1 00:00:15,880 --> 00:00:19,040 ‎(蔻驰街 纳尔逊炸鱼薯条餐厅) 2 00:00:19,120 --> 00:00:22,280 ‎(黑镜出品) 3 00:00:24,040 --> 00:00:27,120 ‎(红镜电影) 4 00:00:30,880 --> 00:00:34,120 ‎剧名:恶魔 79 5 00:00:34,200 --> 00:00:39,160 ‎(©2023班尼杰权利有限公司 ‎版权所有) 6 00:02:12,320 --> 00:02:13,240 ‎(波塞特百货) 7 00:02:35,560 --> 00:02:40,800 ‎(波塞特百货 收银处) 8 00:02:57,600 --> 00:03:00,600 ‎(男鞋) 9 00:03:31,520 --> 00:03:32,480 ‎有客人来了 10 00:03:32,560 --> 00:03:34,520 ‎-我在吃午餐 ‎-嗯 我闻到了 11 00:03:34,600 --> 00:03:37,640 ‎我的午餐时间五分钟后开始 ‎如果现在开始接待客人 12 00:03:37,720 --> 00:03:39,080 ‎会占用我的休息时间 13 00:03:53,960 --> 00:03:55,320 ‎那是基思霍利根 14 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 ‎所以呢? 15 00:03:56,480 --> 00:03:57,960 ‎他杀了自己的老婆 16 00:03:58,040 --> 00:04:01,680 ‎是过失杀人 ‎法官说是他老婆把他逼到那一步的 17 00:04:02,320 --> 00:04:03,840 ‎我觉得他看着不像勒杀狂 18 00:04:05,360 --> 00:04:08,080 ‎-双手浮肿 ‎-当然了 我们没必要招待他 19 00:04:08,160 --> 00:04:09,840 ‎每个人都需要穿鞋 妮达 20 00:04:10,400 --> 00:04:11,400 ‎做好分内之事如何? 21 00:04:30,080 --> 00:04:31,680 ‎我大概要穿11码 22 00:04:32,880 --> 00:04:33,880 ‎我的脚很大 23 00:04:35,080 --> 00:04:36,000 ‎相对我的身高来说 24 00:04:45,360 --> 00:04:46,680 ‎你确定不能打折吗? 25 00:04:46,760 --> 00:04:49,040 ‎不好意思 不行 不能打折 26 00:04:49,120 --> 00:04:50,760 ‎月底之前 我手头有点紧 27 00:04:52,480 --> 00:04:54,440 ‎我可以帮你留着 28 00:04:55,760 --> 00:04:56,600 ‎那就留着吧 29 00:05:00,760 --> 00:05:03,760 ‎如果你想写下自己的号码 ‎我不会介意的 30 00:05:29,320 --> 00:05:31,200 ‎他估计喜欢你这个类型 31 00:05:37,080 --> 00:05:39,640 ‎一而再 再而三! 32 00:05:39,720 --> 00:05:42,440 ‎我们看到这种可悲的表现 33 00:05:42,520 --> 00:05:46,320 ‎摇摇欲坠的政府死活不肯放手 34 00:05:47,120 --> 00:05:50,520 ‎由于卡拉汉先生的政府苟延残喘 35 00:05:50,600 --> 00:05:54,640 ‎我们的国家经历了一个不愉快的冬天 36 00:05:54,720 --> 00:05:57,200 ‎现在他们承诺会给我们一个光明未来 37 00:05:57,280 --> 00:06:01,720 ‎然而事实上工党仍然毫无作为 38 00:06:02,440 --> 00:06:04,840 ‎-他有点太过年轻了 对吧? ‎-但他很优秀 39 00:06:04,920 --> 00:06:09,040 ‎他们不仅在全国失败了 ‎在蒂普利这里也是 40 00:06:09,720 --> 00:06:11,480 ‎只要环顾四周 就会发现 41 00:06:11,560 --> 00:06:14,960 ‎街道上垃圾遍布 犯罪活动日益猖獗 42 00:06:15,440 --> 00:06:17,440 ‎你们社区的形象 43 00:06:18,840 --> 00:06:19,800 ‎大受威胁 44 00:06:21,000 --> 00:06:22,040 ‎太对了! 45 00:06:22,120 --> 00:06:23,560 ‎千万别落得跟奇瑟姆一样 46 00:06:25,480 --> 00:06:28,360 ‎听到他的话了吗? ‎“千万别落得跟奇瑟姆一样” 47 00:06:29,640 --> 00:06:33,200 ‎诚然 我们都希望变革 ‎但必须是正确的变革 48 00:06:33,720 --> 00:06:36,280 ‎所以不要只是期待更美好的未来 49 00:06:37,360 --> 00:06:38,760 ‎为之投票吧! 50 00:06:39,880 --> 00:06:42,040 ‎谢谢 非常感谢 51 00:06:42,680 --> 00:06:45,880 ‎(龙利鱼、鲽鱼、鳐鱼 ‎鲻鱼、岩鳕鱼、黑线鳕) 52 00:07:08,680 --> 00:07:12,120 ‎随着选举临近 民调显示 ‎撒切尔夫人的保守党 53 00:07:12,200 --> 00:07:14,440 ‎继续领跑 54 00:07:14,520 --> 00:07:16,080 ‎极右翼国民阵线在绍索尔游行时 55 00:07:16,160 --> 00:07:18,120 ‎爆发暴力事件 56 00:07:18,200 --> 00:07:19,720 ‎造成大量人员伤亡 57 00:07:19,800 --> 00:07:23,640 ‎一百多人被捕 五名警察入院 58 00:07:23,720 --> 00:07:26,920 ‎美苏核不扩散谈判… 59 00:07:27,000 --> 00:07:30,560 ‎阿巴乐队的《你妈妈是否知道》 ‎排名下降两位 降至第六 60 00:07:30,640 --> 00:07:34,080 ‎保罗麦卡特尼与羽翼乐队的新歌 ‎《今夜晚安》排名第五 61 00:07:34,160 --> 00:07:37,560 ‎现在演播室排名第四的是 ‎波尼M合唱团的热门歌曲 62 00:07:37,640 --> 00:07:39,680 ‎《拉斯普京》 63 00:08:24,720 --> 00:08:29,160 ‎(国民阵线) 64 00:08:33,040 --> 00:08:36,160 ‎(蒂普利 急需变革) 65 00:08:36,240 --> 00:08:39,360 ‎(为迈克尔斯玛特投票 ‎为保守党投票) 66 00:08:55,600 --> 00:08:58,040 ‎别做梦了 那身装扮不适合你 67 00:08:58,120 --> 00:08:59,960 ‎邓肯先生想跟你谈谈 68 00:09:01,360 --> 00:09:03,120 ‎妮达 没什么大事 69 00:09:03,200 --> 00:09:07,760 ‎但我知道你习惯在库房里吃午餐 70 00:09:08,480 --> 00:09:10,680 ‎没关系 大家都这样 我们不介意 71 00:09:10,760 --> 00:09:11,840 ‎不过… 72 00:09:12,400 --> 00:09:14,120 ‎问题在于你的食物 73 00:09:15,520 --> 00:09:18,720 ‎你看大多数人吃的是普通食物 74 00:09:18,800 --> 00:09:21,480 ‎吃过之后不会留下气味 75 00:09:21,560 --> 00:09:23,920 ‎这对你的同事不太公平 76 00:09:24,000 --> 00:09:27,480 ‎而且气味有可能…渗入鞋子的皮革 77 00:09:28,160 --> 00:09:31,000 ‎如果你非要在库房吃的话 ‎或许可以带个三明治来 78 00:09:31,080 --> 00:09:32,880 ‎比如火腿奶酪三明治 79 00:09:32,960 --> 00:09:35,480 ‎或者如果你不吃火腿的话 ‎就带奶酪三明治 80 00:09:37,600 --> 00:09:40,600 ‎-当然 不好意思 这样要求你… ‎-从现在开始 我会带三明治 81 00:09:41,320 --> 00:09:43,480 ‎薇姬应该会很感激 82 00:09:44,480 --> 00:09:46,280 ‎我们也一样 83 00:09:47,400 --> 00:09:50,280 ‎问题是 我今天带了印度香料饭来 84 00:09:52,560 --> 00:09:53,400 ‎这样啊 85 00:09:55,120 --> 00:09:55,960 ‎嗯… 86 00:09:57,200 --> 00:09:58,600 ‎那…去地下室吃如何? 87 00:09:59,480 --> 00:10:02,400 ‎-对啊!对 你可以去地下室吃 ‎-地下室? 88 00:10:02,480 --> 00:10:05,360 ‎波塞特先生早年也在那里工作过 89 00:10:05,440 --> 00:10:06,680 ‎他不喜欢被打扰 90 00:10:06,760 --> 00:10:08,480 ‎那里可谓是远离尘嚣 91 00:10:12,680 --> 00:10:14,000 ‎谢谢 邓肯先生 92 00:10:15,360 --> 00:10:16,360 ‎非常好 93 00:10:16,440 --> 00:10:17,560 ‎谢谢 妮达 94 00:10:23,280 --> 00:10:25,720 ‎(国民阵线:真相究竟是什么?) 95 00:10:25,800 --> 00:10:28,200 ‎(阻止移民 捍卫英国文化) 96 00:10:28,280 --> 00:10:29,240 ‎怎么了? 97 00:10:45,320 --> 00:10:46,760 ‎你好 有事吗? 98 00:10:48,200 --> 00:10:49,400 ‎我的午餐休息时间到了 99 00:11:19,080 --> 00:11:21,440 ‎(杰弗里波塞特先生 ‎开设百货公司) 100 00:11:25,400 --> 00:11:28,360 ‎(酒馆老板葬身火海) 101 00:11:28,440 --> 00:11:32,600 ‎(围墙倒塌 工人丧命) 102 00:11:38,520 --> 00:11:40,480 ‎(女子离奇失踪 警方不得其解) 103 00:11:40,560 --> 00:11:42,880 ‎(五一劳动节庆典“大获成功”) 104 00:12:53,120 --> 00:12:56,840 ‎不得在有生命的地方使用超铀重元素 105 00:12:57,560 --> 00:12:59,680 ‎提供中等原子质量的材料 106 00:13:00,360 --> 00:13:03,240 ‎金、铅、铜 107 00:13:04,600 --> 00:13:07,120 ‎煤精、钻石、镭 108 00:13:07,200 --> 00:13:09,800 ‎蓝宝石、银和钢 109 00:13:11,280 --> 00:13:14,440 ‎蓝宝石和钢已分配 110 00:13:20,920 --> 00:13:21,760 ‎你好 111 00:13:23,040 --> 00:13:25,040 ‎那爸爸妈妈在哪里? 112 00:13:25,840 --> 00:13:27,480 ‎-走了? ‎-走了?去哪里了? 113 00:13:28,800 --> 00:13:30,640 ‎出门了 楼下? 114 00:13:31,520 --> 00:13:32,640 ‎那去哪里了? 115 00:13:34,240 --> 00:13:35,280 ‎在这个房间里? 116 00:13:37,720 --> 00:13:39,360 ‎你是说他们失踪了 海伦? 117 00:13:41,640 --> 00:13:44,880 ‎对 你好 我叫加普 是个恶魔 118 00:13:44,960 --> 00:13:47,120 ‎你把自己的血涂抹在这个护身符上 119 00:13:47,200 --> 00:13:48,880 ‎现在我们融为一体了 而且… 120 00:13:50,200 --> 00:13:51,240 ‎老天 121 00:13:51,320 --> 00:13:54,240 ‎听我说 我准备了一大段开场白 122 00:13:56,600 --> 00:13:59,160 ‎我们得合作 可以把我捡起来吗? 123 00:14:00,800 --> 00:14:02,560 ‎来吧 把我捡起来 124 00:14:03,200 --> 00:14:04,960 ‎把我捡起来就好 125 00:14:06,360 --> 00:14:07,240 ‎拜托? 126 00:14:09,560 --> 00:14:11,640 ‎这样就对了 来吧 127 00:14:11,720 --> 00:14:13,640 ‎不用害怕 128 00:14:13,720 --> 00:14:14,920 ‎我保证 来吧 129 00:14:21,200 --> 00:14:24,520 ‎好 如我所说 ‎护身符上沾染了你的血 130 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 ‎规定说 接下来三天 131 00:14:25,680 --> 00:14:29,000 ‎你必须进行三场活人祭祀 132 00:14:29,080 --> 00:14:30,760 ‎否则世界末日就会降临 133 00:14:35,120 --> 00:14:38,120 ‎希望我帮你的话 就得允许我进入 134 00:14:40,800 --> 00:14:43,520 ‎你允许我进入吗?答应还是不答应? 135 00:14:43,600 --> 00:14:44,520 ‎这不是真的 136 00:14:44,600 --> 00:14:47,240 ‎你得答应 答应就行 说吧 137 00:14:47,320 --> 00:14:50,280 ‎你答应 我就闭嘴 好吗?我会走开 138 00:14:50,360 --> 00:14:52,160 ‎我绝不再打扰你 就当这事没发生过 139 00:14:52,240 --> 00:14:54,160 ‎你就答应吧 140 00:14:54,240 --> 00:14:55,640 ‎答应啊 快答应 141 00:14:55,720 --> 00:14:57,440 ‎快答应! 142 00:14:57,520 --> 00:14:58,360 ‎好! 143 00:15:23,040 --> 00:15:24,920 ‎嘿 别这样 怎么了? 144 00:15:27,120 --> 00:15:30,040 ‎好吧 我得跟你说实话 ‎我说会离开是假的 145 00:15:32,360 --> 00:15:34,440 ‎等等 是因为这个吗? 146 00:15:34,520 --> 00:15:36,640 ‎对 抱歉 我平时的样子 147 00:15:36,720 --> 00:15:38,480 ‎对这个世界来说可能有点难以接受 148 00:15:39,120 --> 00:15:40,320 ‎稍等 149 00:15:44,680 --> 00:15:46,480 ‎你觉得这样好些了吗? 150 00:15:47,840 --> 00:15:48,960 ‎我窥视过你的灵魂 151 00:15:49,040 --> 00:15:52,320 ‎显然 你会觉得这样的外表 ‎很吸引你 所以… 152 00:15:52,400 --> 00:15:55,280 ‎或许你最近看过这样的帅哥 ‎很喜欢? 153 00:15:56,360 --> 00:15:58,120 ‎我不知道 让我看看 154 00:16:01,920 --> 00:16:02,760 ‎哇 155 00:16:06,440 --> 00:16:09,080 ‎好吧 我像个小丑吗? 156 00:16:09,800 --> 00:16:12,000 ‎在你们的世界里 小丑穿成这样吗? ‎我是说… 157 00:16:12,680 --> 00:16:14,800 ‎我觉得还行 不过… 158 00:16:19,320 --> 00:16:21,680 ‎别再受惊了 跟我说说话 159 00:16:21,760 --> 00:16:23,360 ‎我们得合作 160 00:16:23,920 --> 00:16:24,920 ‎我在做梦 161 00:16:25,560 --> 00:16:27,200 ‎做梦…你真不是做梦 你懂的 162 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 ‎你不是真的 163 00:16:30,040 --> 00:16:32,800 ‎你不是真的 164 00:16:39,400 --> 00:16:42,760 ‎你好 如我所说 我们得合作 165 00:16:42,840 --> 00:16:46,000 ‎骨血相连 你在护身符上做了标记 ‎规矩又不是我定的 166 00:16:46,080 --> 00:16:50,680 ‎总的来说 我们要在五月节前 ‎献上三个祭品… 167 00:16:50,760 --> 00:16:52,640 ‎也就是你们的五一劳动节 否则… 168 00:16:53,800 --> 00:16:55,480 ‎就会大难临头 169 00:16:59,680 --> 00:17:01,640 ‎我知道你需要我说服你 170 00:17:03,240 --> 00:17:05,320 ‎让我给你示范一下 171 00:17:05,400 --> 00:17:07,440 ‎看看事情败落会怎样 准备好了吗? 172 00:17:08,880 --> 00:17:09,720 ‎准备好了吗? 173 00:17:10,560 --> 00:17:11,640 ‎三、二、一 174 00:17:25,760 --> 00:17:29,440 ‎总的来说 这就是我们会面临的后果 175 00:17:32,440 --> 00:17:34,040 ‎熊熊燃烧的火焰墙 176 00:17:34,120 --> 00:17:37,800 ‎众生在痛苦中死去 等等 177 00:18:13,240 --> 00:18:16,040 ‎燃烧的人体 ‎气味跟你想象中无异 对吧? 178 00:18:16,120 --> 00:18:18,480 ‎就像平底锅中的汉堡 179 00:18:18,560 --> 00:18:20,760 ‎你还是不要想了 180 00:18:20,840 --> 00:18:24,320 ‎提醒你一下 ‎烧焦的头发真的会卡在喉咙里 181 00:18:32,080 --> 00:18:35,080 ‎嘿 坦白说 我和你一样 ‎也不希望世界末日来临 182 00:18:35,160 --> 00:18:37,040 ‎你我联手 阻止这样的后果 183 00:18:37,120 --> 00:18:40,000 ‎我们只在三天内献上三个祭品 184 00:18:40,080 --> 00:18:41,360 ‎杀三个人就行了 185 00:18:43,320 --> 00:18:45,840 ‎如我所说 动物不算 得是人类 186 00:18:45,920 --> 00:18:48,680 ‎还得遵循节奏 一天一个 187 00:18:49,200 --> 00:18:51,760 ‎每天杀一个人 这… 188 00:18:51,840 --> 00:18:53,240 ‎怎么? 189 00:18:58,400 --> 00:19:02,680 ‎在同一时间段内 ‎从梯子上掉下来摔死的人更多 190 00:19:02,760 --> 00:19:05,040 ‎你的杀伤力比梯子小 191 00:19:05,120 --> 00:19:08,040 ‎如果我跟你说话 你就真实存在 ‎所以我不要跟你说话 192 00:19:08,120 --> 00:19:10,960 ‎我们已经开始交谈了 所以木已成舟 193 00:19:11,040 --> 00:19:13,240 ‎-不 没有 ‎-有的 已经开始了 194 00:19:13,320 --> 00:19:16,960 ‎好了 别担心 我们是搭档 ‎我站在你这边 知道吗? 195 00:19:17,040 --> 00:19:20,360 ‎我们干掉第一个 然后积累 196 00:19:20,440 --> 00:19:23,080 ‎就此打住 因为我不会杀任何人 197 00:19:25,320 --> 00:19:27,280 ‎我不懂你为何一直跟我说话! 198 00:19:27,360 --> 00:19:30,040 ‎我的目的就是这个 好吗? ‎给予你精神上的支持 199 00:19:30,120 --> 00:19:33,160 ‎抓紧那块砖 我们去杀个人 200 00:19:33,240 --> 00:19:35,800 ‎-什么砖? ‎-你手上那块 亲爱的 201 00:19:42,080 --> 00:19:43,440 ‎我才不要听你的话 202 00:19:43,520 --> 00:19:44,520 ‎怎么了 亲爱的? 203 00:19:46,880 --> 00:19:48,080 ‎是啊 204 00:19:48,160 --> 00:19:49,280 ‎是啊 他是完美目标 205 00:19:49,360 --> 00:19:50,600 ‎没有目击者 206 00:19:50,680 --> 00:19:52,400 ‎-你的新手运气不错 ‎-不行 207 00:19:52,480 --> 00:19:54,720 ‎往他头上一拍 就完事了 208 00:19:54,800 --> 00:19:56,520 ‎拜托你阻止他 209 00:19:56,600 --> 00:19:58,120 ‎阻止谁? 210 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 ‎亲爱的?你没事吧? 211 00:20:09,080 --> 00:20:10,160 ‎我需要看医生 212 00:20:10,240 --> 00:20:11,360 ‎要我帮你叫一个吗? 213 00:20:11,440 --> 00:20:12,640 ‎如果我告诉你 214 00:20:12,720 --> 00:20:15,240 ‎我能看穿此人的灵魂 他绝对该死 215 00:20:15,320 --> 00:20:16,160 ‎这能帮到你吗? 216 00:20:16,240 --> 00:20:17,880 ‎-闭嘴! ‎-他有个女儿 217 00:20:17,960 --> 00:20:20,080 ‎她叫劳拉 今年八岁 218 00:20:21,040 --> 00:20:23,000 ‎你知道他对劳拉做了什么吗? 219 00:20:23,080 --> 00:20:25,560 ‎-我不想知道 ‎-抱歉 亲爱的 我不明白 220 00:20:25,640 --> 00:20:28,120 ‎他夜里去看劳拉… 221 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 ‎闭嘴! 222 00:20:29,280 --> 00:20:30,880 ‎没事吧? 223 00:20:30,960 --> 00:20:33,240 ‎你想知道这混蛋让她感觉如何吗? 224 00:20:33,320 --> 00:20:34,640 ‎看好了 225 00:20:45,640 --> 00:20:48,600 ‎痛苦和耻辱让她不堪重负 226 00:20:48,680 --> 00:20:51,000 ‎她自杀了 年仅28岁 227 00:20:52,280 --> 00:20:54,640 ‎把砖块放下吧 228 00:21:29,440 --> 00:21:32,320 ‎嗯 确实需要点时间适应 ‎我会给你时间的 229 00:21:32,400 --> 00:21:35,640 ‎但再多杀几个 我就不烦你了 230 00:21:36,240 --> 00:21:37,200 ‎对了 等一下 231 00:21:39,280 --> 00:21:41,600 ‎对 看 瞧见没?一条线消失了 232 00:21:41,680 --> 00:21:43,640 ‎一次献祭已经记下来了 还剩两次 233 00:21:43,720 --> 00:21:46,000 ‎你有一整天去挑选下一个目标 234 00:21:47,240 --> 00:21:48,400 ‎拜托 235 00:21:49,320 --> 00:21:50,880 ‎你忘记冲水了 236 00:21:53,400 --> 00:21:54,320 ‎我靠 237 00:22:03,080 --> 00:22:05,080 ‎不好意思 打扰一下 长官 238 00:22:05,160 --> 00:22:07,600 ‎-有事吗 苏茜? ‎-有一起人口失踪案 239 00:22:07,680 --> 00:22:08,520 ‎男的还是女的? 240 00:22:08,600 --> 00:22:10,440 ‎一名39岁的男子 241 00:22:10,520 --> 00:22:12,240 ‎名叫蒂姆赛蒙斯 242 00:22:13,560 --> 00:22:14,440 ‎我不认识 243 00:22:14,520 --> 00:22:16,520 ‎他妻子说他昨晚彻夜未归 244 00:22:16,600 --> 00:22:18,280 ‎是啊 因为他喝得烂醉 245 00:22:18,360 --> 00:22:19,880 ‎还不到24小时 246 00:22:19,960 --> 00:22:24,120 ‎我知道 长官 可问题是 ‎她说蒂姆的狗独自回家了 247 00:22:24,200 --> 00:22:27,680 ‎(《史迈利的人马》 勒卡雷著) 248 00:22:35,240 --> 00:22:38,200 ‎我们好像不再给对方拍照了 249 00:22:42,120 --> 00:22:42,960 ‎这个 250 00:22:44,200 --> 00:22:45,080 ‎这就是他 251 00:22:48,200 --> 00:22:49,920 ‎他从未彻夜不归过 252 00:22:52,280 --> 00:22:54,720 ‎出事了 我知道 253 00:22:54,800 --> 00:22:56,480 ‎言之过早 254 00:22:59,040 --> 00:23:00,200 ‎你好 255 00:23:00,800 --> 00:23:01,800 ‎这是谁呀? 256 00:23:03,120 --> 00:23:04,360 ‎没事 257 00:23:04,440 --> 00:23:05,480 ‎没事的 劳拉 258 00:23:06,600 --> 00:23:09,680 ‎这位先生和这位小姐会帮忙找到爸爸 259 00:23:11,480 --> 00:23:13,200 ‎担心坏了吧 宝贝? 260 00:23:22,480 --> 00:23:24,120 ‎你打算在那里坐多久? 261 00:23:24,600 --> 00:23:26,560 ‎你上班迟到了 你得去上班 262 00:23:26,640 --> 00:23:28,160 ‎不能让人起疑心 263 00:23:29,160 --> 00:23:31,000 ‎我说真的 你不去上班… 264 00:23:31,080 --> 00:23:32,040 ‎你他妈闭嘴! 265 00:23:34,960 --> 00:23:35,880 ‎我杀人了 266 00:23:36,800 --> 00:23:38,840 ‎-我杀了一个人 ‎-那是好几小时前的事了 267 00:23:38,920 --> 00:23:41,480 ‎我一直都能感觉到 ‎砖头击碎他头骨的声音 268 00:23:43,920 --> 00:23:45,080 ‎是我干的 269 00:23:47,000 --> 00:23:47,840 ‎都怪你 270 00:23:48,960 --> 00:23:50,000 ‎你甚至没有… 271 00:23:53,920 --> 00:23:54,840 ‎我疯了 272 00:23:56,560 --> 00:23:57,920 ‎我是个疯子 273 00:23:58,960 --> 00:24:00,320 ‎以前别人说我妈妈疯了 274 00:24:00,920 --> 00:24:02,040 ‎他们也会那样说我 275 00:24:02,120 --> 00:24:05,320 ‎但这次他们不会说错 ‎他们绝对不会说错 276 00:24:05,400 --> 00:24:06,840 ‎嘿 听着 你不是疯子 277 00:24:06,920 --> 00:24:08,000 ‎我是杀人犯 278 00:24:08,600 --> 00:24:09,920 ‎对 但你不是疯子 279 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 ‎怎么会这样? 280 00:24:15,440 --> 00:24:16,280 ‎听着 281 00:24:19,360 --> 00:24:20,640 ‎这其实是我第一次任务 282 00:24:21,760 --> 00:24:25,320 ‎就好比入门仪式 证明我能胜任 283 00:24:26,160 --> 00:24:27,560 ‎我也是新手 284 00:24:29,160 --> 00:24:30,480 ‎我不是坏人 285 00:24:30,560 --> 00:24:34,920 ‎不 你是坏人的话就不灵了 ‎必须是容易被拖下水的人 286 00:24:35,640 --> 00:24:38,960 ‎你要是好好想想这里发生的事 287 00:24:39,040 --> 00:24:41,520 ‎这是你个性的完美诠释 288 00:24:46,920 --> 00:24:47,760 ‎是的 289 00:24:51,960 --> 00:24:53,080 ‎你干什么? 290 00:24:53,760 --> 00:24:55,880 ‎-报警 ‎-什么?为什么? 291 00:24:57,800 --> 00:24:59,440 ‎-为什么? ‎-让他们抓我 292 00:25:00,320 --> 00:25:02,720 ‎但那样你就无法搞定另外两次献祭了 293 00:25:02,800 --> 00:25:03,640 ‎很好! 294 00:25:03,720 --> 00:25:06,480 ‎然后世纪末日就会降临 无数人会死 295 00:25:06,560 --> 00:25:07,840 ‎我知道 我明白 296 00:25:07,920 --> 00:25:10,680 ‎你不想让自己手上 ‎沾满三个受害者的鲜血 297 00:25:10,760 --> 00:25:12,520 ‎但若是可以拯救无数人… 298 00:25:23,040 --> 00:25:26,040 ‎你好 紧急服务中心 ‎你需要什么服务? 299 00:25:28,200 --> 00:25:29,040 ‎喂? 300 00:25:30,760 --> 00:25:32,320 ‎喂 有人吗… 301 00:25:36,840 --> 00:25:38,800 ‎瞧见没?你是好人 302 00:25:40,760 --> 00:25:41,640 ‎我该怎么办? 303 00:25:43,480 --> 00:25:47,480 ‎一切照旧就行 ‎这样正常人就不会起疑 304 00:25:47,560 --> 00:25:49,440 ‎也就是说 你去上班 305 00:25:50,080 --> 00:25:53,880 ‎你上班的时候 ‎我们可以决定下一个杀谁 306 00:26:10,000 --> 00:26:11,120 ‎你好 307 00:26:11,720 --> 00:26:12,800 ‎什么情况? 308 00:26:14,400 --> 00:26:16,400 ‎你九点就该到的 309 00:26:17,160 --> 00:26:19,680 ‎我今早吐了 我以为我可能生病了 310 00:26:19,760 --> 00:26:21,160 ‎别靠近我 311 00:26:21,240 --> 00:26:22,760 ‎我可不想沾染上你的病菌 312 00:26:24,240 --> 00:26:25,240 ‎你气色很不好 313 00:26:28,600 --> 00:26:29,760 ‎她人不错 314 00:26:30,240 --> 00:26:31,600 ‎以前是个佼佼者… 315 00:26:32,120 --> 00:26:33,200 ‎大概是吧 316 00:26:34,880 --> 00:26:37,360 ‎她从收银机里偷钱 317 00:26:38,200 --> 00:26:39,440 ‎得选一个人! 318 00:26:44,360 --> 00:26:46,960 ‎老天 我很喜欢个子小小的老太太 319 00:26:47,040 --> 00:26:48,200 ‎嘿… 320 00:26:49,360 --> 00:26:50,560 ‎她真讨人喜欢 对吧? 321 00:26:51,440 --> 00:26:53,680 ‎但她一直想着自己大限将至 322 00:26:53,760 --> 00:26:56,760 ‎她希望自己早点死 ‎你杀她是帮她大忙 323 00:26:56,840 --> 00:26:57,880 ‎闭嘴 324 00:26:57,960 --> 00:26:59,400 ‎-你说什么 亲爱的? ‎-没什么 325 00:27:00,520 --> 00:27:02,760 ‎她渴望死去 即便现在… 326 00:27:02,840 --> 00:27:04,160 ‎你觉得这双怎么样? 327 00:27:04,240 --> 00:27:06,960 ‎很合脚 我去看看 好吗? 328 00:27:07,840 --> 00:27:09,400 ‎动手吧 没人会惦记她 329 00:27:09,480 --> 00:27:10,920 ‎不 闭嘴 330 00:27:11,000 --> 00:27:12,800 ‎她已经行将就木了 331 00:27:14,560 --> 00:27:15,480 ‎非常好 332 00:27:17,360 --> 00:27:18,200 ‎长官? 333 00:27:22,200 --> 00:27:23,880 ‎-长官? ‎-怎么了? 334 00:27:23,960 --> 00:27:25,480 ‎他们说你在里面 335 00:27:26,680 --> 00:27:28,000 ‎他们真好心 336 00:27:29,400 --> 00:27:32,320 ‎-等等行吗? ‎-是蒂姆赛蒙斯 337 00:27:32,400 --> 00:27:34,320 ‎好 他终于现身了 是吧? 338 00:27:34,400 --> 00:27:36,400 ‎是的 长官 不过他死了 339 00:27:42,360 --> 00:27:44,080 ‎有人对他下狠手 长官 340 00:27:44,640 --> 00:27:45,840 ‎的确如此 341 00:27:51,280 --> 00:27:53,320 ‎来吧 你几点下班? 342 00:27:53,400 --> 00:27:55,280 ‎取决于你想几点开始 343 00:27:57,680 --> 00:27:59,400 ‎或许我不想停下来 344 00:28:00,560 --> 00:28:03,880 ‎或许我不想阻止你 345 00:28:09,200 --> 00:28:10,920 ‎这个帅气的家伙怎么样? 346 00:28:11,000 --> 00:28:13,520 ‎32岁秃顶之前 他绝对是如意郎君 347 00:28:13,600 --> 00:28:16,160 ‎接下来的29年 ‎他会把气撒在老婆身上 348 00:28:19,640 --> 00:28:22,120 ‎-别再给我看这些东西了 ‎-他不会娶她为妻 349 00:28:22,200 --> 00:28:23,480 ‎她永远嫁不出去 很可悲 350 00:28:23,560 --> 00:28:25,400 ‎听着 已经五点半了 351 00:28:25,480 --> 00:28:27,840 ‎你得在午夜前搞定下一个 352 00:28:27,920 --> 00:28:29,920 ‎你得选个人 353 00:28:30,000 --> 00:28:34,080 ‎你上次旅行时 ‎发现地球人吃什么了吗? 354 00:28:34,160 --> 00:28:36,160 ‎他们吃很多这种东西 355 00:28:37,280 --> 00:28:39,520 ‎他们用金属刀削皮 356 00:28:40,040 --> 00:28:42,200 ‎会把食物煮上20分钟 357 00:28:42,280 --> 00:28:43,600 ‎靠 358 00:28:44,360 --> 00:28:47,440 ‎-你想让世界末日降临吗? ‎-你挡住我了 359 00:28:47,520 --> 00:28:50,320 ‎他们显然是最原始的人类 360 00:28:52,520 --> 00:28:54,920 ‎随着谈判破裂 核紧张局势加剧 361 00:28:55,000 --> 00:28:56,600 ‎美国和苏联的喷气式飞机… 362 00:28:56,680 --> 00:28:58,480 ‎-我刚刚在看那个 ‎-险些在海湾被击落 363 00:28:58,560 --> 00:29:02,080 ‎两个超级大国 ‎拥有越来越多的原子武器 364 00:29:02,160 --> 00:29:06,440 ‎然而 鉴于任何核战争 ‎会造成可怕的灾难 365 00:29:06,520 --> 00:29:07,680 ‎如若政策… 366 00:29:07,760 --> 00:29:08,640 ‎瞧见没? 367 00:29:09,640 --> 00:29:10,480 ‎有征兆显现了 368 00:29:11,640 --> 00:29:14,440 ‎明白吗?这是其表现形式 千真万确 369 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 ‎你时间不多了 370 00:29:16,080 --> 00:29:17,520 ‎只有你能阻止这场灾难 371 00:29:17,600 --> 00:29:19,400 ‎…会造成巨大破坏… 372 00:29:20,760 --> 00:29:22,600 ‎不行 373 00:29:23,320 --> 00:29:24,880 ‎别开玩笑 妮达 374 00:29:32,880 --> 00:29:35,080 ‎不 你不适合用刀 375 00:29:35,160 --> 00:29:37,520 ‎-太引人注目 会割到你的手 ‎-是啊 376 00:29:38,200 --> 00:29:39,840 ‎我知道了 用下面那玩意 377 00:29:43,240 --> 00:29:45,000 ‎对 378 00:29:45,080 --> 00:29:47,160 ‎这玩意才适合你 你适合狂揍猛打 379 00:29:47,760 --> 00:29:50,720 ‎拜托 你已经练过手了 ‎这次肯定更加得心应手 380 00:29:51,560 --> 00:29:55,080 ‎酒壮怂人胆?你需要壮壮胆 ‎你把酒放哪里了? 381 00:29:55,160 --> 00:29:56,240 ‎我不喝酒 382 00:29:56,320 --> 00:29:57,720 ‎嗯 靠 没错 383 00:30:01,520 --> 00:30:03,080 ‎你想喝一杯吗? 384 00:30:26,320 --> 00:30:28,000 ‎她完全无视你 385 00:30:28,080 --> 00:30:29,000 ‎嘿 她怎么样? 386 00:30:30,080 --> 00:30:31,760 ‎-怎么样? ‎-你要点什么 亲爱的? 387 00:30:32,480 --> 00:30:33,320 ‎我要… 388 00:30:35,200 --> 00:30:36,520 ‎来一杯三份苏格兰威士忌 389 00:30:36,600 --> 00:30:38,600 ‎悠着点 你还有任务 390 00:30:38,680 --> 00:30:39,880 ‎加冰吗? 391 00:30:40,480 --> 00:30:42,080 ‎一般人喝的时候加冰吗? 392 00:30:42,160 --> 00:30:43,000 ‎普遍都加 393 00:30:44,520 --> 00:30:45,360 ‎那就加吧 394 00:30:46,800 --> 00:30:48,680 ‎还是来两杯三份苏格兰威士忌吧 ‎谢谢 395 00:30:48,760 --> 00:30:50,920 ‎-你不用给我点 ‎-我没有 396 00:31:13,160 --> 00:31:14,880 ‎好吧 我们开始吧 397 00:31:14,960 --> 00:31:16,680 ‎看到称心的人选了吗? 398 00:31:20,160 --> 00:31:21,360 ‎看到他了吗?他超合适 399 00:31:21,440 --> 00:31:22,560 ‎此人恶贯满盈 400 00:31:22,640 --> 00:31:24,840 ‎犯过一连串入室盗窃案 ‎多半挑老年人下手 401 00:31:27,520 --> 00:31:28,640 ‎你意下如何? 402 00:31:30,560 --> 00:31:31,400 ‎不行? 403 00:31:32,280 --> 00:31:33,120 ‎好吧 404 00:31:34,280 --> 00:31:36,520 ‎看到端着啤酒那个女人了吗? 405 00:31:36,600 --> 00:31:38,600 ‎她12岁时去度假 406 00:31:38,680 --> 00:31:41,000 ‎眼睁睁看着她妹妹在泳池里溺死 407 00:31:42,800 --> 00:31:46,760 ‎她本可以把她拉出来 ‎但只是站在那里袖手旁观 408 00:31:48,320 --> 00:31:49,280 ‎天杀的 409 00:31:50,680 --> 00:31:51,960 ‎你可能在胡编乱造呢 410 00:32:00,160 --> 00:32:01,320 ‎好吧 看到他了吗? 411 00:32:01,400 --> 00:32:04,760 ‎大概三年前 ‎他以为他妻子红杏出墙 于是就… 412 00:32:04,840 --> 00:32:06,280 ‎在浴室里把她勒死了 413 00:32:06,360 --> 00:32:07,680 ‎你了解他干过什么勾当? 414 00:32:09,040 --> 00:32:10,160 ‎基思霍利根 415 00:32:11,640 --> 00:32:13,360 ‎有意思的是 他并没有事先预谋 416 00:32:13,440 --> 00:32:15,840 ‎但他下手的时候确实勃起了 所以… 417 00:32:37,400 --> 00:32:39,440 ‎看来有下手对象了 418 00:32:45,520 --> 00:32:47,000 ‎他不可能走太远 来吧 419 00:33:20,200 --> 00:33:22,800 ‎这个地点很完美 没有目击者 420 00:33:22,880 --> 00:33:23,840 ‎你应该催催他 421 00:33:28,800 --> 00:33:30,120 ‎快点! 422 00:33:32,680 --> 00:33:34,400 ‎你从酒吧跟着我过来的吗? 423 00:33:39,640 --> 00:33:41,520 ‎你真令人意想不到 424 00:33:41,600 --> 00:33:43,880 ‎我读过你这样的女生 425 00:33:44,400 --> 00:33:45,600 ‎我就住在附近 426 00:33:45,680 --> 00:33:47,520 ‎你知道吗?在他家作案更好 427 00:33:48,680 --> 00:33:49,640 ‎来吧 428 00:33:50,600 --> 00:33:52,640 ‎现在没必要害羞了 429 00:34:13,720 --> 00:34:16,400 ‎这屋子可真够脏的 430 00:34:21,560 --> 00:34:22,880 ‎你想在这里做 还是… 431 00:34:29,080 --> 00:34:30,960 ‎或许卧室更好? 432 00:34:32,680 --> 00:34:33,600 ‎还是去卧室吧 433 00:34:33,680 --> 00:34:34,720 ‎卧室 434 00:34:34,800 --> 00:34:35,640 ‎好 435 00:34:45,520 --> 00:34:46,360 ‎来吧 436 00:34:47,120 --> 00:34:48,320 ‎别害怕 437 00:34:55,640 --> 00:34:57,760 ‎快午夜了 你这是卡着时间啊 438 00:34:57,840 --> 00:34:59,840 ‎-你他妈闭嘴 ‎-你说什么? 439 00:35:01,760 --> 00:35:03,240 ‎真想马上操你 440 00:35:08,200 --> 00:35:09,320 ‎哇靠 441 00:35:23,040 --> 00:35:24,840 ‎不好意思 有点… 442 00:35:26,600 --> 00:35:27,440 ‎不好意思 443 00:35:37,120 --> 00:35:38,920 ‎磨蹭什么?你他妈动手啊 444 00:36:14,160 --> 00:36:16,600 ‎这样吧 你自便 445 00:36:16,680 --> 00:36:18,960 ‎我先去把下面洗一下 446 00:36:35,480 --> 00:36:36,760 ‎马上就好 447 00:36:47,920 --> 00:36:49,720 ‎你不是真要跟他上床吧? 448 00:36:49,800 --> 00:36:51,640 ‎我就是问问 449 00:36:51,720 --> 00:36:52,760 ‎问问而已 450 00:36:53,800 --> 00:36:58,040 ‎既然你问了 现在是11点54分 ‎还有六分钟 所以… 451 00:36:59,160 --> 00:37:00,480 ‎你他妈快点啊! 452 00:37:28,480 --> 00:37:29,960 ‎你要用那把锤子砸我 453 00:37:39,760 --> 00:37:40,640 ‎那好吧 454 00:37:47,040 --> 00:37:49,000 ‎我一直都知道会出事 455 00:37:50,200 --> 00:37:51,400 ‎自从我做了那件事后 456 00:37:53,000 --> 00:37:53,920 ‎一直以来 457 00:37:55,400 --> 00:37:56,320 ‎我噩梦连连 458 00:38:00,160 --> 00:38:01,400 ‎我活该 459 00:38:04,160 --> 00:38:05,800 ‎我真的很爱她 460 00:38:09,600 --> 00:38:10,760 ‎应该是的 461 00:38:20,120 --> 00:38:22,040 ‎我不是个坏老公 我只是… 462 00:38:45,960 --> 00:38:46,800 ‎好! 463 00:38:48,200 --> 00:38:50,480 ‎还有四分钟 464 00:39:03,080 --> 00:39:04,880 ‎那玩意你不能乱放 465 00:39:22,160 --> 00:39:23,840 ‎趁他没看见 快出去 466 00:39:49,000 --> 00:39:49,840 ‎基思? 467 00:39:53,080 --> 00:39:53,920 ‎你是谁? 468 00:39:55,840 --> 00:39:57,800 ‎不行 不能有目击者 得干掉他 469 00:39:59,400 --> 00:40:01,080 ‎-出去! ‎-我不能再杀人 470 00:40:01,160 --> 00:40:02,880 ‎-站住 ‎-他看见你了 必须杀了他 471 00:40:02,960 --> 00:40:04,480 ‎滚出我家! 472 00:40:05,440 --> 00:40:06,440 ‎滚开! 473 00:40:06,520 --> 00:40:08,520 ‎动手!不是他死就是你亡 474 00:40:09,120 --> 00:40:11,960 ‎拜托 快离开这里 475 00:40:12,480 --> 00:40:13,440 ‎拜托 476 00:41:07,560 --> 00:41:08,680 ‎真对不起 477 00:41:12,680 --> 00:41:14,000 ‎真对不起 478 00:41:20,400 --> 00:41:21,440 ‎真对不起 479 00:41:45,600 --> 00:41:46,920 ‎来吧 我们走 480 00:42:03,880 --> 00:42:04,800 ‎他是谁? 481 00:42:07,400 --> 00:42:10,240 ‎是基思的弟弟克里斯 482 00:42:10,840 --> 00:42:12,000 ‎他是个什么样的人? 483 00:42:15,320 --> 00:42:16,400 ‎你是万事通 484 00:42:18,160 --> 00:42:20,360 ‎他是好人还是坏人? 485 00:42:22,840 --> 00:42:23,680 ‎他… 486 00:42:25,520 --> 00:42:26,400 ‎平平无奇 487 00:42:27,920 --> 00:42:31,680 ‎我知道 不是你想听到的答案 ‎但你明白… 488 00:42:33,680 --> 00:42:36,160 ‎木已成舟 489 00:42:36,960 --> 00:42:38,240 ‎往好的方面想 490 00:42:38,720 --> 00:42:39,840 ‎你今晚一举拿下两个 491 00:42:40,760 --> 00:42:43,080 ‎一天一个是最低限度 但搞定两个 492 00:42:43,160 --> 00:42:44,440 ‎你达成目标了 493 00:42:44,520 --> 00:42:45,720 ‎你做到了 494 00:42:45,800 --> 00:42:46,640 ‎嘿 听着 495 00:42:47,440 --> 00:42:48,600 ‎看 这… 496 00:42:52,480 --> 00:42:53,320 ‎这… 497 00:42:55,000 --> 00:42:55,840 ‎稍… 498 00:42:55,920 --> 00:42:57,240 ‎稍等一下 499 00:43:07,640 --> 00:43:09,040 ‎你好 我是米索恶魔族的加普 500 00:43:09,720 --> 00:43:10,560 ‎对 501 00:43:11,240 --> 00:43:14,440 ‎对 我有个大约1926年的护身符 502 00:43:14,520 --> 00:43:18,400 ‎但符咒表面未记下其中一个献祭 503 00:43:19,320 --> 00:43:21,840 ‎对 杀了两个人 但只记了一个 504 00:43:23,280 --> 00:43:24,120 ‎对 505 00:43:26,080 --> 00:43:27,560 ‎是的 但… 506 00:43:31,360 --> 00:43:32,280 ‎什么?我们… 507 00:43:33,160 --> 00:43:34,400 ‎什么 我们不可以… 508 00:43:36,840 --> 00:43:37,880 ‎不 509 00:43:38,520 --> 00:43:40,040 ‎好 我明白了 510 00:43:52,800 --> 00:43:54,280 ‎基思不算数 511 00:43:54,360 --> 00:43:55,240 ‎什么? 512 00:43:56,520 --> 00:43:57,840 ‎-为什么? ‎-他杀过人 513 00:43:57,920 --> 00:43:59,320 ‎所以不算数 514 00:43:59,400 --> 00:44:00,400 ‎他们是这样说的 515 00:44:00,480 --> 00:44:02,680 ‎但我们一直选该死的人 516 00:44:02,760 --> 00:44:05,080 ‎严格来说 不该那样做 我只是… 517 00:44:05,760 --> 00:44:07,240 ‎我以为那样你会觉得容易些 518 00:44:07,320 --> 00:44:09,360 ‎我是说 第一个家伙 运河边那个 519 00:44:09,440 --> 00:44:10,480 ‎他们说那个算数 520 00:44:10,560 --> 00:44:12,880 ‎因为他其实从未杀过人 但… 521 00:44:12,960 --> 00:44:14,840 ‎他对他女儿的做所作所为呢? 522 00:44:14,920 --> 00:44:17,200 ‎你说他害他女儿在28岁时自杀 523 00:44:17,280 --> 00:44:18,560 ‎对 但那是未来会发生的事 524 00:44:20,440 --> 00:44:21,520 ‎抱歉 525 00:44:21,600 --> 00:44:22,600 ‎听着 总的来说 526 00:44:22,680 --> 00:44:26,680 ‎如果一个人直接害死过另一个人 527 00:44:26,760 --> 00:44:27,800 ‎这样的人都不算数 528 00:44:28,320 --> 00:44:30,960 ‎一旦发生这种事 在我老大看来 529 00:44:31,040 --> 00:44:32,720 ‎他们已经是坏人了 530 00:44:34,160 --> 00:44:36,280 ‎我们其实算幸运了 531 00:44:36,360 --> 00:44:39,080 ‎基思的弟弟刚好在午夜前出现 532 00:44:39,160 --> 00:44:41,000 ‎否则世界末日已经来了 533 00:44:44,440 --> 00:44:46,880 ‎听我说 你做得很好 534 00:44:51,040 --> 00:44:53,560 ‎去死吧 535 00:44:54,080 --> 00:44:55,560 ‎现在进退两难 536 00:44:57,040 --> 00:44:58,840 ‎-你觉得无所谓 ‎-不是的 537 00:44:58,920 --> 00:45:01,240 ‎双手沾血的不是你 你只是旁观 538 00:45:01,320 --> 00:45:02,800 ‎权当是消遣 539 00:45:02,880 --> 00:45:05,600 ‎如果世界末日真的来了 ‎你会有个盛大欢乐的大结局 540 00:45:05,680 --> 00:45:09,240 ‎-那会让整个世界翻天覆地… ‎-没人赞同 你会遭人谴责 541 00:45:09,320 --> 00:45:11,080 ‎我要是没通过入门仪式… 542 00:45:11,160 --> 00:45:14,040 ‎被恶魔门派赶出门?哭吧 543 00:45:14,120 --> 00:45:15,920 ‎-应该说是驱逐 ‎-随你怎么说 544 00:45:17,320 --> 00:45:20,120 ‎被驱逐到无边无际的巨大空虚中 545 00:45:22,440 --> 00:45:26,720 ‎注定在无尽的虚无中度过生生世世 546 00:45:27,360 --> 00:45:29,160 ‎没有物质、时间 547 00:45:29,840 --> 00:45:31,960 ‎没有空间、光和声音 548 00:45:33,480 --> 00:45:37,240 ‎我将承受深不可测却能感知的痛苦 549 00:45:37,320 --> 00:45:40,360 ‎存在感荡然无存 550 00:45:40,440 --> 00:45:43,320 ‎永享孤独 551 00:45:44,400 --> 00:45:45,440 ‎永无止境 552 00:45:52,600 --> 00:45:54,000 ‎听起来像是我的人生 553 00:45:58,960 --> 00:46:00,440 ‎说真的 我很怕 554 00:46:19,560 --> 00:46:21,280 ‎那就再杀一个人吧 555 00:46:22,040 --> 00:46:23,600 ‎对 这是唯一的办法 556 00:46:24,480 --> 00:46:26,000 ‎我不能杀一清二白的人 557 00:46:26,080 --> 00:46:27,840 ‎我们只需要避开杀人犯 558 00:46:27,920 --> 00:46:29,280 ‎你是说像我这样的人 559 00:46:31,480 --> 00:46:33,800 ‎我这辈子从无害人之心 560 00:46:37,160 --> 00:46:38,000 ‎我没有 561 00:46:41,760 --> 00:46:44,520 ‎如果没有 你不可能召唤我出来 ‎让我进行入门仪式 562 00:46:44,600 --> 00:46:48,240 ‎你肯定有当坏人的念头 ‎却不是彻底的坏蛋 563 00:46:51,000 --> 00:46:53,640 ‎你知道吗?你触摸那个护身符时 564 00:46:53,720 --> 00:46:56,160 ‎内心一定有某种暗黑力量 ‎这没什么可耻的 565 00:46:57,160 --> 00:46:58,000 ‎不 说说看 566 00:46:58,760 --> 00:47:00,520 ‎谁惹你了? 567 00:47:20,800 --> 00:47:23,760 ‎所以我寻思 ‎找个借口把她引到地下室去 568 00:47:23,840 --> 00:47:26,640 ‎在楼梯间给她一击 ‎然后说她失足摔下去了 569 00:47:27,160 --> 00:47:29,840 ‎别做白日梦了 ‎你去外面应付那个小鬼吧 570 00:47:29,920 --> 00:47:32,000 ‎她需要一双黑鞋参加葬礼 571 00:47:32,080 --> 00:47:33,720 ‎她爸爸被人从运河里捞上来了 572 00:47:34,320 --> 00:47:35,600 ‎我本想自己来 573 00:47:36,840 --> 00:47:38,160 ‎但她让我心惊肉跳的 574 00:47:53,120 --> 00:47:55,120 ‎她没感到悲伤 575 00:47:56,040 --> 00:47:57,800 ‎她也不是不悲伤 576 00:47:59,280 --> 00:48:00,400 ‎高兴的是噩梦结束了 577 00:48:00,480 --> 00:48:01,960 ‎伤心的是他死了 这… 578 00:48:02,480 --> 00:48:03,400 ‎但是… 579 00:48:04,120 --> 00:48:05,360 ‎噩梦结束了 580 00:48:05,440 --> 00:48:08,080 ‎你让她少受了五年的痛苦 581 00:48:08,160 --> 00:48:09,720 ‎不用花一辈子去治愈 582 00:48:09,800 --> 00:48:12,240 ‎但毕竟是一辈子 583 00:48:13,440 --> 00:48:17,040 ‎她29岁当妈妈 57岁当奶奶 584 00:48:19,560 --> 00:48:21,560 ‎你应该想知道这一切吧 585 00:48:28,400 --> 00:48:29,360 ‎很合脚 586 00:48:30,360 --> 00:48:32,680 ‎当然了 最后的点缀 587 00:48:32,760 --> 00:48:35,080 ‎-科林 真的吗?你… ‎-不 588 00:48:35,160 --> 00:48:36,600 ‎-我执意如此 太晚了 ‎-非常好 589 00:48:36,680 --> 00:48:39,000 ‎这里是鞋类区 590 00:48:39,080 --> 00:48:41,560 ‎这位是迈克尔斯玛特先生 591 00:48:41,640 --> 00:48:44,520 ‎你们可能认识他 ‎他准备就任我们的下一任议员了 592 00:48:44,600 --> 00:48:47,200 ‎只是运气不错 加顺风顺水 593 00:48:48,400 --> 00:48:50,920 ‎-迈克尔的父亲和我曾经是校友 ‎-我靠 594 00:48:51,000 --> 00:48:54,360 ‎他一直把我的周末小屋作为行动基地 595 00:48:54,440 --> 00:48:55,960 ‎你们看得出来他从过军 596 00:48:56,600 --> 00:48:58,760 ‎迈克尔今晚在市政厅有个重要演讲 597 00:48:58,840 --> 00:49:01,600 ‎我答应送他一套新西服和一双新鞋 598 00:49:01,680 --> 00:49:05,080 ‎波塞特最好的行头 免费相赠 599 00:49:05,160 --> 00:49:07,240 ‎我跟他说 照这样下去 他会破产的 600 00:49:10,400 --> 00:49:11,400 ‎真他妈的 601 00:49:11,480 --> 00:49:15,720 ‎我说过会让最好的助手来招待你 ‎所以… 602 00:49:15,800 --> 00:49:16,640 ‎薇姬 603 00:49:17,560 --> 00:49:18,720 ‎好好为迈克尔服务吧 604 00:49:18,800 --> 00:49:22,480 ‎迈克尔 薇姬很能干 605 00:49:22,560 --> 00:49:25,720 ‎-嘿 稳住 悠着点 ‎-这边请 606 00:49:25,800 --> 00:49:27,160 ‎你说怎么走就怎么走 607 00:49:28,520 --> 00:49:31,800 ‎老天 地上到处都是鞋盒 608 00:49:31,880 --> 00:49:34,320 ‎你能收拾好自己的烂摊子吗? 609 00:49:37,640 --> 00:49:39,520 ‎我想稍后去停车场 610 00:49:39,600 --> 00:49:41,840 ‎等他出来 倒车把他撞倒 611 00:49:41,920 --> 00:49:43,400 ‎懂我意思吗?把他撞到墙上 612 00:49:43,480 --> 00:49:46,400 ‎猛踩油门 直到你听到他的腹部裂开 613 00:49:47,000 --> 00:49:48,560 ‎嗯?你觉得怎么样? 614 00:49:49,840 --> 00:49:52,160 ‎-你不说 我也不会说的 ‎-怎么了? 615 00:49:56,280 --> 00:49:58,320 ‎我希望本周你投我一票 616 00:49:58,400 --> 00:50:00,600 ‎恐怕不行 我要投国民阵线 617 00:50:02,360 --> 00:50:03,200 ‎为什么? 618 00:50:03,800 --> 00:50:05,920 ‎我不喜欢这里发生的变化 619 00:50:07,080 --> 00:50:10,560 ‎我姨妈在奇瑟姆生活了20年 620 00:50:11,240 --> 00:50:13,320 ‎现在她的邻居都是移民 621 00:50:13,400 --> 00:50:14,640 ‎接下来就会这样 622 00:50:14,720 --> 00:50:16,160 ‎我们已经口袋空空了 623 00:50:16,240 --> 00:50:18,520 ‎为何要和不属于这里的人分享呢? 624 00:50:19,920 --> 00:50:22,280 ‎你认为给国民阵线投票会有所帮助? 625 00:50:22,360 --> 00:50:24,320 ‎我认为他们会支持我们 626 00:50:24,400 --> 00:50:26,560 ‎他们的传单正面是这样写的 627 00:50:26,640 --> 00:50:28,240 ‎可他们不会当选的 628 00:50:29,560 --> 00:50:31,560 ‎-或许会的 ‎-他们的意图太明显了 629 00:50:31,640 --> 00:50:33,520 ‎人们会觉得 630 00:50:34,240 --> 00:50:35,160 ‎不雅观 631 00:50:40,200 --> 00:50:42,600 ‎我没有在竞选刊物上 632 00:50:42,680 --> 00:50:45,680 ‎公然表示“阻止移民” ‎知道为什么吗? 633 00:50:46,680 --> 00:50:47,800 ‎因为看我就知道 634 00:50:51,640 --> 00:50:52,640 ‎看着我! 635 00:51:03,880 --> 00:51:06,640 ‎你知道我的立场 636 00:51:14,720 --> 00:51:15,560 ‎所以 637 00:51:16,400 --> 00:51:17,600 ‎你会投我一票吗? 638 00:51:21,240 --> 00:51:22,120 ‎会的 先生 639 00:51:25,000 --> 00:51:25,880 ‎好样的 640 00:51:27,960 --> 00:51:30,320 ‎你打算杀谁 你老板还是薇姬? 641 00:51:30,400 --> 00:51:31,400 ‎时间不多了 642 00:51:31,480 --> 00:51:33,400 ‎他的未来是什么样的? ‎迈克尔斯玛特? 643 00:51:33,960 --> 00:51:35,600 ‎-这… ‎-可以让我看看他的未来吗? 644 00:51:35,680 --> 00:51:37,840 ‎-可以 但别… ‎-那就马上给我看 645 00:51:39,400 --> 00:51:40,240 ‎否则我就冲出去 646 00:51:40,920 --> 00:51:42,080 ‎坦白一切 647 00:51:42,160 --> 00:51:43,000 ‎然后就玩完了 648 00:51:43,080 --> 00:51:44,400 ‎你也会完蛋 649 00:51:48,360 --> 00:51:49,200 ‎给我看 650 00:51:53,720 --> 00:51:57,680 ‎-16472票 ‎-不止有所区别 他们低人一等 651 00:51:57,760 --> 00:52:01,200 ‎被托利党除名后 迈克尔斯玛特 ‎成立了他的新不列颠尼亚党 652 00:52:01,280 --> 00:52:02,920 ‎这里血流成河! 653 00:52:03,000 --> 00:52:04,560 ‎夺回你的权力 654 00:52:04,640 --> 00:52:06,200 ‎这是我们的土地 655 00:52:06,280 --> 00:52:09,360 ‎在令人震惊的胜利中 ‎英国迎来了一位新首相 656 00:52:09,440 --> 00:52:10,360 ‎第五纵队叛徒 657 00:52:10,920 --> 00:52:12,280 ‎我已见过接下来会发生什么 658 00:52:12,360 --> 00:52:14,160 ‎海平面上升 天空燃起战火 659 00:52:14,240 --> 00:52:16,760 ‎我们身陷战火 660 00:52:16,840 --> 00:52:17,920 ‎(控制 尊重 秩序) 661 00:52:26,120 --> 00:52:27,760 ‎他是该死的魔鬼 662 00:52:27,840 --> 00:52:29,880 ‎不 他跟我们不是一路人 算不上 663 00:52:29,960 --> 00:52:31,640 ‎他们确实喜欢他 664 00:52:31,720 --> 00:52:33,320 ‎可以说他们很欣赏他的工作 665 00:52:33,400 --> 00:52:34,240 ‎他得死 666 00:52:35,600 --> 00:52:38,360 ‎-下一个就是他 ‎-他们可不会喜欢这样 667 00:52:38,440 --> 00:52:40,920 ‎只要避开杀人犯就行 ‎你说过那是唯一的规定 668 00:52:41,000 --> 00:52:44,240 ‎对 但他会造成生灵涂炭… 669 00:52:44,320 --> 00:52:45,640 ‎现在还没有 670 00:52:45,720 --> 00:52:48,240 ‎对 但他打他老婆 671 00:52:48,840 --> 00:52:51,000 ‎-但没杀她 对吧? ‎-我是说… 672 00:52:52,360 --> 00:52:55,000 ‎他12岁时 用石头砸死了一只狗 673 00:52:55,080 --> 00:52:57,600 ‎动物不算数 你最初这样说过 674 00:52:59,200 --> 00:53:01,560 ‎迈克尔斯玛特到底符不符合要求? 675 00:53:01,640 --> 00:53:02,680 ‎严格来说是的 不过… 676 00:53:02,760 --> 00:53:05,000 ‎我选迈克尔斯玛特 就是他 就这样 677 00:53:05,080 --> 00:53:07,360 ‎说真的 他们不会喜欢你这样做 678 00:53:07,440 --> 00:53:09,600 ‎但合规 他们别无选择 679 00:53:11,240 --> 00:53:12,080 ‎就是他 680 00:53:12,880 --> 00:53:13,760 ‎否则其他人免谈 681 00:53:14,800 --> 00:53:15,640 ‎我是认真的 682 00:53:18,120 --> 00:53:20,240 ‎你希望入门仪式失败吗? 683 00:53:24,280 --> 00:53:25,880 ‎他想试11码 684 00:53:28,080 --> 00:53:29,840 ‎快点 打烊时间都过了 685 00:53:29,920 --> 00:53:31,440 ‎凳子在那里 你自己伺候他 686 00:54:24,360 --> 00:54:25,640 ‎你变了 687 00:54:48,760 --> 00:54:50,280 ‎没有强行闯入的迹象 688 00:54:53,560 --> 00:54:56,280 ‎-他们俩可能打了一架 ‎-打得很激烈 689 00:54:56,360 --> 00:54:58,480 ‎我们都知道基思不是善茬 690 00:55:02,240 --> 00:55:03,800 ‎这是我们的人打开的吗? 691 00:55:04,320 --> 00:55:05,320 ‎应该不是 692 00:55:07,840 --> 00:55:09,600 ‎(交欢) 693 00:55:17,000 --> 00:55:19,040 ‎基思霍利根?对 他昨晚来过 694 00:55:19,120 --> 00:55:20,400 ‎大多数晚上 他都会过来 695 00:55:20,480 --> 00:55:21,760 ‎他有什么不寻常之处吗? 696 00:55:22,760 --> 00:55:24,240 ‎他把他老婆杀了 697 00:55:25,280 --> 00:55:26,720 ‎我是说昨晚? 698 00:55:26,800 --> 00:55:28,080 ‎他的举止有何不同吗? 699 00:55:28,160 --> 00:55:29,840 ‎他跟平常没两样 他就那个样子 700 00:55:29,920 --> 00:55:32,120 ‎坐在他的位子上 慢悠悠地品着啤酒 701 00:55:32,200 --> 00:55:33,520 ‎快打烊了才离开 702 00:55:33,600 --> 00:55:34,880 ‎有人跟着他出去吗? 703 00:55:34,960 --> 00:55:35,880 ‎我没看到 704 00:55:37,960 --> 00:55:40,240 ‎谢谢你拨冗 鲍勃 705 00:55:41,880 --> 00:55:43,520 ‎昨晚有件事 706 00:55:44,240 --> 00:55:45,400 ‎她没跟基思说话 707 00:55:45,480 --> 00:55:46,440 ‎谁没跟基思说话? 708 00:55:46,520 --> 00:55:48,560 ‎这个印度姑娘 之前从没来过 709 00:55:48,640 --> 00:55:50,960 ‎她自己喝了两杯三份苏格兰威士忌 710 00:55:51,040 --> 00:55:53,440 ‎我们这里这种客人不多 ‎更别说是点威士忌的了 711 00:55:53,520 --> 00:55:55,680 ‎-你可以描述一下她吗? ‎-可以 印度人 712 00:55:56,680 --> 00:55:57,560 ‎你说过这点了 713 00:55:57,640 --> 00:55:59,800 ‎就是这点非同寻常 ‎她可能比你矮一点 714 00:55:59,880 --> 00:56:01,440 ‎朱莉 你看到她了吗? 715 00:56:02,600 --> 00:56:03,440 ‎就坐在那边 716 00:56:04,320 --> 00:56:06,720 ‎-我看到她自言自语 ‎-自言自语? 717 00:56:06,800 --> 00:56:08,160 ‎好像在喃喃自语 718 00:56:10,720 --> 00:56:11,720 ‎我在城里见过她 719 00:56:12,320 --> 00:56:14,200 ‎她在波塞特百货卖鞋子 720 00:56:23,720 --> 00:56:24,880 ‎回见 鲍勃 721 00:56:25,880 --> 00:56:28,280 ‎斯玛特在市政厅演讲结束后 722 00:56:28,360 --> 00:56:30,800 ‎他要去小屋 就在这里 723 00:56:30,880 --> 00:56:33,360 ‎所以不管他走哪条路 都会在乡下 724 00:56:33,440 --> 00:56:36,880 ‎所以我打算在市政厅外的车上等着 ‎然后一路跟着他… 725 00:56:36,960 --> 00:56:40,360 ‎-如果他不是一个人呢? ‎-他会一个人吗?你告诉我 726 00:56:41,120 --> 00:56:43,720 ‎-是的 不过… ‎-那我只要… 727 00:56:51,240 --> 00:56:52,080 ‎有人捣乱吗? 728 00:56:54,320 --> 00:56:55,560 ‎我会把它涂掉 729 00:56:57,840 --> 00:56:58,680 ‎妮达哈克? 730 00:56:59,600 --> 00:57:02,400 ‎我是蒂普利警局的莱恩费希尔 ‎只是例行询问一下 731 00:57:02,480 --> 00:57:03,680 ‎可以跟你聊聊吗? 732 00:57:03,760 --> 00:57:05,000 ‎当然可以 733 00:57:05,080 --> 00:57:07,280 ‎没问题 734 00:57:08,280 --> 00:57:09,120 ‎进屋聊? 735 00:57:09,720 --> 00:57:11,840 ‎邀请他进来 然后杀了他 736 00:57:15,480 --> 00:57:16,320 ‎好 737 00:57:24,160 --> 00:57:25,320 ‎要喝茶吗? 738 00:57:25,400 --> 00:57:27,640 ‎不用了 我不会耽误你很久 739 00:57:27,720 --> 00:57:29,040 ‎如我所说 只是例行询问 740 00:57:31,400 --> 00:57:32,240 ‎好吧 741 00:57:34,840 --> 00:57:36,240 ‎昨晚你去酒吧了吗? 742 00:57:36,320 --> 00:57:37,520 ‎三王冠酒吧? 743 00:57:41,600 --> 00:57:43,520 ‎是的 我去过 744 00:57:44,160 --> 00:57:45,200 ‎你常去吗? 745 00:57:45,760 --> 00:57:48,000 ‎-没有 ‎-那你多久去一次? 746 00:57:48,080 --> 00:57:50,560 ‎坦白说 昨晚是第一次 747 00:57:51,480 --> 00:57:52,480 ‎第一次 748 00:57:53,120 --> 00:57:55,360 ‎老天 酒吧就在附近 对吧? 749 00:57:55,440 --> 00:57:57,800 ‎我不喝酒 不常喝 750 00:57:59,560 --> 00:58:01,240 ‎但昨晚你喝了 751 00:58:03,720 --> 00:58:05,440 ‎昨天是我妈妈的生日 752 00:58:09,000 --> 00:58:10,560 ‎她已经不在了 753 00:58:11,080 --> 00:58:12,200 ‎你知道 这… 754 00:58:12,840 --> 00:58:13,720 ‎很艰难 755 00:58:16,080 --> 00:58:16,920 ‎对 756 00:58:19,560 --> 00:58:21,120 ‎我不想喝酒的 757 00:58:21,640 --> 00:58:24,160 ‎我家没有酒 不过… 758 00:58:29,000 --> 00:58:30,600 ‎这种事不怎么光彩 759 00:58:30,680 --> 00:58:31,920 ‎我不是来评头论足的 760 00:58:32,520 --> 00:58:34,640 ‎我们都需要时不时发泄一下 761 00:58:37,960 --> 00:58:38,840 ‎谢谢 762 00:58:43,200 --> 00:58:44,560 ‎你来到底是为了什么事? 763 00:58:45,440 --> 00:58:48,440 ‎你可能听说过 ‎基思霍利根和克里斯霍利根 764 00:58:49,360 --> 00:58:51,840 ‎-谁? ‎-霍利根兄弟 基思和克里斯 765 00:58:52,480 --> 00:58:54,560 ‎恐怕我没听说过他们 766 00:58:57,240 --> 00:59:00,480 ‎基思昨晚其实也在三王冠酒吧 767 00:59:01,000 --> 00:59:01,960 ‎你见过他吗? 768 00:59:03,160 --> 00:59:04,000 ‎或许吧 769 00:59:05,160 --> 00:59:06,560 ‎我不认识他 770 00:59:08,400 --> 00:59:10,120 ‎我只是问问 因为… 771 00:59:12,440 --> 00:59:15,640 ‎你几天前好像在工作的地方接待过他 772 00:59:17,760 --> 00:59:18,600 ‎是吗? 773 00:59:19,480 --> 00:59:21,360 ‎这是你的姓名首字母吧? 774 00:59:22,760 --> 00:59:24,040 ‎那我肯定接待过他 775 00:59:26,800 --> 00:59:28,560 ‎我们客人很多 776 00:59:28,640 --> 00:59:31,800 ‎说真的 一天下来 ‎我几乎都认不出自己了 777 00:59:34,760 --> 00:59:36,120 ‎这么说你没见过他? 778 00:59:37,520 --> 00:59:39,320 ‎我肯定没注意到他 779 00:59:47,720 --> 00:59:49,400 ‎很抱歉我没能帮上忙 780 00:59:50,080 --> 00:59:53,040 ‎如果你想到什么 请告诉我们 781 00:59:56,200 --> 00:59:58,520 ‎你真是个十足的骗子 对吧? 782 00:59:58,600 --> 00:59:59,680 ‎真佩服 783 00:59:59,760 --> 01:00:00,800 ‎不过他不信 784 01:00:00,880 --> 01:00:02,040 ‎那最好快点 785 01:00:03,240 --> 01:00:05,320 ‎斯玛特的演讲快结束了 786 01:00:25,040 --> 01:00:26,880 ‎那个警察跟着我们 787 01:00:26,960 --> 01:00:29,320 ‎杀他真的易如反掌 788 01:00:29,400 --> 01:00:31,680 ‎反正他明年会犯心脏病 789 01:00:31,760 --> 01:00:34,280 ‎他也没家人 没人会惦记他 790 01:00:42,880 --> 01:00:46,520 ‎自由受到威胁的同时 我们深感无助 791 01:00:47,720 --> 01:00:49,840 ‎我们这个曾经伟大的国家 792 01:00:50,720 --> 01:00:53,560 ‎已然落于人后 迷失了方向 793 01:00:53,640 --> 01:00:56,160 ‎失去了我们的特性 794 01:00:58,440 --> 01:00:59,640 ‎但现在为时未晚 795 01:01:00,480 --> 01:01:02,800 ‎我们并非无能为力 796 01:01:02,880 --> 01:01:04,800 ‎本次选举可能会决定我们的命运 797 01:01:05,400 --> 01:01:07,720 ‎命运由我们来决定 798 01:01:08,280 --> 01:01:11,280 ‎所以不要只是期待更美好的未来 799 01:01:12,040 --> 01:01:13,080 ‎为之投票吧! 800 01:01:13,160 --> 01:01:15,520 ‎(为迈克尔斯玛特投票) 801 01:01:22,200 --> 01:01:25,480 ‎太精彩了 今晚很棒 谢谢 802 01:01:25,560 --> 01:01:27,600 ‎凯伦的乳蛋饼很好吃 替我谢谢她 803 01:01:27,680 --> 01:01:29,600 ‎-演讲很精彩 祝好运 ‎-谢谢 804 01:01:29,680 --> 01:01:32,160 ‎-我有很好的预感 ‎-但愿如此 805 01:01:32,240 --> 01:01:34,280 ‎好吧 我去睡美容觉了 806 01:01:34,360 --> 01:01:35,840 ‎当然了 好 807 01:02:06,080 --> 01:02:07,800 ‎你到底想干什么 亲爱的? 808 01:02:46,200 --> 01:02:47,040 ‎该死 809 01:02:58,200 --> 01:03:01,080 ‎-重新找个人还来得及 ‎-闭嘴! 810 01:03:01,160 --> 01:03:04,400 ‎我只是说 如果你找其他人 ‎会轻松很多… 811 01:03:04,480 --> 01:03:06,680 ‎你不打算帮忙的话 就给我滚 812 01:03:08,680 --> 01:03:09,680 ‎我是认真的 813 01:03:11,840 --> 01:03:12,680 ‎好吧 814 01:03:51,080 --> 01:03:52,000 ‎老天! 815 01:04:24,880 --> 01:04:25,920 ‎靠 816 01:04:37,280 --> 01:04:39,280 ‎你到底要干什么? 817 01:04:41,920 --> 01:04:44,000 ‎快来救救我 818 01:04:54,400 --> 01:04:55,240 ‎求求你 819 01:04:56,520 --> 01:04:57,560 ‎求求你 820 01:05:01,000 --> 01:05:02,400 ‎警察! 821 01:05:02,480 --> 01:05:03,320 ‎住手! 822 01:05:04,760 --> 01:05:05,800 ‎我叫你住手! 823 01:05:07,040 --> 01:05:09,080 ‎该死的禽兽 她想杀我 824 01:05:12,800 --> 01:05:13,640 ‎放下 825 01:05:15,200 --> 01:05:16,280 ‎我必须这么做 826 01:05:17,200 --> 01:05:18,200 ‎这样不对 827 01:05:19,120 --> 01:05:20,200 ‎你知道不对 828 01:05:24,240 --> 01:05:25,360 ‎你是好人吗? 829 01:05:26,200 --> 01:05:27,520 ‎我不知道 亲爱的 830 01:05:29,120 --> 01:05:30,000 ‎希望是吧 831 01:05:32,640 --> 01:05:33,480 ‎放下 832 01:05:35,600 --> 01:05:36,440 ‎亲爱的… 833 01:05:37,400 --> 01:05:38,440 ‎放下 834 01:05:38,520 --> 01:05:40,400 ‎如果午夜前我不这样做 835 01:05:41,760 --> 01:05:42,800 ‎就会发生战争 836 01:05:45,360 --> 01:05:46,240 ‎火海… 837 01:05:46,320 --> 01:05:47,840 ‎到处都是火海 838 01:05:49,680 --> 01:05:50,520 ‎好吧… 839 01:05:53,360 --> 01:05:55,200 ‎若真如此 我们会应对 840 01:05:58,280 --> 01:05:59,120 ‎放下 841 01:06:06,720 --> 01:06:07,560 ‎我做不到 842 01:06:11,480 --> 01:06:12,760 ‎加普 对不起 843 01:06:13,480 --> 01:06:14,320 ‎加普! 844 01:06:15,720 --> 01:06:16,560 ‎过来 845 01:06:18,640 --> 01:06:19,480 ‎不 846 01:06:21,480 --> 01:06:22,440 ‎真对不起 847 01:06:23,920 --> 01:06:24,760 ‎没事了 848 01:06:27,760 --> 01:06:28,600 ‎没事了 849 01:06:35,680 --> 01:06:36,520 ‎妮达? 850 01:06:39,680 --> 01:06:40,760 ‎妮达? 851 01:06:41,280 --> 01:06:44,920 ‎你说你只针对犯过错的人? 852 01:06:48,920 --> 01:06:51,200 ‎除了那个叫克里斯的人 853 01:06:52,960 --> 01:06:53,880 ‎他碰巧出现了 854 01:06:53,960 --> 01:06:59,120 ‎你每次杀一个人去献祭 ‎就会记录在护身符上? 855 01:06:59,200 --> 01:07:00,200 ‎是这样吗? 856 01:07:00,280 --> 01:07:02,440 ‎但他们说基思不算数 857 01:07:04,440 --> 01:07:05,560 ‎这不公平 858 01:07:06,360 --> 01:07:08,240 ‎这是在你外套口袋里找到的 859 01:07:10,040 --> 01:07:12,240 ‎这是护身符 对吧? 860 01:07:16,960 --> 01:07:18,520 ‎现在恢复正常了 861 01:07:19,280 --> 01:07:20,240 ‎之前 这… 862 01:07:20,840 --> 01:07:22,640 ‎之前 这上面有形状 863 01:07:23,120 --> 01:07:24,720 ‎你盯着它看时就会变化 864 01:07:24,800 --> 01:07:28,520 ‎指使你做这一切的那个恶魔 865 01:07:28,600 --> 01:07:31,160 ‎他最初是通过那个护身符 ‎跟你讲话的? 866 01:07:31,240 --> 01:07:32,160 ‎就一会儿 867 01:07:32,240 --> 01:07:34,160 ‎一开始我只能听到他的声音 868 01:07:34,240 --> 01:07:35,600 ‎然后他真的出现在房间里 869 01:07:35,680 --> 01:07:36,880 ‎他长什么样? 870 01:07:36,960 --> 01:07:38,480 ‎最初像个怪物 871 01:07:39,960 --> 01:07:41,920 ‎然后他变成波尼M合唱团的那个成员 872 01:07:44,160 --> 01:07:45,720 ‎波尼M合唱团的那个成员? 873 01:07:47,160 --> 01:07:48,440 ‎跳舞那个? 874 01:07:57,560 --> 01:07:58,440 ‎好的 875 01:08:00,560 --> 01:08:03,240 ‎波尼M合唱团的那个成员告诉你… 876 01:08:03,320 --> 01:08:04,240 ‎他叫加普 877 01:08:04,320 --> 01:08:05,280 ‎不好意思 878 01:08:05,360 --> 01:08:07,600 ‎加普告诉你 879 01:08:09,040 --> 01:08:12,080 ‎如果你在五一劳动节前不杀三个人 ‎就会发生核战争? 880 01:08:12,160 --> 01:08:13,520 ‎他不仅只是告诉我 881 01:08:16,680 --> 01:08:18,520 ‎他向我展示了那种景象 882 01:08:20,920 --> 01:08:22,080 ‎我感受到了火焰 883 01:08:25,280 --> 01:08:26,800 ‎我闻到了人体燃烧的气味 884 01:08:33,360 --> 01:08:34,320 ‎很快就会发生 885 01:08:37,240 --> 01:08:38,360 ‎我试图阻止那一切 886 01:08:39,960 --> 01:08:40,960 ‎说真的 我这么做了 887 01:09:20,360 --> 01:09:22,320 ‎她肯定精神失常了 888 01:09:23,840 --> 01:09:25,760 ‎律师肯定会这么说 889 01:09:25,840 --> 01:09:27,680 ‎我很同情她 我疯了吗? 890 01:09:28,960 --> 01:09:30,280 ‎苏茜 有三个人死了 891 01:09:30,360 --> 01:09:33,680 ‎所以不管你对她的个人情况 ‎有多么同情 892 01:09:34,720 --> 01:09:36,800 ‎-受害者的家人都很悲痛 ‎-你听到了吗? 893 01:09:59,000 --> 01:09:59,840 ‎妮达? 894 01:10:03,640 --> 01:10:05,600 ‎晚上好 895 01:10:11,240 --> 01:10:12,120 ‎我失败了 896 01:10:12,200 --> 01:10:14,920 ‎对 我也是 所以就这样吧 897 01:10:16,280 --> 01:10:18,280 ‎刚得到消息 他们要驱逐我 898 01:10:18,960 --> 01:10:20,240 ‎让我进入永恒的遗落之境 899 01:10:23,040 --> 01:10:23,880 ‎真对不起 900 01:10:29,200 --> 01:10:30,880 ‎你想跟我一起去吗? 901 01:10:33,080 --> 01:10:34,000 ‎什么? 902 01:10:34,080 --> 01:10:35,040 ‎我一直在忙这个 903 01:10:35,120 --> 01:10:37,160 ‎检查附属细则 规定里没包含这一条 904 01:10:37,840 --> 01:10:39,480 ‎显然还有个漏洞 905 01:10:40,560 --> 01:10:44,240 ‎附属细则没说不能带人类同伴 906 01:10:44,320 --> 01:10:46,800 ‎所以你可以一起来 907 01:10:50,160 --> 01:10:51,720 ‎进入永恒的遗落之境? 908 01:10:52,240 --> 01:10:53,640 ‎不 会更惨 909 01:10:55,840 --> 01:10:56,960 ‎跟我一起去 910 01:11:03,720 --> 01:11:04,800 ‎我愿意一试 911 01:11:28,680 --> 01:11:30,480 ‎天啊 他们这样做了 912 01:13:02,000 --> 01:13:03,920 ‎字幕翻译:琰炎