1 00:00:38,960 --> 00:00:43,320 Schatz? Wenn du dich kratzt, nimm wieder die gleiche Pose ein. 2 00:00:43,400 --> 00:00:46,600 Warum muss ich hier sein? Es ist Rickys Geburtstag. 3 00:00:47,640 --> 00:00:48,840 Er ist dein Bruder. 4 00:00:53,440 --> 00:00:55,560 Ok, sind wir alle startklar? 5 00:00:56,800 --> 00:00:58,760 Lily, du bist entlassen. 6 00:01:00,520 --> 00:01:01,640 Komm, Kleiner. 7 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 Der Griff ist ungewohnt. 8 00:01:23,440 --> 00:01:25,120 Ich gewöhne mich erst dran. 9 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 Hey. 10 00:01:37,640 --> 00:01:38,480 Hey. 11 00:01:42,480 --> 00:01:46,160 Henry fragt sich, wann es Abendessen gibt. 12 00:01:50,360 --> 00:01:51,600 Ich könnte anfangen. 13 00:02:01,120 --> 00:02:04,560 Ist das alles, was Sie tun, Mr. Potts? Dinge erfinden? 14 00:02:04,640 --> 00:02:07,240 -Ob das alles ist? -Was ist das für ein Gerät? 15 00:02:07,320 --> 00:02:09,240 Wenn es fertig ist, hoffe ich, 16 00:02:09,320 --> 00:02:12,200 es wird bewegte Bilder per Funk übertragen. 17 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 -Wirklich? -Ja, wirklich. 18 00:02:14,040 --> 00:02:15,480 -Wie Marconi… -Und das? 19 00:02:16,080 --> 00:02:18,760 Das, Madam, ist eine Süßigkeitenmaschine. 20 00:02:20,760 --> 00:02:23,000 -Und das ist eine der Süßigkeiten? -Ja. 21 00:02:23,600 --> 00:02:25,560 -Gehört das auch dir? -Verzeihung. 22 00:02:26,240 --> 00:02:27,680 -Verzeihung, Sir. -Ja? 23 00:02:28,280 --> 00:02:31,680 Entschuldigen Sie die Störung, aber sind Sie David Ross? 24 00:02:31,760 --> 00:02:32,680 Sieht so aus. 25 00:02:33,960 --> 00:02:36,640 -Es ist mir eine Ehre. -Oh Mann, so eine Ehre. 26 00:02:36,720 --> 00:02:38,320 Danke, das ist sehr nett. 27 00:02:41,000 --> 00:02:44,080 Sie sind so echt. Das ist unglaublich. 28 00:02:44,160 --> 00:02:45,080 Darf ich? 29 00:02:47,160 --> 00:02:48,760 Oh mein Gott. 30 00:02:48,840 --> 00:02:49,800 Wahnsinn. 31 00:02:50,520 --> 00:02:53,240 Schlafen Sie zurzeit da oben? 32 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 Es ist eine Art Schlaf. 33 00:02:54,800 --> 00:02:59,600 Das Überleben des menschlichen Körpers steht im Mittelpunkt der Mission. 34 00:03:01,760 --> 00:03:03,520 Wie auch immer, wir müssen… 35 00:03:03,600 --> 00:03:05,160 -Hat uns gefreut. -Sehr. 36 00:03:07,440 --> 00:03:10,680 Sie sind aufgeregt, aber manchmal sind sie so unhöflich. 37 00:03:10,760 --> 00:03:12,520 Ach, sie merken das nicht. 38 00:03:14,880 --> 00:03:18,120 Himmlischer Vater, segne uns und diese Gaben, 39 00:03:18,200 --> 00:03:22,160 die wir dank Deiner Güte durch Jesus Christus bekommen. 40 00:03:22,800 --> 00:03:23,880 Amen. 41 00:03:23,960 --> 00:03:25,640 -Amen. -Amen. 42 00:03:50,520 --> 00:03:52,160 Ja, aber ihr müsst warten. 43 00:03:52,240 --> 00:03:54,920 Ich sagte, wartet auf "Achtung, fertig, los". 44 00:03:58,320 --> 00:03:59,480 Nicht zu schnell! 45 00:04:01,960 --> 00:04:03,680 Ein klarer Sieg für Lily. 46 00:04:04,360 --> 00:04:05,320 Ein klarer Sieg. 47 00:04:07,040 --> 00:04:09,480 Mom, komm schon! 48 00:04:09,560 --> 00:04:10,480 Ich komme! 49 00:04:16,040 --> 00:04:17,800 Schlaf gut. Hab dich lieb. 50 00:04:19,920 --> 00:04:20,760 Schlaf gut. 51 00:06:35,120 --> 00:06:37,200 Tut mir leid, Schatz, ich muss los. 52 00:06:38,520 --> 00:06:39,480 Bleibst du wach? 53 00:06:41,920 --> 00:06:43,400 Wenn ich dich nicht sehe… 54 00:06:58,000 --> 00:06:58,840 Tut mir leid. 55 00:07:00,040 --> 00:07:00,960 Ich muss los. 56 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Hey, Cliff. 57 00:08:25,080 --> 00:08:26,160 David, was gibt's? 58 00:08:27,280 --> 00:08:30,080 Irgendein kleiner Einschlag, sicher nur Trümmer. 59 00:08:31,800 --> 00:08:35,080 Aber die Solarbeschichtung hat einen Riss. 60 00:08:35,960 --> 00:08:37,000 An die Arbeit. 61 00:10:33,160 --> 00:10:35,400 Ach ja, wie ist das neue Haus? 62 00:10:35,480 --> 00:10:38,600 Wir leben uns noch ein, aber es ist gut. 63 00:10:39,240 --> 00:10:43,080 -Weit weg von der Stadt, was mir gefällt. -Mag Henry die Landluft? 64 00:10:43,800 --> 00:10:47,000 Er ist ein bisschen still, aber das wird schon. 65 00:10:47,080 --> 00:10:47,920 Und Lana? 66 00:10:48,440 --> 00:10:51,000 Wird Cape Ann ihr kosmopolitisch genug sein? 67 00:10:52,800 --> 00:10:54,160 Ihr geht es gut. 68 00:10:54,240 --> 00:10:55,200 Wirklich? 69 00:10:55,960 --> 00:10:59,400 Ich traf sie nur einmal, aber sie wirkte sehr gesellig. 70 00:11:00,400 --> 00:11:01,720 Ihr gefällt es dort. 71 00:11:03,640 --> 00:11:05,080 Wann ist unser Check-up? 72 00:11:06,840 --> 00:11:07,720 Freitag. 73 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 Ok. Dann bis Freitag. 74 00:11:13,040 --> 00:11:14,720 -Gute Woche dir. -Dir auch. 75 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 Hey. 76 00:12:09,200 --> 00:12:10,080 Du liest noch. 77 00:12:11,960 --> 00:12:14,240 Ich sehe mir eher nur die Wörter an. 78 00:12:18,720 --> 00:12:21,920 -Schmeißen wir doch eine kleine Party. -Eine Party? 79 00:12:23,800 --> 00:12:27,320 -Wer würde hier rausfahren? -Für die Einheimischen. 80 00:12:27,960 --> 00:12:29,000 Leute begrüßen. 81 00:12:29,800 --> 00:12:31,200 Nachbarn kennenlernen. 82 00:12:33,280 --> 00:12:35,120 Was Kleines. Im Garten. 83 00:12:36,360 --> 00:12:37,320 Ich weiß nicht. 84 00:12:39,560 --> 00:12:41,920 Henry würde ein paar Kinder treffen. 85 00:12:43,400 --> 00:12:44,240 Mal sehen. 86 00:14:14,120 --> 00:14:15,360 Raus aus meinem Haus. 87 00:14:16,800 --> 00:14:18,400 Da ist der Maschinenmann. 88 00:14:18,480 --> 00:14:20,000 Echt abgefahren. 89 00:14:20,080 --> 00:14:21,240 Ich bin Kappa. 90 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Das sind Sigma, Theta, und das ist Epsilon. 91 00:14:25,280 --> 00:14:26,480 Ist mir scheißegal. 92 00:14:27,640 --> 00:14:30,400 -Ihr seid in meinem Haus. -In der Tat. 93 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 -Hast du einen Schwanz? -Gute Frage. 94 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 Ihr verschwindet jetzt. 95 00:14:36,440 --> 00:14:37,680 Sofort! 96 00:14:38,920 --> 00:14:42,640 -Du hast nicht geantwortet. -Raus aus meinem Haus, sage ich. 97 00:14:42,720 --> 00:14:46,080 Willst du deinem Freund Kappa den Schädel einschlagen? 98 00:14:46,680 --> 00:14:47,720 Wenn's sein muss. 99 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 Das könnte deine Frequenz stören. 100 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 Wenn ihr jetzt geht, muss nichts passieren. 101 00:14:58,400 --> 00:15:02,040 Kein Fremder in der Menge zweifelte, dass Casey am Schläger war. 102 00:15:05,800 --> 00:15:06,760 Fasst ihn. 103 00:15:08,720 --> 00:15:10,640 Wo bist du überhaupt, Mann? 104 00:15:13,120 --> 00:15:15,240 Bringt ihn in Position. Los. 105 00:15:20,160 --> 00:15:21,360 Legt seinen Arm hin. 106 00:15:24,680 --> 00:15:26,920 Mal sehen, was in deiner Hand ist. 107 00:15:28,080 --> 00:15:29,280 Nein! 108 00:15:29,360 --> 00:15:30,440 Doch. 109 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 Nein! 110 00:15:34,120 --> 00:15:35,800 Das ist ein zähes Steak. 111 00:15:41,560 --> 00:15:42,720 Krass. 112 00:15:47,800 --> 00:15:49,840 Du blutest nicht mal richtig. 113 00:15:53,960 --> 00:15:57,800 Nichts an dir ist natürlich, mein Freund. 114 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 Scheiße. 115 00:16:00,880 --> 00:16:02,240 Sigma, den Hammer. 116 00:16:03,800 --> 00:16:07,440 -Theta, hol seine Familie. -Nein! 117 00:16:07,520 --> 00:16:08,680 Nein! 118 00:16:10,400 --> 00:16:11,960 Schau jetzt, wo du bist. 119 00:16:23,960 --> 00:16:26,120 Komm schon. 120 00:16:37,760 --> 00:16:38,600 Bitte. 121 00:16:39,480 --> 00:16:41,320 Bitte nicht meine Kinder. 122 00:16:41,920 --> 00:16:43,320 Nicht meine Kinder. 123 00:16:44,200 --> 00:16:46,480 Wessen Kinder sind es dann? 124 00:16:46,560 --> 00:16:49,960 Wir wollen wissen, wer noch eine Maschine ist, Mr. Bunny. 125 00:16:50,040 --> 00:16:52,720 Nein, niemand von uns. 126 00:16:52,800 --> 00:16:55,360 Nur er ist eine. Es ist nur David. 127 00:16:56,920 --> 00:16:58,000 Wir sind echt. 128 00:16:58,920 --> 00:17:00,080 Wir sind echt. Ich… 129 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 Echtes Blut, wo ich geschnitten wurde. 130 00:17:03,560 --> 00:17:06,320 -Ich bezweifle nicht, dass du echt bist. -Ja. 131 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 -Und deine Kinder sind echt. -Ja! 132 00:17:09,800 --> 00:17:12,360 Doch leider ist das unwichtig, Süße. 133 00:17:14,080 --> 00:17:15,680 Denn Fakt ist auch, 134 00:17:16,760 --> 00:17:21,040 dass nichts von dem, was in deinem Haus passiert ist, 135 00:17:21,720 --> 00:17:23,440 der Natur entspricht. 136 00:17:25,720 --> 00:17:30,960 Ein Mann schläft am Himmel, während sein mechanisches Abbild hier ist. 137 00:17:32,560 --> 00:17:37,600 Und du teilst dein Bett mit dieser Abscheulichkeit? 138 00:17:41,360 --> 00:17:43,840 Du weißt, dass nichts davon richtig ist. 139 00:17:45,400 --> 00:17:46,640 Wie könnte es das sein? 140 00:17:48,480 --> 00:17:51,360 Der Natur zu trotzen muss einen Preis haben. 141 00:17:51,440 --> 00:17:53,280 Was wird sonst aus uns allen? 142 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 Also ja, du. 143 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 -Und ja, die Kinder. -Nein… 144 00:18:01,160 --> 00:18:02,920 Und der Maschinenmann guckt zu, 145 00:18:03,000 --> 00:18:05,920 während sein Herz Millionen Meilen über uns weint. 146 00:18:06,720 --> 00:18:07,600 Bitte nicht. 147 00:18:08,360 --> 00:18:10,080 Bitte nicht! 148 00:18:10,160 --> 00:18:11,960 -Epsilon, fang an. -Nein! 149 00:18:13,160 --> 00:18:14,000 Nein! 150 00:18:15,880 --> 00:18:18,160 Nein! 151 00:19:02,360 --> 00:19:03,240 Hallo. 152 00:19:06,960 --> 00:19:07,880 Was? 153 00:19:10,840 --> 00:19:13,640 Moment. Was sagen Sie da? 154 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 David. 155 00:20:22,160 --> 00:20:23,240 David, ich bin's. 156 00:20:33,200 --> 00:20:34,040 David. 157 00:20:35,120 --> 00:20:36,120 Lass mich. 158 00:20:43,520 --> 00:20:46,400 -Es tut mir so leid. -Ich sagte, verschwinde! 159 00:20:56,600 --> 00:20:59,840 FAMILIE VON 'ERDREPLIK'-ASTRONAUT ERMORDET 160 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 Er will allein sein. 161 00:21:08,800 --> 00:21:12,800 Holland von der Bodenstation sagt, ich soll ihn in Ruhe lassen. 162 00:21:13,600 --> 00:21:17,240 Die Drecksäcke haben sich auf einer Polizeiwache gestellt. 163 00:21:17,320 --> 00:21:18,600 Eine Art Hippiesekte. 164 00:21:19,200 --> 00:21:24,920 Der Vorstand hat uns Schutz angeboten, aber wir sind weit weg von Kalifornien. 165 00:21:26,520 --> 00:21:28,120 Ich denke ständig an sie. 166 00:21:29,360 --> 00:21:30,520 Jessica… 167 00:21:31,800 --> 00:21:32,880 Diese Kinder. 168 00:21:34,400 --> 00:21:35,760 Unvorstellbar. 169 00:21:36,960 --> 00:21:39,480 Sie haben sogar seine Replik zerstört. 170 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 Angezündet. 171 00:21:43,880 --> 00:21:47,200 Das heißt, die ganze Zeit, die ich hier bin, ist er 172 00:21:48,680 --> 00:21:49,760 da oben allein. 173 00:21:52,720 --> 00:21:54,520 Nach zwei Jahren Mission, 174 00:21:55,400 --> 00:21:56,600 vier noch vor uns. 175 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 Können sie ihm nicht eine neue Replik bauen? 176 00:21:59,640 --> 00:22:02,000 Die wurden gebaut, als wir hier waren. 177 00:22:02,080 --> 00:22:04,120 Jetzt geht das nicht mehr. 178 00:22:05,320 --> 00:22:08,560 Selbst wenn sie es könnten, was ist ihm hier geblieben? 179 00:22:25,840 --> 00:22:27,560 Boden und Nährstoffe stabil. 180 00:22:28,160 --> 00:22:30,520 CO-Lichtabsorption funktioniert. 181 00:22:30,600 --> 00:22:32,240 Reinheit liegt bei 93 %. 182 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 ROSS-BEERDIGUNG HEUTE 183 00:22:56,560 --> 00:22:57,640 SEKTENFÜHRER: 184 00:22:57,720 --> 00:23:01,760 "WIR HABEN DIE NATÜRLICHE ORDNUNG BESCHÜTZT" 185 00:23:02,400 --> 00:23:05,560 "Der Herr ist mein Hirte, mir wird nichts mangeln. 186 00:23:06,160 --> 00:23:09,520 Er weidet mich auf einer grünen Aue 187 00:23:10,520 --> 00:23:13,200 und führet mich zum frischen Wasser. 188 00:23:14,520 --> 00:23:16,520 Er erquicket meine Seele. 189 00:23:17,720 --> 00:23:21,640 Er führet mich auf rechter Straße um seines Namens willen. 190 00:23:23,040 --> 00:23:26,560 Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, 191 00:23:27,320 --> 00:23:28,920 fürchte ich kein Unglück. 192 00:23:30,040 --> 00:23:31,880 Denn du bist bei mir. 193 00:23:31,960 --> 00:23:34,400 Dein Stecken und Stab 194 00:23:35,320 --> 00:23:36,600 trösten mich." 195 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 -Passt du auf? -Ja. 196 00:23:42,440 --> 00:23:43,480 Ok. 197 00:25:07,080 --> 00:25:08,160 Na also. 198 00:25:10,000 --> 00:25:10,840 Du bist dran. 199 00:25:22,040 --> 00:25:24,520 Problem mit der Luftschleuse. Ich muss weg. 200 00:25:37,320 --> 00:25:38,200 Hey! 201 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 Hey! 202 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Alles in Ordnung? 203 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 Sicher. 204 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 Ich inspiziere nur. 205 00:26:12,000 --> 00:26:14,360 Vielleicht wollte er nicht rausspringen. 206 00:26:14,440 --> 00:26:15,600 Keine Ahnung. 207 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 Ich meine, wenn er etwas… tun sollte, 208 00:26:20,440 --> 00:26:21,960 bin ich immer noch dort. 209 00:26:22,560 --> 00:26:24,160 Das ist ein Zweimannschiff. 210 00:26:25,080 --> 00:26:27,040 Es braucht uns beide. 211 00:26:29,360 --> 00:26:33,920 Es könnte eine Computer-Fehlfunktion oder ein technisches Problem geben. 212 00:26:34,520 --> 00:26:36,920 -Dann bin auch ich tot. -Sag das nicht. 213 00:26:38,080 --> 00:26:40,280 Wir müssen das berücksichtigen. 214 00:26:41,640 --> 00:26:43,720 Der Mann ist verloren. 215 00:26:44,840 --> 00:26:47,120 Ich komme an ihn nicht ran. 216 00:26:50,680 --> 00:26:51,920 Und wenn… 217 00:26:53,720 --> 00:26:56,960 Und wenn du ihn deinen Link benutzen lässt? 218 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Meinen Link? 219 00:27:01,920 --> 00:27:02,760 Du meinst… 220 00:27:03,440 --> 00:27:05,640 Sagen wir, nur für eine Stunde. 221 00:27:05,720 --> 00:27:11,000 Er könnte im Wald spazieren gehen, die Brise in seinem Gesicht spüren. 222 00:27:12,680 --> 00:27:16,000 Ich weiß nicht. Das wäre seltsam für dich und Henry. 223 00:27:16,080 --> 00:27:18,040 Henry muss es nicht wissen. 224 00:27:21,360 --> 00:27:23,480 David will das vielleicht gar nicht. 225 00:27:26,000 --> 00:27:28,080 Allein die Frage könnte ihm guttun. 226 00:27:43,440 --> 00:27:44,360 Ok. 227 00:27:45,160 --> 00:27:48,680 Genau 8 Uhr, beginnen Routinekontrollen. 228 00:27:56,000 --> 00:27:59,240 Entfernung zum Ziel: 4,7 AE. 229 00:28:09,920 --> 00:28:11,280 Hör zu, David… 230 00:28:12,720 --> 00:28:17,800 Ich sprach mit Lana, und wir beide finden, du solltest dir… was Gutes tun. 231 00:28:21,120 --> 00:28:23,280 Was hältst du davon, 232 00:28:24,640 --> 00:28:26,360 meinen Link zu benutzen? 233 00:28:28,960 --> 00:28:30,400 Nur für eine Weile. 234 00:28:31,160 --> 00:28:33,520 Etwas frische Luft schnappen. 235 00:28:34,880 --> 00:28:39,240 Das Haus ist weit weg von allem. Es ist sehr abgeschieden. 236 00:28:39,320 --> 00:28:43,200 Da draußen ist ein Wald, es gibt ein paar Bäche zum Angeln. 237 00:28:44,320 --> 00:28:45,600 Es ist ein guter Ort. 238 00:28:54,440 --> 00:28:55,360 Möchtest du… 239 00:28:57,000 --> 00:28:58,200 Möchtest du das? 240 00:29:02,320 --> 00:29:04,240 Das möchte ich sehr gern. 241 00:29:15,960 --> 00:29:17,120 Also… 242 00:29:18,840 --> 00:29:20,360 Ich gehe jetzt zum Link. 243 00:29:22,600 --> 00:29:24,200 Wie soll ich mit ihm reden? 244 00:29:25,600 --> 00:29:26,800 Auf welche Art? 245 00:29:28,080 --> 00:29:29,000 Ruhig? 246 00:29:30,080 --> 00:29:31,280 Ernst oder… 247 00:29:31,960 --> 00:29:35,600 Ich weiß nicht, normal? Als wäre nichts passiert? Ich meine… 248 00:29:36,920 --> 00:29:38,040 Du weißt schon. 249 00:29:39,600 --> 00:29:45,160 Na ja, er war früher gesprächig, aber jetzt ist er nicht leicht zu lesen. 250 00:29:47,840 --> 00:29:50,640 Lass ihn einfach die Luft einatmen. 251 00:30:04,640 --> 00:30:05,520 Bereit? 252 00:32:08,040 --> 00:32:08,920 Hallo. 253 00:32:13,320 --> 00:32:14,160 Hi. 254 00:32:28,000 --> 00:32:30,680 Cliff sagte, es sei etwas gewöhnungsbedürftig. 255 00:32:37,840 --> 00:32:40,000 Möchtest du den Wald sehen? 256 00:32:42,760 --> 00:32:43,600 Ja. 257 00:32:45,200 --> 00:32:46,080 Danke. 258 00:33:15,880 --> 00:33:17,560 Das ist mein Lieblingsplatz. 259 00:33:39,360 --> 00:33:41,320 Die Luft ist so klar. 260 00:33:42,360 --> 00:33:43,560 Hatte ich vergessen. 261 00:33:51,960 --> 00:33:52,880 Hey. 262 00:34:05,640 --> 00:34:06,520 Hey. 263 00:34:14,600 --> 00:34:15,600 Sie mag dich. 264 00:35:42,000 --> 00:35:43,200 Was ist los? 265 00:35:45,080 --> 00:35:46,080 Nichts. 266 00:35:46,640 --> 00:35:47,520 Nur… 267 00:35:49,800 --> 00:35:51,280 Ein tolles Haus habt ihr. 268 00:36:13,080 --> 00:36:15,000 DER ILLUSTRIERTE MANN 269 00:36:55,480 --> 00:36:56,560 Euer Zuhause… 270 00:36:58,720 --> 00:36:59,800 …ist wunderschön. 271 00:37:02,320 --> 00:37:03,200 Danke. 272 00:37:05,600 --> 00:37:07,160 Schön, dass es dir gefiel. 273 00:37:10,880 --> 00:37:12,440 Nun, ich sollte wohl… 274 00:37:12,520 --> 00:37:13,560 Natürlich. 275 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 Bis Freitag. 276 00:37:19,720 --> 00:37:20,640 Bis dann. 277 00:38:11,360 --> 00:38:12,200 Hey. 278 00:38:14,520 --> 00:38:19,760 -Du hast mich erschreckt. -Tja, es scheint was gebracht zu haben. 279 00:38:20,960 --> 00:38:22,240 Er wirkt jetzt etwas 280 00:38:22,960 --> 00:38:23,880 heiterer. 281 00:38:25,520 --> 00:38:26,400 Also, 282 00:38:27,400 --> 00:38:28,320 wie war es? 283 00:38:30,880 --> 00:38:33,040 Der Arme hat geweint wie ein Kind. 284 00:38:34,200 --> 00:38:35,240 Vor dir? 285 00:38:39,560 --> 00:38:40,680 Was hast du getan? 286 00:38:42,960 --> 00:38:44,320 Nicht viel. Ich… 287 00:38:45,520 --> 00:38:47,600 Er saß an dem alten Baum. 288 00:38:48,800 --> 00:38:50,560 Was konnte ich schon sagen? 289 00:38:53,040 --> 00:38:53,880 Ja. 290 00:39:10,160 --> 00:39:11,000 Hey. 291 00:39:12,480 --> 00:39:13,640 Ich zeige dir was. 292 00:39:17,480 --> 00:39:19,000 Aus dem Kopf gezeichnet? 293 00:39:20,080 --> 00:39:23,680 Wenn etwas lebendig ist, sehe ich es einfach. 294 00:39:23,760 --> 00:39:25,840 Das ist echt toll. 295 00:39:27,120 --> 00:39:29,960 Hätte ich das da unten, würde ich es aufhängen. 296 00:39:31,680 --> 00:39:32,560 Weißt du… 297 00:39:34,120 --> 00:39:37,640 Wenn ihr mir eine Leinwand und ein paar Ölfarben besorgt, 298 00:39:37,720 --> 00:39:39,920 male ich euch so was fürs Haus. 299 00:39:40,800 --> 00:39:42,040 Als Dankeschön. 300 00:39:46,280 --> 00:39:49,480 Natürlich müsste ich noch mal deine Replik benutzen. 301 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 Vielleicht willst du das nicht. Es ist nur… 302 00:39:53,440 --> 00:39:54,600 Zeichnen hilft. 303 00:39:57,000 --> 00:39:58,840 Ich würde gern wieder malen. 304 00:40:00,240 --> 00:40:03,760 Ein Ölgemälde. Wie lange würdest du dafür brauchen? 305 00:40:04,480 --> 00:40:06,120 Na ja, schon eine Weile. 306 00:40:11,320 --> 00:40:12,200 Ok. 307 00:40:13,000 --> 00:40:14,400 Hör mal, ich verstehe. 308 00:40:15,720 --> 00:40:18,680 Ich sollte nicht fragen. Das ist nicht fair. Sorry. 309 00:40:18,760 --> 00:40:20,000 Ich überlege es mir. 310 00:40:22,240 --> 00:40:23,080 Ok? 311 00:40:24,480 --> 00:40:25,320 Ok. 312 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 Danke. 313 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 Nur eine Stunde? 314 00:40:31,120 --> 00:40:34,720 Eine Stunde, einmal die Woche, während meines Check-ups. 315 00:40:36,120 --> 00:40:38,120 Ich meine, das würde passen. 316 00:40:38,200 --> 00:40:41,240 Er kann seine Sachen in der Scheune aufstellen. 317 00:40:43,480 --> 00:40:47,720 Er hat aufgeschrieben, was er braucht. Leinwand und Farben und so. 318 00:40:47,800 --> 00:40:49,800 Er hat es definitiv durchdacht. 319 00:40:53,080 --> 00:40:54,040 Was sagst du? 320 00:40:57,840 --> 00:40:58,800 Ok? 321 00:41:17,240 --> 00:41:20,160 Ist alles da? Ich glaube, wir haben alles besorgt. 322 00:41:21,440 --> 00:41:22,600 Sieht so aus. 323 00:41:23,840 --> 00:41:24,800 Danke. 324 00:41:28,080 --> 00:41:30,600 Wie findest du es? Das Tal der Puppen? 325 00:41:33,040 --> 00:41:34,840 Haut mich nicht gerade um. 326 00:41:34,920 --> 00:41:38,680 Ich meine, es ist unterhaltsam, aber auch ganz schön trashig. 327 00:41:38,760 --> 00:41:40,280 Ein sündhaftes Vergnügen. 328 00:41:40,360 --> 00:41:41,320 Aber hallo. 329 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 Magst du Sci-Fi? 330 00:41:44,320 --> 00:41:47,400 Ich kenne nichts. Es sind nicht viele Bücher im Haus. 331 00:41:47,480 --> 00:41:48,640 Cliff liest kaum. 332 00:41:49,400 --> 00:41:51,360 Ich überlege mir ein paar Tipps. 333 00:41:52,680 --> 00:41:53,640 Das wäre schön. 334 00:43:21,120 --> 00:43:23,040 Sir, darf ich aufstehen? 335 00:43:24,040 --> 00:43:24,920 Guter Junge. 336 00:44:19,680 --> 00:44:21,200 Hast du viel gemalt? 337 00:44:22,480 --> 00:44:23,920 Zuletzt im Kindergarten. 338 00:44:28,920 --> 00:44:29,760 Hier. 339 00:44:31,480 --> 00:44:33,560 Ich würde es nur vermasseln. 340 00:44:33,640 --> 00:44:36,560 Wenn du es vermasselst, kann ich es übermalen. 341 00:44:39,680 --> 00:44:40,560 Bitte sehr. 342 00:44:41,320 --> 00:44:44,240 Versuch doch mal, den Baum zu erweitern. 343 00:44:46,200 --> 00:44:47,680 Wie soll ich… 344 00:44:47,760 --> 00:44:51,880 Hab keine Angst. Nur ein leichter Strich. 345 00:44:55,560 --> 00:44:57,120 Ok, das ist ein Klecks. 346 00:44:57,200 --> 00:45:00,720 Das ist ok. Zieh mit dem Pinsel hier drüber. 347 00:45:00,800 --> 00:45:01,680 Hier. 348 00:45:02,640 --> 00:45:03,560 Genau… 349 00:45:06,640 --> 00:45:07,480 …so. 350 00:45:08,080 --> 00:45:10,800 Da haben wir's. Ein richtig gutes Blatt. 351 00:45:11,960 --> 00:45:12,800 Mom! 352 00:45:14,720 --> 00:45:16,960 -Ich schaue, was er will. -Natürlich. 353 00:45:55,400 --> 00:45:56,600 Sein Bild ist schön. 354 00:46:43,040 --> 00:46:44,120 Alles in Ordnung? 355 00:46:44,880 --> 00:46:47,440 Hast du vielleicht Leinöl? Meins ist alle. 356 00:46:48,360 --> 00:46:49,960 Leinöl? 357 00:46:50,040 --> 00:46:53,720 Ja. Es verdünnt die Farbe, ohne den Farbton zu verändern. 358 00:47:01,240 --> 00:47:03,400 Ginge auch Wesson-Öl? 359 00:47:03,480 --> 00:47:04,520 Leider nein. 360 00:47:05,440 --> 00:47:07,000 Ist hier ein Baumarkt? 361 00:47:07,080 --> 00:47:09,240 Mitchell's müsste geöffnet haben. 362 00:47:09,880 --> 00:47:12,040 Ob wir Cliffs Auto nehmen könnten? 363 00:47:57,360 --> 00:47:58,200 Ich hab's. 364 00:47:58,680 --> 00:47:59,520 Prima. 365 00:48:00,640 --> 00:48:03,800 Ich würde gern kurz in den Buchladen schauen. 366 00:48:04,560 --> 00:48:05,600 Kommst du mit? 367 00:48:07,720 --> 00:48:08,600 Klar. 368 00:48:16,920 --> 00:48:18,160 Er trägt ihn draußen. 369 00:48:22,760 --> 00:48:27,760 MONDSPUREN GALAKTISCHE ODYSSEE 370 00:48:29,880 --> 00:48:31,000 Das ist gut. 371 00:48:32,440 --> 00:48:33,680 Es wird dir gefallen. 372 00:48:39,640 --> 00:48:41,400 Verzeihen Sie die Frage. 373 00:48:42,800 --> 00:48:44,480 Sind Sie Cliff Stanfield? 374 00:48:45,760 --> 00:48:48,200 -Ja. -Ich dachte doch, Sie sind es. 375 00:48:48,280 --> 00:48:51,840 Na ja, nicht Sie, sondern Ihre… 376 00:48:53,440 --> 00:48:54,760 Wie nennt man das? 377 00:48:54,840 --> 00:48:55,720 Replik. 378 00:48:55,800 --> 00:48:56,720 Replik. 379 00:48:57,480 --> 00:48:59,720 Was so alles möglich ist. 380 00:48:59,800 --> 00:49:02,240 Und Sie müssen Mrs. Stanfield sein. 381 00:49:02,760 --> 00:49:03,600 Ja. 382 00:49:04,400 --> 00:49:07,760 Ich hörte, Sie sind in das alte Watson-Haus gezogen. 383 00:49:07,840 --> 00:49:08,960 Wie finden Sie es? 384 00:49:10,280 --> 00:49:11,400 Nun, es ist… 385 00:49:12,200 --> 00:49:13,560 Es ist wundervoll. 386 00:49:13,640 --> 00:49:15,200 So schön da oben. 387 00:49:15,840 --> 00:49:17,800 Ideal für eine Familie. 388 00:49:17,880 --> 00:49:19,520 Auf jeden Fall. 389 00:49:21,480 --> 00:49:25,280 Ich finde es so bedauerlich, was Ihrem Co-Piloten, 390 00:49:25,360 --> 00:49:26,840 Mr. Ross, passiert ist. 391 00:49:26,920 --> 00:49:28,360 Seine ganze Familie… 392 00:49:29,960 --> 00:49:31,520 Furchtbare Sache. 393 00:49:33,960 --> 00:49:34,800 Nun… 394 00:49:36,680 --> 00:49:37,520 Ja. 395 00:49:39,880 --> 00:49:40,960 Wie geht es ihm? 396 00:49:43,920 --> 00:49:44,880 Er ist tapfer. 397 00:49:46,000 --> 00:49:47,640 Wir sollten jetzt gehen. 398 00:49:48,320 --> 00:49:49,160 Natürlich. 399 00:49:50,920 --> 00:49:52,360 Es hat mich gefreut. 400 00:49:56,240 --> 00:49:57,320 Danke. 401 00:50:09,680 --> 00:50:10,600 Alles ok? 402 00:50:46,200 --> 00:50:47,200 Bitte sehr. 403 00:50:48,160 --> 00:50:49,120 Danke. 404 00:50:49,200 --> 00:50:50,160 Bis Freitag. 405 00:51:10,320 --> 00:51:16,160 MONDSPUREN 406 00:51:49,040 --> 00:51:50,080 Hey. 407 00:51:51,120 --> 00:51:52,000 Schau mal. 408 00:51:58,360 --> 00:51:59,760 Ist das… 409 00:52:01,640 --> 00:52:02,560 Bin ich das? 410 00:52:03,520 --> 00:52:06,320 -Du hast doch nichts dagegen, oder? -Nein. 411 00:52:07,920 --> 00:52:10,080 Gar nicht. Das ist schmeichelhaft. 412 00:54:06,160 --> 00:54:07,000 Lana! 413 00:54:19,960 --> 00:54:21,080 Schon gut. 414 00:54:24,960 --> 00:54:27,320 Ich habe den falschen Eindruck vermittelt. 415 00:54:29,680 --> 00:54:31,040 Er erfährt nichts. 416 00:54:32,440 --> 00:54:33,280 Hör auf! 417 00:54:35,440 --> 00:54:36,360 Hey. 418 00:54:38,480 --> 00:54:39,520 Du willst das. 419 00:54:39,600 --> 00:54:40,680 Geh weg. 420 00:54:43,200 --> 00:54:46,000 Du kommst her. Du verwirrst mich. 421 00:54:47,480 --> 00:54:49,920 Du machst Geschenke, manipulierst mich. 422 00:54:51,160 --> 00:54:55,200 Du nistest dich hier ein und trägst meinen Mann wie einen Anzug. 423 00:54:56,400 --> 00:54:59,320 Aber du lebst hier nicht und bist nicht mein Mann. 424 00:54:59,840 --> 00:55:02,520 Dieser Mann ist deiner nicht würdig. 425 00:55:02,600 --> 00:55:04,720 Du bist ein Gast in diesem Haus. 426 00:55:04,800 --> 00:55:07,480 -Und du willst das. -Du kennst mich nicht. 427 00:55:10,280 --> 00:55:12,240 Ich weiß, wie du mich ansiehst. 428 00:55:13,400 --> 00:55:14,280 Dich? 429 00:56:10,840 --> 00:56:11,680 Henry? 430 00:56:18,240 --> 00:56:19,200 Geh besser. 431 00:56:45,000 --> 00:56:46,720 Alles in Ordnung? 432 00:56:47,240 --> 00:56:48,120 Alles gut. 433 00:56:51,160 --> 00:56:53,480 David sagt, Henry hat sein Bild ruiniert. 434 00:56:53,560 --> 00:56:56,640 -Er hat ihn geschlagen. -Ein Klaps auf den Kopf. 435 00:56:56,720 --> 00:56:59,160 Und Henry denkt, es warst du. 436 00:56:59,240 --> 00:57:02,400 So was habe ich selbst schon hundertmal getan. 437 00:57:02,480 --> 00:57:05,720 Du weißt, dass Henry eine Plage sein kann. 438 00:57:05,800 --> 00:57:09,520 Als er ein Loch in den Autositz brannte, setze es was von mir, 439 00:57:09,600 --> 00:57:10,920 hier in diesem Zimmer. 440 00:57:11,000 --> 00:57:13,240 Der Junge braucht Grenzen. 441 00:57:20,680 --> 00:57:21,520 Hör zu. 442 00:57:22,680 --> 00:57:26,040 -David will das Bild fertigstellen. -Das verfluchte Bild. 443 00:57:26,120 --> 00:57:27,240 Ich weiß. 444 00:57:29,480 --> 00:57:33,080 Lassen wir es ihn einfach fertigstellen. 445 00:57:33,720 --> 00:57:37,240 Das wäre noch ein Besuch, maximal zwei. 446 00:57:37,320 --> 00:57:40,480 Und dann lasse ich mir irgendwas einfallen. 447 00:57:41,640 --> 00:57:42,880 Eine Ausrede. 448 00:57:46,480 --> 00:57:47,360 Ok? 449 00:57:50,600 --> 00:57:51,480 Ok. 450 00:58:47,440 --> 00:58:50,480 -Lana, hör zu. -Deine Sachen sind in der Scheune. 451 00:58:50,560 --> 00:58:53,160 -Lana, bitte. -Ich fahre Henry zum Schwimmen. 452 00:59:21,320 --> 00:59:26,280 FEHLER 453 01:00:23,840 --> 01:00:28,800 FÜR DADDY 454 01:01:50,960 --> 01:01:52,040 Es kam ein Alarm. 455 01:01:53,480 --> 01:01:54,360 Was ist los? 456 01:01:56,760 --> 01:01:58,160 Erklärst du mir das? 457 01:02:02,400 --> 01:02:04,840 Es ist… Es ist eine Zeichnung. 458 01:02:05,720 --> 01:02:06,960 Nur eine blöde… 459 01:02:07,520 --> 01:02:09,280 Eine Art Fantasie. 460 01:02:09,360 --> 01:02:11,720 Ich kann dir den Kiefer zertrümmern. 461 01:02:11,800 --> 01:02:13,280 Willst du das? 462 01:02:13,360 --> 01:02:15,600 Tut mir leid. Es ist nicht so, wie du… 463 01:02:16,240 --> 01:02:17,520 Meine Frau! 464 01:02:17,600 --> 01:02:19,040 Du perverser Drecksack! 465 01:02:19,120 --> 01:02:22,360 Meine Frau. Meine! 466 01:02:22,440 --> 01:02:25,360 Es ist eine reine Fantasie. Ich war durcheinander. 467 01:02:25,440 --> 01:02:26,800 Du warst durcheinander? 468 01:02:26,880 --> 01:02:28,560 Sie ist so schön, es ist… 469 01:02:40,920 --> 01:02:42,280 Meine Fresse. 470 01:02:44,520 --> 01:02:45,840 Siehst du das nicht? 471 01:02:47,200 --> 01:02:48,720 Ich habe nichts. 472 01:02:49,960 --> 01:02:51,640 Ich habe gar nichts mehr. 473 01:02:52,600 --> 01:02:56,400 Du hast keine Ahnung, wie es ist, ich zu sein. 474 01:02:56,480 --> 01:02:57,880 Alles, was ich hatte… 475 01:03:01,760 --> 01:03:02,840 Weg. 476 01:03:02,920 --> 01:03:03,800 Einfach 477 01:03:04,560 --> 01:03:05,560 zerstört. 478 01:03:08,600 --> 01:03:09,600 Du weißt nichts. 479 01:03:18,520 --> 01:03:21,000 Du hast alles. 480 01:03:21,520 --> 01:03:25,000 -Und es ist dir nicht mal wichtig. -Es ist mir sehr wichtig. 481 01:03:25,080 --> 01:03:27,840 Deine Frau ist einsam. 482 01:03:29,240 --> 01:03:30,960 Sie ist dort ganz allein. 483 01:03:32,240 --> 01:03:33,600 Nicht wertgeschätzt. 484 01:03:34,480 --> 01:03:36,800 -Unbefriedigt. -Halt deine Fresse. 485 01:03:37,480 --> 01:03:38,320 Unberührt. 486 01:03:39,720 --> 01:03:42,800 Ich drücke dich durch diese verdammte Wand! 487 01:03:45,680 --> 01:03:49,320 -Du weißt nicht, was du hast. -Das weiß ich verdammt gut. 488 01:03:50,520 --> 01:03:51,480 Wirklich? 489 01:04:01,400 --> 01:04:03,720 Wie lange müssen wir noch hier sitzen? 490 01:04:05,000 --> 01:04:06,440 Bis Dad zu Hause ist. 491 01:04:35,960 --> 01:04:38,600 -Henry, geh rein. -Ja, Sir. 492 01:05:00,680 --> 01:05:02,920 -Cliff, was ist los? -Was lief hier? 493 01:05:04,640 --> 01:05:06,960 Du und er. Was ist da gelaufen? 494 01:05:07,040 --> 01:05:08,960 Ich weiß nicht, wovon du redest. 495 01:05:09,560 --> 01:05:10,720 Was hast du getan? 496 01:05:11,440 --> 01:05:14,120 -Wie gesagt, nichts. -Hast du für ihn posiert? 497 01:05:14,200 --> 01:05:17,560 -Nein, das habe ich nicht. -Ihm deinen Körper gezeigt? 498 01:05:18,400 --> 01:05:20,760 -Natürlich nicht. -Hat er dich angefasst? 499 01:05:20,840 --> 01:05:23,000 -Nein. -Hast du ihn angefasst? 500 01:05:23,080 --> 01:05:24,800 -Nein. -In unserem Bett? 501 01:05:24,880 --> 01:05:26,560 Auf keinen Fall. 502 01:05:26,640 --> 01:05:30,280 -Sag mir, was gelaufen ist! -Nichts. Ich schwöre. 503 01:05:30,360 --> 01:05:35,200 Er hat dich nackt gezeichnet. In seinem Quartier. Da oben, an Bord. 504 01:05:35,280 --> 01:05:38,840 -Ich weiß nicht, was er zeichnet. -Er zeichnet aus dem Kopf. 505 01:05:40,360 --> 01:05:42,640 -Aus dem Kopf! -Er hat nichts gesehen. 506 01:05:45,080 --> 01:05:47,280 Sag mir die Wahrheit. 507 01:05:47,360 --> 01:05:48,560 -Ich… -Die Wahrheit! 508 01:05:48,640 --> 01:05:52,480 Ich schwöre bei Henrys Leben, dass nichts passiert ist. 509 01:05:59,080 --> 01:06:00,200 Aber er wollte es. 510 01:06:03,600 --> 01:06:04,440 Ja. 511 01:06:06,200 --> 01:06:09,680 -Und du lässt ihn herkommen. -Du weißt, ich wollte es nicht mehr. 512 01:06:09,760 --> 01:06:10,920 Das ist mir neu. 513 01:06:11,000 --> 01:06:15,200 Ich sagte, er hat unseren Sohn geschlagen, aber du hast nicht zugehört. 514 01:06:15,280 --> 01:06:16,640 Du hast nicht zugehört! 515 01:06:28,360 --> 01:06:29,520 Er sagte, dass ich 516 01:06:30,840 --> 01:06:32,040 dich nicht anfasse. 517 01:06:36,600 --> 01:06:37,920 Woher wusste er das? 518 01:06:40,280 --> 01:06:43,520 Ich würde so etwas niemals jemandem erzählen. 519 01:06:44,240 --> 01:06:46,320 Woher wusste er es dann? 520 01:06:47,000 --> 01:06:47,960 Keine Ahnung. 521 01:06:53,520 --> 01:06:55,080 Er hält dich für einsam. 522 01:06:57,960 --> 01:07:00,560 Wann immer du hier bist, bin ich einsam. 523 01:07:03,640 --> 01:07:05,600 Wir leben um deiner willen hier! 524 01:07:07,360 --> 01:07:10,000 Du hast mich in dieses Haus gesteckt. 525 01:07:11,120 --> 01:07:15,920 Jetzt gehe ich von Raum zu Raum, und du gehst von Raum zu Raum, 526 01:07:16,000 --> 01:07:19,120 aber du bist ein Schatten, und ich bin real! 527 01:07:20,440 --> 01:07:23,520 Er fasste mich nicht an, aber ich wünschte, er hätte… 528 01:07:26,480 --> 01:07:28,560 Einen Moment lang… 529 01:07:29,440 --> 01:07:33,160 Einen Moment lang fühlte es sich an, als wäre mein Mann zurück. 530 01:07:33,240 --> 01:07:38,000 Und er… würde sehen, dass ich real bin, und das will ich. 531 01:07:41,640 --> 01:07:43,800 Und ich wünschte, er wollte es auch. 532 01:08:16,280 --> 01:08:17,280 Es tut mir leid. 533 01:08:30,680 --> 01:08:31,640 Hey. 534 01:08:32,760 --> 01:08:33,600 Hör zu. 535 01:08:39,080 --> 01:08:39,920 Was? 536 01:08:44,040 --> 01:08:45,760 Ich will mich entschuldigen. 537 01:08:47,000 --> 01:08:50,200 Ich bin zu weit gegangen und entschuldige mich. 538 01:08:51,960 --> 01:08:54,680 Mit Lana ist nichts gelaufen. 539 01:08:56,000 --> 01:08:56,840 Ich weiß. 540 01:08:57,760 --> 01:08:59,240 Sie hatte kein Interesse. 541 01:09:03,400 --> 01:09:04,240 Hör zu. 542 01:09:07,280 --> 01:09:10,760 Du willst nicht, dass ich weiter deinen Link benutze, aber… 543 01:09:13,160 --> 01:09:16,640 Ich möchte mich persönlich bei ihr entschuldigen. 544 01:09:17,840 --> 01:09:19,320 Das bin ich ihr schuldig. 545 01:09:20,120 --> 01:09:21,000 Hey. 546 01:09:25,400 --> 01:09:27,160 Darf ich ihr Lebewohl sagen? 547 01:09:28,480 --> 01:09:31,560 -Ich will mich nur verabschieden. -Das wird nichts. 548 01:09:32,920 --> 01:09:34,280 Weißt du, was sie sagt? 549 01:09:35,160 --> 01:09:37,080 Dass deine Besuche sie kränken. 550 01:09:37,160 --> 01:09:38,640 Dass du sie kränkst. 551 01:09:39,960 --> 01:09:42,360 Beim Gedanken an dich muss sie kotzen. 552 01:09:44,760 --> 01:09:46,680 Sie sagt, du bist eine Schlange. 553 01:09:47,400 --> 01:09:48,480 Ein Schwindler. 554 01:09:49,320 --> 01:09:50,400 Abschaum. 555 01:09:51,280 --> 01:09:52,640 Pure Arroganz. 556 01:09:53,920 --> 01:09:56,000 Sie will dich nicht in ihrer Nähe. 557 01:09:56,880 --> 01:09:58,000 Sie gehört mir. 558 01:09:59,800 --> 01:10:02,640 Für alle Zeiten gehört sie mir. 559 01:10:03,360 --> 01:10:04,560 Jeden Tag, 560 01:10:05,600 --> 01:10:06,880 jede Nacht, 561 01:10:08,000 --> 01:10:09,120 in jeder Hinsicht. 562 01:10:10,720 --> 01:10:13,880 Du wirst sie nie mehr sehen oder sprechen. 563 01:10:49,200 --> 01:10:50,840 So ein guter Junge. 564 01:11:15,080 --> 01:11:17,800 Verdammt. Irgendein Notfall. 565 01:11:27,000 --> 01:11:27,880 Was ist los? 566 01:11:28,520 --> 01:11:31,560 Kleiner Einschlag. Kühlerschläuche wurden erwischt. 567 01:11:31,640 --> 01:11:33,360 Es leckt ziemlich heftig. 568 01:12:21,440 --> 01:12:24,240 Hey, ich bin am Kühler 4. 569 01:12:30,720 --> 01:12:32,920 Keine sichtbaren Schäden. 570 01:12:34,400 --> 01:12:37,280 David, war es ganz sicher Kühler 4? 571 01:12:41,360 --> 01:12:42,200 David? 572 01:12:45,360 --> 01:12:46,240 David? 573 01:13:13,640 --> 01:13:14,520 David! 574 01:13:19,200 --> 01:13:20,200 David! 575 01:13:24,360 --> 01:13:25,480 David! 576 01:13:46,640 --> 01:13:47,960 Wo zur Hölle warst du? 577 01:13:49,840 --> 01:13:50,760 Toilette. 578 01:13:51,640 --> 01:13:52,600 Toilette? 579 01:13:55,920 --> 01:13:58,200 Kühler 4 ist in Ordnung. 580 01:13:59,680 --> 01:14:02,240 Das verdammte System sendet Falschmeldungen. 581 01:14:03,560 --> 01:14:05,360 Ich muss es McKenzie sagen. 582 01:14:05,440 --> 01:14:06,800 Das ist inakzeptabel. 583 01:14:14,000 --> 01:14:15,200 Wo ist meine Marke? 584 01:14:19,360 --> 01:14:20,280 Meine Marke. 585 01:14:31,800 --> 01:14:32,920 Was hast du getan? 586 01:14:40,720 --> 01:14:41,600 Komm schon. 587 01:14:59,400 --> 01:15:00,280 Lana? 588 01:15:12,040 --> 01:15:13,120 Lana? 589 01:15:16,000 --> 01:15:17,240 Nein. 590 01:15:18,360 --> 01:15:19,400 Nein. 591 01:15:23,480 --> 01:15:24,560 Lana! 592 01:15:30,960 --> 01:15:31,880 Nein. 593 01:15:54,360 --> 01:15:56,080 Nein! 594 01:18:38,360 --> 01:18:40,280 Untertitel von: Marek Weber