680 ‎Două whisky-uri triple. Mersi. 368 00:30:48,760 --> 00:30:50,760 ‎- Nu trebuia să-mi iei. ‎- Nu ție. 369 00:31:13,160 --> 00:31:14,880 ‎Bun, să începem! 370 00:31:14,960 --> 00:31:16,680 ‎Vezi pe cineva gustos? 371 00:31:20,160 --> 00:31:21,360 ‎El? E perfect. 372 00:31:21,440 --> 00:31:22,560 ‎Un nemernic. 373 00:31:22,640 --> 00:31:24,840 ‎Multe jafuri, mai ales la bătrâni. 374 00:31:27,520 --> 00:31:28,640 ‎Ce părere ai? 375 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 ‎Nu? 376 00:31:32,280 --> 00:31:33,120 ‎Bine. 377 00:31:34,280 --> 00:31:36,520 ‎Cea cu halbele? 378 00:31:36,600 --> 00:31:41,000 ‎A plecat în vacanță la 12 ani ‎și și-a văzut sora înecându-se în piscină. 379 00:31:42,800 --> 00:31:46,760 ‎Putea s-o scoată, dar a stat și s-a uitat. 380 00:31:48,320 --> 00:31:49,280 ‎La naiba! 381 00:31:50,680 --> 00:31:51,960 ‎Poate inventezi. 382 00:32:00,160 --> 00:32:01,320 ‎El? 383 00:32:01,400 --> 00:32:04,760 ‎Acum trei ani, ‎credea că-l înșală soția. Și… 384 00:32:04,840 --> 00:32:08,200 ‎- A strâns-o de gât în baie. ‎- Știi ce-a făcut? 385 00:32:09,000 --> 00:32:10,120 ‎Keith Holligan. 386 00:32:11,640 --> 00:32:13,360 ‎Ciudat, n-a fost premeditat, 387 00:32:13,440 --> 00:32:15,840 ‎dar i s-a sculat când a făcut-o, deci… 388 00:32:37,400 --> 00:32:39,440 ‎Avem un câștigător. 389 00:32:45,520 --> 00:32:47,000 ‎N-a ajuns departe. Hai! 390 00:33:20,200 --> 00:33:22,800 ‎Locația perfectă. Fără martori. 391 00:33:22,880 --> 00:33:24,120 ‎Ar trebui să-l ataci. 392 00:33:28,800 --> 00:33:30,120 ‎Acum, haide! 393 00:33:32,680 --> 00:33:34,400 ‎M-ai urmărit de la bar? 394 00:33:39,640 --> 00:33:41,520 ‎Ai dorințe secrete, nu-i așa? 395 00:33:41,600 --> 00:33:43,880 ‎Am citit despre fete ca tine. 396 00:33:44,400 --> 00:33:47,520 ‎- Stau aici. ‎- Acasă la el e mai bine. 397 00:33:48,680 --> 00:33:49,640 ‎Haide! 398 00:33:50,600 --> 00:33:52,640 ‎N-are sens să fii timidă acum 399 00:34:13,720 --> 00:34:16,400 ‎Se pare că se șterge la fund cu casa lui. 400 00:34:21,560 --> 00:34:22,880 ‎O facem aici sau… 401 00:34:29,080 --> 00:34:30,960 ‎În dormitor e mai bine? 402 00:34:32,680 --> 00:34:35,600 ‎- În dormitor. ‎- Bine. 403 00:34:45,520 --> 00:34:46,360 ‎Haide! 404 00:34:47,120 --> 00:34:48,320 ‎Nu te speria! 405 00:34:55,560 --> 00:34:57,880 ‎Aproape miezul nopții. Nu ai mult timp. 406 00:34:57,960 --> 00:34:59,840 ‎- Taci dracu'! ‎- Ce-ai zis? 407 00:35:01,760 --> 00:35:03,240 ‎Abia aștept să ți-o trag. 408 00:35:08,200 --> 00:35:09,320 ‎La dracu'! 409 00:35:23,040 --> 00:35:24,840 ‎Scuze, e cam… 410 00:35:26,600 --> 00:35:27,440 ‎Scuze! 411 00:35:37,120 --> 00:35:38,920 ‎Ce faci? Fă-o! 412 00:36:14,160 --> 00:36:18,960 ‎Fă-te comodă! Mă duc să mă spăl puțin. 413 00:36:35,480 --> 00:36:36,760 ‎Nu durează mult. 414 00:36:47,880 --> 00:36:49,720 ‎Nu ai de gând să i-o tragi, nu? 415 00:36:49,800 --> 00:36:52,760 ‎Verificam doar. 416 00:36:53,800 --> 00:36:58,080 ‎E 23:54, mai sunt șase minute, ‎dacă tot ai întrebat… 417 00:36:59,160 --> 00:37:00,480 ‎Hai odată! 418 00:37:28,480 --> 00:37:29,960 ‎O să mă lovești cu ăla. 419 00:37:39,760 --> 00:37:40,640 ‎Bine. 420 00:37:47,040 --> 00:37:49,000 ‎Știam că se va întâmpla asta. 421 00:37:50,200 --> 00:37:51,400 ‎De când am făcut-o, 422 00:37:53,000 --> 00:37:53,920 ‎am… 423 00:37:55,400 --> 00:37:56,320 ‎visat. 424 00:38:00,160 --> 00:38:01,400 ‎Asta merit. 425 00:38:04,160 --> 00:38:05,800 ‎Chiar am iubit-o. 426 00:38:09,600 --> 00:38:10,760 ‎Cred. 427 00:38:20,120 --> 00:38:22,040 ‎N-am fost un soț rău, doar… 428 00:38:45,800 --> 00:38:46,640 ‎Da! 429 00:38:48,200 --> 00:38:50,480 ‎Și mai sunt patru minute. 