1 00:02:35,560 --> 00:02:40,800 SKOAVDELNING BETALA HÄR 2 00:03:31,520 --> 00:03:32,480 Vi har en kund. 3 00:03:32,560 --> 00:03:34,520 -Jag äter lunch. -Jag känner det. 4 00:03:34,600 --> 00:03:37,640 Jag har lunch om fem minuter, så om jag tar kunden 5 00:03:37,720 --> 00:03:39,640 går det över på min rast. 6 00:03:53,960 --> 00:03:56,400 -Det är Keith Holligan. -Och? 7 00:03:56,480 --> 00:03:57,960 Han mördade sin fru. 8 00:03:58,040 --> 00:04:04,440 Det var dråp. Hon provocerade honom visst. Han ser inte ut som strypartypen. 9 00:04:05,360 --> 00:04:08,080 -Knubbiga händer. -Ska vi behöva betjäna honom? 10 00:04:08,160 --> 00:04:12,000 Alla behöver skor, Nida. Vad sägs om att göra ditt jobb? 11 00:04:30,080 --> 00:04:32,040 Jag behöver nog storlek 46. 12 00:04:32,840 --> 00:04:34,360 Jag är stor. 13 00:04:35,120 --> 00:04:36,400 För min längd. 14 00:04:45,520 --> 00:04:49,040 -Kan jag inte få rabatt? -Nej, tyvärr, jag är ledsen. 15 00:04:49,120 --> 00:04:54,600 -Jag är lite pank till månadsslutet. -Jag kan lägga undan dem åt dig. 16 00:04:55,760 --> 00:04:56,600 Okej då. 17 00:05:00,760 --> 00:05:03,760 Om du vill skriva ner ditt nummer är det helt okej. 18 00:05:29,320 --> 00:05:31,400 Han gillar nog din sort. 19 00:05:37,080 --> 00:05:42,440 Gång på gång på gång har vi fått se denna patetiska uppvisning 20 00:05:42,520 --> 00:05:46,480 från en virrig regering som håller i sig för glatta livet. 21 00:05:47,120 --> 00:05:50,520 Och det är tack vare att Callaghans regering haltar vidare 22 00:05:50,600 --> 00:05:54,640 som vår nation har genomlidit en missnöjets vinter. 23 00:05:54,720 --> 00:05:57,200 De lovar oss en ljusare framtid, 24 00:05:57,280 --> 00:06:01,840 men faktum är att Labour inte fungerar. 25 00:06:02,360 --> 00:06:04,840 -Han är lite väl ung. -Men han är bra. 26 00:06:04,920 --> 00:06:09,160 De har misslyckats både på nationell nivå och här i Tipley. 27 00:06:09,720 --> 00:06:14,960 Se er omkring, så ser ni. Skräp på gatan, brottslighet på uppgång… 28 00:06:15,480 --> 00:06:17,600 Ert områdes goda anseende 29 00:06:18,840 --> 00:06:19,920 är hotat. 30 00:06:21,160 --> 00:06:24,040 Ja, för fasen! Vi vill inte bli som Cheetham. 31 00:06:25,440 --> 00:06:28,360 Hörde ni? Han sa: "Vi vill inte bli som Cheetham." 32 00:06:29,640 --> 00:06:33,200 Det är klart att vi vill ha förändring, men på rätt sätt. 33 00:06:33,720 --> 00:06:36,400 Hoppas inte bara på den bättre framtiden, 34 00:06:37,360 --> 00:06:38,760 rösta på den! 35 00:06:39,880 --> 00:06:42,040 Tack. Tack ska ni ha. 36 00:07:08,680 --> 00:07:13,120 Allt närmare valet har Thatchers parti ett fortsatt stort övertag. 37 00:07:13,200 --> 00:07:14,440 KREATIV VISUALISERING 38 00:07:14,520 --> 00:07:18,120 Uppror bröt ut på den högerextrema nationella frontens marsch, 39 00:07:18,200 --> 00:07:23,640 och ledde till kostsamma skador, hundra gripanden och fem skadade poliser. 40 00:07:23,720 --> 00:07:26,920 USA:s och Sovjets icke-spridningssamtal om kärnvapen… 41 00:07:27,000 --> 00:07:30,560 …ner till nummer sex: ABBA:s "Does your mother know?" 42 00:07:30,640 --> 00:07:34,080 Paul McCartney och Wings kommer in på femte plats 43 00:07:34,160 --> 00:07:37,560 och på fjärde plats här i studion med hitlåten "Rasputin"… 44 00:07:37,640 --> 00:07:39,720 Här är Boney M. 45 00:08:33,040 --> 00:08:39,360 TIPLEY, DET ÄR DAGS FÖR FÖRÄNDRING RÖSTA PÅ MICHAEL SMART 46 00:08:55,600 --> 00:08:59,960 Det där skulle knappast klä dig. Mr Duncan vill prata med dig. 47 00:09:01,360 --> 00:09:03,120 Nida, det är ingen stor grej, 48 00:09:03,200 --> 00:09:07,760 men jag har hört att du brukar äta lunch i förrådet. 49 00:09:08,640 --> 00:09:10,680 Det är ingen fara, alla gör det. 50 00:09:10,760 --> 00:09:14,200 Men…det handlar om vad du äter. 51 00:09:15,560 --> 00:09:21,480 De flesta andras mat, vanlig mat, brukar inte lukta så efteråt. 52 00:09:21,560 --> 00:09:23,920 Det är inte schysst mot dina kollegor, 53 00:09:24,000 --> 00:09:27,480 och jag är lite rädd… att lukten ska sätta sig i skolädret. 54 00:09:28,160 --> 00:09:31,000 Om du måste äta där, ta med en smörgås istället. 55 00:09:31,080 --> 00:09:32,880 Ost och skinka, till exempel. 56 00:09:32,960 --> 00:09:36,080 Eller bara ost, om du är en sån som inte äter skinka. 57 00:09:37,600 --> 00:09:40,600 -Förlåt att jag ber… -Jag ska börja med smörgåsar. 58 00:09:41,320 --> 00:09:43,480 Det blir nog Vicky glad för. 59 00:09:44,480 --> 00:09:46,800 Och alla vi andra. 60 00:09:47,400 --> 00:09:50,280 Det är bara det att jag har biryani med mig idag. 61 00:09:52,400 --> 00:09:53,240 Jag förstår. 62 00:09:55,160 --> 00:09:56,000 Då… 63 00:09:57,160 --> 00:09:58,600 Vad tror du om källaren? 64 00:09:59,480 --> 00:10:02,400 -Ja. Du kan sitta i källaren. -Källaren? 65 00:10:02,480 --> 00:10:05,360 Mr Possett själv arbetade där från början. 66 00:10:05,440 --> 00:10:09,000 Han ville inte bli störd. Det är långt från civilisationen. 67 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 Tack, mr Duncan. 68 00:10:15,360 --> 00:10:17,560 Då så. Tack, Nida. 69 00:10:23,280 --> 00:10:25,720 NATIONELLA FRONTEN: VAD ÄR SANNINGEN? 70 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 STOPPA INVANDRING SKYDDA BRITTISK KULTUR 71 00:10:28,280 --> 00:10:29,240 Vad är det? 72 00:10:45,320 --> 00:10:46,760 Hallå, vad vill du? 73 00:10:48,200 --> 00:10:49,800 Jag går på lunchrast. 74 00:11:19,080 --> 00:11:21,440 GEOFFREY POSSETT ÖPPNAR VARUHUS 75 00:11:25,400 --> 00:11:28,360 KROGVÄRD DÖR I LÅGORNA 76 00:11:28,440 --> 00:11:32,600 BYGGARBETARE KROSSAD AV RASANDE VÄGG 77 00:11:38,520 --> 00:11:40,600 FÖRSVUNNEN KVINNA FÖRVIRRAR POLISEN 78 00:11:40,680 --> 00:11:42,880 LYCKAT FÖRSTA MAJ-FIRANDE 79 00:12:53,120 --> 00:12:56,840 Tunga transuraner får inte användas där det finns liv. 80 00:12:57,560 --> 00:12:59,680 Lättare atomiska ämnen finns. 81 00:13:00,360 --> 00:13:03,240 Guld, bly, koppar, 82 00:13:04,600 --> 00:13:07,120 beckkol, diamant, radium, 83 00:13:07,200 --> 00:13:09,800 safir, silver och stål. 84 00:13:11,280 --> 00:13:14,440 Safir och stål har utsetts. 85 00:13:20,920 --> 00:13:21,760 Hej. 86 00:13:23,040 --> 00:13:25,040 Var är de? Mamma och pappa? 87 00:13:25,840 --> 00:13:27,480 -Borta. -Borta? Var är de? 88 00:13:28,800 --> 00:13:30,640 Gick de ut genom dörren? 89 00:13:31,520 --> 00:13:32,640 Var är de då? 90 00:13:34,240 --> 00:13:35,280 Här i rummet? 91 00:13:37,720 --> 00:13:39,880 Menar du att de är försvunna, Helen? 92 00:13:41,640 --> 00:13:44,880 Ja, hej. Jag heter Gaap och är en demon. 93 00:13:44,960 --> 00:13:48,880 Du smorde talismanen med ditt blod, så nu är vi sammanbundna och… 94 00:13:50,200 --> 00:13:51,440 Vad fasen? 95 00:13:51,520 --> 00:13:54,240 Jag har ett helt inledningstal här. 96 00:13:56,600 --> 00:13:59,160 Vi måste samarbeta. Kan du ta upp mig igen? 97 00:14:00,800 --> 00:14:02,560 Snälla, plocka upp mig. 98 00:14:03,200 --> 00:14:04,960 Ta upp mig bara. 99 00:14:06,360 --> 00:14:07,240 Snälla? 100 00:14:09,560 --> 00:14:11,640 Just det, kom nu. 101 00:14:11,720 --> 00:14:14,920 Jag bits inte. Jag lovar, kom igen nu. 102 00:14:21,200 --> 00:14:24,520 Ja, som jag sa så smorde du talismanen 103 00:14:24,600 --> 00:14:27,680 och enligt reglerna måste du nu offra tre människoliv 104 00:14:27,760 --> 00:14:30,640 de kommande tre dagarna, annars går jorden under. 105 00:14:35,120 --> 00:14:38,120 Om du vill ha min hjälp måste du släppa in mig. 106 00:14:40,800 --> 00:14:43,520 Släpper du in mig? Ja eller nej? 107 00:14:43,600 --> 00:14:47,240 -Det här är inte på riktigt. -Du måste säga ja. Säg ja. 108 00:14:47,320 --> 00:14:50,280 Om du säger ja så slutar jag. 109 00:14:50,360 --> 00:14:54,160 Då hör du aldrig från mig igen. Säg bara ja. Säg det. 110 00:14:54,240 --> 00:14:55,640 Kom igen, säg det. 111 00:14:55,720 --> 00:14:57,440 Säg det! 112 00:14:57,520 --> 00:14:58,360 Ja. 113 00:15:23,040 --> 00:15:24,920 Kom igen, vad är det? 114 00:15:27,040 --> 00:15:29,800 Okej, jag ljög om att jag skulle försvinna. 115 00:15:32,360 --> 00:15:34,440 Vänta, är det det här? 116 00:15:34,520 --> 00:15:38,520 Ja, förlåt, mitt vanliga utseende är lite mycket för den här världen. 117 00:15:39,120 --> 00:15:40,320 Ett ögonblick. 118 00:15:44,680 --> 00:15:46,480 Är det här bättre? 119 00:15:47,840 --> 00:15:52,320 Jag kikade in i din själ, och du gillar visst det här utseendet, så… 120 00:15:52,400 --> 00:15:55,440 Du kanske såg det här nyligen och gillade det… 121 00:15:56,360 --> 00:15:58,120 Jag vet inte. Får jag se? 122 00:16:01,920 --> 00:16:02,760 Wow. 123 00:16:06,440 --> 00:16:09,080 Okej. Är jag typ en clown? 124 00:16:09,800 --> 00:16:12,000 Klär sig clowner så här i er värld? 125 00:16:12,680 --> 00:16:14,800 Det går väl bra, men… 126 00:16:19,320 --> 00:16:23,840 Du får komma över chocken och börja prata. Vi måste jobba ihop nu. 127 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 Jag drömmer. 128 00:16:25,560 --> 00:16:27,200 Dröm… Nej, det gör du inte. 129 00:16:28,480 --> 00:16:32,800 Du är inte verklig. 130 00:16:39,400 --> 00:16:42,760 Hej. Som jag sa så måste vi jobba ihop nu. 131 00:16:42,840 --> 00:16:46,000 Blod och ben. Du märkte talismanen, inte mina regler. 132 00:16:46,080 --> 00:16:52,880 Vi måste ha tre offer innan majmässan. Första maj alltså. Annars… 133 00:16:53,800 --> 00:16:55,480 Brinnande himmel och så. 134 00:16:59,680 --> 00:17:01,640 Du verkar behöva övertygas. 135 00:17:03,240 --> 00:17:05,320 Jag ska visa dig hur det blir. 136 00:17:05,400 --> 00:17:07,560 Om vi inte lyckas. Är du beredd? 137 00:17:08,880 --> 00:17:09,720 Är du beredd? 138 00:17:10,560 --> 00:17:11,640 Tre, två, ett. 139 00:17:25,760 --> 00:17:29,440 Det är alltså nåt åt det hållet du kan vänta dig. 140 00:17:32,440 --> 00:17:34,040 Brinnande eldvägg. 141 00:17:34,120 --> 00:17:37,800 En plågsam död för alla människor och så vidare. 142 00:18:13,240 --> 00:18:16,040 Brinnande människor luktar precis som man tror. 143 00:18:16,120 --> 00:18:20,760 Som en hamburgare på grillen. Ganska gott, om man inte tänker så. 144 00:18:20,840 --> 00:18:24,320 Men bränt hår sätter sig liksom i halsen. 145 00:18:32,080 --> 00:18:37,040 Jag vill inte heller ha apokalypsen. Vi han stoppa den, du och jag. 146 00:18:37,120 --> 00:18:41,360 Vi behöver bara göra tre offer på tre dagar. Bara tre mord. 147 00:18:43,320 --> 00:18:45,840 Djur räknas inte, det måste vara människor. 148 00:18:45,920 --> 00:18:48,680 Och fort ska det gå, en om dagen. 149 00:18:49,200 --> 00:18:51,760 En död om dagen. Det är… 150 00:18:51,840 --> 00:18:53,240 Vad? 151 00:18:58,400 --> 00:19:02,680 Det är färre än de som dör efter att ha fallit av en stege på samma tid. 152 00:19:02,760 --> 00:19:05,040 Du blir mindre dödlig än en stege. 153 00:19:05,120 --> 00:19:08,240 Pratar jag med dig är du verklig, så det gör jag inte. 154 00:19:08,320 --> 00:19:11,600 -Vi samtalar ju redan, så det är för sent. -Nej. 155 00:19:11,680 --> 00:19:13,240 Jo, det är det. 156 00:19:13,320 --> 00:19:16,960 Oroa dig inte, vi är ett lag. Jag är ju på din sida. 157 00:19:17,040 --> 00:19:20,360 Vi sätter igång med första mordet, så vi kommer igång. 158 00:19:20,440 --> 00:19:23,080 Du kan sluta, för jag tänker inte döda någon. 159 00:19:25,320 --> 00:19:30,040 -Jag vet inte varför du pratar med mig. -Jag är här för att stötta dig. 160 00:19:30,120 --> 00:19:33,160 Ta tegelstenen så smäller vi till nån i huvudet. 161 00:19:33,240 --> 00:19:35,800 -Vilken tegelsten? -Den du har i handen. 162 00:19:42,080 --> 00:19:44,520 -Jag gör inte som du säger. -Vad sa du? 163 00:19:46,880 --> 00:19:49,280 Ja. Han är ju perfekt. 164 00:19:49,360 --> 00:19:50,600 Vi har inga vittnen. 165 00:19:50,680 --> 00:19:52,400 -Snacka om nybörjartur. -Nej. 166 00:19:52,480 --> 00:19:56,520 -Ett snabbt slag i skallen, klart. -Snälla, få honom att sluta. 167 00:19:56,600 --> 00:19:58,120 Vem ska sluta? 168 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 Gumman, mår du bra? 169 00:20:09,080 --> 00:20:11,360 -Jag behöver en läkare. -Ska jag ringa? 170 00:20:11,440 --> 00:20:14,400 Hjälper det om jag berättar att jag ser hans själ, 171 00:20:14,480 --> 00:20:16,160 och han förtjänar att dö. 172 00:20:16,240 --> 00:20:17,880 -Tyst! -Han har en dotter. 173 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 Hon heter Laura och är åtta. 174 00:20:21,040 --> 00:20:23,000 Vet du vad han gör med Laura? 175 00:20:23,080 --> 00:20:25,560 -Jag vill inte veta. -Jag fattar inte. 176 00:20:25,640 --> 00:20:29,200 -Han går in till Laura på nätterna… -Håll käften! 177 00:20:29,280 --> 00:20:30,880 Mår du bra? 178 00:20:30,960 --> 00:20:34,400 Vill du veta hur den jäveln får henne att må? Kolla här. 179 00:20:45,640 --> 00:20:51,000 Hon tar livet av sig när hon är 28, utmattad av smärtan och skammen. 180 00:20:52,280 --> 00:20:54,640 Kan du lägga ner den där? 181 00:21:29,440 --> 00:21:32,320 Ja, det tar ett tag att vänja sig. 182 00:21:32,400 --> 00:21:35,640 Men ett par gånger till så slipper du mig sen. 183 00:21:36,240 --> 00:21:37,200 Vänta. 184 00:21:39,280 --> 00:21:41,600 Ja, kolla. En linje är borta. 185 00:21:41,680 --> 00:21:46,000 Det är ett offer som har gått in. Två kvar. Du kan välja hela dagen. 186 00:21:47,240 --> 00:21:48,640 Kom igen, du… 187 00:21:49,320 --> 00:21:51,080 Du glömde att spola. 188 00:21:53,400 --> 00:21:54,320 Fy fan. 189 00:22:03,080 --> 00:22:05,080 Ursäkta att jag stör, chefen. 190 00:22:05,160 --> 00:22:07,600 -Vad är det, Suz? -En försvunnen person. 191 00:22:07,680 --> 00:22:12,240 -Pojke eller flicka? -En 39-årig man. Tim Simons. 192 00:22:13,440 --> 00:22:16,560 -Ingen jag känner. -Enligt frun kom han inte hem igår. 193 00:22:16,640 --> 00:22:19,880 Han är väl ute och super. Det har inte gått ett dygn än. 194 00:22:19,960 --> 00:22:24,120 Jag vet, men hon säger att hunden kom hem utan honom. 195 00:22:24,200 --> 00:22:27,680 SMILEYS KRETS JOHN LE CARRÉ 196 00:22:35,240 --> 00:22:38,040 Vi verkar ha slutat ta kort på varandra. 197 00:22:42,120 --> 00:22:42,960 Här. 198 00:22:44,200 --> 00:22:45,080 Där är han. 199 00:22:48,200 --> 00:22:49,920 Han är aldrig ute sent. 200 00:22:52,280 --> 00:22:56,720 -Det har hänt nåt. Jag bara vet det. -Vi vet ingenting än. 201 00:22:59,040 --> 00:23:00,200 Hej. 202 00:23:00,800 --> 00:23:01,960 Vem är det här? 203 00:23:03,120 --> 00:23:04,360 Det är ingen fara. 204 00:23:04,440 --> 00:23:09,680 Det är ingen fara, Laura. Mannen och kvinnan ska hitta pappa. 205 00:23:11,480 --> 00:23:13,200 Visst är du orolig, gumman? 206 00:23:22,480 --> 00:23:24,520 Hur länge ska du bara sitta där? 207 00:23:24,600 --> 00:23:28,640 Du är sen till jobbet. Om du inte går ser det misstänkt ut. 208 00:23:29,160 --> 00:23:32,040 -Jag menar det. Om du inte går… -Håll käften! 209 00:23:34,960 --> 00:23:37,840 Jag har mördat en man. Jag har mördat. 210 00:23:37,920 --> 00:23:41,880 -Det var många timmar sen. -Jag känner hans skalle mot stenen. 211 00:23:43,920 --> 00:23:45,080 Jag gjorde det. 212 00:23:47,000 --> 00:23:48,440 Det är ditt fel. 213 00:23:48,960 --> 00:23:50,000 Du är inte ens… 214 00:23:53,920 --> 00:23:55,160 Jag är galen. 215 00:23:56,560 --> 00:23:57,920 Jag är en galen person. 216 00:23:58,960 --> 00:24:02,040 De sa att mamma var galen. Nu säger de det om mig. 217 00:24:02,120 --> 00:24:05,320 Men den här gången har de rätt. De har helt jävla rätt. 218 00:24:05,400 --> 00:24:08,000 -Du är inte galen. -Jag är en mördare. 219 00:24:08,600 --> 00:24:10,560 Ja, men du är inte galen. 220 00:24:12,360 --> 00:24:13,760 Varför händer det här? 221 00:24:15,440 --> 00:24:16,280 Hör här. 222 00:24:19,360 --> 00:24:25,320 Det är faktiskt mitt första uppdrag. Det är som ett intagningsprov, typ. 223 00:24:26,160 --> 00:24:27,760 Det är nytt för mig också. 224 00:24:29,160 --> 00:24:32,840 -Jag är ingen dålig människa. -Nej, då skulle det inte fungera. 225 00:24:32,920 --> 00:24:35,080 Det måste vara nån fördärvbar. 226 00:24:35,720 --> 00:24:41,520 Så om du tänker på saken är allt det här en god återspegling av dig som människa. 227 00:24:46,920 --> 00:24:47,760 Ja. 228 00:24:51,960 --> 00:24:53,080 Vad gör du? 229 00:24:53,760 --> 00:24:56,120 -Ringer polisen. -Varför? 230 00:24:57,800 --> 00:25:00,240 -Varför? -För att de ska gripa mig. 231 00:25:00,320 --> 00:25:03,200 -Men då kan du inte offra de andra två. -Bra. 232 00:25:03,280 --> 00:25:06,480 Och då kommer apokalypsen och miljarder kommer att dö. 233 00:25:06,560 --> 00:25:07,840 Jag fattar, jag vet. 234 00:25:07,920 --> 00:25:10,680 Du vill inte ha tre offers blod på dina händer, 235 00:25:10,760 --> 00:25:12,960 men om du räddar miljarder… 236 00:25:23,040 --> 00:25:26,040 Hej, det är nödcentralen. Vilken tjänst behöver du? 237 00:25:28,000 --> 00:25:28,840 Hallå? 238 00:25:30,760 --> 00:25:32,320 Hallå? Är det nån där? 239 00:25:36,840 --> 00:25:38,800 Du ser. Du är en bra människa. 240 00:25:40,760 --> 00:25:41,760 Vad ska jag göra? 241 00:25:43,480 --> 00:25:47,480 Fortsätt som vanligt så de normala inte blir rädda. 242 00:25:47,560 --> 00:25:50,000 Du måste gå till jobbet. 243 00:25:50,080 --> 00:25:53,880 Medan du är där kan vi bestämma vem du ska döda nästa gång. 244 00:26:10,000 --> 00:26:12,800 Hej. Vad är det här? 245 00:26:14,400 --> 00:26:16,400 Du började klockan nio. 246 00:26:17,160 --> 00:26:21,160 -Jag kräktes i morse. Jag kände mig sjuk. -Kom inte nära mig. 247 00:26:21,240 --> 00:26:23,200 Jag vill inte ha dina baciller. 248 00:26:24,240 --> 00:26:25,440 Du ser hemsk ut. 249 00:26:28,600 --> 00:26:30,160 Trevlig tjej. 250 00:26:30,240 --> 00:26:31,600 Henne skulle vi kunna… 251 00:26:32,120 --> 00:26:33,200 Tror jag. 252 00:26:34,880 --> 00:26:37,360 Hon stjäl ur kassan också. 253 00:26:38,200 --> 00:26:39,720 Du måste ju välja nån. 254 00:26:44,360 --> 00:26:46,960 Jag älskar små gamla damer. 255 00:26:47,040 --> 00:26:48,200 Eller hur? 256 00:26:49,360 --> 00:26:50,560 Visst är hon söt? 257 00:26:51,440 --> 00:26:53,680 Hon tänker på döden hela tiden. 258 00:26:53,760 --> 00:26:56,760 De längtar. Det vore att göra henne en tjänst. 259 00:26:56,840 --> 00:26:57,880 Håll käften. 260 00:26:57,960 --> 00:26:59,400 -Vad sa du? -Ingenting. 261 00:27:00,520 --> 00:27:04,160 -Hon drömmer om att dö. Just nu. -Hur känns de? 262 00:27:04,240 --> 00:27:07,120 De är nog bra. Jag ska bara gå och titta. 263 00:27:07,840 --> 00:27:10,920 -Gör det. Ingen kommer att sakna henne. -Håll käften. 264 00:27:11,000 --> 00:27:12,800 Hon är nästan död redan. 265 00:27:14,560 --> 00:27:15,480 Vad fina. 266 00:27:17,360 --> 00:27:18,200 Chefen? 267 00:27:22,200 --> 00:27:23,880 -Chefen? -Ja. 268 00:27:23,960 --> 00:27:25,920 De sa att du var här. 269 00:27:26,680 --> 00:27:27,920 Vad snällt av dem. 270 00:27:28,000 --> 00:27:29,480 KONFLIKTEN I GOLFEN ÖKAR 271 00:27:29,560 --> 00:27:32,320 -Kan den vänta? -Det gäller Tim Simons. 272 00:27:32,400 --> 00:27:36,400 -Har han dykt upp? -Ja, chefen, men han är död. 273 00:27:42,360 --> 00:27:45,840 -Någon har slagit ihjäl honom. -Just det. 274 00:27:51,280 --> 00:27:55,520 -Hur dags slutar du? -Det beror på när du vill börja. 275 00:27:57,680 --> 00:28:00,000 Jag vill i alla fall inte sluta. 276 00:28:00,560 --> 00:28:03,880 Jag kanske inte vill att du ska sluta. 277 00:28:09,200 --> 00:28:10,920 Vad sägs om den snyggingen? 278 00:28:11,000 --> 00:28:16,160 Guds gåva. Tills han tappar håret vid 32 och slår sin fru de följande 29 åren. 279 00:28:19,640 --> 00:28:23,480 -Sluta visa sånt där. -Hon är inte frun. Hon gifter sig aldrig. 280 00:28:23,560 --> 00:28:27,840 Men hon är redan 17.30. Du måste fixa nästa innan midnatt. 281 00:28:27,920 --> 00:28:29,920 Du måste välja någon. 282 00:28:30,000 --> 00:28:34,080 På din förra resa, upptäckte du vad folk på jorden äter? 283 00:28:34,160 --> 00:28:36,040 De äter många sådana här. 284 00:28:37,280 --> 00:28:39,520 De skalar dem med metallknivar. 285 00:28:40,040 --> 00:28:42,200 De kokar dem i 20 av sina minuter. 286 00:28:42,280 --> 00:28:43,600 För i helvete. 287 00:28:44,360 --> 00:28:47,440 -Vill du ha en apokalyps? -Du står i vägen. 288 00:28:47,520 --> 00:28:50,320 De är verkligen ett primitivt folk. 289 00:28:52,520 --> 00:28:56,600 Kärnvapenspänningen ökar medelst samtalen kommer av sig och jetplan… 290 00:28:56,680 --> 00:28:58,480 Jag tittade faktiskt. 291 00:28:58,560 --> 00:29:02,080 Båda supermakterna har växande arsenaler av atomvapen 292 00:29:02,160 --> 00:29:06,280 men med tanke på den ödeläggning ett kärnvapenkrig skulle leda till 293 00:29:06,360 --> 00:29:07,680 antar man att linjen… 294 00:29:07,760 --> 00:29:08,640 Ser du? 295 00:29:09,320 --> 00:29:10,480 Det visar sig. 296 00:29:11,600 --> 00:29:14,440 Fattar du? Det är så det händer. Det är verkligt. 297 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 Du har ont om tid. 298 00:29:16,080 --> 00:29:17,760 Bara du kan stoppa det. 299 00:29:17,840 --> 00:29:19,400 …bilden av ödeläggelsen. 300 00:29:20,760 --> 00:29:22,600 Nej. Nej… 301 00:29:23,320 --> 00:29:24,880 Skoja inte, Nida. 302 00:29:32,880 --> 00:29:35,080 Nej, du är ingen knivperson. 303 00:29:35,160 --> 00:29:37,520 -Du skulle bara skära dig. -Ja. 304 00:29:38,200 --> 00:29:39,840 Jag vet. Där nere. 305 00:29:43,240 --> 00:29:45,000 Ja. 306 00:29:45,080 --> 00:29:47,160 Det är du. Du är en drämmare. 307 00:29:47,760 --> 00:29:50,720 Du har ju övat nu. Den här gången blir det lättare. 308 00:29:51,560 --> 00:29:55,080 Brännvinskurage? Det behöver du. Var har du din sprit? 309 00:29:55,160 --> 00:29:56,240 Jag dricker inte. 310 00:29:56,320 --> 00:29:57,840 Visst fan. 311 00:30:01,520 --> 00:30:03,080 Vill du ha nåt att dricka? 312 00:30:26,320 --> 00:30:29,280 Hon ignorerade dig helt. Ska vi ta henne? 313 00:30:30,080 --> 00:30:31,760 -Ska vi? -Väntar du? 314 00:30:32,480 --> 00:30:33,320 Jag tar… 315 00:30:35,160 --> 00:30:36,480 En nia whisky, tack. 316 00:30:36,560 --> 00:30:39,880 -Ta det lugnt, du har ett jobb att sköta. -Vill du ha is? 317 00:30:40,480 --> 00:30:43,000 -Brukar folk ha det? -Oftast. 318 00:30:44,520 --> 00:30:45,360 Okej, då. 319 00:30:46,800 --> 00:30:48,680 Förresten, jag tar två nior. 320 00:30:48,760 --> 00:30:50,680 -Jag behöver ingen. -Jag vet. 321 00:31:13,240 --> 00:31:16,680 Okej, då sätter vi igång. Ser du någon du gillar? 322 00:31:20,160 --> 00:31:24,840 Han där? Han är perfekt. Otrevlig jäkel. Ett antal inbrott, mest hos gamla. 323 00:31:27,520 --> 00:31:28,640 Vad säger du? 324 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 Inte? 325 00:31:32,280 --> 00:31:33,120 Okej. 326 00:31:34,280 --> 00:31:36,520 Ser du tjejen med ölglasen? 327 00:31:36,600 --> 00:31:41,000 Hon var på semester när hon var tolv och såg sin syster drunkna i poolen. 328 00:31:42,800 --> 00:31:46,760 Hon kunde ha räddat henne, men hon bara stod och såg på. 329 00:31:48,320 --> 00:31:49,440 Fy fan. 330 00:31:50,680 --> 00:31:51,960 Du kanske hittar på. 331 00:32:00,160 --> 00:32:01,320 Ser du honom? 332 00:32:01,400 --> 00:32:04,760 Han trodde att hans fru var otrogen, så han… 333 00:32:04,840 --> 00:32:07,880 -Ströp henne i badkaret. -Känner du till honom? 334 00:32:09,000 --> 00:32:10,320 Keith Holligan. 335 00:32:11,640 --> 00:32:15,840 Det var inte överlagt, men han hade stånd när han gjorde det… 336 00:32:37,400 --> 00:32:39,440 Jag tror vi har en kandidat. 337 00:32:45,440 --> 00:32:47,000 Han har inte kommit långt. 338 00:33:20,200 --> 00:33:24,080 Den perfekta platsen. Inga vittnen. Hoppa på honom! 339 00:33:28,800 --> 00:33:30,120 Kom igen! 340 00:33:32,680 --> 00:33:34,400 Följde du efter mig? 341 00:33:39,640 --> 00:33:43,880 Det var oväntat. Jag har läst om tjejer som du. 342 00:33:44,400 --> 00:33:48,120 -Jag bor här i närheten. -Hemma är ännu bättre. 343 00:33:48,720 --> 00:33:49,840 Kom då. 344 00:33:50,600 --> 00:33:52,760 Nu behöver du ju inte vara blyg. 345 00:34:13,720 --> 00:34:16,600 Det ser ut som om han torkar röven med sitt hus. 346 00:34:21,560 --> 00:34:22,880 Vill du göra det här? 347 00:34:29,080 --> 00:34:30,960 Är sovrummet bättre? 348 00:34:32,680 --> 00:34:35,760 -Sovrummet tror jag. -Sovrummet. Visst. 349 00:34:45,520 --> 00:34:48,320 Kom då. Var inte rädd. 350 00:34:55,640 --> 00:34:57,760 Det är snart midnatt. Skynda på. 351 00:34:57,840 --> 00:34:59,840 -Håll käften på dig. -Vad sa du? 352 00:35:01,760 --> 00:35:03,360 Jag vill sätta på dig. 353 00:35:08,200 --> 00:35:09,480 Fy fan. 354 00:35:23,040 --> 00:35:24,920 Förlåt, det är lite… 355 00:35:26,600 --> 00:35:27,440 Förlåt. 356 00:35:37,120 --> 00:35:38,920 Vad gör du? Gör det bara. 357 00:36:14,160 --> 00:36:18,960 Slå dig ner lite. Jag ska bara gå och tvätta mig där nere. 358 00:36:35,480 --> 00:36:37,120 Jag kommer strax. 359 00:36:47,920 --> 00:36:52,880 Du tänker väl inte knulla honom? Jag tänkte bara. 360 00:36:53,800 --> 00:36:58,040 Klockan är 23.54. Sex minuter kvar, så… 361 00:36:59,160 --> 00:37:00,800 Kom igen, för fan. 362 00:37:28,560 --> 00:37:29,960 Ska du slå mig med den? 363 00:37:39,760 --> 00:37:40,720 Okej då. 364 00:37:47,040 --> 00:37:48,960 Jag visste att nåt skulle hända. 365 00:37:50,200 --> 00:37:51,640 Ända sen jag gjorde det. 366 00:37:53,000 --> 00:37:53,920 Jag har… 367 00:37:55,400 --> 00:37:56,440 …drömt saker. 368 00:38:00,160 --> 00:38:01,400 Jag förtjänar det. 369 00:38:04,160 --> 00:38:05,800 Jag älskade henne faktiskt. 370 00:38:09,600 --> 00:38:10,760 Tror jag. 371 00:38:20,120 --> 00:38:22,040 Jag var ingen dålig man, men… 372 00:38:45,800 --> 00:38:46,880 Ja! 373 00:38:48,200 --> 00:38:50,480 Med fyra minuter till godo. 374 00:39:03,080 --> 00:39:04,880 Den där kan inte ligga där. 375 00:39:22,160 --> 00:39:24,080 Smit innan han ser dig. 376 00:39:49,000 --> 00:39:49,840 Keith? 377 00:39:53,080 --> 00:39:53,920 Vem är du? 378 00:39:55,840 --> 00:39:58,160 Nej, inga vittnen. Han måste bort. 379 00:39:59,400 --> 00:40:01,240 -Ut! -Jag kan inte döda en till. 380 00:40:01,320 --> 00:40:04,480 -Han har ju sett dig, du måste. -Ut ur mitt hus! 381 00:40:05,440 --> 00:40:06,440 Försvinn! 382 00:40:06,520 --> 00:40:08,520 Gör det. Det är han eller du. 383 00:40:09,120 --> 00:40:11,960 Snälla, gå bara. 384 00:40:12,480 --> 00:40:13,440 Snälla. 385 00:41:07,560 --> 00:41:09,920 Förlåt. 386 00:41:12,680 --> 00:41:14,000 Förlåt. 387 00:41:20,400 --> 00:41:21,440 Förlåt. 388 00:41:45,600 --> 00:41:47,080 Kom så går vi. 389 00:42:03,880 --> 00:42:04,960 Vem var han? 390 00:42:07,400 --> 00:42:12,280 -Det var Keiths bror Chris. -Vad var han för en? 391 00:42:15,320 --> 00:42:20,520 Du vet ju saker. Var han en bra eller dålig människa? 392 00:42:22,840 --> 00:42:23,800 Han var… 393 00:42:25,520 --> 00:42:26,840 …vanlig. 394 00:42:27,920 --> 00:42:31,800 Jag vet att det inte var vad du ville höra, men… 395 00:42:33,680 --> 00:42:36,160 Gjort är gjort. 396 00:42:36,960 --> 00:42:40,040 Det positiva med det här är att du fick två i natt. 397 00:42:40,760 --> 00:42:44,440 En om dagen är minimum, men med två är du ju över linjen. 398 00:42:44,520 --> 00:42:45,720 Du är klar. 399 00:42:45,800 --> 00:42:46,640 Kolla. 400 00:42:47,440 --> 00:42:48,600 Se, den… 401 00:42:52,480 --> 00:42:53,320 Den… 402 00:42:55,000 --> 00:42:55,840 Ett… 403 00:42:55,920 --> 00:42:57,040 Ett ögonblick. 404 00:43:07,640 --> 00:43:10,200 Hej. Det är Gaap från Misophaes. Ja. 405 00:43:11,240 --> 00:43:14,440 Ja, jag har en talisman från cirka 1926 406 00:43:14,520 --> 00:43:17,880 och runskriften har inte registrerat ett av offren. 407 00:43:19,320 --> 00:43:21,760 Ja, två döda, men bara en registrerades. 408 00:43:23,280 --> 00:43:24,120 Ja. 409 00:43:26,080 --> 00:43:27,680 Ja, men… 410 00:43:31,360 --> 00:43:32,440 Va? Vi… 411 00:43:33,160 --> 00:43:34,400 Kan vi inte bara…? 412 00:43:36,840 --> 00:43:37,880 Nej. 413 00:43:38,520 --> 00:43:40,040 Ja, jag fattar. 414 00:43:52,800 --> 00:43:55,240 -Keith räknades inte. -Va? 415 00:43:56,520 --> 00:43:59,320 -Varför? -Han var mördare. De räknas inte. 416 00:43:59,400 --> 00:44:02,680 -Så säger de. -Vi har ju valt folk som förtjänar det. 417 00:44:02,760 --> 00:44:07,240 Man ska egentligen inte göra så, jag ville bara göra det lättare för dig. 418 00:44:07,320 --> 00:44:12,880 Snubben vid kanalen fick vi för att han inte hade mördat någon, men… 419 00:44:12,960 --> 00:44:17,200 Hans dotter då? Hon tar ju livet av sig på grund av honom. 420 00:44:17,280 --> 00:44:18,560 Det är i framtiden. 421 00:44:20,440 --> 00:44:21,520 Förlåt. 422 00:44:21,600 --> 00:44:27,800 Så folk som har tagit en annan människas liv räknas inte. 423 00:44:28,320 --> 00:44:32,440 När de har gjort det, säger min chef, så är de redan i vårt lag. 424 00:44:34,160 --> 00:44:39,080 Det var faktiskt tur att Keiths brorsa kom innan midnatt. 425 00:44:39,160 --> 00:44:41,000 Annars hade vi haft Harmagedon. 426 00:44:44,440 --> 00:44:46,880 Det var bra gjort. 427 00:44:51,040 --> 00:44:54,000 Du kan ta och dra åt helvete 428 00:44:54,080 --> 00:44:55,560 så jävla mycket. 429 00:44:57,040 --> 00:44:58,840 -Det går ju bra för dig. -Nej. 430 00:44:58,920 --> 00:45:02,800 Du ser ju bara på. Det är din underhållning. 431 00:45:02,880 --> 00:45:05,600 Om jorden går under blir det en kul final. 432 00:45:05,680 --> 00:45:09,240 -Hela stället skulle gå upp i rök… -Får du skäll då? 433 00:45:09,320 --> 00:45:14,040 -Om jag inte klarar inträdesprovet… -Blir du avstängd från demonskolan? 434 00:45:14,120 --> 00:45:15,920 -Snarare utkastad. -Sak samma. 435 00:45:17,320 --> 00:45:20,360 Utkastad i ett ändlöst kosmiskt tomrum. 436 00:45:22,440 --> 00:45:27,280 Dömd att tillbringa evigheten i ett vakuum av evig intighet. 437 00:45:27,360 --> 00:45:32,120 Utan materia, tid, rymd, ljus eller ljud. 438 00:45:33,480 --> 00:45:40,360 Jag skulle få utstå en djup, påtaglig och för evigt kännbar brist på existens 439 00:45:40,440 --> 00:45:45,440 ensam i evärdlig varaktighet för all framtid. 440 00:45:52,600 --> 00:45:54,160 Det låter som mitt liv. 441 00:45:58,960 --> 00:46:00,440 Jag är faktiskt rädd. 442 00:46:19,560 --> 00:46:21,280 Ett offer till, alltså. 443 00:46:22,040 --> 00:46:23,600 Ja, det är det enda. 444 00:46:24,480 --> 00:46:27,840 -Jag kan inte ta nån oskyldig. -Bara inte en mördare. 445 00:46:27,920 --> 00:46:29,560 Ingen som jag alltså. 446 00:46:31,480 --> 00:46:34,200 Hela mitt liv har jag aldrig velat någon illa. 447 00:46:37,160 --> 00:46:38,080 Det är sant. 448 00:46:41,760 --> 00:46:44,520 Då hade du ju inte kunnat kalla på mig. 449 00:46:44,600 --> 00:46:48,680 Du måste vara fördärvbar, inte omöjlig att fördärva. 450 00:46:51,000 --> 00:46:54,920 Du måste ha haft en mörk kraft i dig när du rörde vid talismanen. 451 00:46:55,000 --> 00:46:56,600 Skäms inte för det. 452 00:46:57,160 --> 00:47:00,520 Berätta nu. Vem hade gjort dig förbannad? 453 00:47:20,800 --> 00:47:23,720 Lura ner henne i källaren på nåt ärende. 454 00:47:23,800 --> 00:47:26,640 Knuffa henne i trappan och säg att hon snubblade. 455 00:47:27,160 --> 00:47:29,840 Vakna. Du kan ta ungen där ute. 456 00:47:29,920 --> 00:47:33,800 Hon behöver svarta begravningsskor. Hennes pappa låg i kanalen. 457 00:47:34,320 --> 00:47:38,160 Jag skulle göra det själv, men hon får mig att rysa. 458 00:47:53,120 --> 00:47:57,800 Hon verkar inte sörja. Eller hon verkar inte inte sörja heller. 459 00:47:59,280 --> 00:48:01,960 Glad att det är över, ledsen att han är död. 460 00:48:02,480 --> 00:48:05,360 Men det är över. 461 00:48:05,440 --> 00:48:08,680 Du räddade henne från fem år till av det. 462 00:48:08,760 --> 00:48:12,240 Hon får en livstid i terapi, men ändå en livstid. 463 00:48:13,440 --> 00:48:17,360 Hon blir mamma när hon är 29 och mormor när hon är 57. 464 00:48:18,360 --> 00:48:21,360 Va? Det var väl kul att veta? 465 00:48:28,400 --> 00:48:29,520 De passar bra. 466 00:48:30,360 --> 00:48:32,680 Och pricken över i. 467 00:48:32,760 --> 00:48:35,080 -Colin, menar du det? -Nej, nej. 468 00:48:35,160 --> 00:48:36,560 -Jag insisterar. -Då så. 469 00:48:36,640 --> 00:48:39,000 Här är skoavdelningen. 470 00:48:39,080 --> 00:48:41,560 Det här är Michael Smart. 471 00:48:41,640 --> 00:48:45,040 Ni känner nog igen honom. Han blir snart vår riksdagsman. 472 00:48:45,120 --> 00:48:47,200 Om jag har tur och medvind. 473 00:48:48,360 --> 00:48:50,920 -Hans far och jag var skolkamrater. -Fy fan. 474 00:48:51,000 --> 00:48:55,960 -Han har använt min sommarstuga som bas. -Det märks att han har varit militär. 475 00:48:56,600 --> 00:49:01,600 Michael håller tal i rådhuset ikväll. Han ska få en ny kostym och nya skor. 476 00:49:01,680 --> 00:49:05,080 Ge honom det bästa Possetts har. Huset bjuder. 477 00:49:05,160 --> 00:49:07,480 Jag sa åt honom att han ruinerar sig. 478 00:49:10,400 --> 00:49:11,400 Fy fan igen. 479 00:49:11,480 --> 00:49:15,720 Som jag sa ska vårt bästa biträde få hjälpa dig. 480 00:49:15,800 --> 00:49:18,720 Vicky, kan du hjälpa Michael? 481 00:49:18,800 --> 00:49:22,480 Michael, jag lämnar dig i Vickys mer än kunniga händer. 482 00:49:22,560 --> 00:49:25,720 -Hör du, passa dig. -Vill du följa med mig? 483 00:49:25,800 --> 00:49:27,200 Det vill jag gärna. 484 00:49:28,520 --> 00:49:34,520 För guds skull, det ligger lådor överallt. Kan du städa upp efter dig? 485 00:49:37,640 --> 00:49:39,520 På parkeringen senare. 486 00:49:39,600 --> 00:49:43,400 Vänta på honom och backa på honom. Tryck upp honom mot väggen. 487 00:49:43,480 --> 00:49:46,400 Håll gasen nere tills du hör magen spricka. 488 00:49:47,000 --> 00:49:48,560 Vad säger du? 489 00:49:50,360 --> 00:49:51,520 Vad är det? 490 00:49:56,280 --> 00:50:00,800 -Jag hoppas att jag har din röst. -Tyvärr inte. Nationella fronten för mig. 491 00:50:02,440 --> 00:50:05,920 -Hur kommer det sig? -Jag gillar inte alla förändringar här. 492 00:50:07,080 --> 00:50:10,560 Min faster har bott i Cheetham i 20 år. 493 00:50:11,240 --> 00:50:14,640 Nu bor de på båda sidor om henne. Det är så det blir. 494 00:50:14,720 --> 00:50:19,120 Vi har inte en potta att pissa i, så varför ska vi dela med utlänningar? 495 00:50:19,920 --> 00:50:24,320 -Tror du att Nationella fronten hjälper? -De står för vad vi tror på. 496 00:50:24,400 --> 00:50:28,240 -Det står så på deras broschyr. -Men de blir inte invalda. 497 00:50:29,560 --> 00:50:31,560 -Kanske. -De är för öppna. 498 00:50:31,640 --> 00:50:33,520 Folk tycker att de är… 499 00:50:34,240 --> 00:50:35,160 …ofina. 500 00:50:40,200 --> 00:50:45,680 Vet du varför jag inte har ett gigantiskt "stoppa invandringen" på mina broschyrer? 501 00:50:46,680 --> 00:50:47,800 Se på mig. 502 00:50:51,640 --> 00:50:52,640 Se på mig. 503 00:51:03,880 --> 00:51:06,920 Du vet vad jag står för. 504 00:51:14,720 --> 00:51:17,400 Så, har jag din röst? 505 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 Ja, sir. 506 00:51:25,000 --> 00:51:26,080 Duktig flicka. 507 00:51:27,960 --> 00:51:31,400 Ska du döda din chef eller Vicky? Du har ont om tid nu. 508 00:51:31,480 --> 00:51:33,440 Vad händer med Michael Smart? 509 00:51:33,960 --> 00:51:36,720 -Kan du visa mig hans framtid? -Ja, men… 510 00:51:36,800 --> 00:51:37,840 Visa mig nu. 511 00:51:39,400 --> 00:51:42,080 Annars springer jag ut och erkänner allt. 512 00:51:42,160 --> 00:51:44,640 Då är allt över och du sitter i skiten. 513 00:51:48,360 --> 00:51:49,200 Visa mig. 514 00:51:53,720 --> 00:51:57,680 -16 472 röster. -De är lägre stående. 515 00:51:57,760 --> 00:52:01,200 Smart sparkas ut ur Tories och startar Britannia-partiet. 516 00:52:01,280 --> 00:52:04,560 -Blodfloderna är här. -Ta makten igen. 517 00:52:04,640 --> 00:52:06,200 Landet är vårt. 518 00:52:06,280 --> 00:52:09,360 Storbritanniens nya premiärminister överraskar alla. 519 00:52:09,440 --> 00:52:12,280 -Femtekolonnare. -Jag har sett hur det går. 520 00:52:12,360 --> 00:52:16,760 Stigande havsnivåer, brinnande himmel. Det här är ett krig. 521 00:52:26,120 --> 00:52:29,880 -Han är för fan Satan. -Nej, han är inte en av våra. 522 00:52:29,960 --> 00:52:33,320 De gillar honom och det han gör, så att säga. 523 00:52:33,400 --> 00:52:34,240 Han ska bort. 524 00:52:35,600 --> 00:52:38,360 -Han är näst ut. -De kommer inte att bli glada. 525 00:52:38,440 --> 00:52:40,920 Du sa att man bara behövde undvika mördare. 526 00:52:41,000 --> 00:52:45,680 -Ja, men han tar en hel mängd liv… -Inte än. 527 00:52:45,760 --> 00:52:50,080 -Nej, men han slår sin fru. -Men har han dödat henne? 528 00:52:50,160 --> 00:52:51,000 Jag menar… 529 00:52:52,360 --> 00:52:57,000 -Han slog ihjäl en hund när han var tolv. -Djur räknas inte, sa du från början. 530 00:52:59,200 --> 00:53:02,680 -Räknas Michael Smart eller inte? -Tekniskt sett, men… 531 00:53:02,760 --> 00:53:07,360 -Då väljer jag Michael Smart. -De kommer inte att bli glada. 532 00:53:07,440 --> 00:53:09,760 Men jag följer reglerna, så skit i dem. 533 00:53:11,200 --> 00:53:13,760 Det blir han eller ingen. 534 00:53:14,800 --> 00:53:15,640 Jag menar det. 535 00:53:18,120 --> 00:53:20,240 Vill du missa intagningen? 536 00:53:24,280 --> 00:53:25,880 Han vill prova storlek 46. 537 00:53:28,080 --> 00:53:31,440 -Skynda dig, vi stänger nu. -Gör det själv. 538 00:54:24,360 --> 00:54:25,640 Du har förändrats. 539 00:54:48,760 --> 00:54:50,440 Inga tecken på inbrott. 540 00:54:53,560 --> 00:54:56,280 -De kanske grälade. -Vilket jävla gräl. 541 00:54:56,360 --> 00:54:58,600 Vi vet att Keith inte var någon ängel. 542 00:55:02,240 --> 00:55:05,520 -Satte en av våra på den? -Det tror jag inte. 543 00:55:07,840 --> 00:55:09,600 ÄLSKOG 544 00:55:17,000 --> 00:55:20,400 Holligan? Ja, han var här igår. Han är här nästan jämt. 545 00:55:20,480 --> 00:55:24,240 -Nåt ovanligt med honom? -Han har mördat sin fru. 546 00:55:25,280 --> 00:55:28,080 Jag menar igår. Betedde han sig annorlunda? 547 00:55:28,160 --> 00:55:29,840 Nej, han var som vanligt. 548 00:55:29,920 --> 00:55:33,520 Han satt och drack långsamt och gick strax innan vi stängde. 549 00:55:33,600 --> 00:55:35,920 -Följde nån efter? -Inte vad jag såg. 550 00:55:37,960 --> 00:55:40,240 Tack för hjälpen, Bob. 551 00:55:41,840 --> 00:55:45,400 En ovanlig sak hände igår. Men hon pratade inte med Keith. 552 00:55:45,480 --> 00:55:48,560 -Vem pratade inte med Keith? -Den där indiskan. 553 00:55:48,640 --> 00:55:50,960 Hon drack två nior whisky ensam. 554 00:55:51,040 --> 00:55:53,480 Vi har inte många såna som dricker whisky. 555 00:55:53,560 --> 00:55:55,680 -Kan du beskriva henne? -Ja, indisk. 556 00:55:56,880 --> 00:55:59,800 -Du sa det. -Det var allt. Lite kortare än du. 557 00:55:59,880 --> 00:56:01,440 Julie, såg du henne? 558 00:56:02,680 --> 00:56:05,720 Hon satt där borta och pratade med sig själv. 559 00:56:05,800 --> 00:56:08,160 -Pratade hon med sig själv? -Mumlade. 560 00:56:10,720 --> 00:56:14,440 Jag har sett henne i stan. Hon jobbar på Possetts skoavdelning. 561 00:56:23,720 --> 00:56:24,880 Tack, Bob. 562 00:56:25,880 --> 00:56:30,800 När Smart har talat färdigt i rådhuset åker han nog till stugan, som ligger här. 563 00:56:30,880 --> 00:56:33,360 Vilken väg han än tar är han ute på landet. 564 00:56:33,440 --> 00:56:36,880 Jag kanske kan vänta utanför i bilen och följa honom mot… 565 00:56:36,960 --> 00:56:40,360 -Tänk om han inte är ensam. -Kommer han att vara ensam? 566 00:56:41,120 --> 00:56:43,720 -Ja, men… -Då behöver jag bara… 567 00:56:51,240 --> 00:56:52,680 Folk… 568 00:56:54,320 --> 00:56:56,160 Jag ska måla över det. 569 00:56:57,840 --> 00:56:58,680 Nida Huq? 570 00:56:59,600 --> 00:57:02,400 Len Fisher, Tipleypolisen. Det här är ren rutin. 571 00:57:02,480 --> 00:57:05,000 -Kan vi pratas vid? -Javisst. 572 00:57:05,080 --> 00:57:07,280 Jag menar, ja. 573 00:57:08,160 --> 00:57:09,000 Där inne? 574 00:57:09,720 --> 00:57:12,440 Be honom komma in och döda honom. 575 00:57:15,480 --> 00:57:16,320 Ja. 576 00:57:24,160 --> 00:57:27,640 -Vill du ha en kopp te? -Jag blir inte långvarig. 577 00:57:27,720 --> 00:57:29,640 Som jag sa är det här ren rutin. 578 00:57:31,400 --> 00:57:32,240 Okej. 579 00:57:34,840 --> 00:57:37,680 Var du på puben igår? The Three Crowns? 580 00:57:41,600 --> 00:57:43,520 Ja, det var jag. 581 00:57:44,160 --> 00:57:46,880 -Är du stammis där? -Det skulle jag inte påstå. 582 00:57:46,960 --> 00:57:50,560 -Hur ofta går du? -Igår var faktiskt första gången. 583 00:57:51,480 --> 00:57:53,040 Första gången? 584 00:57:53,120 --> 00:57:58,240 -Det ligger ju precis runt hörnet. -Men jag dricker inte. Inte vanligtvis. 585 00:57:59,560 --> 00:58:01,240 Men igår gjorde du det. 586 00:58:03,720 --> 00:58:05,440 Det var mammas födelsedag. 587 00:58:09,000 --> 00:58:12,200 Hon är inte med oss längre. Du vet, det är inte… 588 00:58:12,840 --> 00:58:13,960 Det är inte lätt. 589 00:58:16,080 --> 00:58:16,920 Nej. 590 00:58:19,560 --> 00:58:21,120 Jag borde inte dricka. 591 00:58:21,640 --> 00:58:24,000 Jag har inget hemma eller så, men… 592 00:58:29,000 --> 00:58:32,440 -Jag är inte stolt över det. -Jag dömer dig inte. 593 00:58:32,520 --> 00:58:35,120 Alla behöver vi lätta på trycket ibland. 594 00:58:37,960 --> 00:58:38,840 Tack. 595 00:58:43,200 --> 00:58:44,560 Vad handlar det här om? 596 00:58:45,440 --> 00:58:48,440 Du har väl hört talas om Keith och Chris Holligan? 597 00:58:49,360 --> 00:58:51,920 -Vem? -Bröderna Holligan. Keith och Chris. 598 00:58:52,480 --> 00:58:54,440 Dem har jag aldrig hört talas om. 599 00:58:57,240 --> 00:59:01,960 Keith var också på The Three Crowns igår. Såg du honom? 600 00:59:03,160 --> 00:59:04,000 Kanske. 601 00:59:05,160 --> 00:59:06,560 Jag känner inte honom. 602 00:59:08,400 --> 00:59:10,400 Anledningen till att jag frågar… 603 00:59:12,440 --> 00:59:15,640 Du träffade visst honom på jobbet nyligen. 604 00:59:17,760 --> 00:59:18,600 Gjorde jag? 605 00:59:19,480 --> 00:59:21,360 Det här är väl dina initialer? 606 00:59:22,840 --> 00:59:24,640 Det måste jag ha gjort då. 607 00:59:26,760 --> 00:59:28,560 Det kommer in så mycket folk. 608 00:59:28,640 --> 00:59:31,880 När dagen är över känner jag knappast igen mig själv. 609 00:59:34,760 --> 00:59:36,120 Så du såg honom inte? 610 00:59:37,520 --> 00:59:39,360 Jag lade inte märke till honom. 611 00:59:47,720 --> 00:59:53,040 -Förlåt att jag inte var till mer hjälp. -Hör av dig om du kommer på nåt mer. 612 00:59:56,200 --> 00:59:59,680 Vilken jävla lögnare du är. Jag är imponerad. 613 00:59:59,760 --> 01:00:02,480 -Men han köpte det inte. -Då får vi skynda oss. 614 01:00:03,240 --> 01:00:05,120 Smarts tal är snart slut. 615 01:00:25,040 --> 01:00:29,320 Polisen följer efter oss. Det vore så lätt att döda honom. 616 01:00:29,400 --> 01:00:34,720 Han skulle ändå få hjärtinfarkt nästa år. Ingen familj skulle sakna honom. 617 01:00:42,880 --> 01:00:46,760 Eftersom vår frihet hotas känner vi oss hjälplösa. 618 01:00:47,680 --> 01:00:50,160 Vi känner att vår en gång så stora nation 619 01:00:50,720 --> 01:00:56,680 har halkat efter, tappat gnistan, tappat bort sin identitet. 620 01:00:58,280 --> 01:01:02,800 Men det är inte för sent och vi är inte hjälplösa. 621 01:01:02,880 --> 01:01:07,720 Det här valet kan avgöra vårt öde, och ödet är vårt att avgöra. 622 01:01:08,280 --> 01:01:11,280 Så gå inte bara och hoppas på den bättre framtiden, 623 01:01:12,040 --> 01:01:13,280 rösta på den. 624 01:01:13,360 --> 01:01:15,520 RÖSTA PÅ MICHAEL SMART 625 01:01:22,200 --> 01:01:25,480 Utmärkt. Vilken kväll. Tack. 626 01:01:25,560 --> 01:01:27,280 Tacka Karen för pajen. 627 01:01:27,360 --> 01:01:29,600 -Vilket bra tal. Lycka till. -Tack. 628 01:01:29,680 --> 01:01:32,160 -Det här ska nog gå bra. -Jag hoppas det. 629 01:01:32,240 --> 01:01:35,560 -Nu behöver jag min skönhetssömn. -Ja, det är klart. 630 01:02:06,080 --> 01:02:08,000 Vad fan sysslar du med, hjärtat? 631 01:02:46,200 --> 01:02:47,040 Attans. 632 01:02:58,200 --> 01:03:01,080 -Du kan fortfarande ta nån annan. -Håll käft. 633 01:03:01,160 --> 01:03:04,240 Det vore mycket bättre för mig om du tog nån annan… 634 01:03:04,320 --> 01:03:06,680 Om du inte tänker hjälpa mig kan du dra. 635 01:03:08,680 --> 01:03:09,680 Jag menar det. 636 01:03:11,840 --> 01:03:12,680 Som du vill. 637 01:03:51,080 --> 01:03:52,000 Jäklar. 638 01:04:24,880 --> 01:04:25,920 Fan. 639 01:04:37,280 --> 01:04:39,160 Vad i helvete gör du? 640 01:04:43,160 --> 01:04:44,000 Hjälp mig då. 641 01:04:54,400 --> 01:04:55,240 Snälla. 642 01:04:56,480 --> 01:04:57,520 Snälla. 643 01:05:01,000 --> 01:05:02,400 Polis! 644 01:05:02,480 --> 01:05:03,320 Sluta! 645 01:05:04,760 --> 01:05:05,800 Sluta, sa jag! 646 01:05:07,000 --> 01:05:09,080 Jävla odjur. Hon försöker döda mig. 647 01:05:13,120 --> 01:05:14,240 Lägg ner den. 648 01:05:15,200 --> 01:05:18,200 -Jag måste göra det. -Det är inte rätt. 649 01:05:19,120 --> 01:05:20,720 Du vet att det inte är det. 650 01:05:24,240 --> 01:05:25,560 Är du en god människa? 651 01:05:26,200 --> 01:05:27,800 Jag vet inte, hjärtat. 652 01:05:29,120 --> 01:05:30,480 Jag hoppas det. 653 01:05:32,640 --> 01:05:33,680 Lägg ner den. 654 01:05:35,600 --> 01:05:36,440 Hjärtat… 655 01:05:37,400 --> 01:05:38,440 Lägg ner den. 656 01:05:38,520 --> 01:05:40,560 Om jag inte gör det innan midnatt… 657 01:05:41,760 --> 01:05:42,920 …blir det krig. 658 01:05:45,360 --> 01:05:48,000 Eld…överallt. 659 01:05:49,680 --> 01:05:50,520 Tja… 660 01:05:53,360 --> 01:05:55,200 Vi får ta det som det kommer. 661 01:05:58,280 --> 01:05:59,120 Lägg ner den. 662 01:06:06,720 --> 01:06:07,560 Jag kan inte. 663 01:06:11,480 --> 01:06:12,760 Gaap, förlåt. 664 01:06:13,760 --> 01:06:14,920 Gaap. 665 01:06:15,720 --> 01:06:16,560 Kom här. 666 01:06:18,640 --> 01:06:19,480 Nej. 667 01:06:21,480 --> 01:06:22,440 Förlåt. 668 01:06:23,920 --> 01:06:25,000 Det är ingen fara. 669 01:06:27,760 --> 01:06:28,880 Det är ingen fara. 670 01:06:35,680 --> 01:06:36,680 Nida? 671 01:06:39,680 --> 01:06:40,760 Nida? 672 01:06:41,280 --> 01:06:44,920 Du sa att du försökte döda folk som hade gjort nåt fel. 673 01:06:48,920 --> 01:06:51,320 Utom den där mannen… Chris. 674 01:06:52,960 --> 01:06:53,880 Han bara kom. 675 01:06:53,960 --> 01:06:59,120 Och varje offer du gjorde registrerades på talismanen. 676 01:06:59,200 --> 01:07:00,200 Stämmer det? 677 01:07:00,280 --> 01:07:02,480 Men de sa att Keith inte räknades. 678 01:07:04,440 --> 01:07:05,560 Det var orättvist. 679 01:07:06,360 --> 01:07:08,480 Den här låg i din jackficka. 680 01:07:10,040 --> 01:07:12,240 Är det här talismanen? 681 01:07:16,960 --> 01:07:18,640 Den har blivit vanlig igen. 682 01:07:19,280 --> 01:07:20,240 Innan hade den… 683 01:07:20,840 --> 01:07:24,720 Innan hade den former på, som ändrade sig när man såg på den. 684 01:07:24,800 --> 01:07:28,520 Och demonen som sa åt dig att göra allt det här 685 01:07:28,600 --> 01:07:31,160 började tala med dig genom talismanen? 686 01:07:31,240 --> 01:07:34,160 Bara en kort stund. Jag hörde honom bara i början. 687 01:07:34,240 --> 01:07:36,880 -Sen var han i rummet. -Hur såg han ut? 688 01:07:36,960 --> 01:07:38,920 Först såg han ut som ett monster. 689 01:07:39,720 --> 01:07:42,400 Sen förvandlade han sig till mannen i Boney M. 690 01:07:44,160 --> 01:07:46,000 Mannen i Boney M? 691 01:07:47,160 --> 01:07:49,040 Han som dansar? 692 01:07:57,560 --> 01:07:58,680 Okej. 693 01:08:00,560 --> 01:08:04,240 -Så mannen från Boney M säger… -Han heter Gaap. 694 01:08:04,320 --> 01:08:08,960 Ursäkta. Gaap säger att det blir kärnvapenkrig 695 01:08:09,040 --> 01:08:12,080 om du inte dödar tre personer innan första maj. 696 01:08:12,160 --> 01:08:13,640 Han inte bara sa det. 697 01:08:16,680 --> 01:08:18,680 Han visade mig hur det skulle bli. 698 01:08:20,920 --> 01:08:22,400 Jag kände lågorna. 699 01:08:25,160 --> 01:08:27,240 Jag kände lukten av folk som brann. 700 01:08:33,360 --> 01:08:34,920 Det är inte lång tid kvar. 701 01:08:37,240 --> 01:08:38,840 Jag försökte förhindra det. 702 01:08:39,960 --> 01:08:41,440 Jag gjorde verkligen det. 703 01:09:20,360 --> 01:09:22,400 Hon är helt verklighetsfrånvänd. 704 01:09:23,840 --> 01:09:28,000 -Det lär advokaten säga. -Är jag tokig som tycker synd om henne? 705 01:09:28,800 --> 01:09:30,320 Suz, tre män är döda. 706 01:09:30,400 --> 01:09:35,640 Även om du känner sympati för hennes situation så sörjer familjerna. 707 01:09:35,720 --> 01:09:36,800 Hör du? 708 01:09:59,000 --> 01:10:00,000 Nida? 709 01:10:03,640 --> 01:10:06,040 God kväll. 710 01:10:11,240 --> 01:10:15,160 -Jag misslyckades. -Ja, jag också. Så var det med det. 711 01:10:16,280 --> 01:10:20,560 Jag fick precis höra. Jag blir utkastad i evig glömska. 712 01:10:23,040 --> 01:10:23,880 Förlåt. 713 01:10:29,200 --> 01:10:30,880 Vill du följa med? 714 01:10:33,080 --> 01:10:34,000 Va? 715 01:10:34,080 --> 01:10:37,760 Jag har kollat det finstilta. Det står inget om det i reglerna. 716 01:10:37,840 --> 01:10:39,960 Det är visst ett kryphål. 717 01:10:40,560 --> 01:10:44,240 Det står ingenting om en mänsklig följeslagare. 718 01:10:44,320 --> 01:10:46,880 Så du kan följa med. 719 01:10:50,160 --> 01:10:53,640 -Till evig glömska? -Nej, det är mycket värre än så. 720 01:10:55,840 --> 01:10:57,200 Det är med mig. 721 01:11:03,720 --> 01:11:04,800 Kör i vind. 722 01:11:28,680 --> 01:11:30,480 Gode Gud, de gjorde det. 723 01:13:02,000 --> 01:13:07,000 Undertexter: Sara Palmer