1 00:00:38,920 --> 00:00:40,040 Sayang? 2 00:00:40,120 --> 00:00:43,320 Selepas garu hidung, buatlah gaya tadi semula. 3 00:00:43,400 --> 00:00:46,600 Kenapa saya perlu ada di sini? Ini hari jadi Ricky. 4 00:00:47,640 --> 00:00:48,960 Dia adik awak. 5 00:00:53,440 --> 00:00:55,560 Okey, dah sedia untuk pergi? 6 00:00:56,800 --> 00:00:58,760 Lily, awak dah bebas. 7 00:01:00,520 --> 00:01:01,640 Marilah, sayang. 8 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 Ayah belum biasa pegang. 9 00:01:23,440 --> 00:01:25,280 Rasanya masih kekok. 10 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 Hei. 11 00:01:37,640 --> 00:01:38,480 Hei. 12 00:01:42,480 --> 00:01:46,160 Henry nak tahu, bila kita nak makan malam? 13 00:01:50,360 --> 00:01:51,720 Saya masak sekaranglah. 14 00:02:01,080 --> 00:02:04,640 Itu saja kerja awak, En. Potts? Cipta benda? 15 00:02:04,720 --> 00:02:07,160 - Itu saja kerja saya? - Ini alat apa? 16 00:02:07,240 --> 00:02:10,920 Ia belum siap, tapi harapnya ia akan pancarkan gambar bergerak 17 00:02:11,000 --> 00:02:12,200 dengan wayarles. 18 00:02:12,280 --> 00:02:13,840 - Betulkah? - Ya, betul. 19 00:02:13,920 --> 00:02:15,480 - Kata Marconi… - Ini pula? 20 00:02:16,080 --> 00:02:18,760 Itu mesin buat gula-gula, cik. 21 00:02:20,760 --> 00:02:23,000 - Ini gula-gula buatannya? - Betul. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,800 - Itu pun awak punya? - Tumpang tanya. 23 00:02:26,320 --> 00:02:27,280 Maaf, encik. 24 00:02:28,280 --> 00:02:31,760 Minta maaf kerana mengganggu, tapi betulkah awak David Ross? 25 00:02:31,840 --> 00:02:32,680 Betul. 26 00:02:33,960 --> 00:02:36,640 - Saya berbesar hati dapat bertemu. - Sungguh. 27 00:02:36,720 --> 00:02:38,320 Terima kasih. Baiknya kamu. 28 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 Awak betul-betul realistik. Mengagumkan. 29 00:02:44,160 --> 00:02:45,320 Boleh saya sentuh? 30 00:02:47,160 --> 00:02:48,760 Wah! 31 00:02:48,840 --> 00:02:49,800 Menakjubkan. 32 00:02:50,440 --> 00:02:53,240 Jadi, awak sedang tidur di angkasa? 33 00:02:53,320 --> 00:02:54,800 Lebih kurang macam tidur. 34 00:02:54,880 --> 00:02:57,680 Pengalaman manusia, kelangsungan tubuh dan hidup 35 00:02:57,760 --> 00:02:59,600 jadi keutamaan misi ini… 36 00:03:01,760 --> 00:03:03,520 Apa-apa pun, kami perlu… 37 00:03:03,600 --> 00:03:05,760 - Gembira bertemu. - Sangat gembira. 38 00:03:07,440 --> 00:03:10,800 Saya tahu mereka teruja, tapi kadangkala mereka biadab. 39 00:03:10,880 --> 00:03:12,720 Mereka tak sengaja, sayang. 40 00:03:14,880 --> 00:03:18,120 Wahai Tuhan di syurga, rahmatilah kami dan rezeki ini 41 00:03:18,200 --> 00:03:22,680 yang Engkau kurniakan menerusi Jesus Christ, Tuhan kami. 42 00:03:22,760 --> 00:03:23,880 Amen. 43 00:03:23,960 --> 00:03:25,640 - Amen. - Amen. 44 00:03:50,520 --> 00:03:52,160 Ayah tahu, tapi tunggulah. 45 00:03:52,240 --> 00:03:54,920 Nanti. Tunggu ayah sebut sedia, mula. 46 00:03:58,320 --> 00:03:59,480 Jangan laju sangat! 47 00:04:01,960 --> 00:04:03,680 Lily menang dengan mudah. 48 00:04:04,360 --> 00:04:05,320 Menang mudah. 49 00:04:07,040 --> 00:04:09,480 Ibu, cepatlah! 50 00:04:09,560 --> 00:04:10,480 Ibu datang. 51 00:04:16,040 --> 00:04:17,880 Selamat tidur. Sayang awak. 52 00:04:19,920 --> 00:04:20,760 Selamat tidur. 53 00:06:35,160 --> 00:06:37,000 Maaf, sayang, saya perlu pergi. 54 00:06:38,520 --> 00:06:39,520 Awak nak tunggu? 55 00:06:41,920 --> 00:06:43,160 Kalau kita tak jumpa… 56 00:06:58,000 --> 00:06:58,840 Maaf. 57 00:07:00,040 --> 00:07:01,000 Saya pergi dulu. 58 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Hei, Cliff. 59 00:08:25,080 --> 00:08:26,160 David, ada apa? 60 00:08:27,280 --> 00:08:30,080 Ada perlanggaran kecil, mungkin serpihan saja. 61 00:08:31,800 --> 00:08:35,080 Tapi ada keretakan pada lapisan suria. 62 00:08:35,960 --> 00:08:37,160 Mari kita baiki. 63 00:10:33,080 --> 00:10:35,400 Saya belum tanya. Rumah baru awak okey? 64 00:10:35,480 --> 00:10:38,600 Kami belum biasakan diri, tapi tempatnya bagus. 65 00:10:39,160 --> 00:10:43,080 - Jauh dari bandar. Itu yang saya suka. - Henry suka udara kampung? 66 00:10:43,800 --> 00:10:47,000 Dia tak banyak cakap, tapi lama-lama dia sukalah. 67 00:10:47,080 --> 00:10:47,920 Lana pula? 68 00:10:48,480 --> 00:10:51,160 Cape Ann cukup kosmopolitan untuk dia? 69 00:10:52,800 --> 00:10:54,160 Dia okey. 70 00:10:54,240 --> 00:10:55,200 Betulkah? 71 00:10:55,920 --> 00:10:59,400 Kami jumpa sekali saja, tapi memang jelas dia suka bergaul. 72 00:11:00,400 --> 00:11:01,760 Dia suka tempat itu. 73 00:11:03,640 --> 00:11:05,120 Bila ujian fizikal kita? 74 00:11:06,840 --> 00:11:07,720 Jumaat. 75 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 Okey. Jumpa hari Jumaat. 76 00:11:13,040 --> 00:11:15,000 - Selamat sejahtera. - Awak juga. 77 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 Hai. 78 00:12:09,160 --> 00:12:10,080 Masih membaca? 79 00:12:11,880 --> 00:12:14,360 Saya tenung saja perkataan. 80 00:12:18,720 --> 00:12:20,360 Kita patut adakan parti. 81 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 Parti? 82 00:12:23,800 --> 00:12:27,400 - Siapa sanggup datang dari jauh? - Ajak orang sekeliling. 83 00:12:27,920 --> 00:12:29,000 Berkenalan. 84 00:12:29,800 --> 00:12:31,200 Jumpa jiran. 85 00:12:33,280 --> 00:12:35,120 Buat kecil-kecilan. Di taman. 86 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 Entahlah. 87 00:12:39,560 --> 00:12:41,920 Elok juga Henry kenal budak-budak sini. 88 00:12:43,400 --> 00:12:44,400 Tengoklah dulu. 89 00:14:14,120 --> 00:14:15,480 Keluar dari rumah saya. 90 00:14:16,800 --> 00:14:18,480 Kita dah jumpa lelaki mesin. 91 00:14:18,560 --> 00:14:20,000 Hebat sungguh. 92 00:14:20,080 --> 00:14:21,240 Saya Kappa. 93 00:14:22,040 --> 00:14:24,760 Ini Sigma, Theta dan itu Epsilon. 94 00:14:25,280 --> 00:14:26,480 Saya tak peduli. 95 00:14:27,520 --> 00:14:28,840 Kamu masuk rumah saya. 96 00:14:29,440 --> 00:14:30,400 Memang betul. 97 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 - Awak ada zakar? - Soalan yang bagus. 98 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 Keluar sekarang juga. 99 00:14:36,440 --> 00:14:37,600 Sekarang! 100 00:14:38,880 --> 00:14:42,640 - Biadablah kalau tak jawab soalan saya. - Saya suruh keluar. 101 00:14:42,720 --> 00:14:46,680 Nak pecahkan kepala Kappa, kawan awak, di bilik cantik ini? 102 00:14:46,760 --> 00:14:47,720 Kalau terpaksa. 103 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 Itu mungkin ganggu frekuensi awak. 104 00:14:51,400 --> 00:14:54,760 Kalau kamu pergi sekarang, tiada apa-apa perlu berlaku. 105 00:14:58,440 --> 00:15:02,040 Tiada penonton di stadium meragui kecekapan pukulan Casey. 106 00:15:05,800 --> 00:15:06,760 Tangkap dia. 107 00:15:08,720 --> 00:15:10,640 Di mana awak sebenarnya? 108 00:15:13,120 --> 00:15:14,560 Letak dia. 109 00:15:14,640 --> 00:15:15,480 Cepat. 110 00:15:20,200 --> 00:15:21,360 Luruskan tangannya. 111 00:15:24,680 --> 00:15:26,920 Mari lihat tangan awak dari dalam. 112 00:15:28,080 --> 00:15:29,280 Jangan! 113 00:15:29,360 --> 00:15:30,440 Ya. 114 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 Jangan! 115 00:15:34,040 --> 00:15:35,680 Liat betul stik ini. 116 00:15:41,680 --> 00:15:42,720 Peliknya. 117 00:15:47,800 --> 00:15:49,840 Darah awak pun nampak pelik. 118 00:15:53,960 --> 00:15:57,800 Awak tak ada ciri semula jadi langsung. 119 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 Celaka. 120 00:16:00,880 --> 00:16:02,240 Sigma, hulurkan tukul. 121 00:16:03,800 --> 00:16:08,680 - Theta, panggil keluarganya. - Jangan! 122 00:16:10,400 --> 00:16:11,960 Fikir tempat sebenar awak. 123 00:16:23,960 --> 00:16:26,120 Cepatlah! 124 00:16:37,760 --> 00:16:38,600 Tolonglah. 125 00:16:39,480 --> 00:16:41,320 Jangan kacau anak-anak saya. 126 00:16:41,920 --> 00:16:43,320 Tolonglah. 127 00:16:44,200 --> 00:16:46,480 Mereka anak siapa sebenarnya? 128 00:16:46,560 --> 00:16:49,960 Kami cuma nak tahu siapa lagi mesin, Encik Arnab. 129 00:16:50,040 --> 00:16:52,720 Tak, kami bertiga bukan mesin. 130 00:16:52,800 --> 00:16:55,360 Dia seorang saja. David saja. 131 00:16:56,920 --> 00:16:58,000 Kami manusia. 132 00:16:58,920 --> 00:17:00,040 Kami manusia. Saya… 133 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 Ini darah sebenar, di tempat yang luka. 134 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 Ya, saya tahu awak manusia. 135 00:17:05,560 --> 00:17:06,880 Ya. 136 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 - Anak-anak awak pun manusia. - Ya! 137 00:17:09,760 --> 00:17:12,360 Tapi maaflah, itu tak penting, sayang. 138 00:17:14,080 --> 00:17:15,800 Hakikatnya, 139 00:17:16,760 --> 00:17:21,040 semua yang berlaku di rumah awak, dengan pengetahuan awak, 140 00:17:21,720 --> 00:17:23,440 melanggar hukum alam. 141 00:17:25,720 --> 00:17:30,960 Seorang lelaki tidur di langit sambil imej mekanikalnya berjalan di Bumi. 142 00:17:32,560 --> 00:17:37,600 Awak boleh tidur sekatil dengan benda keji ini? 143 00:17:41,360 --> 00:17:43,680 Awak tahu semua ini tak betul. 144 00:17:45,520 --> 00:17:46,640 Memang tak betul. 145 00:17:48,480 --> 00:17:51,400 Kalau melawan hukum alam tak membawa padah, 146 00:17:51,480 --> 00:17:53,280 apalah nasib kita semua? 147 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 Jadi, ya, awak. 148 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 - Ya, anak-anak awak. - Tidak… 149 00:18:01,160 --> 00:18:02,920 Lelaki mesin itu akan lihat 150 00:18:03,000 --> 00:18:05,920 sambil menjerit dalam hati jauh di atas kita. 151 00:18:06,720 --> 00:18:07,600 Janganlah. 152 00:18:08,360 --> 00:18:10,080 Tolonglah, jangan! 153 00:18:10,160 --> 00:18:11,960 - Epsilon, mulakan. - Jangan! 154 00:18:13,160 --> 00:18:14,000 Jangan! 155 00:18:15,880 --> 00:18:18,160 Jangan! 156 00:19:02,360 --> 00:19:03,240 Helo. 157 00:19:06,960 --> 00:19:07,880 Apa? 158 00:19:10,840 --> 00:19:13,640 Tunggu. Apa awak cakap? 159 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 David? 160 00:20:22,160 --> 00:20:23,240 David, ini saya. 161 00:20:33,200 --> 00:20:34,040 David. 162 00:20:35,080 --> 00:20:36,120 Jangan ganggu. 163 00:20:43,520 --> 00:20:44,560 Saya simpati. 164 00:20:44,640 --> 00:20:46,400 Saya kata pergilah! 165 00:20:56,600 --> 00:20:59,840 KELUARGA ANGKASAWAN "REPLIKA BUMI" DIBUNUH 166 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 Dia halau saya. 167 00:21:08,800 --> 00:21:12,960 Saya hubungi Kawalan Darat. Holland kata biarkan saja. Dia terkejut. 168 00:21:13,600 --> 00:21:17,240 Geng celaka itu pergi ke balai dan serah diri. 169 00:21:17,320 --> 00:21:18,600 Ahli kultus hipi. 170 00:21:18,680 --> 00:21:22,200 Kita boleh dapatkan perlindungan keselamatan jika perlu, 171 00:21:22,280 --> 00:21:24,920 tapi kita jauh dari California. 172 00:21:26,520 --> 00:21:28,200 Saya asyik teringat mereka. 173 00:21:29,360 --> 00:21:30,520 Jessica… 174 00:21:31,800 --> 00:21:32,840 Budak-budak itu. 175 00:21:34,400 --> 00:21:35,880 Saya tak dapat bayangkan. 176 00:21:36,960 --> 00:21:39,200 Pembunuh itu musnahkan replikanya. 177 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 Ia dibakar. 178 00:21:43,880 --> 00:21:47,200 Maksudnya sepanjang saya di sini, dia bersendirian 179 00:21:48,680 --> 00:21:49,720 di atas sana. 180 00:21:52,720 --> 00:21:54,520 Misi ini dah dua tahun, 181 00:21:55,400 --> 00:21:56,600 ada empat lagi. 182 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 Tak bolehkah mereka buatkan replika baru? 183 00:21:59,640 --> 00:22:02,080 Replika dibuat semasa kami masih di sini. 184 00:22:02,160 --> 00:22:04,120 Sekarang, ia mustahil. 185 00:22:05,240 --> 00:22:08,680 Kalau mereka boleh buat pun, apa lagi yang dia ada di sini? 186 00:22:25,840 --> 00:22:27,560 Tanah dan nutrien stabil. 187 00:22:28,160 --> 00:22:30,520 Penyerap cahaya CO berfungsi. 188 00:22:30,600 --> 00:22:32,240 Ketulenan pada kadar 93%. 189 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 PENGEBUMIAN KELUARGA ROSS HARI INI 190 00:22:56,560 --> 00:23:01,760 KETUA KULTUS "KAMI LINDUNGI ATURAN ALAM" 191 00:23:02,400 --> 00:23:05,560 "Tuhan bagaikan gembala bagiku, aku tidak kekurangan. 192 00:23:06,160 --> 00:23:09,520 Dia membaringkan aku di padang rumput yang hijau. 193 00:23:10,520 --> 00:23:13,200 Dia membimbing aku menuju air yang tenang. 194 00:23:14,520 --> 00:23:16,520 Dia memberiku kekuatan baru. 195 00:23:17,720 --> 00:23:21,640 Dia membimbing aku di jalan kebenaran, sesuai dengan janji-Nya. 196 00:23:23,040 --> 00:23:26,560 Meskipun aku melalui lembah yang gelap, 197 00:23:27,320 --> 00:23:28,920 aku tidak takut bahaya, 198 00:23:30,040 --> 00:23:31,880 sebab Engkau menemani aku. 199 00:23:31,960 --> 00:23:34,400 Tongkat dan gada-Mu 200 00:23:35,320 --> 00:23:36,600 menenangkan aku." 201 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 - Awak perhati? - Ya. 202 00:23:42,440 --> 00:23:43,480 Okey. 203 00:25:07,080 --> 00:25:08,160 Dapat pun. 204 00:25:10,000 --> 00:25:10,840 Awak pula. 205 00:25:22,040 --> 00:25:24,280 Isu sendat udara. Ayah perlu pergi. 206 00:25:37,320 --> 00:25:38,200 Hei! 207 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 Hei! 208 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Semuanya okey? 209 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 Ya. 210 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 Cuma tengok-tengok saja. 211 00:26:12,080 --> 00:26:14,360 Tak semestinya dia nak terjun keluar. 212 00:26:14,440 --> 00:26:15,520 Entahlah. 213 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 Maksud saya, jika dia buat sesuatu, 214 00:26:20,440 --> 00:26:21,880 saya masih di angkasa. 215 00:26:22,560 --> 00:26:23,880 Itu pesawat dua orang. 216 00:26:25,080 --> 00:26:27,040 Ia bergantung pada kami berdua. 217 00:26:29,360 --> 00:26:32,240 Kalaulah ada kerosakan komputer, 218 00:26:32,320 --> 00:26:33,920 masalah teknikal, 219 00:26:34,520 --> 00:26:36,080 saya pun mati. 220 00:26:36,160 --> 00:26:37,520 Jangan cakap begitu. 221 00:26:38,080 --> 00:26:40,280 Kita perlu fikirkannya. 222 00:26:41,640 --> 00:26:43,720 Dia hilang punca. 223 00:26:44,840 --> 00:26:47,400 Saya tak mampu pujuk dia. Saya dah buntu. 224 00:26:50,680 --> 00:26:51,920 Macam mana kalau… 225 00:26:53,680 --> 00:26:56,960 Kalau awak benarkan dia guna sambungan awak? 226 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Sambungan saya? 227 00:27:01,920 --> 00:27:02,760 Maksud awak… 228 00:27:03,400 --> 00:27:05,640 Katakan satu jam saja. 229 00:27:05,720 --> 00:27:11,000 Cukup untuk dia berjalan di hutan, rasa tiupan angin pada mukanya. 230 00:27:12,680 --> 00:27:16,000 Entahlah. Tentu pelik untuk awak dan Henry. 231 00:27:16,080 --> 00:27:18,040 Henry tak perlu tahu. 232 00:27:21,400 --> 00:27:23,400 David mungkin tak mahu pun. 233 00:27:26,000 --> 00:27:27,920 Bertanya pun dah cukup baik. 234 00:27:43,440 --> 00:27:44,360 Okey. 235 00:27:45,160 --> 00:27:48,680 Jam 0800, mulakan pemeriksaan rutin. 236 00:27:56,000 --> 00:27:59,240 Jarak ke sasaran, 4.7 UA. 237 00:28:09,920 --> 00:28:11,280 Dengar sini, David… 238 00:28:12,720 --> 00:28:17,800 Saya berbual dengan Lana. Kami rasa awak perlukan rehat. 239 00:28:21,120 --> 00:28:23,280 Bagaimana awak rasa 240 00:28:24,640 --> 00:28:26,360 kalau guna sambungan saya? 241 00:28:28,960 --> 00:28:30,400 Sekejap saja. 242 00:28:31,160 --> 00:28:33,520 Hirup udara segar. 243 00:28:34,880 --> 00:28:39,240 Rumah kami terpencil. Tak ada gangguan langsung. 244 00:28:39,320 --> 00:28:43,200 Ada hutan di belakang rumah, sungai untuk memancing. 245 00:28:44,320 --> 00:28:45,480 Tempatnya bagus. 246 00:28:54,440 --> 00:28:55,360 Awak rasa… 247 00:28:57,000 --> 00:28:58,200 Awak nak tak? 248 00:29:02,320 --> 00:29:04,240 Saya betul-betul nak. 249 00:29:15,960 --> 00:29:17,120 Jadi… 250 00:29:18,800 --> 00:29:20,440 Saya nak buat sambungan. 251 00:29:22,600 --> 00:29:24,160 Bagaimana nak cakap dengannya? 252 00:29:25,600 --> 00:29:26,800 Dari segi nada? 253 00:29:28,080 --> 00:29:29,000 Perlahan? 254 00:29:30,080 --> 00:29:31,280 Serius atau… 255 00:29:31,960 --> 00:29:35,600 Macam biasa? Macam hal itu tak berlaku? Maksud saya… 256 00:29:36,920 --> 00:29:38,160 Awak pun faham. 257 00:29:39,600 --> 00:29:45,160 Dulu dia kuat bercakap, sekarang dia sukar dibaca. 258 00:29:47,800 --> 00:29:50,640 Biar saja dia ambil angin. 259 00:30:04,640 --> 00:30:05,520 Sedia? 260 00:32:08,040 --> 00:32:08,920 Helo. 261 00:32:13,320 --> 00:32:14,160 Hai. 262 00:32:28,000 --> 00:32:30,680 Cliff kata mungkin awak perlu biasakan diri. 263 00:32:37,840 --> 00:32:40,000 Awak nak tengok hutan? 264 00:32:42,760 --> 00:32:43,600 Ya. 265 00:32:45,200 --> 00:32:46,080 Terima kasih. 266 00:33:15,880 --> 00:33:17,440 Ini tempat kegemaran saya. 267 00:33:39,360 --> 00:33:41,320 Udaranya sangat bersih. 268 00:33:42,360 --> 00:33:43,400 Saya dah terlupa. 269 00:33:51,960 --> 00:33:52,880 Hei. 270 00:34:05,640 --> 00:34:06,520 Hei. 271 00:34:14,600 --> 00:34:15,680 Ia suka awak. 272 00:35:42,000 --> 00:35:43,200 Ada apa? 273 00:35:45,080 --> 00:35:47,480 Tak ada apa-apa. Cuma… 274 00:35:49,840 --> 00:35:51,160 Rumah awak cantik. 275 00:36:55,480 --> 00:36:56,560 Tempat awak… 276 00:36:58,720 --> 00:36:59,760 cantik. 277 00:37:02,320 --> 00:37:03,200 Terima kasih. 278 00:37:05,600 --> 00:37:06,800 Baguslah awak suka. 279 00:37:10,880 --> 00:37:12,440 Baiklah, saya nak… 280 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 Sudah tentu. 281 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 Jumpa hari Jumaat. 282 00:37:19,720 --> 00:37:20,640 Jumpa nanti. 283 00:38:11,360 --> 00:38:12,200 Hei. 284 00:38:14,520 --> 00:38:15,480 Terkejut saya. 285 00:38:16,600 --> 00:38:19,760 Rasanya cubaan itu betul-betul berkesan. 286 00:38:20,920 --> 00:38:22,160 Dia nampak lebih 287 00:38:22,920 --> 00:38:23,880 lega sekarang. 288 00:38:25,520 --> 00:38:28,280 Jadi, bagaimana pengalaman itu? 289 00:38:30,880 --> 00:38:33,640 Kasihan. Dia menangis macam budak kecil. 290 00:38:34,200 --> 00:38:35,240 Di depan awak? 291 00:38:39,560 --> 00:38:40,680 Apa yang awak buat? 292 00:38:42,960 --> 00:38:44,320 Tak banyak. Saya… 293 00:38:45,520 --> 00:38:47,600 Dia duduk di sebelah pokok tua itu. 294 00:38:48,800 --> 00:38:50,640 Apa yang saya boleh cakap pun? 295 00:38:53,040 --> 00:38:53,880 Ya. 296 00:39:10,160 --> 00:39:11,000 Hei. 297 00:39:12,480 --> 00:39:13,920 Saya nak tunjuk sesuatu. 298 00:39:17,480 --> 00:39:19,240 Lukis berdasarkan memori? 299 00:39:20,080 --> 00:39:23,680 Kalau benda itu jelas, saya mudah nampak. 300 00:39:23,760 --> 00:39:25,840 Hebat betul. 301 00:39:27,080 --> 00:39:29,960 Jika saya di Bumi, saya nak gantung pada dinding. 302 00:39:31,680 --> 00:39:32,520 Awak tahu… 303 00:39:34,120 --> 00:39:37,640 Jika kamu beri saya kanvas dan cat minyak, 304 00:39:37,720 --> 00:39:40,120 saya boleh lukis untuk rumah kamu. 305 00:39:40,800 --> 00:39:42,120 Tanda terima kasih. 306 00:39:46,280 --> 00:39:49,520 Tapi awak terpaksalah beri saya guna replika awak. 307 00:39:49,600 --> 00:39:52,040 Awak mungkin tak nak buat begitu. Cuma… 308 00:39:53,440 --> 00:39:54,600 Melukis membantu. 309 00:39:57,000 --> 00:39:58,960 Saya teringin nak melukis lagi. 310 00:40:00,240 --> 00:40:03,760 Buat lukisan cat minyak. Berapa lama prosesnya? 311 00:40:04,480 --> 00:40:06,280 Agak lama juga. 312 00:40:11,320 --> 00:40:12,200 Okey. 313 00:40:13,000 --> 00:40:14,280 Ya, saya faham. 314 00:40:15,720 --> 00:40:18,680 Saya tak patut tanya. Itu tak adil, maafkan saya. 315 00:40:18,760 --> 00:40:20,000 Biar saya fikir dulu. 316 00:40:22,240 --> 00:40:23,080 Okey? 317 00:40:24,480 --> 00:40:25,320 Okey. 318 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 Terima kasih. 319 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 Satu jam saja? 320 00:40:31,120 --> 00:40:34,960 Satu jam. Seminggu sekali. Semasa ujian fizikal saya. 321 00:40:36,120 --> 00:40:38,120 Permintaannya munasabah. 322 00:40:38,720 --> 00:40:41,240 Dia boleh simpan barangnya di bangsal. 323 00:40:43,480 --> 00:40:47,760 Dia ada senarai barang keperluan. Kanvas, cat khas, itu dan ini. 324 00:40:47,840 --> 00:40:49,800 Jelas sekali dia dah lama fikir. 325 00:40:53,080 --> 00:40:54,040 Macam mana? 326 00:40:57,840 --> 00:40:58,800 Okey? 327 00:41:17,240 --> 00:41:20,160 Cukup tak? Rasanya semuanya ada. 328 00:41:21,440 --> 00:41:22,720 Nampaknya begitulah. 329 00:41:23,840 --> 00:41:24,800 Terima kasih. 330 00:41:27,560 --> 00:41:30,600 Awak suka buku itu? Valley of the Dolls? 331 00:41:33,040 --> 00:41:34,840 Saya tak suka sangat. 332 00:41:34,920 --> 00:41:38,680 Maksud saya, ia menghiburkan, tapi memang cerita murahan. 333 00:41:38,760 --> 00:41:41,320 - Awak malu nak mengaku suka. - Memang malu. 334 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 Awak suka cereka sains? 335 00:41:44,320 --> 00:41:47,360 Saya tak pernah baca. Rumah kami tak banyak buku. 336 00:41:47,440 --> 00:41:48,640 Cliff tak membaca. 337 00:41:49,360 --> 00:41:51,360 Saya akan cadangkan beberapa buku. 338 00:41:52,680 --> 00:41:53,640 Menarik juga. 339 00:43:21,120 --> 00:43:22,960 Boleh saya pergi? 340 00:43:24,080 --> 00:43:24,920 Pergilah. 341 00:44:19,680 --> 00:44:21,360 Awak biasa melukis? 342 00:44:22,440 --> 00:44:24,040 Akhir sekali semasa tadika. 343 00:44:28,920 --> 00:44:29,760 Nah. 344 00:44:31,440 --> 00:44:33,480 Tak boleh. Nanti saya buat silap. 345 00:44:33,560 --> 00:44:36,560 Tak apa. Jika silap, saya boleh cat saja di atasnya. 346 00:44:39,680 --> 00:44:40,560 Nah. 347 00:44:41,280 --> 00:44:44,480 Apa kata awak tambah sedikit pada pokok itu? 348 00:44:46,200 --> 00:44:47,680 Macam mana saya… 349 00:44:47,760 --> 00:44:51,880 Jangan takut. Sapu perlahan-lahan. 350 00:44:55,560 --> 00:44:57,120 Okey, itu cuma tompokan. 351 00:44:57,200 --> 00:45:00,720 Tak apa. Gerakkan cat dengan berus. 352 00:45:00,800 --> 00:45:01,680 Mari sini. 353 00:45:02,640 --> 00:45:03,560 Macam… 354 00:45:06,640 --> 00:45:07,480 ini. 355 00:45:08,080 --> 00:45:10,800 Siap pun. Daun yang sempurna. 356 00:45:11,960 --> 00:45:12,800 Ibu! 357 00:45:14,720 --> 00:45:16,960 - Saya nak pergi tengok dia. - Silakan. 358 00:45:55,320 --> 00:45:56,600 Lukisannya cantik. 359 00:46:43,040 --> 00:46:44,040 Semuanya okey? 360 00:46:44,880 --> 00:46:47,360 Ada minyak biji rami? Saya punya dah habis. 361 00:46:48,360 --> 00:46:50,000 Minyak biji rami? 362 00:46:50,080 --> 00:46:53,280 Ya. Ia cairkan cat tanpa ganggu warnanya. 363 00:47:01,240 --> 00:47:03,400 Boleh guna minyak Wesson? 364 00:47:03,480 --> 00:47:04,520 Tak sesuai. 365 00:47:05,360 --> 00:47:07,000 Ada kedai barang rumah? 366 00:47:07,080 --> 00:47:09,240 Kedai Mitchell. Tentu ia dibuka. 367 00:47:09,840 --> 00:47:12,040 Boleh kita pinjam kereta Cliff? 368 00:47:57,360 --> 00:47:58,560 Dah beli. 369 00:47:58,640 --> 00:47:59,520 Bagus. 370 00:48:00,640 --> 00:48:03,800 Saya nak pergi ke kedai buku sekejap. 371 00:48:04,560 --> 00:48:05,760 Awak nak ikut? 372 00:48:07,720 --> 00:48:08,680 Boleh juga. 373 00:48:16,920 --> 00:48:18,240 Dia pakai jika keluar. 374 00:48:29,880 --> 00:48:31,000 Buku ini bagus. 375 00:48:32,480 --> 00:48:33,840 Mesti awak suka. 376 00:48:39,640 --> 00:48:41,320 Maaf, saya perlu tanya. 377 00:48:42,720 --> 00:48:44,440 Awak Cliff Stanfield? 378 00:48:45,760 --> 00:48:48,200 - Ya. - Saya dah agak awak orangnya. 379 00:48:48,280 --> 00:48:51,800 Maksud saya, bukan awak, tapi awak punya… 380 00:48:53,440 --> 00:48:54,760 Apa namanya? 381 00:48:54,840 --> 00:48:55,720 Replika. 382 00:48:55,800 --> 00:48:56,720 Replika. 383 00:48:57,480 --> 00:48:59,320 Hebatnya ciptaan manusia. 384 00:48:59,840 --> 00:49:02,240 Tentu awak Pn. Stanfield. 385 00:49:02,760 --> 00:49:03,600 Ya. 386 00:49:04,320 --> 00:49:07,760 Saya dengar kamu pindah ke rumah lama Watson. 387 00:49:07,840 --> 00:49:08,960 Rumah itu okey? 388 00:49:10,240 --> 00:49:11,400 Rumah itu 389 00:49:12,200 --> 00:49:13,560 sangat bagus. 390 00:49:13,640 --> 00:49:15,200 Kawasan itu sangat cantik. 391 00:49:15,840 --> 00:49:17,800 Memang sesuai untuk keluarga. 392 00:49:17,880 --> 00:49:19,520 Betul. 393 00:49:21,440 --> 00:49:26,840 Saya simpati dengan nasib rakan juruterbang awak, En. Ross. 394 00:49:26,920 --> 00:49:28,360 Seluruh keluarganya… 395 00:49:29,960 --> 00:49:31,520 Dahsyat sungguh. 396 00:49:33,960 --> 00:49:34,800 Itu… 397 00:49:36,680 --> 00:49:37,520 Ya. 398 00:49:39,840 --> 00:49:40,880 Apa khabar dia? 399 00:49:43,920 --> 00:49:44,880 Dia bertabah. 400 00:49:45,960 --> 00:49:47,640 Kita perlu pergi. 401 00:49:48,320 --> 00:49:49,160 Sudah tentu. 402 00:49:50,920 --> 00:49:52,480 Gembiranya dapat berjumpa. 403 00:49:56,240 --> 00:49:57,320 Terima kasih. 404 00:50:09,600 --> 00:50:10,560 Awak okey? 405 00:50:46,200 --> 00:50:47,200 Giliran awak. 406 00:50:48,160 --> 00:50:49,120 Terima kasih. 407 00:50:49,200 --> 00:50:50,280 Jumpa hari Jumaat. 408 00:51:49,040 --> 00:51:50,080 Hei. 409 00:51:51,120 --> 00:51:51,960 Tengoklah. 410 00:51:58,320 --> 00:51:59,760 Adakah itu… 411 00:52:01,600 --> 00:52:02,560 Awak lukis saya? 412 00:52:03,480 --> 00:52:04,840 Awak tak kisah, bukan? 413 00:52:05,480 --> 00:52:06,360 Tak kisah. 414 00:52:07,920 --> 00:52:10,040 Taklah. Saya terharu. 415 00:54:06,160 --> 00:54:07,000 Lana! 416 00:54:19,960 --> 00:54:21,080 Tak apa. 417 00:54:25,000 --> 00:54:26,880 Saya buat awak salah faham. 418 00:54:29,680 --> 00:54:31,040 Dia takkan tahu. 419 00:54:32,440 --> 00:54:33,280 Janganlah! 420 00:54:35,400 --> 00:54:36,360 Hei. 421 00:54:38,480 --> 00:54:39,520 Awak mahukannya. 422 00:54:39,600 --> 00:54:40,680 Jangan dekat. 423 00:54:43,120 --> 00:54:46,000 Awak datang ke sini. Awak kelirukan saya. 424 00:54:47,520 --> 00:54:50,000 Awak beri hadiah, ganggu fikiran saya. 425 00:54:51,160 --> 00:54:55,200 Duduk di rumah saya, pakai suami saya macam pakai sut. 426 00:54:56,360 --> 00:54:59,360 Tapi ini bukan rumah awak dan awak bukan suami saya. 427 00:54:59,880 --> 00:55:02,520 Lelaki itu tak secocok dengan awak. 428 00:55:02,600 --> 00:55:04,720 Awak tetamu di rumah ini. 429 00:55:04,800 --> 00:55:07,480 - Awak mahu ia berlaku. - Awak tak kenal saya. 430 00:55:10,280 --> 00:55:12,240 Saya tahu cara awak pandang saya. 431 00:55:13,360 --> 00:55:14,280 Pandang awak? 432 00:56:10,800 --> 00:56:11,680 Henry? 433 00:56:18,160 --> 00:56:19,120 Pergi. 434 00:56:45,000 --> 00:56:46,720 Semuanya okey? 435 00:56:47,240 --> 00:56:48,200 Baik-baik saja. 436 00:56:51,200 --> 00:56:54,280 - David kata Henry rosakkan lukisannya. - Dia pukul Henry! 437 00:56:54,360 --> 00:56:56,640 Dia tampar tak kuat pun. 438 00:56:56,720 --> 00:56:59,160 Yang Henry tahu, awak tampar dia. 439 00:56:59,240 --> 00:57:02,400 Macamlah saya tak biasa buat begitu. 440 00:57:02,480 --> 00:57:05,720 Awak pun tahu Henry kadang-kadang nakal. 441 00:57:05,800 --> 00:57:09,520 Ingat lagi dia lubangkan kerusi kereta? Teruk saya pukul dia. 442 00:57:09,600 --> 00:57:10,880 Di bilik ini. 443 00:57:10,960 --> 00:57:13,240 Budak itu perlu disiplin. 444 00:57:20,680 --> 00:57:21,520 Beginilah. 445 00:57:22,600 --> 00:57:26,040 - David mahu siapkan lukisan itu. - Lukisan bodoh itu. 446 00:57:26,120 --> 00:57:27,240 Saya tahu. 447 00:57:29,480 --> 00:57:33,080 Biar dia siapkan lukisan itu. 448 00:57:33,680 --> 00:57:37,240 Okey? Datang sekali saja lagi. Paling kuat pun, dua kali. 449 00:57:37,320 --> 00:57:40,480 Saya akan fikirkan sesuatu nanti. 450 00:57:41,600 --> 00:57:42,880 Cari alasan. 451 00:57:46,480 --> 00:57:47,360 Okey? 452 00:57:50,600 --> 00:57:51,480 Okey. 453 00:58:47,440 --> 00:58:50,440 - Lana, dengar sini. - Barang awak ada di bangsal. 454 00:58:50,520 --> 00:58:53,080 - Tolonglah. - Saya nak bawa Henry ke kolam renang. 455 00:59:21,320 --> 00:59:26,280 RALAT 456 01:00:23,840 --> 01:00:28,800 UNTUK AYAH 457 01:01:50,960 --> 01:01:52,080 Penggera berbunyi. 458 01:01:53,480 --> 01:01:54,320 Ada apa? 459 01:01:56,760 --> 01:01:58,120 Awak nak jelaskan? 460 01:02:02,400 --> 01:02:03,720 Itu… 461 01:02:03,800 --> 01:02:04,840 Itu lukisan. 462 01:02:05,720 --> 01:02:06,920 Lukisan bodoh… 463 01:02:07,520 --> 01:02:09,280 Cuma fantasi. 464 01:02:09,360 --> 01:02:11,720 Saya nak tumbuk rahang awak. 465 01:02:11,800 --> 01:02:13,320 Awak nak rahang patah? 466 01:02:13,400 --> 01:02:15,520 Maafkan saya. Jangan salah sangka… 467 01:02:16,240 --> 01:02:17,560 Isteri saya! 468 01:02:17,640 --> 01:02:19,040 Celaka! 469 01:02:19,120 --> 01:02:22,360 Isteri saya. Milik saya! 470 01:02:22,440 --> 01:02:25,360 Itu cuma fantasi. Saya terbawa-bawa. 471 01:02:25,440 --> 01:02:26,800 Awak terbawa-bawa? 472 01:02:26,880 --> 01:02:28,560 Dia sangat cantik… 473 01:02:40,920 --> 01:02:42,280 Ya Tuhan. 474 01:02:44,480 --> 01:02:45,840 Kenapa awak tak nampak? 475 01:02:47,200 --> 01:02:48,720 Saya tak ada apa-apa. 476 01:02:49,960 --> 01:02:51,760 Saya tak ada apa-apa langsung. 477 01:02:52,600 --> 01:02:56,400 Awak tak tahu perasaan jadi saya. 478 01:02:56,480 --> 01:02:57,920 Semua yang saya ada… 479 01:03:01,760 --> 01:03:05,560 Dah lenyap. Binasa begitu saja. 480 01:03:08,600 --> 01:03:09,520 Awak tak tahu. 481 01:03:18,520 --> 01:03:21,000 Awak ada segala-galanya, 482 01:03:21,520 --> 01:03:23,400 tapi awak tak peduli langsung. 483 01:03:23,480 --> 01:03:25,000 Saya ambil berat. 484 01:03:25,080 --> 01:03:27,840 Isteri awak kesunyian. 485 01:03:29,240 --> 01:03:30,880 Dia keseorangan di sana. 486 01:03:32,240 --> 01:03:33,520 Tak dihargai. 487 01:03:34,480 --> 01:03:36,800 - Tak dapat kepuasan. - Diam. 488 01:03:37,480 --> 01:03:38,320 Tak disentuh. 489 01:03:39,720 --> 01:03:42,800 Saya nak belasah awak sampai pecah dinding! 490 01:03:45,680 --> 01:03:49,320 - Awak tak hargai rezeki awak. - Awak silap. 491 01:03:50,520 --> 01:03:51,480 Betulkah? 492 01:04:01,360 --> 01:04:03,600 Berapa lama kita nak duduk di sini? 493 01:04:04,960 --> 01:04:06,400 Sampai ayah balik. 494 01:04:35,960 --> 01:04:38,600 - Henry, pergi masuk. - Baik, ayah. 495 01:05:00,640 --> 01:05:03,120 - Cliff, apa yang tak kena? - Apa dah jadi? 496 01:05:04,640 --> 01:05:06,960 Antara awak dan dia. Apa yang berlaku? 497 01:05:07,040 --> 01:05:09,040 Saya tak faham maksud awak. 498 01:05:09,560 --> 01:05:12,640 - Apa yang awak buat? - Saya dah kata, tiada apa-apa. 499 01:05:12,720 --> 01:05:14,120 Awak jadi model dia? 500 01:05:14,200 --> 01:05:16,200 Tak, saya tak jadi model dia. 501 01:05:16,280 --> 01:05:17,480 Dedahkan badan awak? 502 01:05:18,400 --> 01:05:19,320 Mestilah tidak. 503 01:05:19,400 --> 01:05:20,720 Dia ada sentuh awak? 504 01:05:20,800 --> 01:05:21,720 Tidak. 505 01:05:21,800 --> 01:05:23,600 - Awak sentuh dia? - Tak. 506 01:05:23,680 --> 01:05:26,560 - Tidur dengannya? - Langsung tidak. 507 01:05:26,640 --> 01:05:28,080 Apa yang berlaku? 508 01:05:28,160 --> 01:05:30,280 Tak ada apa-apa. Saya sumpah. 509 01:05:30,360 --> 01:05:32,040 Dia lukis gambar bogel awak. 510 01:05:32,120 --> 01:05:35,200 Di biliknya. Di atas sana. 511 01:05:35,280 --> 01:05:38,840 - Saya tak tahu lukisannya. - Dia lukis berdasarkan memori. 512 01:05:40,280 --> 01:05:43,000 - Memori dia! - Dia tak pernah nampak apa-apa. 513 01:05:45,040 --> 01:05:47,240 Cakap terus terang! 514 01:05:47,320 --> 01:05:48,640 - Saya… - Terus terang! 515 01:05:48,720 --> 01:05:52,800 Sumpah demi nyawa saya, nyawa Henry, tak ada apa-apa berlaku. 516 01:05:59,040 --> 01:06:00,200 Tapi dia teringin. 517 01:06:03,560 --> 01:06:04,400 Ya. 518 01:06:06,080 --> 01:06:09,680 - Awak tetap izinkan dia datang. - Saya kata saya tak nak dia datang. 519 01:06:09,760 --> 01:06:10,920 Awak tak cakap pun. 520 01:06:11,000 --> 01:06:15,200 Saya kata dia pukul anak kita, tapi awak tak dengar cakap saya. 521 01:06:15,280 --> 01:06:16,680 Awak tak mendengar! 522 01:06:28,400 --> 01:06:29,440 Dia kata 523 01:06:30,840 --> 01:06:32,080 saya tak sentuh awak. 524 01:06:36,600 --> 01:06:37,880 Macam mana dia tahu? 525 01:06:40,200 --> 01:06:43,520 Saya takkan cakap begitu kepada sesiapa pun. 526 01:06:44,240 --> 01:06:46,320 Jadi, macam mana dia tahu? 527 01:06:46,960 --> 01:06:47,960 Saya tak tahu. 528 01:06:53,480 --> 01:06:55,200 Dia rasa awak kesunyian. 529 01:06:57,920 --> 01:07:00,480 Walaupun awak ada, saya kesunyian. 530 01:07:03,640 --> 01:07:05,520 Kita pindah ke sini untuk awak! 531 01:07:07,320 --> 01:07:10,120 Awak bawa saya ke sini, letak saya di rumah ini. 532 01:07:11,040 --> 01:07:14,040 Saya cuma jalan dari bilik ke bilik, 533 01:07:14,120 --> 01:07:15,960 awak jalan dari bilik ke bilik, 534 01:07:16,040 --> 01:07:19,120 tapi awak cuma bayang, saya ada di sini, saya nyata! 535 01:07:20,440 --> 01:07:23,440 Dia tak sentuh saya, tapi saya harap dia sentuh. 536 01:07:26,400 --> 01:07:28,560 Buat seketika saja… 537 01:07:29,360 --> 01:07:30,600 Buat seketika, 538 01:07:30,680 --> 01:07:33,160 saya rasa umpama suami saya dah kembali, 539 01:07:33,240 --> 01:07:34,320 dan dia 540 01:07:35,720 --> 01:07:38,560 sedar saya nyata, dan saya inginkannya. 541 01:07:41,600 --> 01:07:43,480 Saya harap dia pun inginkannya. 542 01:08:16,280 --> 01:08:17,280 Maafkan saya. 543 01:08:30,680 --> 01:08:31,640 Hei. 544 01:08:32,760 --> 01:08:33,760 Dengar sini. 545 01:08:39,080 --> 01:08:39,920 Apa? 546 01:08:44,040 --> 01:08:45,520 Saya nak minta maaf. 547 01:08:47,000 --> 01:08:50,200 Saya melampaui batas dan saya minta maaf. 548 01:08:51,960 --> 01:08:54,680 Tak ada apa-apa berlaku dengan Lana. 549 01:08:56,000 --> 01:08:57,000 Saya tahu. 550 01:08:57,800 --> 01:08:59,120 Dia tak teringin pun. 551 01:09:03,400 --> 01:09:04,400 Dengar sini. 552 01:09:07,280 --> 01:09:10,760 Saya tahu awak tak nak saya guna sambungan awak lagi. Cuma… 553 01:09:13,160 --> 01:09:16,640 Saya nak minta maaf kepada dia secara berdepan. 554 01:09:17,840 --> 01:09:19,320 Saya patut mohon maaf. 555 01:09:20,120 --> 01:09:21,000 Hei. 556 01:09:25,400 --> 01:09:30,160 Boleh saya ucap selamat tinggal kepadanya? Saya cuma nak ucap selamat tinggal. 557 01:09:30,240 --> 01:09:31,680 Jangan harap. 558 01:09:32,920 --> 01:09:34,360 Awak tahu apa dia cakap? 559 01:09:35,160 --> 01:09:37,080 Kunjungan awak tak menyenangkan. 560 01:09:37,160 --> 01:09:38,640 Awak tak menyenangkan. 561 01:09:39,840 --> 01:09:42,360 Kalau awak datang lagi, dia nak muntah. 562 01:09:44,840 --> 01:09:46,680 Dia kata awak penipu. 563 01:09:47,360 --> 01:09:48,440 Kaki putar. 564 01:09:49,320 --> 01:09:50,400 Yang paling teruk. 565 01:09:51,280 --> 01:09:52,640 Jenis berlagak. 566 01:09:53,920 --> 01:09:56,000 Dia tak nak awak dekati dia. 567 01:09:56,880 --> 01:09:58,000 Dia milik saya. 568 01:09:59,800 --> 01:10:02,640 Buat selama-lamanya, dia milik saya. 569 01:10:03,360 --> 01:10:04,560 Setiap hari, 570 01:10:05,600 --> 01:10:06,880 setiap malam, 571 01:10:08,000 --> 01:10:09,080 dari segala segi. 572 01:10:10,680 --> 01:10:13,880 Awak takkan jumpa atau cakap dengannya lagi. 573 01:10:49,200 --> 01:10:50,840 Baiknya anjing saya. 574 01:11:15,040 --> 01:11:17,800 Tak guna. Ada kecemasan. 575 01:11:27,000 --> 01:11:27,880 Ada apa? 576 01:11:28,480 --> 01:11:31,560 Dihentam beberapa minit lalu. Terkena tiub pendingin. 577 01:11:31,640 --> 01:11:33,360 Bocor teruk juga. 578 01:12:21,440 --> 01:12:24,240 Hei, saya di pendingin empat. 579 01:12:30,720 --> 01:12:32,920 Tiada tanda-tanda kerosakan. 580 01:12:34,400 --> 01:12:37,280 David, awak pasti ia pendingin empat? 581 01:12:41,360 --> 01:12:42,200 David? 582 01:12:45,360 --> 01:12:46,240 David? 583 01:13:13,640 --> 01:13:14,520 David! 584 01:13:19,200 --> 01:13:20,200 David! 585 01:13:24,360 --> 01:13:25,480 David! 586 01:13:46,640 --> 01:13:48,080 Awak pergi ke mana? 587 01:13:49,840 --> 01:13:50,760 Bilik air. 588 01:13:51,640 --> 01:13:52,600 Bilik air? 589 01:13:55,920 --> 01:13:58,200 Pendingin empat elok saja. 590 01:13:59,720 --> 01:14:02,200 Sistem bodoh hantar laporan palsu. 591 01:14:03,560 --> 01:14:05,360 Kita perlu beritahu McKenzie. 592 01:14:05,440 --> 01:14:06,800 Ini tak boleh diterima. 593 01:14:14,000 --> 01:14:15,200 Di mana tag saya? 594 01:14:19,360 --> 01:14:20,320 Tag saya. 595 01:14:31,800 --> 01:14:32,920 Apa yang awak buat? 596 01:14:40,720 --> 01:14:41,680 Cepatlah. 597 01:14:59,400 --> 01:15:00,400 Lana? 598 01:15:12,040 --> 01:15:13,120 Lana? 599 01:15:16,000 --> 01:15:17,240 Tidak. 600 01:15:18,360 --> 01:15:19,400 Tidak. 601 01:15:23,480 --> 01:15:24,560 Lana! 602 01:15:30,960 --> 01:15:31,880 Tidak. 603 01:15:54,240 --> 01:15:56,080 Tidak! 604 01:18:38,360 --> 01:18:40,280 Terjemahan sari kata oleh FZA