430 00:39:03,080 --> 00:39:04,880 ‎Nu lăsa ăla pe aici! 431 00:39:22,160 --> 00:39:23,840 ‎Ieși înainte să te vadă! 432 00:39:49,000 --> 00:39:49,840 ‎Keith? 433 00:39:53,080 --> 00:39:53,920 ‎Cine ești? 434 00:39:55,840 --> 00:39:57,800 ‎Fără martori. Trebuie ucis. 435 00:39:59,400 --> 00:40:01,080 ‎- Ieși! ‎- Nu pot ucide iar. 436 00:40:01,160 --> 00:40:02,880 ‎- Stai acolo! ‎- Te-a văzut. 437 00:40:02,960 --> 00:40:04,480 ‎Ieși din casa mea! 438 00:40:05,440 --> 00:40:06,440 ‎Pleacă! 439 00:40:06,520 --> 00:40:08,520 ‎Fă-o! Tu sau el. 440 00:40:09,120 --> 00:40:11,960 ‎Te rog, pleacă de aici! 441 00:40:12,480 --> 00:40:13,440 ‎Te rog! 442 00:41:07,560 --> 00:41:08,680 ‎Îmi pare rău. 443 00:41:12,680 --> 00:41:14,000 ‎Îmi pare tare rău. 444 00:41:20,360 --> 00:41:21,440 ‎Îmi pare tare rău. 445 00:41:45,600 --> 00:41:46,920 ‎Hai, să mergem! 446 00:42:03,880 --> 00:42:04,800 ‎Cine era? 447 00:42:07,400 --> 00:42:10,240 ‎Era fratele lui Keith, Chris. 448 00:42:10,840 --> 00:42:12,000 ‎Cum era? 449 00:42:15,320 --> 00:42:16,400 ‎Știi chestii. 450 00:42:18,160 --> 00:42:20,360 ‎Era om bun sau rău? 451 00:42:22,840 --> 00:42:23,680 ‎Era… 452 00:42:25,520 --> 00:42:26,400 ‎obișnuit. 453 00:42:27,920 --> 00:42:31,680 ‎Știu. Nu e ce vrei să auzi, dar… 454 00:42:33,680 --> 00:42:36,160 ‎Ce-a fost a fost. 455 00:42:36,960 --> 00:42:39,960 ‎În plus, ai făcut două azi. 456 00:42:40,760 --> 00:42:44,440 ‎Una pe zi e minimum, ‎dar cu două ai terminat. 457 00:42:44,520 --> 00:42:45,720 ‎Ai reușit. 458 00:42:45,800 --> 00:42:46,640 ‎Uite! 459 00:42:47,440 --> 00:42:48,600 ‎Vezi, e… 460 00:42:52,480 --> 00:42:53,320 ‎E… 461 00:42:55,000 --> 00:42:55,840 ‎Doar… 462 00:42:55,920 --> 00:42:57,040 ‎Doar două secunde. 463 00:43:07,640 --> 00:43:09,200 ‎Bună! Gaap din Misophaes. 464 00:43:09,720 --> 00:43:10,560 ‎Da. 465 00:43:11,240 --> 00:43:14,440 ‎Am un talisman din 1926, 466 00:43:14,520 --> 00:43:18,400 ‎dar nu s-a înregistrat ‎decât un sacrificiu. 467 00:43:19,320 --> 00:43:21,840 ‎Două victime, doar una înregistrată. 468 00:43:23,280 --> 00:43:24,120 ‎Da. 469 00:43:26,080 --> 00:43:27,560 ‎Da, dar… 470 00:43:31,360 --> 00:43:32,280 ‎Ce? Am… 471 00:43:33,160 --> 00:43:34,400 ‎Nu putem… 472 00:43:36,840 --> 00:43:37,880 ‎Nu. 473 00:43:38,520 --> 00:43:40,040 ‎Am înțeles. 474 00:43:52,800 --> 00:43:55,240 ‎- Keith nu s-a pus. ‎- Ce? 475 00:43:56,520 --> 00:43:57,840 ‎- De ce? ‎- E criminal. 476 00:43:57,920 --> 00:44:00,400 ‎Nu e eligibil. Asta mi-au zis. 477 00:44:00,480 --> 00:44:02,680 ‎Dar am ales oameni care merită. 478 00:44:02,760 --> 00:44:05,080 ‎Nu e nevoie neapărat s-o faci așa. Am… 479 00:44:05,760 --> 00:44:07,240 ‎Am zis că va fi mai ușor. 480 00:44:07,320 --> 00:44:09,360 ‎Primul tip, de la canal, 481 00:44:09,440 --> 00:44:12,880 ‎se pune căci n-a ucis pe nimeni, dar… 482 00:44:12,960 --> 00:44:14,840 ‎Și ce i-a făcut fiicei sale? 483 00:44:14,920 --> 00:44:17,200 ‎Ai zis că se sinucide din cauza lui. 484 00:44:17,280 --> 00:44:18,560 ‎Dar asta e în viitor. 485 00:44:20,440 --> 00:44:21,520 ‎Îmi pare rău. 486 00:44:21,600 --> 00:44:24,480 ‎Oricine e direct răspunzător 487 00:44:24,560 --> 00:44:27,800 ‎de moartea altcuiva nu se pune. 488 00:44:28,320 --> 00:44:30,960 ‎Șeful zice că, dacă a făcut asta, 489 00:44:31,040 --> 00:44:32,720 ‎deja e în echipa noastră. 490 00:44:34,160 --> 00:44:36,280 ‎Avem noroc 491 00:44:36,360 --> 00:44:39,080 ‎că a venit fratele lui Keith. 492 00:44:39,160 --> 00:44:41,000 ‎Altfel venea apocalipsa. 