1 00:00:38,920 --> 00:00:40,040 Kulta. 2 00:00:40,120 --> 00:00:43,320 Jos raavit nenää, palaa sen jälkeen samaan asentoon. 3 00:00:43,400 --> 00:00:46,600 Miksi minun pitää olla täällä? On Rickyn syntymäpäivä. 4 00:00:47,640 --> 00:00:48,960 Hän on veljesi. 5 00:00:53,440 --> 00:00:55,560 Oletteko valmiita? 6 00:00:56,800 --> 00:00:59,000 Lily, sinut on vapautettu. 7 00:01:00,520 --> 00:01:01,720 Mennään, kamu. 8 00:01:20,800 --> 00:01:22,680 En hallitse vielä otettani. 9 00:01:23,440 --> 00:01:25,160 Totuttelen yhä. 10 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 Hei. 11 00:01:37,640 --> 00:01:38,480 Hei. 12 00:01:42,480 --> 00:01:46,160 Henry miettii, onko ruoka pian. 13 00:01:48,760 --> 00:01:49,600 Vai niin. 14 00:01:50,280 --> 00:01:51,720 Aloitan tekemään sitä. 15 00:02:01,080 --> 00:02:04,640 Ettekö muuta tee, herra Potts? Keksitte vain asioita. 16 00:02:04,720 --> 00:02:07,240 Enkö muuta tee? -Mikä tämä vekotin on? 17 00:02:07,320 --> 00:02:12,200 Se on vielä kesken. Aion lähettää liikkuvia kuvia langattomasti. 18 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 Ihanko tosi? -Niin. 19 00:02:14,040 --> 00:02:15,480 Marconi… -Entä tämä? 20 00:02:16,080 --> 00:02:18,760 Tämä kone valmistaa makeisia. 21 00:02:20,760 --> 00:02:23,000 Onko tämä yksi makeisista? -Kyllä. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,480 Onko tuokin sinun? -Anteeksi. 23 00:02:26,240 --> 00:02:27,280 Anteeksi. 24 00:02:28,280 --> 00:02:31,680 Anteeksi tunkeilu, mutta oletko David Ross? 25 00:02:31,760 --> 00:02:32,680 Kyllä vain. 26 00:02:33,960 --> 00:02:36,640 On kunnia tavata. -Suuri kunnia. 27 00:02:36,720 --> 00:02:38,320 Kiitoksia kovasti. 28 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 Olet todellinen. Se on uskomatonta. 29 00:02:44,160 --> 00:02:45,080 Saanko? 30 00:02:47,160 --> 00:02:49,800 Voi luoja. Uskomatonta. 31 00:02:50,440 --> 00:02:54,720 Nukutko nyt siellä ylhäällä? -Se on tavallaan unta. 32 00:02:54,800 --> 00:02:57,600 Inhimillinen kokemus ja kehon selviytyminen - 33 00:02:57,680 --> 00:02:59,600 ovat aivan tehtävän ytimessä… 34 00:03:01,760 --> 00:03:03,520 Meidän täytyy… 35 00:03:03,600 --> 00:03:05,160 Ilo tavata. -Tosi hienoa. 36 00:03:07,440 --> 00:03:10,800 Ihmiset ovat innoissaan, mutta osaavatpa he olla töykeitä. 37 00:03:10,880 --> 00:03:12,720 He eivät tajua sitä. 38 00:03:14,880 --> 00:03:18,120 Jumala, siunaa meidät ja nämä lahjasi, 39 00:03:18,200 --> 00:03:22,680 jotka suuressa hyvyydessäsi annat meille nautittavaksi. 40 00:03:22,760 --> 00:03:23,880 Aamen. 41 00:03:23,960 --> 00:03:25,640 Aamen. -Aamen. 42 00:03:50,520 --> 00:03:52,160 Teidän on odotettava. 43 00:03:52,240 --> 00:03:54,920 Hetkinen. Käskin odottaa. 44 00:03:58,320 --> 00:03:59,480 Ei niin nopeasti! 45 00:04:01,960 --> 00:04:03,680 Lily voitti kirkkaasti. 46 00:04:07,040 --> 00:04:09,480 Äiti, tule jo! 47 00:04:09,560 --> 00:04:10,480 Tullaan. 48 00:04:16,040 --> 00:04:17,800 Nuku hyvin. Rakastan sinua. 49 00:04:19,920 --> 00:04:20,760 Nuku hyvin. 50 00:06:35,160 --> 00:06:36,960 Anteeksi, minun pitää mennä. 51 00:06:38,520 --> 00:06:39,480 Valvotko? 52 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 Ellei nähdä. 53 00:06:58,000 --> 00:06:58,840 Anteeksi. 54 00:07:00,040 --> 00:07:01,040 Pitää mennä. 55 00:08:24,000 --> 00:08:26,160 Hei, Cliff. -David, mitä tapahtuu? 56 00:08:27,280 --> 00:08:30,080 Pieni törmäys. Varmaan vain romua. 57 00:08:31,800 --> 00:08:35,080 Mutta aurinkopinnoitteessa on halkeama. 58 00:08:35,960 --> 00:08:37,120 Ryhdytään hommiin. 59 00:10:33,160 --> 00:10:35,400 Millainen uusi talo on? 60 00:10:35,480 --> 00:10:38,600 Totuttelemme vielä, mutta se on hyvä. 61 00:10:39,240 --> 00:10:43,080 Kaukana kaupungista. Pidän siitä. -Nauttiiko Henry maalaisilmasta? 62 00:10:43,800 --> 00:10:47,000 Hän on vähän hiljainen, mutta sopeutuu kyllä. 63 00:10:47,080 --> 00:10:47,920 Entä Lana? 64 00:10:48,480 --> 00:10:51,160 Onko Cape Ann riittävän kosmopoliittinen? 65 00:10:52,800 --> 00:10:55,200 Hän pärjää hyvin. -Ihanko tosi? 66 00:10:55,920 --> 00:10:59,400 Tapasin hänet vain kerran, mutta hän vaikutti seuralliselta. 67 00:11:00,400 --> 00:11:01,760 Hän viihtyy siellä. 68 00:11:03,640 --> 00:11:05,080 Milloin kuntotesti on? 69 00:11:06,840 --> 00:11:07,720 Perjantaina. 70 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 Selvä. Nähdään perjantaina. 71 00:11:13,040 --> 00:11:14,680 Mukavaa viikkoa. -Samoin. 72 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 Hei. 73 00:12:09,160 --> 00:12:10,080 Luet yhä. 74 00:12:11,880 --> 00:12:14,320 Tuijotan vain sanoja. 75 00:12:18,720 --> 00:12:20,360 Pidettäisiinkö juhlat? 76 00:12:20,960 --> 00:12:21,920 Juhlat? 77 00:12:23,800 --> 00:12:27,400 Kuka ajaa tänne asti? -Paikallisille. 78 00:12:27,920 --> 00:12:29,000 Esittäydytään. 79 00:12:29,800 --> 00:12:31,200 Tavataan naapurit. 80 00:12:33,280 --> 00:12:35,120 Jotain pientä puutarhassa. 81 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 En tiedä. 82 00:12:39,560 --> 00:12:41,920 Henry tapaisi paikallisia lapsia. 83 00:12:43,400 --> 00:12:44,240 Katsotaan. 84 00:14:14,120 --> 00:14:15,320 Ulos talostani. 85 00:14:16,800 --> 00:14:20,000 Tapaamme konemiehen. -Mikä trippi. 86 00:14:20,080 --> 00:14:21,240 Olen Kappa. 87 00:14:22,040 --> 00:14:24,760 Tässä ovat Sigma, Theta ja Epsilon. 88 00:14:25,280 --> 00:14:26,480 Ihan sama. 89 00:14:27,640 --> 00:14:28,840 Olette talossani. 90 00:14:29,440 --> 00:14:30,400 Niin olemme. 91 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 Onko sinulla kullia? -Niinpä. 92 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 Lähtekää nyt heti. 93 00:14:36,960 --> 00:14:37,800 Nyt! 94 00:14:38,880 --> 00:14:42,640 Töykeää olla vastaamatta. -Poistukaa talostani. 95 00:14:42,720 --> 00:14:46,080 Isketkö kamusi Kappan pään sisään kauniissa huoneessasi? 96 00:14:46,680 --> 00:14:47,720 Jos on pakko. 97 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 Se voi häiritä taajuuttasi. 98 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 Jos lähdette nyt heti, mitään ei tapahdu. 99 00:14:58,440 --> 00:15:02,040 Yksi oli varmaa. Se oli Casey, joka piteli mailaa. 100 00:15:05,800 --> 00:15:06,760 Ottakaa kiinni. 101 00:15:08,720 --> 00:15:10,880 Missä sinä olet? 102 00:15:13,120 --> 00:15:15,480 Laittakaa hänet valmiiksi. Vauhtia. 103 00:15:20,200 --> 00:15:21,240 Käsi suoraksi. 104 00:15:24,680 --> 00:15:26,920 Mitäköhän kätesi sisällä on? 105 00:15:28,080 --> 00:15:29,280 Ei! 106 00:15:29,360 --> 00:15:30,440 Kyllä vain. 107 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 Ei! 108 00:15:34,040 --> 00:15:36,040 Kylläpä on sitkeää lihaa. 109 00:15:41,680 --> 00:15:42,720 Outoa. 110 00:15:47,800 --> 00:15:49,840 Et edes vuoda verta. 111 00:15:53,960 --> 00:15:57,800 Sinussa ei ole mitään luonnollista. 112 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 Helvetti. 113 00:16:00,880 --> 00:16:02,240 Sigma, anna vasara. 114 00:16:03,800 --> 00:16:05,120 Theta, hae perhe. 115 00:16:05,200 --> 00:16:08,680 Ei! 116 00:16:10,400 --> 00:16:11,960 Yritä keksiä, missä olet. 117 00:16:23,960 --> 00:16:26,120 Nopeasti nyt. 118 00:16:37,760 --> 00:16:38,600 Ole kiltti. 119 00:16:39,480 --> 00:16:41,320 Ole kiltti, ei lapsiani. 120 00:16:41,920 --> 00:16:43,320 Ei lapsiani. 121 00:16:44,200 --> 00:16:46,480 Kenen lapsia he sitten ovat? 122 00:16:46,560 --> 00:16:49,960 Haluamme vain selvittää, kuka muu on kone, herra Pupu. 123 00:16:50,040 --> 00:16:55,360 Kukaan meistä ei ole. Vain David. 124 00:16:56,920 --> 00:16:58,000 Olemme oikeita. 125 00:16:58,920 --> 00:17:00,040 Olemme oikeita. 126 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 Oikeaa verta. Saamastani viillosta. 127 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 En epäile, ettetkö ole oikea. 128 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 Lapsesi ovat myös oikeita. -Niin! 129 00:17:09,760 --> 00:17:12,360 Valitettavasti se on epäolennaista. 130 00:17:14,080 --> 00:17:15,800 Koska tosiasia on, 131 00:17:16,760 --> 00:17:21,040 että kaikki, mitä kodissasi on sinun luvallasi tapahtunut, 132 00:17:21,720 --> 00:17:23,440 on luontoa vastaan. 133 00:17:25,720 --> 00:17:30,960 Mies nukkuu taivaalla, kun mekaaninen kuva kulkee Maassa. 134 00:17:32,560 --> 00:17:37,520 Ja sinä jaat sängyn tämän kauhistuksen kanssa. 135 00:17:41,360 --> 00:17:43,680 Tiedät, ettei se ole oikein. 136 00:17:45,520 --> 00:17:46,640 Miten voisi olla? 137 00:17:48,480 --> 00:17:53,280 Luonnon uhmaamisella on hintansa. Mitä meistä muuten tulee? 138 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 Joten kyllä, sinä. 139 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 Ja kyllä, lapset. -Ei… 140 00:18:01,160 --> 00:18:05,920 Konemies katsoo sydämensä huutaessa miljoona mailia yläpuolellamme. 141 00:18:06,720 --> 00:18:07,600 Älkää. 142 00:18:08,360 --> 00:18:10,080 Ei, minä pyydän. 143 00:18:10,160 --> 00:18:11,960 Epsilon, aloita. -Ei! 144 00:18:13,160 --> 00:18:14,000 Ei! 145 00:19:02,360 --> 00:19:03,240 Hei. 146 00:19:06,960 --> 00:19:07,880 Mitä? 147 00:19:10,840 --> 00:19:13,640 Odota. Mitä helvettiä yrität sanoa? 148 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 David. 149 00:20:22,160 --> 00:20:23,480 David, minä tässä. 150 00:20:33,200 --> 00:20:34,040 David. 151 00:20:35,120 --> 00:20:36,120 Anna minun olla. 152 00:20:43,520 --> 00:20:44,560 Otan osaa. 153 00:20:44,640 --> 00:20:46,400 Käskin häipyä! 154 00:20:56,600 --> 00:20:59,840 "REPLIKA"-ASTRONAUTIN PERHE MURHATTU 155 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 Hän käski minut pois. 156 00:21:08,800 --> 00:21:12,960 Holland komentokeskuksesta käski jättää hänet rauhaan. Hän on sokissa. 157 00:21:13,600 --> 00:21:17,240 Paskiaiset menivät poliisiasemalle ja tunnustivat tekonsa. 158 00:21:17,320 --> 00:21:18,600 Joku hippikultti. 159 00:21:19,200 --> 00:21:21,800 Jos tarvitsemme suojelua, saamme sen, 160 00:21:21,880 --> 00:21:24,920 mutta olemme kaukana Kaliforniasta. 161 00:21:26,520 --> 00:21:28,280 Mietin heitä lakkaamatta. 162 00:21:29,360 --> 00:21:30,520 Jessica… 163 00:21:31,800 --> 00:21:32,840 Lapset. 164 00:21:34,400 --> 00:21:35,880 En voi edes kuvitella. 165 00:21:36,960 --> 00:21:39,520 Ne kusipäät jopa tuhosivat hänen replikansa. 166 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 Polttivat sen. 167 00:21:43,880 --> 00:21:47,200 Aina kun olen täällä, hän on - 168 00:21:48,680 --> 00:21:49,720 siellä yksin. 169 00:21:52,720 --> 00:21:54,560 Kaksi vuotta tehtävää takana, 170 00:21:55,400 --> 00:21:56,600 neljä jäljellä. 171 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 Eivätkö he voi tehdä hänelle toista replikaa? 172 00:21:59,640 --> 00:22:02,000 He tekivät nämä, kun olimme vielä täällä. 173 00:22:02,080 --> 00:22:04,120 Se ei ole mahdollista nyt. 174 00:22:05,240 --> 00:22:08,560 Vaikka he voisivatkin, mitä hänellä on jäljellä? 175 00:22:25,840 --> 00:22:27,560 Multa ja ravinteet vakaat. 176 00:22:28,160 --> 00:22:32,240 Hiilimonoksidiarvot kunnossa. Puhtaus on 93 %. 177 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 ROSSIN PERHE HAUDATAAN TÄNÄÄN 178 00:22:56,560 --> 00:23:01,760 KULTTIJOHTAJA "SUOJELIMME LUONNONJÄRJESTYSTÄ" 179 00:23:02,400 --> 00:23:05,560 "Herra on paimeneni, ei minulta mitään puutu. 180 00:23:06,160 --> 00:23:09,520 Hän vie minut vihreille niityille. 181 00:23:10,520 --> 00:23:13,200 Hän johtaa minut vetten ääreen. 182 00:23:14,520 --> 00:23:16,520 Hän virvoittaa sieluni. 183 00:23:17,720 --> 00:23:21,640 Hän ohjaa minua oikeaa tietä nimensä kunnian tähden. 184 00:23:23,040 --> 00:23:26,560 Vaikka minä kulkisin pimeässä laaksossa, 185 00:23:27,320 --> 00:23:28,920 en pelkäisi mitään pahaa, 186 00:23:30,040 --> 00:23:31,880 sillä olet kanssani. 187 00:23:31,960 --> 00:23:36,600 Sinä suojelet minua kädelläsi, johdatat paimensauvallasi." 188 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 Seuraatko? -Joo. 189 00:23:42,440 --> 00:23:43,480 No niin. 190 00:25:07,080 --> 00:25:08,160 Kas näin. 191 00:25:10,000 --> 00:25:10,920 Sinun vuorosi. 192 00:25:22,040 --> 00:25:24,480 Ilmalukkohälytys. Pitää mennä. 193 00:25:37,320 --> 00:25:38,200 Hei! 194 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 Hei! 195 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Onko kaikki kunnossa? 196 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 On. 197 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 Katselin vain. 198 00:26:12,080 --> 00:26:14,360 Ei hän välttämättä aikonut hypätä. 199 00:26:14,440 --> 00:26:15,520 Enpä tiedä. 200 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 Jos hän tekisi jotain, 201 00:26:20,440 --> 00:26:21,880 olen yhä siellä. 202 00:26:22,560 --> 00:26:24,120 Se on kahden miehen alus. 203 00:26:25,080 --> 00:26:27,320 Se on meidän molempien varassa. 204 00:26:29,360 --> 00:26:33,920 Sanotaan vaikka, että tietokoneeseen tulee toimintahäiriö. 205 00:26:34,520 --> 00:26:36,920 Minäkin kuolen. -Älä sano noin. 206 00:26:38,080 --> 00:26:40,640 Meidän on ajateltava tätä. 207 00:26:41,640 --> 00:26:43,720 Hän on eksyksissä. 208 00:26:44,800 --> 00:26:47,400 En saa häneen yhteyttä. En tiedä, mitä tehdä. 209 00:26:50,680 --> 00:26:51,920 Mitä jos… 210 00:26:53,680 --> 00:26:56,960 Mitä jos annat hänen käyttää linkkiäsi? 211 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Minun linkkiäni. 212 00:27:01,920 --> 00:27:02,760 Tarkoitatko… 213 00:27:03,400 --> 00:27:05,640 Vaikka tunnin ajan. 214 00:27:05,720 --> 00:27:11,000 Hän voi kävellä metsässä ja tuntea tuulen kasvoillaan. 215 00:27:12,680 --> 00:27:16,000 En tiedä. Se olisi outoa sinulle ja Henrylle. 216 00:27:16,080 --> 00:27:18,040 Henryn ei tarvitse tietää. 217 00:27:21,400 --> 00:27:23,400 David ei ehkä edes halua sitä. 218 00:27:26,000 --> 00:27:28,160 Olisi ystävällinen ele kysyä. 219 00:27:43,440 --> 00:27:44,360 No niin. 220 00:27:45,160 --> 00:27:48,680 Kello on 8.00. Aloitetaan rutiinitarkastukset. 221 00:27:56,000 --> 00:27:59,240 Etäisyys kohteeseen on 4,7 AU. 222 00:28:09,920 --> 00:28:11,280 Kuule, David… 223 00:28:12,720 --> 00:28:17,800 Puhuin Lanan kanssa, ja meistä kaipaisit taukoa. 224 00:28:21,120 --> 00:28:23,280 Mitä mieltä olet ajatuksesta, 225 00:28:24,640 --> 00:28:26,360 että käyttäisit linkkiäni? 226 00:28:28,960 --> 00:28:30,400 Vain hetken aikaa. 227 00:28:31,160 --> 00:28:33,520 Hengität vähän ilmaa. 228 00:28:34,880 --> 00:28:39,240 Talo on kaukana kaikesta. Siellä on rauhallista. 229 00:28:39,320 --> 00:28:43,200 Takana on metsä ja pari puroa kalastukseen. 230 00:28:44,320 --> 00:28:45,680 Se on hyvä paikka. 231 00:28:54,440 --> 00:28:55,360 Pitäisitkö… 232 00:28:57,000 --> 00:28:58,200 Pitäisitkö siitä? 233 00:29:02,320 --> 00:29:04,240 Pitäisin siitä kovasti. 234 00:29:15,960 --> 00:29:17,120 Joten… 235 00:29:18,880 --> 00:29:20,440 Menen nyt linkille. 236 00:29:22,600 --> 00:29:24,160 Miten puhun hänelle? 237 00:29:25,600 --> 00:29:26,800 Millä tavalla? 238 00:29:28,080 --> 00:29:29,000 Hiljaa? 239 00:29:30,080 --> 00:29:35,600 Vakavasti vai tavallisesti, aivan kuin mitään ei olisi tapahtunut? 240 00:29:36,920 --> 00:29:38,160 Tiedät kyllä. 241 00:29:39,600 --> 00:29:45,160 Hän oli ennen puhelias, mutta häntä on vaikea lukea nyt. 242 00:29:47,800 --> 00:29:50,640 Anna hänen vain hengittää ilmaa. 243 00:30:04,640 --> 00:30:05,520 Oletko valmis? 244 00:32:08,040 --> 00:32:08,920 Hei. 245 00:32:13,320 --> 00:32:14,160 Hei. 246 00:32:28,000 --> 00:32:30,680 Cliff sanoi, että siihen kestää tottua. 247 00:32:37,840 --> 00:32:40,000 Haluatko nähdä metsän? 248 00:32:42,760 --> 00:32:43,600 Haluan. 249 00:32:45,200 --> 00:32:46,080 Kiitos. 250 00:33:15,880 --> 00:33:17,560 Tämä on lempipaikkani. 251 00:33:39,360 --> 00:33:41,320 Ilma on niin kirkasta. 252 00:33:42,360 --> 00:33:43,600 Olin unohtanut. 253 00:33:51,960 --> 00:33:52,880 Hei. 254 00:34:05,640 --> 00:34:06,520 Hei. 255 00:34:14,600 --> 00:34:15,720 Se pitää sinusta. 256 00:35:42,000 --> 00:35:43,200 Mitä nyt? 257 00:35:45,080 --> 00:35:47,480 Ei mitään. Minä vain… 258 00:35:49,840 --> 00:35:51,160 Upea talo. 259 00:36:13,080 --> 00:36:15,000 RAY BRADBURY KUVITETTU MIES 260 00:36:55,480 --> 00:36:56,560 Teillä on - 261 00:36:58,720 --> 00:36:59,760 kaunis koti. 262 00:37:02,320 --> 00:37:03,200 Kiitos. 263 00:37:05,600 --> 00:37:07,040 Hyvä, että nautit siitä. 264 00:37:10,880 --> 00:37:12,440 Minun on parasta… 265 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 Tietenkin. 266 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 Nähdään perjantaina. 267 00:37:19,720 --> 00:37:20,640 Nähdään. 268 00:38:11,360 --> 00:38:12,200 Hei. 269 00:38:14,520 --> 00:38:15,600 Säikäytit minut. 270 00:38:16,600 --> 00:38:19,760 Se tuntui toimivan. 271 00:38:20,920 --> 00:38:23,880 Hän vaikuttaa valoisammalta. 272 00:38:25,520 --> 00:38:28,280 Miten se meni? 273 00:38:30,880 --> 00:38:33,040 Mies parka. Hän itki kuin lapsi. 274 00:38:34,200 --> 00:38:35,240 Sinun nähtesikö? 275 00:38:39,600 --> 00:38:40,680 Mitä teit? 276 00:38:42,960 --> 00:38:44,320 En paljon mitään. 277 00:38:45,520 --> 00:38:47,600 Hän istui vanhan puun vieressä. 278 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 Mitä olisin voinut sanoa? 279 00:38:53,040 --> 00:38:53,880 Niin. 280 00:39:10,160 --> 00:39:11,000 Hei. 281 00:39:12,480 --> 00:39:13,840 Näytän sinulle jotain. 282 00:39:17,480 --> 00:39:19,200 Teitkö tämän ulkomuistista? 283 00:39:20,080 --> 00:39:23,680 Kun jokin tekee vaikutuksen, näen sen mielessäni. 284 00:39:23,760 --> 00:39:26,080 Tämä on uskomaton. 285 00:39:27,080 --> 00:39:29,960 Tämä kuuluisi kotimme seinälle. 286 00:39:31,680 --> 00:39:32,520 No, 287 00:39:34,120 --> 00:39:37,640 jos hankkisitte minulle kankaan ja öljyvärejä, 288 00:39:37,720 --> 00:39:40,120 voisin tehdä maalauksen kotiinne. 289 00:39:40,800 --> 00:39:42,120 Kiitoksena. 290 00:39:46,280 --> 00:39:49,520 Sinun pitäisi antaa minun käyttää replikaasi. 291 00:39:49,600 --> 00:39:52,040 Et ehkä halua tehdä sitä. 292 00:39:53,440 --> 00:39:54,880 Piirtäminen auttaa. 293 00:39:57,000 --> 00:39:58,960 Haluaisin maalata taas. 294 00:40:00,240 --> 00:40:03,760 Öljymaalaus. Kauanko siinä kestäisi? 295 00:40:04,480 --> 00:40:06,720 Jonkin aikaa. 296 00:40:11,320 --> 00:40:12,200 Selvä. 297 00:40:13,000 --> 00:40:14,280 Ymmärrän. 298 00:40:15,720 --> 00:40:18,680 Ei olisi pitänyt kysyä. Se ei ole reilua. 299 00:40:18,760 --> 00:40:20,200 Mietin asiaa. 300 00:40:22,240 --> 00:40:23,080 Sopiiko? 301 00:40:24,480 --> 00:40:25,320 Selvä. 302 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 Kiitos. 303 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 Tunninko vain? 304 00:40:31,120 --> 00:40:32,000 Yksi tunti. 305 00:40:32,920 --> 00:40:34,880 Viikoittain kuntotestini aikana. 306 00:40:36,120 --> 00:40:38,120 Siinä on järkeä. 307 00:40:38,200 --> 00:40:41,480 Hän voi laittaa tavaransa latoon. 308 00:40:43,480 --> 00:40:47,760 Hänellä oli lista tarpeista, kankaasta ja hienoista maaleista. 309 00:40:47,840 --> 00:40:50,000 Hän on selvästi miettinyt sitä. 310 00:40:53,080 --> 00:40:54,040 Mitä sanot? 311 00:40:57,840 --> 00:40:58,800 Valmiina? 312 00:41:17,240 --> 00:41:20,400 Onko siinä tarvittava? Pitäisi olla kaikki listaltasi. 313 00:41:21,440 --> 00:41:22,880 Taitaa olla. 314 00:41:23,840 --> 00:41:24,800 Kiitos. 315 00:41:27,560 --> 00:41:30,600 Mitä pidät Nukkelaaksosta? 316 00:41:33,040 --> 00:41:38,680 En ole hulluna siihen. Kirja on hauska, mutta roskaa. 317 00:41:38,760 --> 00:41:41,480 Salainen pahe. -Pahimman luokan. 318 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 Pidätkö scifistä? 319 00:41:44,320 --> 00:41:47,360 En ole kokeillut. Talossa ei ole paljon kirjoja. 320 00:41:47,440 --> 00:41:48,640 Cliff ei juuri lue. 321 00:41:49,400 --> 00:41:51,360 Mietin sinulle pari suositusta. 322 00:41:52,680 --> 00:41:53,760 Se olisi mukavaa. 323 00:43:21,120 --> 00:43:23,320 Sir, voinko poistua pöydästä? 324 00:43:24,080 --> 00:43:24,920 Hyvä poika. 325 00:44:19,680 --> 00:44:21,360 Oletko maalannut? 326 00:44:22,480 --> 00:44:24,000 En lastentarhan jälkeen. 327 00:44:28,920 --> 00:44:29,760 Tässä. 328 00:44:31,440 --> 00:44:33,560 En voi. Sotken vain. 329 00:44:33,640 --> 00:44:36,560 Ei se mitään. Jos sotket, voin maalata päälle. 330 00:44:39,680 --> 00:44:40,560 Ole hyvä. 331 00:44:41,280 --> 00:44:44,440 Kokeile jatkaa tuota puuta. 332 00:44:46,200 --> 00:44:47,680 Miten minä… 333 00:44:47,760 --> 00:44:51,880 Älä arastele. Vedä vain kevyesti siveltimellä. 334 00:44:55,560 --> 00:44:57,120 Tein läiskän. 335 00:44:57,200 --> 00:45:01,680 Ei se mitään. Vedä siveltimellä sen yli. 336 00:45:02,640 --> 00:45:03,560 Ihan vain - 337 00:45:06,640 --> 00:45:07,480 näin. 338 00:45:08,080 --> 00:45:10,800 No niin. Täysin kelvollinen lehti. 339 00:45:11,960 --> 00:45:12,800 Äiti! 340 00:45:14,720 --> 00:45:17,120 Katson, mitä hän haluaa. -Totta kai. 341 00:45:55,320 --> 00:45:57,200 Maalaus näyttää hyvältä. 342 00:46:43,040 --> 00:46:44,360 Onko kaikki kunnossa? 343 00:46:44,880 --> 00:46:47,640 Onko sinulla pellavaöljyä? Minulta loppui. 344 00:46:48,360 --> 00:46:50,000 Pellavaöljyä? 345 00:46:50,080 --> 00:46:53,280 Niin. Se ohentaa maalin sotkematta väriä. 346 00:47:01,240 --> 00:47:03,400 Käykö Wessonin öljy? 347 00:47:03,480 --> 00:47:04,520 Se ei toimi. 348 00:47:05,360 --> 00:47:09,240 Onko kaupungissa rautakauppaa? -On yksi. Se on auki. 349 00:47:09,840 --> 00:47:12,040 Voisinkohan lainata Cliffin autoa? 350 00:47:57,360 --> 00:47:59,520 Löytyi. -Hienoa. 351 00:48:00,640 --> 00:48:03,800 Hei, haluan käydä kirjakaupassa. 352 00:48:04,560 --> 00:48:05,760 Tuletko mukaan? 353 00:48:07,720 --> 00:48:08,600 Selvä. 354 00:48:16,920 --> 00:48:18,160 Hän käyttää hattua. 355 00:48:22,760 --> 00:48:27,760 TRANQUILITY - KUU ON JULMA GALACTIC ODYSSEY 356 00:48:29,880 --> 00:48:31,160 Tämä on hyvä. 357 00:48:32,440 --> 00:48:33,840 Pidät varmasti. 358 00:48:39,640 --> 00:48:41,600 Anteeksi, on pakko kysyä. 359 00:48:42,720 --> 00:48:44,440 Oletko Cliff Stanfield? 360 00:48:45,760 --> 00:48:48,200 Olen. -Ajattelinkin, että se olet sinä. 361 00:48:48,280 --> 00:48:51,800 No, et sinä vaan… 362 00:48:53,440 --> 00:48:54,760 Mikä se olikaan? 363 00:48:54,840 --> 00:48:56,720 Replika. -Replika. 364 00:48:57,480 --> 00:48:59,760 Mitä kaikkea he osaavatkaan tehdä. 365 00:48:59,840 --> 00:49:02,240 Sinä olet kai rouva Stanfield. 366 00:49:02,760 --> 00:49:03,600 Kyllä. 367 00:49:04,320 --> 00:49:07,760 Kuulin, että muutitte vanhalle Watsonin tilalle. 368 00:49:07,840 --> 00:49:08,960 Mitä pidätte? 369 00:49:10,240 --> 00:49:13,560 Se on ihastuttava paikka. 370 00:49:13,640 --> 00:49:15,200 Siellä on niin kaunista. 371 00:49:15,840 --> 00:49:19,520 Hyvä paikka perheelle. -Ehdottomasti. 372 00:49:21,440 --> 00:49:26,840 Oli niin surullista, mitä toiselle astronautille tapahtui. 373 00:49:26,920 --> 00:49:28,600 Hänen koko perheensä… 374 00:49:29,960 --> 00:49:31,760 Niin kamala juttu. 375 00:49:33,960 --> 00:49:34,800 Niin… 376 00:49:36,680 --> 00:49:37,520 Kyllä. 377 00:49:39,840 --> 00:49:41,120 Miten hän voi? 378 00:49:43,920 --> 00:49:44,880 Hän sinnittelee. 379 00:49:45,960 --> 00:49:47,640 Meidän pitää mennä. 380 00:49:48,320 --> 00:49:49,520 Ilman muuta. 381 00:49:50,920 --> 00:49:52,640 Mukava tavata. 382 00:49:56,240 --> 00:49:57,320 Kiitos. 383 00:50:09,640 --> 00:50:10,680 Oletko kunnossa? 384 00:50:46,200 --> 00:50:47,480 Sinun vuorosi. 385 00:50:48,160 --> 00:50:50,200 Kiitos. -Perjantaihin. 386 00:51:10,320 --> 00:51:16,160 ROBERT A.HEINLEIN KUU ON JULMA 387 00:51:49,040 --> 00:51:50,080 Hei. 388 00:51:51,120 --> 00:51:51,960 Katso. 389 00:51:58,320 --> 00:51:59,760 Onko tuo… 390 00:52:01,600 --> 00:52:02,720 Lisäsitkö minut? 391 00:52:03,480 --> 00:52:04,840 Ei kai haittaa? 392 00:52:05,480 --> 00:52:06,360 Ei. 393 00:52:07,920 --> 00:52:10,080 Ei lainkaan. Olen imarreltu. 394 00:54:06,160 --> 00:54:07,000 Lana! 395 00:54:19,960 --> 00:54:21,240 Ei mitään hätää. 396 00:54:25,000 --> 00:54:27,160 Olen antanut väärän käsityksen. 397 00:54:29,680 --> 00:54:31,200 Hän ei saa tietää. 398 00:54:32,440 --> 00:54:33,280 Lopeta! 399 00:54:35,400 --> 00:54:36,360 Hei. 400 00:54:38,480 --> 00:54:39,520 Haluat tätä. 401 00:54:39,600 --> 00:54:40,680 Mene pois. 402 00:54:43,120 --> 00:54:46,320 Tulet tänne ja hämmennät minua. 403 00:54:47,520 --> 00:54:50,000 Annat lahjoja ja sekoitat pääni. 404 00:54:51,160 --> 00:54:55,200 Luikertelet kotiini ja käytät miestäni kuin pukua. 405 00:54:56,400 --> 00:54:59,720 Tämä ei ole kotisi, etkä sinä ole mieheni. 406 00:54:59,800 --> 00:55:02,520 Se mies ei ole veroisesi. 407 00:55:02,600 --> 00:55:04,720 Olet vieras tässä talossa. 408 00:55:04,800 --> 00:55:07,720 Ja sinä haluat tätä. -Et tunne minua. 409 00:55:10,280 --> 00:55:12,240 Tiedän, miten katsot minua. 410 00:55:13,360 --> 00:55:14,280 Sinuako? 411 00:56:10,800 --> 00:56:11,680 Henry. 412 00:56:18,160 --> 00:56:19,640 Sinun pitää lähteä. 413 00:56:45,000 --> 00:56:46,720 Onko kaikki hyvin? 414 00:56:47,240 --> 00:56:48,280 Kaikki kunnossa. 415 00:56:51,240 --> 00:56:54,280 Henry tuhosi Davidin maalauksen. -Hän löi Henryä! 416 00:56:54,360 --> 00:56:56,640 Vähän läimäytti vain. 417 00:56:56,720 --> 00:56:59,160 Henry luulee, että se olit sinä. 418 00:56:59,240 --> 00:57:02,400 Olen tehnyt saman monta kertaa. 419 00:57:02,480 --> 00:57:05,720 Henry on välillä oikea kauhukakara. 420 00:57:05,800 --> 00:57:09,520 Muistatko, kun hän poltti reiän autonistuimeen? Annoin piiskaa - 421 00:57:09,600 --> 00:57:13,520 tässä huoneessa. Poika täytyy pitää ruodussa. 422 00:57:20,680 --> 00:57:21,520 Kuule. 423 00:57:22,600 --> 00:57:26,040 David haluaa maalata loppuun. -Se helvetin maalaus. 424 00:57:26,120 --> 00:57:27,240 Tiedän. 425 00:57:29,480 --> 00:57:33,080 Annetaan hänen tehdä se loppuun. 426 00:57:33,680 --> 00:57:37,240 Enää yksi tai kaksi käyntiä. 427 00:57:37,320 --> 00:57:40,560 Sitten keksin jotain. 428 00:57:41,600 --> 00:57:42,880 Tekosyyn. 429 00:57:46,480 --> 00:57:47,360 Sopiiko? 430 00:57:50,600 --> 00:57:51,480 Selvä. 431 00:58:47,440 --> 00:58:50,520 Lana, kuuntele. -Tavarasi ovat ladossa. 432 00:58:50,600 --> 00:58:52,960 Ole kiltti. -Vien Henryn uimaan. 433 00:59:21,320 --> 00:59:26,280 VIRHE 434 01:00:23,840 --> 01:00:28,800 ISILLE 435 01:01:51,000 --> 01:01:52,080 Sain hälytyksen. 436 01:01:53,480 --> 01:01:54,320 Mitä tapahtui? 437 01:01:56,760 --> 01:01:58,200 Selittäisitkö tämän? 438 01:02:02,400 --> 01:02:04,840 Se on piirustus. 439 01:02:05,720 --> 01:02:09,280 Vain tyhmä… Se on kuvitelmaa. 440 01:02:09,360 --> 01:02:13,320 Mitä jos murskaan leukasi? Haluatko sitä? 441 01:02:13,400 --> 01:02:15,520 Olen pahoillani. Se ei ole, mitä… 442 01:02:16,240 --> 01:02:19,040 Minun vaimoni! Senkin nilkki! 443 01:02:19,120 --> 01:02:22,360 Vaimoni. Minun! 444 01:02:22,440 --> 01:02:25,360 Se on pelkkää kuvitelmaa. Tein virheen. 445 01:02:25,440 --> 01:02:26,800 Sinäkö teit virheen? 446 01:02:26,880 --> 01:02:28,560 Hän on tosi kaunis. 447 01:02:40,920 --> 01:02:42,280 Jessus. 448 01:02:44,520 --> 01:02:45,840 Mikset tajua? 449 01:02:47,200 --> 01:02:48,720 Minulla ei ole mitään. 450 01:02:49,960 --> 01:02:51,640 Ei yhtään mitään. 451 01:02:52,600 --> 01:02:56,400 Sinulla ei ole aavistustakaan, millaista on olla minä. 452 01:02:56,480 --> 01:02:58,120 Kaikki, mitä minulla oli… 453 01:03:01,760 --> 01:03:03,600 Mennyttä. 454 01:03:04,560 --> 01:03:05,560 Tuhottu. 455 01:03:08,600 --> 01:03:09,600 Et ymmärrä. 456 01:03:18,520 --> 01:03:23,400 Sinulla on kaikki, etkä edes välitä. 457 01:03:23,480 --> 01:03:25,000 Välitän paljon. 458 01:03:25,080 --> 01:03:28,120 Vaimosi on yksinäinen nainen. 459 01:03:29,240 --> 01:03:31,200 Hän on aivan yksin siellä. 460 01:03:32,240 --> 01:03:33,760 Aliarvostettu. 461 01:03:34,480 --> 01:03:36,920 Tyytymätön. -Sulje suusi! 462 01:03:37,480 --> 01:03:38,320 Koskematon. 463 01:03:39,720 --> 01:03:42,800 Lennät kohta tämän seinän läpi! 464 01:03:45,680 --> 01:03:49,320 Et ymmärrä, mitä sinulla on. -Ymmärrän sen täysin. 465 01:03:50,520 --> 01:03:51,480 Niinkö? 466 01:04:01,360 --> 01:04:03,600 Kauanko vielä istumme täällä? 467 01:04:04,960 --> 01:04:06,520 Kunnes isäsi palaa kotiin. 468 01:04:35,960 --> 01:04:38,600 Henry, mene sisään. -Kyllä. 469 01:05:00,640 --> 01:05:03,120 Mikä on hätänä? -Kerro, mitä on tekeillä. 470 01:05:04,640 --> 01:05:06,960 Sinä ja hän. Mitä on tekeillä? 471 01:05:07,040 --> 01:05:09,040 En tiedä, mitä tarkoitat. 472 01:05:09,560 --> 01:05:12,640 Mitä olet tehnyt? -En mitään. 473 01:05:12,720 --> 01:05:16,200 Olitko hänelle mallina? -En ollut. 474 01:05:16,280 --> 01:05:19,320 Esittelitkö hänelle kehoasi? -En tietenkään. 475 01:05:19,400 --> 01:05:21,720 Koskiko hän sinuun? -Ei. 476 01:05:21,800 --> 01:05:23,000 Koskitko häneen? 477 01:05:23,080 --> 01:05:24,800 En. -Veitkö hänet sänkyymme? 478 01:05:24,880 --> 01:05:28,080 Ehdottomasti en. -Kerro, mitä tapahtui. 479 01:05:28,160 --> 01:05:30,280 Ei mitään. Minä vannon. 480 01:05:30,360 --> 01:05:35,200 Hän piirsi sinut alasti. Huoneessaan tuolla ylhäällä. 481 01:05:35,280 --> 01:05:38,840 En tiedä, mitä hän piirsi. -Hän piirtää muistista. 482 01:05:40,360 --> 01:05:42,840 Muistista! -Hän ei ole nähnyt mitään. 483 01:05:45,040 --> 01:05:48,640 Kerro totuus! 484 01:05:48,720 --> 01:05:52,480 Minä vannon. Mitään ei tapahtunut. 485 01:05:59,040 --> 01:06:00,200 Mutta hän halusi. 486 01:06:03,560 --> 01:06:04,400 Kyllä. 487 01:06:06,080 --> 01:06:09,680 Ja annoit hänen tulla. -Tiesit, etten halunnut häntä tänne. 488 01:06:09,760 --> 01:06:10,920 Et sanonut niin. 489 01:06:11,000 --> 01:06:15,200 Sanoin, että hän löi poikaamme. Et kuunnellut minua. 490 01:06:15,280 --> 01:06:16,560 Et kuunnellut! 491 01:06:28,400 --> 01:06:29,640 Hän sanoi, 492 01:06:30,840 --> 01:06:32,120 etten kosketa sinua. 493 01:06:36,600 --> 01:06:38,120 Mistä hän tiesi sen? 494 01:06:40,200 --> 01:06:43,520 En kertoisi sellaista kenellekään. 495 01:06:44,240 --> 01:06:46,320 Mistä hän sitten tiesi? 496 01:06:46,960 --> 01:06:47,960 En tiedä. 497 01:06:53,480 --> 01:06:55,160 Hänestä olet yksinäinen. 498 01:06:57,920 --> 01:07:00,760 Aina kun olet täällä, olen yksinäinen. 499 01:07:03,640 --> 01:07:05,720 Tulimme tänne sinun takiasi. 500 01:07:07,320 --> 01:07:10,280 Toit minut tänne. Laitoit tähän taloon. 501 01:07:11,040 --> 01:07:15,960 Nyt minä vain kävelen huoneesta toiseen, ja sinä kävelet huoneesta toiseen, 502 01:07:16,040 --> 01:07:19,360 mutta olet varjo, ja minä olen täällä. Olen todellinen! 503 01:07:20,440 --> 01:07:23,720 Hän ei koskenut minuun, mutta toivoin sitä. 504 01:07:26,400 --> 01:07:28,640 Hetken. 505 01:07:29,360 --> 01:07:34,320 Hetken tuntui kuin mieheni olisi palannut. 506 01:07:35,720 --> 01:07:38,400 Hän näki, että olen todellinen. Haluan sitä. 507 01:07:41,600 --> 01:07:43,760 Haluaisipa hänkin. 508 01:08:16,280 --> 01:08:17,280 Olen pahoillani. 509 01:08:30,680 --> 01:08:31,640 Hei. 510 01:08:32,760 --> 01:08:33,600 Kuule. 511 01:08:39,080 --> 01:08:39,920 Mitä? 512 01:08:44,040 --> 01:08:45,880 Haluan pyytää anteeksi. 513 01:08:47,000 --> 01:08:50,200 Menin liian pitkälle ja pyydän anteeksi. 514 01:08:51,960 --> 01:08:54,680 Lanan kanssa ei tapahtunut mitään. 515 01:08:56,000 --> 01:08:56,840 Tiedän. 516 01:08:57,800 --> 01:08:59,360 Häntä ei kiinnostanut. 517 01:09:03,400 --> 01:09:04,240 Kuule. 518 01:09:07,280 --> 01:09:11,040 Tiedän, ettet halua minun käyttävän enää linkkiäsi. 519 01:09:13,160 --> 01:09:16,640 Haluaisin pyytää häneltä anteeksi. 520 01:09:17,840 --> 01:09:19,320 Olen sen velkaa hänelle. 521 01:09:20,120 --> 01:09:21,000 Hei. 522 01:09:25,400 --> 01:09:27,160 Saanko edes hyvästellä hänet? 523 01:09:28,480 --> 01:09:30,160 Haluan vain hyvästellä. 524 01:09:30,240 --> 01:09:31,640 Ei onnistu. 525 01:09:32,920 --> 01:09:34,240 Arvaa, mitä hän sanoi. 526 01:09:35,160 --> 01:09:38,960 Vierailusi loukkaavat häntä. Sinä loukkaat häntä. 527 01:09:39,840 --> 01:09:42,360 Ajatus paluustasi saa hänet oksentamaan. 528 01:09:44,840 --> 01:09:46,600 Hänen mukaansa olet käärme. 529 01:09:47,360 --> 01:09:48,440 Huijari. 530 01:09:49,320 --> 01:09:50,640 Pahinta laatua. 531 01:09:51,280 --> 01:09:52,920 Ylimielinen. 532 01:09:53,920 --> 01:09:56,000 Hän ei halua sinua lähelleenkään. 533 01:09:56,880 --> 01:09:58,280 Hän on minun. 534 01:09:59,800 --> 01:10:02,640 Nyt ja aina, hän on minun. 535 01:10:03,360 --> 01:10:04,560 Joka päivä, 536 01:10:05,600 --> 01:10:06,880 joka ilta, 537 01:10:08,000 --> 01:10:09,080 kaikin tavoin. 538 01:10:10,680 --> 01:10:13,880 Et näe häntä etkä puhu hänelle enää koskaan. 539 01:10:49,200 --> 01:10:50,840 Kiltti poika. 540 01:11:15,040 --> 01:11:17,800 Hitto. Joku hälytys. 541 01:11:27,000 --> 01:11:27,880 Mitä nyt? 542 01:11:28,520 --> 01:11:31,560 Pieni törmäys. Jäähdytinnesteletkut ottivat osumaa. 543 01:11:31,640 --> 01:11:33,360 Aika paha vuoto. 544 01:12:21,440 --> 01:12:24,240 Hei, olen nelosyksikön luona. 545 01:12:30,720 --> 01:12:32,920 En näe vaurioita. 546 01:12:34,400 --> 01:12:37,280 Oletko varma, että se oli nelonen? 547 01:12:41,360 --> 01:12:42,200 David? 548 01:12:45,360 --> 01:12:46,240 David. 549 01:13:13,640 --> 01:13:14,520 David! 550 01:13:19,200 --> 01:13:20,200 David! 551 01:13:24,360 --> 01:13:25,480 David! 552 01:13:46,640 --> 01:13:48,080 Missä hitossa olit? 553 01:13:49,840 --> 01:13:50,760 Vessassa. 554 01:13:51,640 --> 01:13:52,600 Vessassa? 555 01:13:55,920 --> 01:13:58,200 Nelonen oli kunnossa. 556 01:13:59,720 --> 01:14:02,200 Järjestelmä lähettää vääriä hälytyksiä. 557 01:14:03,560 --> 01:14:06,920 Pitää kertoa McKenzielle. Tämä ei käy. 558 01:14:14,000 --> 01:14:15,200 Missä lätkäni on? 559 01:14:19,360 --> 01:14:20,240 Lätkäni. 560 01:14:31,800 --> 01:14:32,920 Mitä sinä teit? 561 01:14:40,720 --> 01:14:41,560 Toimi nyt. 562 01:14:59,400 --> 01:15:00,440 Lana? 563 01:15:12,040 --> 01:15:13,120 Lana. 564 01:15:16,000 --> 01:15:17,240 Ei. 565 01:15:23,480 --> 01:15:24,880 Lana! 566 01:15:30,960 --> 01:15:31,880 Ei. 567 01:15:54,240 --> 01:15:56,240 Ei! 568 01:18:38,360 --> 01:18:40,280 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen