1 00:00:38,920 --> 00:00:40,040 Skattepige? 2 00:00:40,120 --> 00:00:43,320 Hvis du vil klø næsen, så find din stilling igen. 3 00:00:43,400 --> 00:00:46,600 Hvorfor skal jeg være her? Det er Rickys fødselsdag. 4 00:00:47,640 --> 00:00:49,280 Og han er din bror. 5 00:00:53,440 --> 00:00:55,760 Okay, er vi klar? 6 00:00:56,800 --> 00:00:59,080 Lily, du kan rejse dig. 7 00:01:00,520 --> 00:01:02,040 Kom så, kammerat. 8 00:01:20,680 --> 00:01:22,680 Jeg er ikke vant til grebet endnu. 9 00:01:23,440 --> 00:01:25,520 Jeg skal lære det at kende. 10 00:01:35,200 --> 00:01:36,320 Hej. 11 00:01:37,640 --> 00:01:38,640 Hej. 12 00:01:42,480 --> 00:01:46,600 Henry tænkte på, hvornår vi spiser middag? 13 00:01:48,760 --> 00:01:49,760 Nå. 14 00:01:50,360 --> 00:01:51,960 Jeg kan vel gå i gang. 15 00:02:01,080 --> 00:02:04,640 Er det alt, De laver, hr. Potts? Opfinder ting? 16 00:02:04,720 --> 00:02:07,240 -Om det er alt? -Hvad er det for en dims? 17 00:02:07,320 --> 00:02:12,200 Den er ikke færdig, men jeg håber, den kan overføre film trådløst. 18 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 -Er det rigtigt? -Ja. 19 00:02:14,040 --> 00:02:15,480 -Marconi er… -Og den her? 20 00:02:16,080 --> 00:02:19,400 Dette, frue, er en maskine, der laver bolsjer. 21 00:02:20,760 --> 00:02:23,000 -Er det et af bolsjerne? -Ja. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,720 -Er det også din? -Undskyld? 23 00:02:26,240 --> 00:02:27,680 Undskyld mig. 24 00:02:28,280 --> 00:02:31,680 Undskyld, jeg forstyrrer, men er De David Ross? 25 00:02:31,760 --> 00:02:32,680 Det er jeg vel. 26 00:02:33,960 --> 00:02:36,640 -Det er en ære at møde Dem. -En stor ære. 27 00:02:36,720 --> 00:02:38,920 Tak. Meget venligt af jer. 28 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 De er så ægte. Det er utroligt. 29 00:02:44,160 --> 00:02:45,360 Må jeg? 30 00:02:47,160 --> 00:02:50,360 Du godeste. Det er utroligt. 31 00:02:50,440 --> 00:02:53,240 Ligger De så og sover deroppe lige nu? 32 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 Det er en slags søvn. 33 00:02:54,800 --> 00:02:57,600 Menneskets erfaringer og kroppens overlevelse 34 00:02:57,680 --> 00:03:00,000 er helt afgørende for missionen… 35 00:03:01,760 --> 00:03:05,160 -Nå, men vi må… -Fantastisk at møde Dem. 36 00:03:07,440 --> 00:03:10,800 Jeg ved, det er spændende, men de er så uforskammede. 37 00:03:10,880 --> 00:03:13,040 De ved det jo ikke, skat. 38 00:03:14,880 --> 00:03:18,120 Vor himmelske Fader, velsign os og disse dine gaver, 39 00:03:18,200 --> 00:03:22,680 som vi modtager af din milde rigdom gennem Jesus Kristus, vor Herre. 40 00:03:22,760 --> 00:03:23,880 Amen. 41 00:03:23,960 --> 00:03:25,640 -Amen. -Amen. 42 00:03:50,520 --> 00:03:52,160 Ja, men I må vente. 43 00:03:52,240 --> 00:03:55,680 Øjeblik. Vent på klar, parat, start. 44 00:03:58,320 --> 00:03:59,800 Ikke så hurtigt! 45 00:04:01,960 --> 00:04:03,680 Det er en klar sejr for Lily. 46 00:04:04,360 --> 00:04:05,320 En klar sejr. 47 00:04:07,040 --> 00:04:09,480 Mor, kom nu! 48 00:04:09,560 --> 00:04:10,840 Jeg kommer. 49 00:04:16,040 --> 00:04:18,200 Sov godt. Jeg elsker jer. 50 00:04:19,920 --> 00:04:21,000 Sov godt. 51 00:06:35,160 --> 00:06:37,560 Beklager, skat. Jeg må smutte. 52 00:06:38,520 --> 00:06:39,920 Bliver du oppe? 53 00:06:41,920 --> 00:06:43,640 Hvis jeg ikke ser dig… 54 00:06:58,000 --> 00:06:59,160 Beklager. 55 00:07:00,040 --> 00:07:01,320 Jeg må gå. 56 00:08:24,000 --> 00:08:26,160 -Hej, Cliff. -David, hvad sker der? 57 00:08:27,280 --> 00:08:30,640 En mindre kollision, sikkert bare nogle småsten. 58 00:08:31,800 --> 00:08:35,080 Men der er en revne i solbelægningen. 59 00:08:35,960 --> 00:08:37,560 Lad os komme i gang. 60 00:10:33,160 --> 00:10:35,400 Hvordan er det nye hus for øvrigt? 61 00:10:35,480 --> 00:10:39,160 Vi finder os stadig til rette, men det er godt. 62 00:10:39,240 --> 00:10:43,720 -Udenfor byen, som jeg foretrækker. -Kan Henry lide landluften? 63 00:10:43,800 --> 00:10:47,000 Han er lidt stille, men han vænner sig til det. 64 00:10:47,080 --> 00:10:48,400 Og Lana? 65 00:10:48,480 --> 00:10:51,720 Er Cape Ann kosmopolitisk nok til hende? 66 00:10:52,800 --> 00:10:55,200 -Hun har det godt. -Virkelig? 67 00:10:55,920 --> 00:10:59,400 Jeg har kun mødt hende én gang, men hun virker meget social. 68 00:11:00,400 --> 00:11:02,200 Jeg tror, hun kan lide det. 69 00:11:03,640 --> 00:11:06,120 Hvornår er det næste helbredstjek? 70 00:11:06,840 --> 00:11:08,160 Fredag. 71 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 Okay. Vi ses på fredag. 72 00:11:13,040 --> 00:11:15,040 -God weekend. -I lige måde. 73 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 Hej. 74 00:12:09,320 --> 00:12:10,920 Du læser stadig. 75 00:12:11,880 --> 00:12:14,360 Jeg kigger bare på ordene. 76 00:12:18,720 --> 00:12:20,360 Vi burde holde en fest. 77 00:12:20,960 --> 00:12:22,200 En fest? 78 00:12:23,800 --> 00:12:27,400 -Hvem vil køre helt herud? -For de lokale. 79 00:12:27,920 --> 00:12:31,200 Sige goddag. Møde naboerne. 80 00:12:33,280 --> 00:12:35,680 En lille ting. Ude i haven. 81 00:12:36,360 --> 00:12:37,800 Jeg ved det ikke. 82 00:12:39,560 --> 00:12:41,920 Så Henry kan møde de lokale børn. 83 00:12:43,400 --> 00:12:44,520 Vi får se. 84 00:14:14,120 --> 00:14:15,320 Ud af mit hus. 85 00:14:16,800 --> 00:14:20,000 Vi har mødt maskinemanden. Sikke et trip. 86 00:14:20,080 --> 00:14:21,560 Jeg er Kappa. 87 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Det er Sigma, Theta, og det er Epsilon. 88 00:14:25,280 --> 00:14:26,480 Jeg er ligeglad. 89 00:14:27,640 --> 00:14:28,840 I er i mit hus. 90 00:14:29,440 --> 00:14:30,960 Det er vi skam. 91 00:14:32,080 --> 00:14:33,920 -Har du en pik? -Godt spørgsmål. 92 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 I går lige nu. 93 00:14:36,960 --> 00:14:37,800 Nu! 94 00:14:38,880 --> 00:14:42,640 -Det er uhøfligt ikke at svare. -I skal ud af mit hus. 95 00:14:42,720 --> 00:14:46,080 Vil du smadre Kappas hoved her i din smukke stue? 96 00:14:46,680 --> 00:14:50,440 -Om nødvendigt. -Det kunne forstyrre din frekvens. 97 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 Hvis I går lige nu, sker der ikke noget. 98 00:14:58,440 --> 00:15:02,040 "Hver og en i mængden så, at Casey skulle slå." 99 00:15:05,800 --> 00:15:07,120 Tag ham. 100 00:15:08,720 --> 00:15:11,320 Hvor er du henne, mand? 101 00:15:13,120 --> 00:15:14,560 Gør ham klar. 102 00:15:14,640 --> 00:15:15,840 Kom så. 103 00:15:20,200 --> 00:15:21,840 Stræk hans arm ud. 104 00:15:24,680 --> 00:15:26,920 Lad os kigge inde i din hånd. 105 00:15:28,080 --> 00:15:30,440 -Nej! -Ja, sådan. 106 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 Nej! 107 00:15:34,040 --> 00:15:35,920 Det er en sej bøf. 108 00:15:41,680 --> 00:15:43,240 Syret. 109 00:15:47,800 --> 00:15:49,840 Du bløder ikke engang rigtigt. 110 00:15:53,960 --> 00:15:57,800 Der er intet naturligt ved dig, min ven. 111 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 Fuck. 112 00:16:00,800 --> 00:16:02,240 Sigma, giv mig hammeren. 113 00:16:03,800 --> 00:16:05,120 Theta, hent familien. 114 00:16:05,200 --> 00:16:09,040 Nej! 115 00:16:10,400 --> 00:16:11,960 Find ud af, hvor du er. 116 00:16:23,960 --> 00:16:26,120 Kom nu! 117 00:16:37,760 --> 00:16:38,800 Lad være! 118 00:16:39,480 --> 00:16:41,320 Ikke mine børn. Lad være! 119 00:16:41,920 --> 00:16:43,320 Ikke mine børn. 120 00:16:44,200 --> 00:16:46,480 Men hvis børn er de? 121 00:16:46,560 --> 00:16:49,960 Vi vil bare vide, hvem der ellers er en maskine. 122 00:16:50,040 --> 00:16:52,720 Det er ingen af os. 123 00:16:52,800 --> 00:16:55,360 Det er kun ham. Det er kun David. 124 00:16:56,920 --> 00:16:58,000 Vi er ægte. 125 00:16:58,920 --> 00:17:00,600 Vi er ægte. Jeg… 126 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 Blod. Ægte blod, hvor jeg blev skåret. 127 00:17:03,560 --> 00:17:06,880 -Jeg tvivler ikke på, du er ægte. -Ja. 128 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 -Og dine børn er ægte. -Ja! 129 00:17:09,760 --> 00:17:12,360 Men det er desværre uvæsentligt, søde. 130 00:17:14,080 --> 00:17:16,080 Fordi sådan som fakta er, 131 00:17:16,760 --> 00:17:21,040 er intet af det, der med din viden er sket i dit hus, 132 00:17:21,720 --> 00:17:24,080 i overensstemmelse med naturen. 133 00:17:25,720 --> 00:17:28,960 En mand sover oppe i himlen, 134 00:17:29,040 --> 00:17:32,480 mens hans mekaniske afbildning går rundt på Jorden. 135 00:17:32,560 --> 00:17:37,840 Og du deler din seng med denne vederstyggelighed? 136 00:17:41,360 --> 00:17:44,320 Du ved, det ikke er i orden. 137 00:17:45,520 --> 00:17:47,640 Hvordan kan det være det? 138 00:17:48,480 --> 00:17:53,760 At trodse naturen må have en pris, for hvad bliver der ellers af os? 139 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 Så ja, dig. 140 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 -Og ja, børnene. -Nej… 141 00:18:01,160 --> 00:18:02,920 Og maskinemanden skal se på, 142 00:18:03,000 --> 00:18:05,920 mens hans hjerte skriger en million kilometer over os. 143 00:18:06,720 --> 00:18:07,600 Nej, lad være! 144 00:18:08,360 --> 00:18:10,080 Nej, lad være! 145 00:18:10,160 --> 00:18:11,960 -Epsilon, gå i gang. -Nej! 146 00:18:13,160 --> 00:18:14,000 Nej! 147 00:18:15,880 --> 00:18:18,160 Nej! 148 00:19:02,360 --> 00:19:03,600 Hallo? 149 00:19:06,960 --> 00:19:08,320 Hvad? 150 00:19:10,840 --> 00:19:13,960 Vent. Hvad fanden siger du? 151 00:20:09,520 --> 00:20:10,720 David? 152 00:20:22,160 --> 00:20:23,960 David, det er mig. 153 00:20:33,200 --> 00:20:34,040 David. 154 00:20:35,120 --> 00:20:36,560 Lad mig være. 155 00:20:43,520 --> 00:20:46,400 -Det gør mig ondt. -Skrid med dig, sagde jeg! 156 00:20:56,600 --> 00:20:59,840 'JORDKOPI'-ASTRONAUTS FAMILIE MYRDET 157 00:21:01,920 --> 00:21:04,000 Han sagde, jeg skulle skride. 158 00:21:08,800 --> 00:21:11,840 Kontrolcenteret sagde, jeg skulle lade ham være. 159 00:21:11,920 --> 00:21:13,520 Han er i chok. 160 00:21:13,600 --> 00:21:17,240 De røvhuller, der gjorde det, har meldt sig selv. 161 00:21:17,320 --> 00:21:18,600 En hippiekult. 162 00:21:19,200 --> 00:21:25,160 Ledelsen har tilbudt os beskyttelse, men vi er langt fra Californien. 163 00:21:26,520 --> 00:21:28,480 Jeg kan kun tænke på dem. 164 00:21:29,360 --> 00:21:30,960 Jessica. 165 00:21:31,800 --> 00:21:33,200 Børnene. 166 00:21:34,400 --> 00:21:36,320 Jeg kan slet ikke begribe det. 167 00:21:36,960 --> 00:21:39,680 De svin ødelagde endda hans kopi. 168 00:21:41,120 --> 00:21:42,960 Satte ild til den. 169 00:21:43,880 --> 00:21:47,200 Så når jeg er hernede, er han… 170 00:21:48,680 --> 00:21:50,040 …alene deroppe. 171 00:21:52,720 --> 00:21:56,600 Der er gået to år af missionen, endnu fire tilbage. 172 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 Kan de ikke lave en ny kopi til ham? 173 00:21:59,640 --> 00:22:04,120 De lavede dem, mens vi var hernede. Nu er det ikke muligt. 174 00:22:05,240 --> 00:22:09,280 Og selv hvis de kunne, hvad har han så hernede? 175 00:22:25,840 --> 00:22:30,520 Jord og næringsstoffer er stabile. CO-lysoptagelse fungerer. 176 00:22:30,600 --> 00:22:32,680 Renhed på 93%. 177 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 ROSS-FAMILIEN BEGRAVES I DAG 178 00:22:56,560 --> 00:23:01,760 KULTLEDER: "VI BESKYTTEDE NATURENS ORDEN" 179 00:23:02,400 --> 00:23:05,560 "Herren er min hyrde, mig skal intet fattes." 180 00:23:06,160 --> 00:23:09,840 "Han lader mig ligge på grønne vange." 181 00:23:10,520 --> 00:23:16,800 "Til hvilens vande leder han mig, han kvæger min sjæl." 182 00:23:17,720 --> 00:23:21,920 "Han fører mig ad rette veje for sit navns skyld." 183 00:23:23,040 --> 00:23:29,360 "Skal jeg end vandre i dødsskyggens dal, jeg frygter ej ondt." 184 00:23:30,040 --> 00:23:37,040 "Thi du er med mig, din kæp og din stav er min trøst." 185 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 -Hører du efter? -Ja. 186 00:23:42,440 --> 00:23:43,640 Okay. 187 00:25:07,080 --> 00:25:08,600 Sådan. 188 00:25:10,000 --> 00:25:11,200 Din tur. 189 00:25:22,040 --> 00:25:24,720 Problem med luftslusen. Jeg må løbe. 190 00:25:37,320 --> 00:25:38,440 Hej! 191 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 Hej! 192 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Er alt okay? 193 00:26:01,440 --> 00:26:02,520 Ja. 194 00:26:03,600 --> 00:26:05,520 Jeg tjekkede bare tingene. 195 00:26:12,080 --> 00:26:14,360 Du ved ikke, om han ville hoppe ud. 196 00:26:14,440 --> 00:26:16,120 Jeg ved det ikke. 197 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 Men hvis han nu gør noget, 198 00:26:20,440 --> 00:26:22,480 så er jeg stadig deroppe. 199 00:26:22,560 --> 00:26:27,440 Skibets besætning er på to mand. Vi skal begge være der. 200 00:26:29,360 --> 00:26:33,920 Hvis der er en computerfejl eller et teknisk problem… 201 00:26:34,520 --> 00:26:36,920 -Så dør jeg også. -Sig ikke det. 202 00:26:38,080 --> 00:26:40,920 Vi er nødt til at tænke over det. 203 00:26:41,640 --> 00:26:44,160 Manden er fortabt. 204 00:26:44,840 --> 00:26:48,840 Jeg kan ikke nå ind til ham, og jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 205 00:26:50,680 --> 00:26:52,400 Hvad nu, hvis… 206 00:26:53,680 --> 00:26:56,960 Hvad nu, hvis du lod ham bruge dit link? 207 00:26:59,480 --> 00:27:00,960 Mit link? 208 00:27:01,920 --> 00:27:03,320 Du mener… 209 00:27:03,400 --> 00:27:05,640 Bare en time. 210 00:27:05,720 --> 00:27:11,640 Tid nok til, at han kan gå en tur i skoven og mærke vinden i sit ansigtet. 211 00:27:12,680 --> 00:27:16,000 Det ville være underligt for dig og Henry. 212 00:27:16,080 --> 00:27:18,040 Henry behøver ikke vide det. 213 00:27:21,400 --> 00:27:24,000 Måske har David slet ikke lyst. 214 00:27:26,000 --> 00:27:29,120 Det kunne hjælpe bare at tilbyde det. 215 00:27:43,440 --> 00:27:45,080 Okay. 216 00:27:45,160 --> 00:27:49,000 Klokken er 0800, indleder rutinechecks. 217 00:27:56,000 --> 00:27:59,240 Afstand til målet er 4,7 AU. 218 00:28:09,920 --> 00:28:11,640 Hør engang, David… 219 00:28:12,720 --> 00:28:17,800 Jeg talte med Lana, og vi føler begge, at du kunne bruge… en pause. 220 00:28:21,120 --> 00:28:23,280 Hvordan ville du have det… 221 00:28:24,640 --> 00:28:26,800 …med at bruge mit link? 222 00:28:28,960 --> 00:28:33,720 Bare kortvarigt. Få frisk luft. 223 00:28:34,880 --> 00:28:39,240 Huset er langt væk fra alting. Det er meget privat. 224 00:28:39,320 --> 00:28:43,720 Der er en skov ude bagved med vandløb, hvor man kan fiske. 225 00:28:44,320 --> 00:28:46,400 Det er et godt sted. 226 00:28:54,440 --> 00:28:55,680 Har du… 227 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Har du lyst til det? 228 00:29:02,320 --> 00:29:04,760 Det ville jeg meget gerne. 229 00:29:15,960 --> 00:29:17,120 Nå… 230 00:29:18,880 --> 00:29:20,800 Så går jeg ind til linket. 231 00:29:22,600 --> 00:29:24,760 Hvordan skal jeg tale med ham? 232 00:29:25,560 --> 00:29:27,360 Jeg mener, i hvilken tone? 233 00:29:28,080 --> 00:29:29,360 Stille? 234 00:29:30,080 --> 00:29:34,360 Alvorligt, eller almindeligt? Som om det ikke er sket? Jeg mener… 235 00:29:34,960 --> 00:29:36,040 Jeg mener… 236 00:29:36,920 --> 00:29:38,560 Du ved, hvad jeg mener. 237 00:29:39,600 --> 00:29:45,480 Tidligere snakkede han meget, men nu er han ikke så nem at læse. 238 00:29:47,800 --> 00:29:50,640 Bare lad ham få noget luft. 239 00:30:04,640 --> 00:30:05,920 Er du klar? 240 00:32:08,040 --> 00:32:09,120 Hej. 241 00:32:13,320 --> 00:32:14,480 Hej. 242 00:32:28,000 --> 00:32:30,680 Cliff sagde, man lige skal vænne sig til det. 243 00:32:37,840 --> 00:32:40,000 Vil du se skoven? 244 00:32:42,760 --> 00:32:43,840 Ja. 245 00:32:45,200 --> 00:32:46,360 Tak. 246 00:33:15,880 --> 00:33:17,880 Det her er mit yndlingssted. 247 00:33:39,360 --> 00:33:41,320 Luften er så klar. 248 00:33:42,360 --> 00:33:43,960 Det havde jeg glemt. 249 00:33:51,960 --> 00:33:53,240 Hej. 250 00:34:05,640 --> 00:34:07,000 Hej. 251 00:34:14,600 --> 00:34:15,920 Han kan lide dig. 252 00:35:42,000 --> 00:35:43,200 Hvad er det? 253 00:35:45,080 --> 00:35:47,680 Ikke noget. Bare… 254 00:35:49,840 --> 00:35:51,600 Du har et flot hjem. 255 00:36:55,480 --> 00:36:57,040 Dit hjem… 256 00:36:58,720 --> 00:37:00,240 …er smukt. 257 00:37:02,320 --> 00:37:03,400 Tak. 258 00:37:05,600 --> 00:37:07,440 Godt, du kunne lide det. 259 00:37:10,880 --> 00:37:12,440 Jeg må hellere… 260 00:37:12,520 --> 00:37:13,760 Selvfølgelig. 261 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 Vi ses på fredag. 262 00:37:19,720 --> 00:37:20,840 Vi ses. 263 00:38:11,360 --> 00:38:12,560 Hej. 264 00:38:14,520 --> 00:38:15,840 Du skræmte mig. 265 00:38:16,600 --> 00:38:20,040 Det føles, som om det virkede. 266 00:38:20,920 --> 00:38:23,880 Han virker lidt lettere nu. 267 00:38:25,520 --> 00:38:28,600 Nå, hvordan var det? 268 00:38:30,880 --> 00:38:33,040 Stakkels mand. Han græd som et barn. 269 00:38:34,200 --> 00:38:35,240 Foran dig? 270 00:38:39,600 --> 00:38:41,000 Hvad gjorde du? 271 00:38:42,960 --> 00:38:44,680 Ikke meget. Jeg… 272 00:38:45,520 --> 00:38:48,200 Han sad ved det gamle træ. 273 00:38:48,800 --> 00:38:50,920 Hvad kunne jeg sige? 274 00:38:53,040 --> 00:38:54,160 Ja. 275 00:39:10,160 --> 00:39:11,240 Hej. 276 00:39:12,480 --> 00:39:14,080 Lad mig vise dig noget. 277 00:39:17,480 --> 00:39:19,520 Tegnede du det fra hukommelsen? 278 00:39:20,080 --> 00:39:23,680 Når noget gør indtryk, kan jeg se det for mig. 279 00:39:23,760 --> 00:39:26,280 Det her er ellers flot. 280 00:39:27,080 --> 00:39:31,080 Hvis jeg havde det dernede, ville jeg hænge det på væggen. 281 00:39:31,680 --> 00:39:32,960 Altså… 282 00:39:34,120 --> 00:39:37,640 Hvis I kunne finde et lærred og nogle oliefarver, 283 00:39:37,720 --> 00:39:40,720 kunne jeg male noget lignende til jeres hjem. 284 00:39:40,800 --> 00:39:42,640 Som en takkegave. 285 00:39:46,280 --> 00:39:49,520 Jeg vil selvfølgelig skulle bruge dit link igen. 286 00:39:49,600 --> 00:39:52,760 Det har du måske ikke lyst til. Men det er bare… 287 00:39:53,440 --> 00:39:55,240 Det hjælper at tegne. 288 00:39:57,000 --> 00:39:59,400 Jeg ville gerne male igen. 289 00:40:00,240 --> 00:40:03,760 Et oliemaleri. Hvor lang tid tager det at male? 290 00:40:04,480 --> 00:40:06,720 Det ville jo tage lidt tid. 291 00:40:11,320 --> 00:40:14,560 Okay. Jeg forstår det godt. 292 00:40:15,720 --> 00:40:18,720 Jeg burde ikke spørge. Det er ikke fair. 293 00:40:18,800 --> 00:40:20,200 Lad mig tænke over det. 294 00:40:22,240 --> 00:40:23,080 Okay? 295 00:40:24,480 --> 00:40:25,520 Okay. 296 00:40:27,000 --> 00:40:28,080 Tak. 297 00:40:29,600 --> 00:40:31,040 Bare en time? 298 00:40:31,120 --> 00:40:32,360 En time. 299 00:40:32,920 --> 00:40:36,040 En gang om ugen, mens jeg laver mit helbredscheck. 300 00:40:36,120 --> 00:40:38,120 Det giver mening. 301 00:40:38,200 --> 00:40:41,600 Han kan have sine ting ude i laden. 302 00:40:43,480 --> 00:40:47,760 Han havde en liste med ting, lærred og fin maling og den slags. 303 00:40:47,840 --> 00:40:50,040 Han har tydeligvis tænkt over det. 304 00:40:53,080 --> 00:40:54,520 Hvad siger du? 305 00:40:57,840 --> 00:40:59,160 Okay? 306 00:41:17,240 --> 00:41:20,600 Har du det hele? Jeg tror, vi fik alt på listen. 307 00:41:21,440 --> 00:41:23,200 Det ser sådan ud. 308 00:41:23,840 --> 00:41:24,800 Tak. 309 00:41:27,560 --> 00:41:31,000 Hvad synes du om den? Dukkernes dal? 310 00:41:33,040 --> 00:41:34,840 Jeg er ikke vild med den. 311 00:41:34,920 --> 00:41:38,680 Den er sjov, men hold op, hvor er den trashy. 312 00:41:38,760 --> 00:41:41,680 -Det er en guilty pleasure. -Den værste. 313 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 Kan du lide sci-fi? 314 00:41:44,320 --> 00:41:47,400 Jeg har ikke prøvet. Der er ikke mange bøger i huset. 315 00:41:47,480 --> 00:41:48,640 Cliff læser ikke. 316 00:41:49,400 --> 00:41:51,360 Jeg kan anbefale nogle. 317 00:41:52,680 --> 00:41:54,080 Det må du gerne. 318 00:43:21,120 --> 00:43:23,240 Må jeg rejse mig? 319 00:43:24,080 --> 00:43:24,920 God dreng. 320 00:44:19,680 --> 00:44:21,600 Har du malet? 321 00:44:22,480 --> 00:44:24,200 Ikke siden børnehaven. 322 00:44:28,920 --> 00:44:29,760 Her. 323 00:44:31,440 --> 00:44:33,560 Nej, jeg laver bare et rod. 324 00:44:33,640 --> 00:44:37,000 Hvis du laver et rod, kan jeg male hen over det. 325 00:44:39,680 --> 00:44:40,760 Værsgo. 326 00:44:41,280 --> 00:44:44,760 Prøv at føje noget til træet her. 327 00:44:46,200 --> 00:44:47,680 Hvordan skal jeg… 328 00:44:47,760 --> 00:44:51,880 Vær ikke bange for det. Bare et let strøg. 329 00:44:55,560 --> 00:44:57,120 Okay, det er en klat. 330 00:44:57,200 --> 00:45:00,720 Det er okay. Træk penslen igennem det. 331 00:45:00,800 --> 00:45:02,000 Her. 332 00:45:02,640 --> 00:45:03,920 Og så… 333 00:45:06,640 --> 00:45:08,000 Sådan her. 334 00:45:08,080 --> 00:45:11,120 Sådan. Et helt fint blad. 335 00:45:11,960 --> 00:45:13,080 Mor! 336 00:45:14,720 --> 00:45:17,400 -Jeg må se, hvad han vil. -Selvfølgelig. 337 00:45:55,320 --> 00:45:56,600 Hans maleri er flot. 338 00:46:43,040 --> 00:46:44,360 Er alt okay? 339 00:46:44,880 --> 00:46:47,720 Har du noget hørfrøolie? Jeg er løbet tør. 340 00:46:48,360 --> 00:46:50,000 Hørfrøolie? 341 00:46:50,080 --> 00:46:53,720 Ja. Det fortynder malingen uden at ødelægge farven. 342 00:47:01,240 --> 00:47:04,520 -Kan du bruge sojaolie? -Nej, det virker ikke. 343 00:47:05,360 --> 00:47:09,240 -Er der en isenkræmmer i byen? -Mitchell's har åbent. 344 00:47:09,800 --> 00:47:12,040 Har Cliff noget mod, at vi låner bilen? 345 00:47:57,360 --> 00:47:59,520 -Jeg fik det. -Fint. 346 00:48:00,640 --> 00:48:03,800 Jeg vil lige ind i boghandelen. 347 00:48:04,560 --> 00:48:06,040 Vil du med? 348 00:48:07,720 --> 00:48:08,920 Ja. 349 00:48:16,920 --> 00:48:18,360 Han går med den. 350 00:48:29,880 --> 00:48:31,520 Den her er god. 351 00:48:32,480 --> 00:48:34,200 Den vil du kunne lide. 352 00:48:39,640 --> 00:48:41,720 Jeg er nødt til at spørge. 353 00:48:42,800 --> 00:48:44,760 Er du Cliff Stanfield? 354 00:48:45,760 --> 00:48:48,200 -Ja. -Det tænkte jeg nok. 355 00:48:48,280 --> 00:48:52,400 Altså ikke dig, men din… 356 00:48:53,440 --> 00:48:55,720 -Hvad kalder I det? -Kopi. 357 00:48:55,800 --> 00:48:56,840 Kopi. 358 00:48:57,480 --> 00:48:59,760 Tænk bare, hvad de kan lave! 359 00:48:59,840 --> 00:49:03,840 -Og du må være fru Stanfield. -Ja. 360 00:49:04,320 --> 00:49:07,760 Jeg hørte, I er flyttet ind i det gamle Watson-hus. 361 00:49:07,840 --> 00:49:09,400 Hvordan er det? 362 00:49:10,240 --> 00:49:11,400 Det er… 363 00:49:12,200 --> 00:49:15,200 -Det er vidunderligt. -Så smukt deroppe. 364 00:49:15,840 --> 00:49:19,520 -Fantastisk sted til en familie. -Bestemt. 365 00:49:21,440 --> 00:49:26,840 Jeg gør mig ondt høre, hvad der skete med din andenpilot, hr. Ross. 366 00:49:26,920 --> 00:49:28,800 Hele hans familie… 367 00:49:29,960 --> 00:49:32,080 Hvor frygteligt. 368 00:49:33,960 --> 00:49:35,240 Tjah… 369 00:49:36,680 --> 00:49:37,880 Ja. 370 00:49:39,840 --> 00:49:41,400 Hvordan har han det? 371 00:49:43,920 --> 00:49:45,400 Han klarer sig. 372 00:49:45,960 --> 00:49:47,640 Vi må altså videre. 373 00:49:48,320 --> 00:49:49,640 Naturligvis. 374 00:49:50,920 --> 00:49:52,920 Rart at møde jer. 375 00:49:56,240 --> 00:49:57,320 Tak. 376 00:50:09,600 --> 00:50:11,000 Er du okay? 377 00:50:46,200 --> 00:50:47,640 Værsågod. 378 00:50:48,160 --> 00:50:50,520 -Tak. -Vi ses på fredag. 379 00:51:49,040 --> 00:51:50,080 Hej. 380 00:51:51,120 --> 00:51:52,480 Se lige her. 381 00:51:58,320 --> 00:51:59,960 Er det… 382 00:52:01,600 --> 00:52:05,000 -Du har tilføjet mig? -Gør det noget? 383 00:52:05,480 --> 00:52:06,720 Nej. 384 00:52:07,920 --> 00:52:10,520 Nej, slet ikke. Jeg er smigret. 385 00:54:06,160 --> 00:54:07,000 Lana! 386 00:54:19,960 --> 00:54:21,440 Det er okay. 387 00:54:25,000 --> 00:54:27,720 Jeg har givet dig et forkert indtryk. 388 00:54:29,680 --> 00:54:31,880 Han finder ikke ud af det. 389 00:54:32,440 --> 00:54:33,280 Stop! 390 00:54:35,400 --> 00:54:36,760 Hej. 391 00:54:38,480 --> 00:54:40,680 -Du vil det selv. -Lad mig være. 392 00:54:43,160 --> 00:54:46,760 Du kommer her. Du forvirrer mig. 393 00:54:47,520 --> 00:54:50,600 Du giver mig gaver og forvrider mine tanker. 394 00:54:51,160 --> 00:54:55,200 Du sniger dig ind i mit hjem i min mand som en dragt. 395 00:54:56,400 --> 00:54:59,720 Men det er ikke dit hjem, og du er ikke min mand. 396 00:54:59,800 --> 00:55:02,520 Du kan ikke måle dig med den mand. 397 00:55:02,600 --> 00:55:04,720 Du er gæst her i huset. 398 00:55:04,800 --> 00:55:08,080 -Og du ønsker det her. -Du ved intet om mig. 399 00:55:10,280 --> 00:55:12,240 Jeg ved, hvordan du ser på mig. 400 00:55:13,360 --> 00:55:14,560 På dig? 401 00:56:10,800 --> 00:56:12,360 Henry? 402 00:56:18,160 --> 00:56:19,640 Du bør gå. 403 00:56:45,000 --> 00:56:48,320 -Er alt okay? -Alt i orden. 404 00:56:51,200 --> 00:56:54,280 -David siger, Henry ødelagde maleriet. -Han slog ham! 405 00:56:54,360 --> 00:56:59,160 -Han gav ham et lille tjat på hovedet. -Og Henry tror, det var dig. 406 00:56:59,240 --> 00:57:02,400 Det har jeg da selv gjort hundredvis af gange. 407 00:57:02,480 --> 00:57:05,720 Du ved, at Henry kan være en rædsel. 408 00:57:05,800 --> 00:57:10,880 Som da han brændte hul i bilsædet? Jeg gav ham en endefuld lige her. 409 00:57:10,960 --> 00:57:13,720 Den dreng skal holdes på plads. 410 00:57:20,680 --> 00:57:21,840 Hør her. 411 00:57:22,600 --> 00:57:26,040 -David vil gøre maleriet færdig. -Det fandens maleri. 412 00:57:26,120 --> 00:57:27,240 Jeg ved det. 413 00:57:29,480 --> 00:57:33,600 Lad ham bare gøre maleriet færdig. 414 00:57:33,680 --> 00:57:37,240 Okay? Det er ét eller højst to besøg til. 415 00:57:37,320 --> 00:57:41,000 Og så finder jeg på noget. 416 00:57:41,600 --> 00:57:43,520 En undskyldning. 417 00:57:46,480 --> 00:57:47,880 Okay? 418 00:57:50,600 --> 00:57:51,960 Okay. 419 00:58:47,440 --> 00:58:50,520 -Lana, hør nu efter. -Dine ting står ude i laden. 420 00:58:50,600 --> 00:58:53,080 -Lana. -Jeg tager i svømmebadet med Henry. 421 00:59:21,320 --> 00:59:26,280 FEJL 422 01:00:23,840 --> 01:00:28,800 TIL FAR 423 01:01:51,000 --> 01:01:52,640 Jeg fik en alarm. 424 01:01:53,480 --> 01:01:54,920 Hvad sker der? 425 01:01:56,760 --> 01:01:59,080 Vil du forklare det her? 426 01:02:02,400 --> 01:02:03,720 Det er… 427 01:02:03,800 --> 01:02:07,440 Det er en tegning. Bare en dum… 428 01:02:07,520 --> 01:02:09,280 Det er en fantasi. 429 01:02:09,360 --> 01:02:11,720 Jeg kunne smadre din kæbe. 430 01:02:11,800 --> 01:02:16,160 -Vil du have en smadret kæbe? -Undskyld. Det er ikke, hvad du tror… 431 01:02:16,240 --> 01:02:19,040 Min kone! Dit kryb! 432 01:02:19,120 --> 01:02:22,360 Min kone. Min! 433 01:02:22,440 --> 01:02:26,800 -Det er ren fantasi. Jeg blev forvirret. -Åh, blev du forvirret? 434 01:02:26,880 --> 01:02:29,080 Hun er så smuk, at… 435 01:02:40,920 --> 01:02:42,680 Gudfader. 436 01:02:44,520 --> 01:02:45,840 Kan du ikke se det? 437 01:02:47,200 --> 01:02:48,720 Jeg har intet. 438 01:02:49,960 --> 01:02:52,080 Jeg har slet intet. 439 01:02:52,600 --> 01:02:56,400 Du aner ikke, hvordan det er at være mig. 440 01:02:56,480 --> 01:02:58,280 Alt, hvad jeg havde… 441 01:03:01,760 --> 01:03:05,800 Det er væk. Bare… ødelagt. 442 01:03:08,600 --> 01:03:10,040 Du forstår det ikke. 443 01:03:18,520 --> 01:03:23,400 Du har alt, og du er helt ligeglad. 444 01:03:23,480 --> 01:03:28,320 -Det er jeg slet ikke. -Din kone er en ensom kvinde. 445 01:03:29,240 --> 01:03:31,480 Hun er helt alene derude. 446 01:03:32,240 --> 01:03:33,960 Ingen værdsætter hende. 447 01:03:34,480 --> 01:03:37,400 -Ingen tilfredsstiller hende. -Luk munden. 448 01:03:37,480 --> 01:03:39,160 Ingen rører hende. 449 01:03:39,720 --> 01:03:42,800 Jeg kyler dig gennem væggen! 450 01:03:45,680 --> 01:03:49,320 -Du ved ikke, hvad du har. -Jeg ved det fandeme godt. 451 01:03:50,520 --> 01:03:52,000 Gør du? 452 01:04:01,360 --> 01:04:04,080 Hvor længe skal vi sidde her? 453 01:04:04,960 --> 01:04:06,880 Til din far er hjemme. 454 01:04:35,960 --> 01:04:38,600 -Henry, gå indenfor. -Javel. 455 01:05:00,640 --> 01:05:03,760 -Hvad er der galt? -Fortæl mig, hvad der er sket. 456 01:05:04,640 --> 01:05:06,960 Dig og ham. Hvad er der sket? 457 01:05:07,040 --> 01:05:10,960 -Jeg ved ikke, hvad du taler om. -Hvad har du gjort? 458 01:05:11,440 --> 01:05:14,120 -Intet, siger jeg jo. -Stod du model for ham? 459 01:05:14,200 --> 01:05:16,200 Nej, det gjorde jeg ikke. 460 01:05:16,280 --> 01:05:19,320 -Viste du ham din krop? -Selvfølgelig ikke. 461 01:05:19,400 --> 01:05:21,720 -Har han rørt dig? -Nej. 462 01:05:21,800 --> 01:05:23,000 Har du rørt ham? 463 01:05:23,080 --> 01:05:24,800 -Nej. -Været i seng med ham? 464 01:05:24,880 --> 01:05:28,080 -Bestemt ikke. -Fortæl mig, hvad der skete! 465 01:05:28,160 --> 01:05:30,280 Intet. Det sværger jeg. 466 01:05:30,360 --> 01:05:32,040 Han tegnede dig nøgen. 467 01:05:32,120 --> 01:05:35,200 I sit rum. Deroppe på skibet. 468 01:05:35,280 --> 01:05:38,840 -Jeg ved ikke, hvad han tegnede. -Han tegner fra hukommelsen. 469 01:05:40,360 --> 01:05:43,120 -Fra hukommelsen! -Han har ikke set noget. 470 01:05:45,040 --> 01:05:47,280 Sig sandheden! 471 01:05:47,360 --> 01:05:48,640 -Jeg… -Sig sandheden! 472 01:05:48,720 --> 01:05:53,040 Jeg sværger på mit liv, på Henrys liv, at der intet er sket. 473 01:05:59,040 --> 01:06:00,200 Men han prøvede. 474 01:06:03,600 --> 01:06:04,840 Ja. 475 01:06:06,080 --> 01:06:08,120 Og du lod ham stadig komme. 476 01:06:08,200 --> 01:06:10,920 -Du vidste, jeg ikke ville. -Det sagde du ikke. 477 01:06:11,000 --> 01:06:15,200 Jeg sagde, han slog vores søn, og du lyttede ikke til mig. 478 01:06:15,280 --> 01:06:17,040 Du lyttede ikke! 479 01:06:28,400 --> 01:06:29,960 Han sagde, 480 01:06:30,840 --> 01:06:32,680 at jeg ikke rører dig. 481 01:06:36,600 --> 01:06:38,200 Hvordan ved han det? 482 01:06:40,200 --> 01:06:44,160 Jeg ville aldrig sige sådan noget til nogen. 483 01:06:44,240 --> 01:06:46,320 Hvordan ved han det så? 484 01:06:46,960 --> 01:06:48,400 Det ved jeg ikke. 485 01:06:53,480 --> 01:06:55,560 Han tror, du er ensom. 486 01:06:57,920 --> 01:07:01,160 Jeg er altid ensom, når du er her. 487 01:07:03,640 --> 01:07:05,960 Vi kom herud for din skyld! 488 01:07:07,320 --> 01:07:10,960 Du tog mig med herud og anbragte mig i det hus. 489 01:07:11,040 --> 01:07:15,960 Nu går jeg fra værelse til værelse, og du går fra værelse til værelse, 490 01:07:16,040 --> 01:07:19,440 men du er en skygge, og jeg er her, jeg er ægte! 491 01:07:20,440 --> 01:07:24,160 Han rørte mig ikke, men jeg ville ønske, han havde. Jeg… 492 01:07:26,400 --> 01:07:28,560 I et øjeblik… 493 01:07:29,360 --> 01:07:34,320 I et øjeblik føltes det, som om min mand var tilbage, og han… 494 01:07:35,720 --> 01:07:38,720 så, at jeg er ægte, og det ønsker jeg. Jeg… 495 01:07:41,600 --> 01:07:44,600 Og jeg ville ønske, han også gjorde det. 496 01:08:16,280 --> 01:08:17,640 Undskyld. 497 01:08:30,680 --> 01:08:32,000 Hej. 498 01:08:32,760 --> 01:08:34,000 Hør engang. 499 01:08:39,080 --> 01:08:40,280 Hvad? 500 01:08:44,040 --> 01:08:46,040 Jeg ville sige undskyld. 501 01:08:47,000 --> 01:08:50,200 Jeg gik over grænsen, og jeg undskylder. 502 01:08:51,960 --> 01:08:54,680 Der skete intet med Lana. 503 01:08:56,000 --> 01:08:59,720 -Det ved jeg. -Hun var ikke interesseret. 504 01:09:03,400 --> 01:09:04,560 Hør engang. 505 01:09:07,280 --> 01:09:11,120 Jeg ved, du ikke vil have, jeg bruger dit link mere. Men… 506 01:09:13,160 --> 01:09:16,640 Jeg vil gerne sige undskyld til hende personligt. 507 01:09:17,840 --> 01:09:19,320 Det skylder jeg hende. 508 01:09:20,120 --> 01:09:21,000 Hej. 509 01:09:25,400 --> 01:09:27,160 Må jeg sige farvel til hende? 510 01:09:28,480 --> 01:09:31,720 -Jeg vil bare sige farvel. -Det sker ikke. 511 01:09:32,920 --> 01:09:34,560 Ved du, hvad hun sagde? 512 01:09:35,160 --> 01:09:37,080 At dine besøg fornærmer hende. 513 01:09:37,160 --> 01:09:39,120 At du fornærmer hende. 514 01:09:39,840 --> 01:09:42,360 Tanken om dig får hende til at brække sig. 515 01:09:44,840 --> 01:09:48,640 Hun siger, du er en slange. En bedrager. 516 01:09:49,320 --> 01:09:52,960 Den værste slags. Den arrogante slags. 517 01:09:53,920 --> 01:09:56,000 Du skal ikke i nærheden af hende. 518 01:09:56,880 --> 01:09:58,400 Hun er min. 519 01:09:59,800 --> 01:10:03,280 For tid og evighed er hun min. 520 01:10:03,360 --> 01:10:07,080 Hver dag, hver nat, 521 01:10:08,000 --> 01:10:09,440 på alle måder. 522 01:10:10,680 --> 01:10:14,760 Du vil aldrig se hende eller tale med hende igen. 523 01:10:49,200 --> 01:10:51,080 Hvem er en god dreng? 524 01:11:15,040 --> 01:11:18,320 Pokkers. Der er en nødsituation. 525 01:11:27,000 --> 01:11:28,440 Hvad sker der? 526 01:11:28,520 --> 01:11:31,560 Kølesystemet blev ramt for et par minutter siden. 527 01:11:31,640 --> 01:11:33,360 Der er en slem lækage. 528 01:12:21,440 --> 01:12:24,240 Jeg er ved kølesystem fire. 529 01:12:30,720 --> 01:12:32,920 Ingen tegn på skader. 530 01:12:34,400 --> 01:12:37,960 David. er du sikker på, det var kølesystem fire? 531 01:12:41,360 --> 01:12:42,640 David? 532 01:12:45,360 --> 01:12:46,840 David? 533 01:13:13,640 --> 01:13:14,960 David! 534 01:13:19,200 --> 01:13:20,760 David! 535 01:13:24,360 --> 01:13:25,800 David! 536 01:13:46,680 --> 01:13:48,360 Hvor fanden var du? 537 01:13:49,840 --> 01:13:51,040 Toilettet. 538 01:13:51,640 --> 01:13:53,040 Toilettet? 539 01:13:55,920 --> 01:13:58,720 Kølesystem fire var i orden. 540 01:13:59,720 --> 01:14:02,640 Systemet sender falske fejlmeldinger. 541 01:14:03,560 --> 01:14:07,200 Vi må sige det til McKenzie. Det er ikke i orden. 542 01:14:14,000 --> 01:14:15,200 Hvor er mit mærke? 543 01:14:19,360 --> 01:14:20,800 Mit mærke. 544 01:14:31,800 --> 01:14:32,920 Hvad har du gjort? 545 01:14:40,720 --> 01:14:41,960 Kom nu. 546 01:14:59,400 --> 01:15:00,280 Lana? 547 01:15:12,040 --> 01:15:13,560 Lana? 548 01:15:16,000 --> 01:15:17,240 Nej. 549 01:15:18,360 --> 01:15:19,400 Nej. 550 01:15:23,480 --> 01:15:25,120 Lana? 551 01:15:30,960 --> 01:15:32,400 Nej. 552 01:15:54,240 --> 01:15:56,280 Nej! 553 01:18:38,360 --> 01:18:40,280 Tekster af: Andreas Kjeldsen