493 00:44:44,440 --> 00:44:46,880 ‎Te-ai descurcat bine. 494 00:44:51,040 --> 00:44:53,560 ‎Du-te dracului! 495 00:44:54,080 --> 00:44:55,560 ‎Să nu te mai văd! 496 00:44:57,040 --> 00:44:58,800 ‎- E bine pentru tine. ‎- Ba nu. 497 00:44:58,880 --> 00:45:01,240 ‎Nu te murdărești de sânge. Doar te uiți. 498 00:45:01,320 --> 00:45:02,800 ‎Te distrezi. 499 00:45:02,880 --> 00:45:05,600 ‎Dacă vine apocalipsa, ‎vei avea un final distractiv. 500 00:45:05,680 --> 00:45:09,240 ‎- S-ar răsturna lumea cu totul… ‎- Nu se face. Ești certat. 501 00:45:09,320 --> 00:45:11,080 ‎Dacă eșuez inițierea… 502 00:45:11,160 --> 00:45:14,040 ‎Te dau afară de la școala de demoni? 503 00:45:14,120 --> 00:45:15,920 ‎- Mă izgonesc. ‎- În fine. 504 00:45:17,320 --> 00:45:20,120 ‎Aruncat într-un gol cosmic nemărginit. 505 00:45:22,440 --> 00:45:26,720 ‎Condamnat să petrec eternitatea ‎într-un vid al nimicului infinit. 506 00:45:27,360 --> 00:45:31,840 ‎Fără materie, ‎timp, spațiu, lumină și sunet. 507 00:45:33,480 --> 00:45:37,240 ‎Aș suporta o lipsă de existență 508 00:45:37,320 --> 00:45:40,360 ‎profundă, palpabilă și continuă, 509 00:45:40,440 --> 00:45:43,320 ‎singur pe vecie, 510 00:45:44,400 --> 00:45:45,440 ‎pentru totdeauna. 511 00:45:52,600 --> 00:45:54,000 ‎Parcă ar fi viața mea. 512 00:45:58,960 --> 00:46:00,440 ‎Sincer, mi-e frică. 513 00:46:19,560 --> 00:46:21,280 ‎Deci încă o victimă. 514 00:46:22,040 --> 00:46:23,600 ‎Asta-i tot. 515 00:46:24,480 --> 00:46:27,840 ‎- Nu pot ucide pe cineva nevinovat. ‎- Evităm criminalii. 516 00:46:27,920 --> 00:46:29,360 ‎Adică cei ca mine. 517 00:46:31,480 --> 00:46:34,080 ‎N-am dorit rău nimănui, niciodată. 518 00:46:37,160 --> 00:46:38,000 ‎Serios. 519 00:46:41,760 --> 00:46:44,520 ‎Nu mă puteai invoca dacă era așa. 520 00:46:44,600 --> 00:46:48,240 ‎Trebuia să fii coruptibilă, nu invers. 521 00:46:51,000 --> 00:46:53,640 ‎Cred că aveai o forță întunecată în tine 522 00:46:53,720 --> 00:46:56,640 ‎când ai atins talismanul. ‎Nu-ți fie rușine! 523 00:46:57,160 --> 00:47:00,520 ‎Serios, cine te-a enervat? 524 00:47:20,800 --> 00:47:23,760 ‎Mă gândesc s-o chemi la subsol. 525 00:47:23,840 --> 00:47:26,640 ‎O pocnești pe scară ‎și zici că s-a împiedicat. 526 00:47:27,160 --> 00:47:29,840 ‎Revino-ți! Ocupă-te tu de fată! 527 00:47:29,920 --> 00:47:33,800 ‎Are nevoie de pantofi negri, ‎i-au scos tatăl mort dintr-un canal. 528 00:47:34,320 --> 00:47:38,000 ‎Aș face-o eu, dar mă sperie. 529 00:47:53,120 --> 00:47:55,120 ‎Nu e în doliu. 530 00:47:56,040 --> 00:47:57,800 ‎Nu neapărat că nu jelește. 531 00:47:59,280 --> 00:48:01,960 ‎Se bucură că s-a terminat, ‎e tristă că e mort. 532 00:48:02,480 --> 00:48:05,360 ‎Dar… s-a terminat. 533 00:48:05,440 --> 00:48:08,080 ‎Ai scăpat-o de cinci ani de asta 534 00:48:08,160 --> 00:48:09,720 ‎și o viață de terapie. 535 00:48:09,800 --> 00:48:12,240 ‎Dar o viață, totuși. 536 00:48:13,440 --> 00:48:17,040 ‎Devine mamă la 29 de ani, ‎bunică la 57 de ani. 537 00:48:19,560 --> 00:48:21,560 ‎M-am gândit că vrei să știi. 538 00:48:28,400 --> 00:48:29,360 ‎Se potrivesc. 539 00:48:30,360 --> 00:48:32,680 ‎Și ultimul detaliu. 540 00:48:32,760 --> 00:48:35,080 ‎- Colin, serios? Ai… ‎- Nu. 541 00:48:35,160 --> 00:48:36,600 ‎- Insist. ‎- Bine. 542 00:48:36,680 --> 00:48:39,000 ‎Aici avem încălțămintea. 543 00:48:39,080 --> 00:48:41,560 ‎El e dl Michael Smart. 544 00:48:41,640 --> 00:48:44,520 ‎Probabil îl știți. ‎Va fi următorul parlamentar. 545 00:48:44,600 --> 00:48:47,200 ‎Cu puțin noroc. 546 00:48:48,400 --> 00:48:50,920 ‎- Am făcut școala cu taică-său. ‎- La naiba! 547 00:48:51,000 --> 00:48:54,360 ‎A folosit cabana mea de weekend ‎ca bază de operațiuni. 548 00:48:54,440 --> 00:48:56,000 ‎Se vede că e fost militar. 549 00:48:56,600 --> 00:48:58,760 ‎Michael ține un discurs important ‎la primărie. 550 00:48:58,840 --> 00:49:01,600 ‎I-am promis un costum nou și pantofi noi. 551 00:49:01,680 --> 00:49:05,080 ‎Ce are Possetts mai bun de oferit, ‎din partea casei. 552 00:49:05,160 --> 00:49:07,640 ‎I-am zis că-n ritmul ăsta va da faliment. 553 00:49:10,400 --> 00:49:11,400 ‎La naiba din nou! 554 00:49:11,480 --> 00:49:15,720 ‎Te las pe mâinile ‎celei mai bune angajate, deci… 555 00:49:15,800 --> 00:49:18,720 ‎Vicky, ocupă-te de Michael! 556 00:49:18,800 --> 00:49:22,480 ‎Michael, bucură-te de mâinile capabile ‎ale lui Vicky! 557 00:49:22,560 --> 00:49:25,720 ‎- Ușurel! ‎- Veniți pe aici? 558 00:49:25,800 --> 00:49:27,200 ‎Vin unde vrei tu. 559 00:49:28,520 --> 00:49:31,800 ‎Doamne, sunt numai cutii pe jos. 560 00:49:31,880 --> 00:49:34,320 ‎Strânge după tine, da? 561 00:49:37,640 --> 00:49:39,520 ‎În parcare, mai târziu. 562 00:49:39,600 --> 00:49:41,840 ‎Îl aștepți să iasă și dai peste el. 563 00:49:41,920 --> 00:49:43,400 ‎Îl împingi în perete. 564 00:49:43,480 --> 00:49:46,400 ‎Apeși accelerația până-i pocnește burta. 565 00:49:47,000 --> 00:49:48,560 ‎Ce zici? 566 00:49:49,840 --> 00:49:52,160 ‎- Eu nu zic nimănui. ‎- Ce? 567 00:49:56,280 --> 00:49:58,320 ‎Sper că mă votezi săptămâna asta. 568 00:49:58,400 --> 00:50:00,600 ‎Nu. Votez Frontul Național. 569 00:50:02,360 --> 00:50:03,200 ‎De ce? 570 00:50:03,800 --> 00:50:05,920 ‎Nu-mi place cum se schimbă totul. 571 00:50:07,080 --> 00:50:10,560 ‎Mătușa mea e în Cheetham de 20 de ani. 572 00:50:11,240 --> 00:50:13,320 ‎Acum îi are vecini peste tot. 573 00:50:13,400 --> 00:50:14,640 ‎Asta urmează. 574 00:50:14,720 --> 00:50:18,520 ‎N-avem destul noi, de ce să le dăm ‎și celor care nu-s de-aici? 575 00:50:19,920 --> 00:50:22,280 ‎Și Frontul Național va ajuta? 576 00:50:22,360 --> 00:50:24,320 ‎Cred că ne vor apăra. 577 00:50:24,400 --> 00:50:26,560 ‎Așa scrie pe pliant. 578 00:50:26,640 --> 00:50:28,240 ‎Dar nu vor fi aleși. 579 00:50:29,560 --> 00:50:31,560 ‎- Ar putea. ‎- Sunt prea evidenți. 580 00:50:31,640 --> 00:50:33,520 ‎Oamenii consideră că-s… 581 00:50:34,200 --> 00:50:35,160 ‎maniere proaste. 582 00:50:40,200 --> 00:50:42,600 ‎Știi de ce nu scriu „opriți imigranții” 583 00:50:42,680 --> 00:50:45,680 ‎cu litere uriașe pe pliantele mele? 584 00:50:46,680 --> 00:50:47,920 ‎Căci uită-te la mine! 585 00:50:51,640 --> 00:50:52,640 ‎Uită-te la mine! 586 00:51:03,880 --> 00:51:06,640 ‎Știi ce susțin. 587 00:51:14,720 --> 00:51:15,560 ‎Deci, 588 00:51:16,400 --> 00:51:17,600 ‎am votul tău? 589 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 ‎Da, domnule. 590 00:51:25,000 --> 00:51:25,880 ‎Bravo! 591 00:51:27,960 --> 00:51:31,400 ‎Pe cine ucizi, pe șeful tău ‎sau pe Vicky? N-ai mult timp. 592 00:51:31,480 --> 00:51:33,480 ‎Care-i viitorul lui Michael Smart? 593 00:51:33,960 --> 00:51:35,600 ‎- E… ‎- Mi-l poți arăta? 594 00:51:35,680 --> 00:51:37,840 ‎- Da, dar nu… ‎- Arată-mi acum! 595 00:51:39,400 --> 00:51:42,080 ‎Sau plec, mărturisesc totul, 596 00:51:42,160 --> 00:51:44,640 ‎se va termina și ai pus-o. 597 00:51:48,360 --> 00:51:49,200 ‎Arată-mi! 598 00:51:53,720 --> 00:51:57,680 ‎- Și 16.472 de voturi. ‎- Nu doar diferiți, inferiori. 599 00:51:57,760 --> 00:52:01,200 ‎Scos din partidul conservator, ‎Smart și-a făcut partid, Britannia. 600 00:52:01,280 --> 00:52:02,920 ‎Au sosit râurile de sânge! 601 00:52:03,000 --> 00:52:04,560 ‎Recuperați-vă puterea! 602 00:52:04,640 --> 00:52:06,200 ‎Pământul e al nostru. 603 00:52:06,280 --> 00:52:09,360 ‎Într-o victorie șocantă, ‎Marea Britanie are un nou prim-ministru. 604 00:52:09,440 --> 00:52:10,840 ‎Trădători de patrie. 605 00:52:10,920 --> 00:52:12,280 ‎Am văzut ce urmează. 606 00:52:12,360 --> 00:52:14,160 ‎Ape tulburi, cer în flăcări. 607 00:52:14,240 --> 00:52:16,760 ‎A început războiul. 608 00:52:16,840 --> 00:52:17,880 ‎CONTROL. ORDINE 609 00:52:26,120 --> 00:52:27,760 ‎E Satana. 610 00:52:27,840 --> 00:52:29,880 ‎Nu e al nostru, nu la propriu. 611 00:52:29,960 --> 00:52:34,240 ‎- Ei îl plac. Sunt fanii muncii lui. ‎- Trebuie să moară. 612 00:52:35,600 --> 00:52:38,360 ‎- El urmează. ‎- Nu le va plăcea. 613 00:52:38,440 --> 00:52:40,920 ‎Singura regulă e să evităm criminalii. 614 00:52:41,000 --> 00:52:44,240 ‎Dar e responsabil ‎pentru multe morți faine… 615 00:52:44,320 --> 00:52:45,640 ‎Încă nu. 616 00:52:45,720 --> 00:52:48,240 ‎Da, dar își bate soția. 617 00:52:48,840 --> 00:52:51,000 ‎- N-a ucis-o, nu? ‎- Păi… 618 00:52:52,360 --> 00:52:55,000 ‎A ucis un câine cu o piatră ‎când avea 12 ani. 619 00:52:55,080 --> 00:52:57,600 ‎Animalele nu contează. Ai zis-o. 620 00:52:59,200 --> 00:53:02,680 ‎- Michael Smart e eligibil sau nu? ‎- Teoretic da, dar… 621 00:53:02,760 --> 00:53:05,000 ‎Îl aleg pe Michael Smart. El rămâne. 622 00:53:05,080 --> 00:53:07,360 ‎Nu le va plăcea asta. 623 00:53:07,440 --> 00:53:09,600 ‎Mă supun regulilor, n-au de ales. 624 00:53:11,240 --> 00:53:12,080 ‎El 625 00:53:12,880 --> 00:53:13,760 ‎sau nimeni. 626 00:53:14,800 --> 00:53:15,640 ‎Serios. 627 00:53:18,120 --> 00:53:20,240 ‎Vrei să pici inițierea? 628 00:53:24,280 --> 00:53:25,880 ‎Vrea să încerce un 46. 629 00:53:28,080 --> 00:53:29,840 ‎Mai repede! Aproape închidem. 630 00:53:29,920 --> 00:53:31,440 ‎Scaunul e acolo, fă-o tu! 631 00:54:24,360 --> 00:54:25,640 ‎Te-ai schimbat. 632 00:54:48,760 --> 00:54:50,280 ‎Nu sunt semne de intrare forțată. 633 00:54:53,560 --> 00:54:56,280 ‎- Poate s-au bătut. ‎- Ce bătaie! 634 00:54:56,360 --> 00:54:58,480 ‎Știm că Keith nu era un înger. 635 00:55:02,240 --> 00:55:03,800 ‎A pornit careva ăla? 636 00:55:04,320 --> 00:55:05,320 ‎Nu cred. 637 00:55:07,840 --> 00:55:09,600 ‎PENTRU FĂCUT DRAGOSTE 638 00:55:17,000 --> 00:55:20,400 ‎Keith Holligan? Da, a fost aici. ‎De cele mai multe ori e. 639 00:55:20,480 --> 00:55:21,760 ‎Ceva neobișnuit? 640 00:55:22,760 --> 00:55:24,240 ‎Și-a ucis soția. 641 00:55:25,280 --> 00:55:28,080 ‎Aseară? S-a purtat altfel? 642 00:55:28,160 --> 00:55:29,840 ‎Nu, cum e de obicei. 643 00:55:29,920 --> 00:55:33,520 ‎A stat pe scaun, a băut, ‎a plecat la închidere. 644 00:55:33,600 --> 00:55:35,920 ‎- L-a urmărit cineva? ‎- N-am văzut. 645 00:55:37,960 --> 00:55:40,240 ‎Mulțumesc pentru timpul acordat, Bob! 646 00:55:41,840 --> 00:55:45,400 ‎A fost cineva aseară. N-a vorbit cu Keith. 647 00:55:45,480 --> 00:55:48,560 ‎- Cine? ‎- O tipă indiancă. N-a mai fost aici. 648 00:55:48,640 --> 00:55:50,960 ‎A băut două whisky-uri triple singură. 649 00:55:51,040 --> 00:55:53,440 ‎Nu vin mulți ca ea, ‎mai ales care să ceară whisky. 650 00:55:53,520 --> 00:55:55,680 ‎- O poți descrie? ‎- Da, indiancă. 651 00:55:56,680 --> 00:55:57,560 ‎Deja ai zis. 652 00:55:57,640 --> 00:55:59,800 ‎Asta a ieșit în evidență. ‎Mai scundă decât tine. 653 00:55:59,880 --> 00:56:01,440 ‎Julie, ai văzut-o? 654 00:56:02,680 --> 00:56:03,520 ‎A stat acolo. 655 00:56:04,320 --> 00:56:06,720 ‎- Vorbea singură. ‎- Vorbea singură? 656 00:56:06,800 --> 00:56:08,160 ‎Mormăia. 657 00:56:10,720 --> 00:56:11,840 ‎Am văzut-o în oraș. 658 00:56:12,320 --> 00:56:14,200 ‎Lucrează la Possetts. 659 00:56:23,720 --> 00:56:24,880 ‎Noroc, Bob! 660 00:56:25,880 --> 00:56:28,280 ‎După ce Smart termină discursul, 661 00:56:28,360 --> 00:56:30,800 ‎merge la cabană, care e aici. 662 00:56:30,880 --> 00:56:33,360 ‎Oriunde s-ar duce, pleacă din oraș. 663 00:56:33,440 --> 00:56:36,880 ‎Îl aștept în mașină, îl urmăresc… 664 00:56:36,960 --> 00:56:40,360 ‎- Dacă nu va fi singur? ‎- Va fi singur? Spune! 665 00:56:41,120 --> 00:56:43,720 ‎- Da, dar… ‎- Atunci trebuie doar… 666 00:56:51,120 --> 00:56:52,080 ‎Unii oameni, nu? 667 00:56:54,320 --> 00:56:55,560 ‎Voi vopsi peste. 668 00:56:57,840 --> 00:56:58,680 ‎Nida Huq? 669 00:56:59,600 --> 00:57:02,400 ‎Len Fisher, de la Poliție. ‎Niște întrebări de rutină. 670 00:57:02,480 --> 00:57:03,680 ‎Putem vorbi? 671 00:57:03,760 --> 00:57:05,000 ‎Sigur. 672 00:57:05,080 --> 00:57:07,280 ‎Adică, da. 673 00:57:08,160 --> 00:57:09,000 ‎Înăuntru? 674 00:57:09,720 --> 00:57:11,840 ‎Invită-l și apoi ucide-l! 675 00:57:15,480 --> 00:57:16,320 ‎Da. 676 00:57:24,160 --> 00:57:27,640 ‎- Vreți un ceai? ‎- Nu e nevoie, nu stau mult. 677 00:57:27,720 --> 00:57:29,640 ‎Cum ziceam, e de rutină. 678 00:57:31,400 --> 00:57:32,240 ‎Bine. 679 00:57:34,840 --> 00:57:37,680 ‎Ai fost aseară la bar? La Trei coroane? 680 00:57:41,600 --> 00:57:43,520 ‎Da. 681 00:57:44,160 --> 00:57:45,200 ‎Mergi des? 682 00:57:45,760 --> 00:57:48,000 ‎- N-aș spune. ‎- Cât de des? 683 00:57:48,080 --> 00:57:50,560 ‎Sincer, a fost prima oară. 684 00:57:51,480 --> 00:57:52,480 ‎Prima oară. 685 00:57:53,120 --> 00:57:55,360 ‎E lângă tine, nu? 686 00:57:55,440 --> 00:57:57,800 ‎Nu beau. Nu de obicei. 687 00:57:59,560 --> 00:58:01,240 ‎Dar ai băut aseară. 688 00:58:03,720 --> 00:58:05,440 ‎Ieri a fost ziua mamei. 689 00:58:09,000 --> 00:58:10,560 ‎Nu mai e cu noi. 690 00:58:11,080 --> 00:58:12,200 ‎Știți, nu e… 691 00:58:12,840 --> 00:58:13,720 ‎Nu e ușor. 692 00:58:16,080 --> 00:58:16,920 ‎Nu. 693 00:58:19,560 --> 00:58:21,120 ‎Și nu-s genul să beau. 694 00:58:21,640 --> 00:58:24,160 ‎N-am băutură în casă, dar… 695 00:58:29,000 --> 00:58:30,600 ‎Nu-s mândră de mine. 696 00:58:30,680 --> 00:58:32,000 ‎Nu te judec. 697 00:58:32,520 --> 00:58:35,160 ‎Trebuie să ne relaxăm din când în când. 698 00:58:37,960 --> 00:58:38,840 ‎Mulțumesc! 699 00:58:43,200 --> 00:58:44,560 ‎Despre ce e vorba? 700 00:58:45,440 --> 00:58:48,440 ‎Probabil ai auzit ‎de Keith și de Chris Holligan. 701 00:58:49,360 --> 00:58:51,840 ‎- Cine? ‎- Familia Holligan, Keith și Chris. 702 00:58:52,480 --> 00:58:54,560 ‎N-am auzit de ei. 703 00:58:57,240 --> 00:59:00,480 ‎Keith a fost aseară la Trei coroane. 704 00:59:01,000 --> 00:59:01,960 ‎L-ai văzut? 705 00:59:03,160 --> 00:59:04,000 ‎Poate. 706 00:59:05,160 --> 00:59:06,560 ‎Nu-l cunosc. 707 00:59:08,400 --> 00:59:10,120 ‎Întreb doar pentru că… 708 00:59:12,440 --> 00:59:15,640 ‎Se pare că l-ai servit la muncă ‎acum câteva zile. 709 00:59:17,760 --> 00:59:18,600 ‎Da? 710 00:59:19,480 --> 00:59:21,360 ‎Astea-s inițialele tale, nu? 711 00:59:22,760 --> 00:59:24,040 ‎Cred c-am făcut-o. 712 00:59:26,760 --> 00:59:28,560 ‎Avem mulți clienți. 713 00:59:28,640 --> 00:59:31,640 ‎La sfârșitul zilei, ‎abia mă recunosc pe mine. 714 00:59:34,760 --> 00:59:36,120 ‎Deci nu l-ai văzut? 715 00:59:37,520 --> 00:59:39,320 ‎Nu l-am observat. 716 00:59:47,720 --> 00:59:49,400 ‎Îmi pare rău că n-am ajutat. 717 00:59:50,080 --> 00:59:53,040 ‎Dacă afli ceva, anunță-ne! 718 00:59:56,200 --> 00:59:58,520 ‎Ești o mincinoasă, așa-i? 719 00:59:58,600 --> 00:59:59,680 ‎Sunt impresionat. 720 00:59:59,760 --> 01:00:02,040 ‎- Nu te-a crezut. ‎- Să ne grăbim! 721 01:00:03,240 --> 01:00:05,320 ‎Smart își va termina discursul. 722 01:00:25,040 --> 01:00:26,880 ‎Polițistul ne urmărește. 723 01:00:26,960 --> 01:00:29,320 ‎Ar fi un omor simplu. 724 01:00:29,400 --> 01:00:31,680 ‎Oricum urma să facă infarct la anul. 725 01:00:31,760 --> 01:00:34,720 ‎N-are familie. Nimeni nu-i va duce dorul. 726 01:00:42,880 --> 01:00:47,200 ‎Și, odată cu amenințarea libertății, ‎e un sentiment de neajutorare. 727 01:00:47,720 --> 01:00:50,120 ‎Sentimentul că țara noastră minunată 728 01:00:50,720 --> 01:00:53,560 ‎a rămas în urmă, că și-a pierdut calea, 729 01:00:53,640 --> 01:00:56,240 ‎că și-a pierdut identitatea. 730 01:00:58,280 --> 01:00:59,880 ‎Dar nu e prea târziu 731 01:01:00,480 --> 01:01:02,800 ‎și nu suntem neajutorați. 732 01:01:02,880 --> 01:01:04,800 ‎Alegerile ne pot decide soarta. 733 01:01:05,400 --> 01:01:07,720 ‎Ei bine, noi ne alegem soarta. 734 01:01:08,280 --> 01:01:11,280 ‎Nu doar sperați la un viitor mai bun, 735 01:01:12,040 --> 01:01:13,200 ‎votați un viitor mai bun! 736 01:01:13,280 --> 01:01:15,520 ‎VOTAȚI MICHAEL SMART 737 01:01:22,200 --> 01:01:27,280 ‎Fantastic. O noapte minunată. Mulțumesc! ‎Mulțumesc lui Karen pentru ‎quiche. 738 01:01:27,360 --> 01:01:29,600 ‎- Excelent discurs! Baftă! ‎- Mulțumesc. 739 01:01:29,680 --> 01:01:32,160 ‎- Am o presimțire bună. ‎- Așa sper. 740 01:01:32,240 --> 01:01:34,280 ‎Plec la somnul de frumusețe. 741 01:01:34,360 --> 01:01:35,560 ‎Da, sigur. 742 01:02:06,080 --> 01:02:07,800 ‎Ce naiba faci, dragă? 743 01:02:46,200 --> 01:02:47,040 ‎Fir-ar! 744 01:02:58,200 --> 01:03:01,080 ‎- Nu e prea târziu să găsești pe altul. ‎- Taci! 745 01:03:01,160 --> 01:03:04,400 ‎Spun doar c-ar fi mai ușor ‎pentru mine dacă ai găsi… 746 01:03:04,480 --> 01:03:06,680 ‎Dacă nu mă ajuți, dispari! 747 01:03:08,680 --> 01:03:09,680 ‎Serios. 748 01:03:11,840 --> 01:03:12,680 ‎Bine. 749 01:03:51,080 --> 01:03:52,000 ‎Măiculiță! 750 01:04:24,880 --> 01:04:25,920 ‎Să-mi bag! 751 01:04:37,280 --> 01:04:39,280 ‎Ce naiba faci? 752 01:04:41,920 --> 01:04:44,000 ‎Hai, ajută-mă! 753 01:04:54,400 --> 01:04:55,240 ‎Te rog! 754 01:04:56,480 --> 01:04:57,520 ‎Te rog! 755 01:05:01,000 --> 01:05:02,400 ‎Poliția! 756 01:05:02,480 --> 01:05:03,320 ‎Stai! 757 01:05:04,760 --> 01:05:05,800 ‎Am zis stai! 758 01:05:07,040 --> 01:05:09,080 ‎Afurisita! Încerca să mă omoare. 759 01:05:12,800 --> 01:05:13,640 ‎Lasă-l jos! 760 01:05:15,200 --> 01:05:16,280 ‎Trebuie s-o fac. 761 01:05:17,200 --> 01:05:18,200 ‎Nu e corect. 762 01:05:19,120 --> 01:05:20,200 ‎Știi asta. 763 01:05:24,240 --> 01:05:25,360 ‎Ești un om bun? 764 01:05:26,200 --> 01:05:27,520 ‎Nu știu, dragă. 765 01:05:29,120 --> 01:05:30,000 ‎Așa sper. 766 01:05:32,640 --> 01:05:33,480 ‎Lasă-l jos! 767 01:05:35,600 --> 01:05:36,440 ‎Dragă… 768 01:05:37,400 --> 01:05:40,400 ‎- Lasă-l jos! ‎- Dacă n-o fac până la miezul nopții, 769 01:05:41,760 --> 01:05:42,800 ‎va fi război. 770 01:05:45,360 --> 01:05:46,240 ‎Foc… 771 01:05:46,320 --> 01:05:47,680 ‎Foc peste tot. 772 01:05:49,680 --> 01:05:50,520 ‎Ei bine… 773 01:05:53,360 --> 01:05:55,200 ‎Vedem atunci ce facem. 774 01:05:58,280 --> 01:05:59,120 ‎Lasă-l jos! 775 01:06:06,720 --> 01:06:07,560 ‎Nu pot. 776 01:06:11,480 --> 01:06:12,760 ‎Gaap, îmi pare rău. 777 01:06:13,480 --> 01:06:14,320 ‎Gaap! 778 01:06:15,720 --> 01:06:16,560 ‎Vino aici! 779 01:06:18,640 --> 01:06:19,480 ‎Nu. 780 01:06:21,480 --> 01:06:22,440 ‎Îmi pare rău. 781 01:06:23,920 --> 01:06:24,760 ‎E în ordine. 782 01:06:27,760 --> 01:06:28,600 ‎E în ordine. 783 01:06:35,680 --> 01:06:36,520 ‎Nida? 784 01:06:39,680 --> 01:06:40,760 ‎Nida? 785 01:06:41,280 --> 01:06:44,920 ‎Vrei să spui că ai vizat ‎doar oameni care au greșit? 786 01:06:48,920 --> 01:06:51,200 ‎Cu excepția lui Chris. 787 01:06:52,960 --> 01:06:53,880 ‎A apărut din senin. 788 01:06:53,960 --> 01:06:59,120 ‎Și, când sacrificai pe cineva, ‎se înregistra pe talisman? 789 01:06:59,200 --> 01:07:00,200 ‎Nu? 790 01:07:00,280 --> 01:07:02,240 ‎Dar au spus că Keith nu conta. 791 01:07:04,440 --> 01:07:05,560 ‎Și n-a fost corect. 792 01:07:06,360 --> 01:07:08,240 ‎Am găsit ăsta în buzunarul tău. 793 01:07:10,040 --> 01:07:12,240 ‎Ăsta e talismanul, nu? 794 01:07:16,960 --> 01:07:18,520 ‎Acum e normal. 795 01:07:19,280 --> 01:07:20,240 ‎Înainte… 796 01:07:20,840 --> 01:07:24,720 ‎Avea forme ‎care se schimbau când le priveai. 797 01:07:24,800 --> 01:07:28,520 ‎Și demonul care ți-a zis să faci asta 798 01:07:28,600 --> 01:07:31,160 ‎ți-a vorbit prin talisman prima oară? 799 01:07:31,240 --> 01:07:34,160 ‎Doar o clipă. L-am auzit la început. 800 01:07:34,240 --> 01:07:36,880 ‎- Apoi a apărut în cameră. ‎- Cum arăta? 801 01:07:36,960 --> 01:07:38,480 ‎Întâi ca un monstru. 802 01:07:39,800 --> 01:07:42,400 ‎Apoi s-a transformat în omul din Boney M. 803 01:07:44,160 --> 01:07:45,720 ‎Omul din Boney M? 804 01:07:47,160 --> 01:07:48,440 ‎Care dansează? 805 01:07:57,560 --> 01:07:58,440 ‎Bine. 806 01:08:00,560 --> 01:08:04,240 ‎- Deci omul din Boney M ți-a zis… ‎- Îl cheamă Gaap. 807 01:08:04,320 --> 01:08:08,960 ‎Scuze, Gaap ți-a spus ‎că va fi un război nuclear 808 01:08:09,040 --> 01:08:12,080 ‎dacă nu omori trei oameni ‎înainte de 1 Mai. 809 01:08:12,160 --> 01:08:13,520 ‎Nu mi-a spus. 810 01:08:16,680 --> 01:08:18,520 ‎Mi-a arătat cum va fi. 811 01:08:20,920 --> 01:08:22,120 ‎Am simțit flăcările. 812 01:08:25,280 --> 01:08:27,240 ‎Am simțit mirosul de oameni arși. 813 01:08:33,360 --> 01:08:34,320 ‎Nu mai e mult. 814 01:08:37,240 --> 01:08:38,480 ‎Am încercat să opresc asta. 815 01:08:39,960 --> 01:08:40,880 ‎Sincer. 816 01:09:20,360 --> 01:09:22,320 ‎A luat-o razna. 817 01:09:23,840 --> 01:09:25,760 ‎Asta va spune avocatul. 818 01:09:25,840 --> 01:09:27,680 ‎E greșit că mi-e milă? 819 01:09:28,800 --> 01:09:30,320 ‎Sunt trei oameni morți. 820 01:09:30,400 --> 01:09:34,200 ‎Oricât de multă compasiune ‎ai avea pentru situația ei, 821 01:09:34,720 --> 01:09:36,800 ‎- …familiile jelesc. ‎- Ai auzit? 822 01:09:59,000 --> 01:09:59,840 ‎Nida? 823 01:10:03,640 --> 01:10:05,600 ‎Bună seara! 824 01:10:11,240 --> 01:10:12,120 ‎Am dat greș. 825 01:10:12,200 --> 01:10:14,920 ‎Și eu, asta e. 826 01:10:16,280 --> 01:10:20,240 ‎Tocmai am aflat. Mă alungă, uitare eternă. 827 01:10:23,040 --> 01:10:23,880 ‎Îmi pare rău! 828 01:10:29,200 --> 01:10:30,880 ‎Vrei să vii cu mine? 829 01:10:33,080 --> 01:10:34,000 ‎Ce? 830 01:10:34,080 --> 01:10:37,760 ‎Asta am făcut, am verificat ‎detaliile contractului. Avem voie. 831 01:10:37,840 --> 01:10:39,960 ‎Se pare că mai e o portiță. 832 01:10:40,560 --> 01:10:44,240 ‎Nu scrie nimic despre un companion uman. 833 01:10:44,320 --> 01:10:46,640 ‎Deci ai putea veni cu mine. 834 01:10:50,160 --> 01:10:51,720 ‎În uitare eternă? 835 01:10:52,240 --> 01:10:54,240 ‎E mult mai rău de atât. 836 01:10:55,840 --> 01:10:56,960 ‎E cu mine. 837 01:11:03,720 --> 01:11:04,800 ‎Încerc. 838 01:11:28,680 --> 01:11:30,480 ‎Iisuse, au făcut-o. 839 01:13:02,000 --> 01:13:03,920 ‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă