1 00:00:38,920 --> 00:00:40,040 Vennen? 2 00:00:40,120 --> 00:00:43,320 Hvis du må klø deg på nesen, sett deg likt etterpå. 3 00:00:43,400 --> 00:00:46,600 Hvorfor må jeg være her? Det er Rickys bursdag. 4 00:00:47,640 --> 00:00:48,960 Og han er broren din. 5 00:00:53,440 --> 00:00:55,560 Er alle klare til å gå? 6 00:00:56,800 --> 00:00:58,760 Lily, du er fri. 7 00:01:00,520 --> 00:01:01,640 Kom igjen, kompis. 8 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 Jeg får ikke helt taket. 9 00:01:23,400 --> 00:01:25,240 Venner meg fortsatt til det. 10 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 Hei. 11 00:01:37,640 --> 00:01:38,480 Hei. 12 00:01:42,480 --> 00:01:46,160 Henry lurte på når middagen er klar. 13 00:01:50,280 --> 00:01:51,600 Jeg kan vel begynne. 14 00:02:01,080 --> 00:02:04,640 Er det alt du gjør, Mr. Potts? Oppfinner ting? 15 00:02:04,720 --> 00:02:07,240 -Alt jeg gjør? -Hva er denne dingsen? 16 00:02:07,320 --> 00:02:08,560 Den er ikke ferdig, 17 00:02:08,640 --> 00:02:12,200 men jeg ønsker å sende levende bilder trådløst. 18 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 -Virkelig? -Ja. 19 00:02:14,040 --> 00:02:15,480 -Som Marconi… -Og denne? 20 00:02:16,080 --> 00:02:18,760 Denne maskinen lager godteri. 21 00:02:20,760 --> 00:02:23,000 -Er dette et av godteriene? -Ja. 22 00:02:23,600 --> 00:02:25,480 -Er det din også? -Unnskyld meg. 23 00:02:26,320 --> 00:02:27,240 Unnskyld meg. 24 00:02:27,320 --> 00:02:28,200 Ja? 25 00:02:28,280 --> 00:02:31,680 Jeg beklager forstyrrelsen, men er du David Ross? 26 00:02:31,760 --> 00:02:32,680 Det er meg. 27 00:02:33,960 --> 00:02:36,640 -Det er en ære å møte deg, sir. -En stor ære. 28 00:02:36,720 --> 00:02:38,320 Takk. Så hyggelig. 29 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 Du er så ekte. Det er utrolig. 30 00:02:44,160 --> 00:02:45,080 Får jeg? 31 00:02:47,160 --> 00:02:48,760 Herregud. 32 00:02:48,840 --> 00:02:49,960 Det er fantastisk. 33 00:02:50,440 --> 00:02:53,240 Sover du der oppe nå? 34 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 Det er en slags søvn. 35 00:02:54,800 --> 00:02:57,560 Kroppens vedvarende eksistens 36 00:02:57,640 --> 00:02:59,600 står sentralt i oppdraget… 37 00:03:01,760 --> 00:03:03,520 Uansett, vi må… 38 00:03:03,600 --> 00:03:05,160 -Kjekt å møte deg. -Veldig. 39 00:03:07,440 --> 00:03:10,800 Jeg vet at de er gira, men noen ganger er de så frekke. 40 00:03:10,880 --> 00:03:12,720 De er ikke klar over det. 41 00:03:14,880 --> 00:03:18,120 Vår Herre, himmelske Far, velsign oss og disse gavene 42 00:03:18,200 --> 00:03:22,680 som vi mottar av din godhet gjennom Jesus Kristus, vår Herre. 43 00:03:22,760 --> 00:03:23,880 Amen. 44 00:03:23,960 --> 00:03:25,640 -Amen. -Amen. 45 00:03:50,520 --> 00:03:52,120 Dere må vente. 46 00:03:52,200 --> 00:03:55,000 Vent nå litt. Dere skulle vente på klarsignalet. 47 00:03:58,320 --> 00:03:59,480 Ikke så fort! 48 00:04:01,960 --> 00:04:03,680 En klar seier til Lily. 49 00:04:04,360 --> 00:04:05,320 En klar seier. 50 00:04:07,040 --> 00:04:09,480 Mamma, kom! 51 00:04:09,560 --> 00:04:10,480 Jeg kommer. 52 00:04:16,040 --> 00:04:17,800 Sov godt. Glad i dere. 53 00:04:19,920 --> 00:04:20,760 Sov godt. 54 00:06:35,160 --> 00:06:36,960 Beklager, kjære, jeg må gå. 55 00:06:38,520 --> 00:06:39,720 Holder du deg våken? 56 00:06:41,920 --> 00:06:43,280 Hvis jeg ikke ser deg… 57 00:06:58,000 --> 00:06:58,840 Beklager. 58 00:07:00,040 --> 00:07:00,960 Jeg må dra. 59 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Hei, Cliff. 60 00:08:25,080 --> 00:08:26,160 Hva skjer, David? 61 00:08:27,280 --> 00:08:30,080 Et lite sammenstøt, sannsynligvis bare avfall. 62 00:08:31,800 --> 00:08:35,080 Men det er en sprekk i solcellebelegget. 63 00:08:35,960 --> 00:08:37,160 La oss sette i gang. 64 00:10:33,160 --> 00:10:35,400 Hvordan er det nye huset? 65 00:10:35,480 --> 00:10:38,600 Vi er ikke helt på plass, men det er bra. 66 00:10:39,240 --> 00:10:43,080 -Langt fra byen, noe jeg liker. -Liker Henry luften på landet? 67 00:10:43,800 --> 00:10:47,000 Han er litt stille, men han vil venne seg til det. 68 00:10:47,080 --> 00:10:47,920 Og Lana? 69 00:10:48,480 --> 00:10:51,160 Vil Cape Ann være kosmopolitisk nok for henne? 70 00:10:52,800 --> 00:10:54,160 Hun har det bra. 71 00:10:54,240 --> 00:10:55,200 Sier du det? 72 00:10:55,920 --> 00:10:59,400 Vi har bare møttes én gang, men hun virket veldig sosial. 73 00:11:00,400 --> 00:11:01,760 Jeg tror hun trives. 74 00:11:03,640 --> 00:11:05,080 Når er neste helsesjekk? 75 00:11:06,880 --> 00:11:07,720 Fredag. 76 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 Ok. Vi sees på fredag. 77 00:11:13,040 --> 00:11:14,800 -Ha en fin uke. -I like måte. 78 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 Hei. 79 00:12:09,160 --> 00:12:10,080 Leser fortsatt. 80 00:12:11,880 --> 00:12:14,200 Jeg ser egentlig bare på ordene. 81 00:12:18,720 --> 00:12:20,360 Kanskje vi skal ha en fest. 82 00:12:20,960 --> 00:12:21,920 En fest? 83 00:12:23,800 --> 00:12:27,400 -Hvem vil kjøre helt hit? -For de lokale. 84 00:12:27,920 --> 00:12:29,040 For å hilse på dem. 85 00:12:29,800 --> 00:12:31,200 Møte naboene. 86 00:12:33,280 --> 00:12:35,120 Noe lite. I hagen. 87 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 Jeg vet ikke. 88 00:12:39,560 --> 00:12:41,920 Henry hadde hatt godt av å møte barn. 89 00:12:43,400 --> 00:12:44,240 Vi får se. 90 00:14:14,120 --> 00:14:15,320 Kom dere ut. 91 00:14:16,800 --> 00:14:18,400 Vi har møtt maskinmannen. 92 00:14:18,480 --> 00:14:20,000 Sykt. 93 00:14:20,080 --> 00:14:21,240 Jeg er Kappa. 94 00:14:22,040 --> 00:14:24,760 Dette er Sigma, Theta og Epsilon. 95 00:14:25,280 --> 00:14:26,480 Jeg gir faen. 96 00:14:27,640 --> 00:14:28,840 Dere er i mitt hus. 97 00:14:29,440 --> 00:14:30,400 Det er vi. 98 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 -Har du kuk? -Godt spørsmål. 99 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 Dra øyeblikkelig. 100 00:14:36,440 --> 00:14:37,600 Nå! 101 00:14:38,880 --> 00:14:42,640 -Det er frekt å ikke svare meg. -Kom dere ut av huset mitt. 102 00:14:42,720 --> 00:14:46,680 Skal du knuse skallen min i dette vakre rommet? 103 00:14:46,760 --> 00:14:47,720 Hvis jeg må. 104 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 Det kan forstyrre frekvensen din. 105 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 Drar dere nå, blir det ikke problemer. 106 00:14:58,440 --> 00:15:02,040 Ingen tvil om at han vil bomme og faile. 107 00:15:05,800 --> 00:15:06,760 Ta ham. 108 00:15:08,720 --> 00:15:10,640 Hvor er du egentlig? 109 00:15:13,120 --> 00:15:14,560 Få ham i posisjon. 110 00:15:14,640 --> 00:15:15,480 Kom igjen. 111 00:15:20,200 --> 00:15:21,240 Strekk ut armen. 112 00:15:24,680 --> 00:15:26,920 La oss se hva som er inni hånden din. 113 00:15:28,080 --> 00:15:29,280 Nei! 114 00:15:29,360 --> 00:15:30,440 Jepp. 115 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 Nei! 116 00:15:34,040 --> 00:15:35,680 For en seig biff. 117 00:15:41,680 --> 00:15:42,720 Sprøtt. 118 00:15:47,800 --> 00:15:49,840 Du blør ikke engang normalt. 119 00:15:53,960 --> 00:15:57,800 Du er ikke naturlig, min venn. 120 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 Faen. 121 00:16:00,880 --> 00:16:02,240 Få hammeren din, Sigma. 122 00:16:03,800 --> 00:16:05,120 Hent familien hans. 123 00:16:05,200 --> 00:16:08,680 Nei! 124 00:16:10,400 --> 00:16:11,960 Prøv å finn ut hvor du er. 125 00:16:23,960 --> 00:16:26,120 Kom igjen! 126 00:16:37,760 --> 00:16:38,600 Vær så snill. 127 00:16:39,480 --> 00:16:41,320 Ikke barna mine. Vær så snill! 128 00:16:41,920 --> 00:16:43,320 Ikke barna mine. 129 00:16:44,200 --> 00:16:46,480 Hvem sine barn er de? 130 00:16:46,560 --> 00:16:49,960 Vi vil bare finne ut hvem som er maskiner, herr Kanin. 131 00:16:50,040 --> 00:16:52,720 Nei, ingen av oss er det. 132 00:16:52,800 --> 00:16:55,360 Det er bare ham. Det er bare David. 133 00:16:56,920 --> 00:16:58,000 Vi er ekte. 134 00:16:58,920 --> 00:17:00,040 Vi er ekte. Jeg… 135 00:17:00,680 --> 00:17:03,440 Ekte blod, der jeg ble kuttet. 136 00:17:03,520 --> 00:17:05,480 Jeg tviler ikke på at du er ekte. 137 00:17:05,560 --> 00:17:06,880 Ja. 138 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 -Og barna dine er ekte. -Ja! 139 00:17:09,760 --> 00:17:12,360 Beklager å meddele at det er uvesentlig. 140 00:17:14,080 --> 00:17:21,040 Faktum er at ingenting av det som har foregått i ditt hjem, 141 00:17:21,720 --> 00:17:23,440 er naturlig. 142 00:17:25,720 --> 00:17:30,960 En mann sover i himmelen mens hans mekaniske bilde går på jorden. 143 00:17:32,560 --> 00:17:37,520 Og du deler seng med denne vederstyggeligheten? 144 00:17:41,360 --> 00:17:43,680 Du vet at dette ikke er riktig. 145 00:17:45,520 --> 00:17:46,640 Hvordan kan det? 146 00:17:48,480 --> 00:17:53,280 Å trosse naturen må ha en pris. Hva vil det ellers bli av oss alle? 147 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 Så ja, du. 148 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 -Og ja, barna. -Nei… 149 00:18:01,160 --> 00:18:02,920 Maskinmannen skal se på 150 00:18:03,000 --> 00:18:05,920 mens hans hjerte skriker milevis over oss. 151 00:18:06,720 --> 00:18:07,600 Vær så snill. 152 00:18:08,360 --> 00:18:10,080 Nei, vær så snill! 153 00:18:10,160 --> 00:18:11,960 -Epsilon, du begynner. -Nei! 154 00:18:13,160 --> 00:18:14,000 Nei! 155 00:18:15,880 --> 00:18:18,160 Nei! 156 00:19:02,360 --> 00:19:03,240 Hallo. 157 00:19:06,960 --> 00:19:07,880 Hva? 158 00:19:10,840 --> 00:19:13,640 Vent. Hva i helvete er det du sier? 159 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 David. 160 00:20:22,160 --> 00:20:23,240 David, det er meg. 161 00:20:33,200 --> 00:20:34,040 David. 162 00:20:35,120 --> 00:20:36,120 La meg være. 163 00:20:43,520 --> 00:20:44,560 Kondolerer. 164 00:20:44,640 --> 00:20:46,400 Kom deg ut herfra! 165 00:20:56,600 --> 00:20:59,840 KOPI-ASTRONAUTENS FAMILIE DREPT 166 00:21:01,920 --> 00:21:03,280 Han ba meg stikke. 167 00:21:08,800 --> 00:21:12,960 Jeg snakket med bakkekontrollen. Vi skal la ham være. Han er i sjokk. 168 00:21:13,600 --> 00:21:17,240 Jævlene som gjorde dette, meldte seg selv til politiet. 169 00:21:17,320 --> 00:21:18,600 En slags hippiekult. 170 00:21:19,200 --> 00:21:21,800 Styret sier at vi kan få beskyttelse, 171 00:21:21,880 --> 00:21:24,920 men vi bor langt unna California. 172 00:21:26,520 --> 00:21:28,320 Jeg tenker på dem hele tiden. 173 00:21:29,360 --> 00:21:30,520 Jessica… 174 00:21:31,800 --> 00:21:32,840 Ungene. 175 00:21:34,400 --> 00:21:36,320 Jeg kan ikke forestille meg det. 176 00:21:36,960 --> 00:21:39,560 Drittsekkene ødela kopien hans. 177 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 Brant den. 178 00:21:43,880 --> 00:21:49,720 Det betyr at når jeg er her nede, er han alene der oppe. 179 00:21:52,720 --> 00:21:54,520 To år unnagjort på oppdraget, 180 00:21:55,400 --> 00:21:56,600 fire år igjen. 181 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 Kan de ikke lage en ny kopi til ham? 182 00:21:59,640 --> 00:22:02,000 De laget disse da vi var her nede. 183 00:22:02,080 --> 00:22:04,120 Nå er det ikke mulig. 184 00:22:05,240 --> 00:22:08,560 Selv om de kunne gjort det, hva har han igjen her? 185 00:22:25,840 --> 00:22:30,520 Jordsmonn og næringsinnhold er stabilt. CO-lysabsorpsjonen fungerer. 186 00:22:30,600 --> 00:22:32,240 Renheten på 93 prosent. 187 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 BEGRAVELSE FOR ROSS-FAMILIEN I DAG 188 00:22:56,560 --> 00:23:01,760 KULTLEDER: "VI BESKYTTET NATURENS ORDEN" 189 00:23:02,400 --> 00:23:05,560 "Herren er min hyrde, jeg mangler ingenting. 190 00:23:06,160 --> 00:23:09,520 Han lar meg ligge i grønne enger. 191 00:23:10,520 --> 00:23:13,200 Han leder meg til stille vann. 192 00:23:14,520 --> 00:23:16,520 Han styrker min sjel. 193 00:23:17,720 --> 00:23:21,640 Han leder meg på de rette stier, for sitt navns skyld. 194 00:23:23,040 --> 00:23:26,560 Selv om jeg vandrer i dødsskyggens dal, 195 00:23:27,320 --> 00:23:28,920 frykter jeg ikke noe ondt. 196 00:23:30,040 --> 00:23:31,880 For du er med meg. 197 00:23:31,960 --> 00:23:34,400 Din kjepp og stav, 198 00:23:35,320 --> 00:23:36,600 de trøster meg." 199 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 -Følger du med? -Ja. 200 00:23:42,440 --> 00:23:43,480 Greit. 201 00:25:07,080 --> 00:25:08,160 Sånn. 202 00:25:10,000 --> 00:25:10,840 Din tur. 203 00:25:22,040 --> 00:25:24,280 Luftlukeproblem. Jeg må stikke. 204 00:25:37,320 --> 00:25:38,200 Hei! 205 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 Hei! 206 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Går det bra? 207 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 Ja visst. 208 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 Jeg ser bare over ting. 209 00:26:12,040 --> 00:26:14,360 Du vet ikke at han skulle hoppe. 210 00:26:14,440 --> 00:26:15,520 Jeg vet ikke. 211 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 Hvis han gjør noe, 212 00:26:20,440 --> 00:26:22,000 er jeg fortsatt der oppe. 213 00:26:22,560 --> 00:26:23,880 Det er et tomannsskip. 214 00:26:25,080 --> 00:26:27,040 Det er avhengig av oss begge. 215 00:26:29,360 --> 00:26:32,240 Hvis det er en datafeil, 216 00:26:32,320 --> 00:26:36,080 et teknisk problem, så dør jeg også. 217 00:26:36,160 --> 00:26:37,520 Ikke si det. 218 00:26:38,080 --> 00:26:40,280 Vi må tenke på dette. 219 00:26:41,640 --> 00:26:43,720 Han er fortapt. 220 00:26:44,840 --> 00:26:47,440 Jeg når ikke inn. Jeg vet ikke mine arme råd. 221 00:26:50,680 --> 00:26:51,920 Hva om… 222 00:26:53,680 --> 00:26:56,960 Hva om du lar ham bruke linken din? 223 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Linken min? 224 00:27:01,920 --> 00:27:02,760 Som i… 225 00:27:03,400 --> 00:27:05,640 Bare i en time. 226 00:27:05,720 --> 00:27:11,000 Nok til at han kan gå i skogen, føle brisen i ansiktet. 227 00:27:12,680 --> 00:27:16,000 Jeg vet ikke. Det hadde vært rart for deg og Henry. 228 00:27:16,080 --> 00:27:18,040 Henry trenger ikke å vite noe. 229 00:27:21,400 --> 00:27:23,400 Kanskje David ikke vil. 230 00:27:26,000 --> 00:27:27,920 Det er en fin gest å spørre. 231 00:27:43,440 --> 00:27:44,360 Ok. 232 00:27:45,160 --> 00:27:48,680 Klokka er 08.00. Starter rutinekontroller. 233 00:27:56,000 --> 00:27:59,240 Avstand til målet, 4,7 AE. 234 00:28:09,920 --> 00:28:11,280 Hør, David… 235 00:28:12,720 --> 00:28:17,800 Jeg snakket med Lana. Vi føler at du trenger en pause. 236 00:28:21,120 --> 00:28:23,280 Hva tenker du 237 00:28:24,640 --> 00:28:26,360 om å bruke linken min? 238 00:28:28,960 --> 00:28:30,400 Bare en liten stund. 239 00:28:31,160 --> 00:28:33,520 Få litt luft. 240 00:28:34,880 --> 00:28:39,240 Huset ligger øde. Det er veldig privat. 241 00:28:39,320 --> 00:28:43,200 Det er en skog bak, et par bekker man kan fiske i. 242 00:28:44,320 --> 00:28:45,640 Det er et fint sted. 243 00:28:54,440 --> 00:28:55,360 Har du… 244 00:28:57,000 --> 00:28:58,200 Har du lyst til det? 245 00:29:02,320 --> 00:29:04,240 Jeg har veldig lyst til det. 246 00:29:15,960 --> 00:29:17,120 Så… 247 00:29:18,880 --> 00:29:20,440 Jeg går til linken nå. 248 00:29:22,600 --> 00:29:24,280 Hvordan snakker jeg til ham? 249 00:29:25,600 --> 00:29:26,800 På hvilken måte? 250 00:29:28,080 --> 00:29:29,000 Stille? 251 00:29:30,080 --> 00:29:31,280 Seriøst, eller… 252 00:29:31,960 --> 00:29:35,520 Helt vanlig? Som om det ikke har skjedd? 253 00:29:36,920 --> 00:29:38,160 Du vet hva jeg mener. 254 00:29:39,600 --> 00:29:45,160 Han pleide å være snakkesalig, men akkurat nå er han ikke lett å lese. 255 00:29:47,800 --> 00:29:50,640 Bare la ham nyte luften. 256 00:30:04,640 --> 00:30:05,520 Er du klar? 257 00:32:08,040 --> 00:32:08,920 Hallo. 258 00:32:13,320 --> 00:32:14,160 Hei. 259 00:32:28,000 --> 00:32:30,680 Cliff sa det kan ta tid å venne seg til det. 260 00:32:37,840 --> 00:32:40,000 Vil du se skogen? 261 00:32:42,760 --> 00:32:43,600 Ja. 262 00:32:45,200 --> 00:32:46,080 Takk. 263 00:33:15,880 --> 00:33:17,640 Dette er favorittstedet mitt. 264 00:33:39,360 --> 00:33:41,320 Luften er så klar. 265 00:33:42,360 --> 00:33:43,600 Jeg hadde glemt det. 266 00:33:51,960 --> 00:33:52,880 Hei. 267 00:34:05,640 --> 00:34:06,520 Hei. 268 00:34:14,600 --> 00:34:15,560 Han liker deg. 269 00:35:42,000 --> 00:35:43,200 Hva er det? 270 00:35:45,080 --> 00:35:47,480 Ingenting. Bare… 271 00:35:49,840 --> 00:35:51,080 Det er et flott hjem. 272 00:36:13,040 --> 00:36:15,000 DEN ILLUSTRERTE MANNEN 273 00:36:55,480 --> 00:36:56,560 Hjemmet ditt… 274 00:36:58,720 --> 00:36:59,760 …er vakkert. 275 00:37:02,320 --> 00:37:03,200 Takk. 276 00:37:05,600 --> 00:37:06,800 Glad du likte det. 277 00:37:10,880 --> 00:37:12,440 Jeg bør… 278 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 Selvsagt. 279 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 Vi sees på fredag. 280 00:37:19,720 --> 00:37:20,640 Vi sees da. 281 00:38:11,360 --> 00:38:12,200 Hei. 282 00:38:14,520 --> 00:38:15,480 Du skremte meg. 283 00:38:16,600 --> 00:38:19,760 Det føles som om det hjalp. 284 00:38:20,920 --> 00:38:23,880 Han virker litt lettere nå. 285 00:38:25,520 --> 00:38:28,280 Hvordan var det? 286 00:38:30,880 --> 00:38:33,040 Stakkars mann. Han gråt som et barn. 287 00:38:34,200 --> 00:38:35,240 Foran deg? 288 00:38:39,600 --> 00:38:40,560 Hva gjorde du? 289 00:38:42,960 --> 00:38:44,320 Ikke mye. Jeg… 290 00:38:45,520 --> 00:38:47,600 Han satt ved det gamle treet. 291 00:38:48,800 --> 00:38:50,520 Hva kunne jeg si? 292 00:38:53,040 --> 00:38:53,880 Ja. 293 00:39:10,160 --> 00:39:11,000 Hei. 294 00:39:12,480 --> 00:39:13,760 La meg vise deg noe. 295 00:39:17,480 --> 00:39:19,280 Tegnet du etter hukommelsen? 296 00:39:20,080 --> 00:39:23,680 Når noe er livlig, ser jeg det for meg. 297 00:39:23,760 --> 00:39:25,840 Dette er veldig bra. 298 00:39:27,080 --> 00:39:29,960 Hadde det vært der nede, ville jeg hengt det opp. 299 00:39:31,680 --> 00:39:32,520 Vet du hva… 300 00:39:34,120 --> 00:39:37,640 Hvis dere kan skaffe et lerret og oljemaling, 301 00:39:37,720 --> 00:39:40,120 kan jeg male noe til hjemmet deres. 302 00:39:40,800 --> 00:39:42,120 Som en takk. 303 00:39:46,280 --> 00:39:49,520 Da må du la meg bruke kopien din igjen. 304 00:39:49,600 --> 00:39:52,040 Du vil kanskje ikke det. Det er bare… 305 00:39:53,440 --> 00:39:54,600 Tegning hjelper. 306 00:39:57,000 --> 00:39:58,960 Jeg hadde elsket å male igjen. 307 00:40:00,240 --> 00:40:03,760 Et oljemaleri. Hvor lang tid tar det? 308 00:40:04,480 --> 00:40:06,720 En liten stund, åpenbart. 309 00:40:11,320 --> 00:40:12,200 Ok. 310 00:40:13,000 --> 00:40:14,280 Jeg skjønner. 311 00:40:15,720 --> 00:40:18,680 Jeg burde ikke ha spurt. Det er ikke rettferdig. 312 00:40:18,760 --> 00:40:20,000 La meg tenke på det. 313 00:40:22,240 --> 00:40:23,080 Ok? 314 00:40:24,480 --> 00:40:25,320 Ok. 315 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 Takk. 316 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 Bare en time? 317 00:40:31,120 --> 00:40:34,840 Én time. Én gang i uka. Når jeg tar helsesjekken. 318 00:40:36,120 --> 00:40:38,120 Det gir mening. 319 00:40:38,200 --> 00:40:41,240 Han kan ha tingene sine i fjøset. 320 00:40:43,480 --> 00:40:47,760 Han hadde en liste over hva han trenger. Lerret, maling og diverse. 321 00:40:47,840 --> 00:40:49,960 Han har åpenbart tenkt mye på det. 322 00:40:53,080 --> 00:40:54,040 Hva sier du? 323 00:40:57,840 --> 00:40:58,800 Ok? 324 00:41:17,240 --> 00:41:20,160 Alt du trenger? Jeg tror vi skaffet alt på listen. 325 00:41:21,440 --> 00:41:22,600 Det ser sånn ut. 326 00:41:23,840 --> 00:41:24,800 Takk. 327 00:41:27,560 --> 00:41:30,600 Hva syns du om den? Dukkenes dal? 328 00:41:33,040 --> 00:41:34,840 Jeg er ikke overbegeistret. 329 00:41:34,920 --> 00:41:38,680 Den er artig, men den er trashy. 330 00:41:38,760 --> 00:41:40,280 En guilty pleasure. 331 00:41:40,360 --> 00:41:41,320 Virkelig. 332 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 Liker du sci-fi? 333 00:41:44,320 --> 00:41:47,360 Jeg har aldri lest det. Vi har ikke mange bøker. 334 00:41:47,440 --> 00:41:48,640 Cliff leser ikke. 335 00:41:49,400 --> 00:41:51,360 Jeg skal anbefale deg noen. 336 00:41:52,680 --> 00:41:53,640 Veldig gjerne. 337 00:43:21,120 --> 00:43:22,960 Sir, kan jeg gå fra bordet? 338 00:43:24,080 --> 00:43:24,920 Flink gutt. 339 00:44:19,680 --> 00:44:21,360 Maler du? 340 00:44:22,480 --> 00:44:23,840 Ikke siden barnehagen. 341 00:44:28,920 --> 00:44:29,760 Her. 342 00:44:31,440 --> 00:44:33,560 Jeg kan ikke. Jeg roter det til. 343 00:44:33,640 --> 00:44:36,560 Det går bra. Roter du det til, maler jeg over det. 344 00:44:39,680 --> 00:44:40,560 Vær så god. 345 00:44:41,280 --> 00:44:44,480 Prøv å fyll ut det treet litt. 346 00:44:46,200 --> 00:44:47,680 Hvordan gjør jeg… 347 00:44:47,760 --> 00:44:51,880 Ikke vær redd. Bare et lett strøk. 348 00:44:55,560 --> 00:44:57,120 Det ble en klatt. 349 00:44:57,200 --> 00:45:00,720 Det går bra. Bare dra penselen gjennom den. 350 00:45:00,800 --> 00:45:01,680 Her. 351 00:45:02,640 --> 00:45:03,560 Som… 352 00:45:06,640 --> 00:45:07,480 …dette. 353 00:45:08,080 --> 00:45:10,800 Sånn. Et perfekt blad. 354 00:45:11,960 --> 00:45:12,800 Mamma! 355 00:45:14,720 --> 00:45:16,920 -Jeg bør se hva han vil. -Selvsagt. 356 00:45:55,320 --> 00:45:56,600 Maleriet ser bra ut. 357 00:46:43,040 --> 00:46:44,040 Går det bra? 358 00:46:44,880 --> 00:46:47,360 Har du linolje? Jeg er tom. 359 00:46:48,360 --> 00:46:50,000 Linolje? 360 00:46:50,080 --> 00:46:53,280 Ja. Det tynner ut malingen uten å ødelegge fargen. 361 00:47:01,240 --> 00:47:03,400 Kan du bruke Wesson-olje? 362 00:47:03,480 --> 00:47:04,520 Nei. 363 00:47:05,360 --> 00:47:09,240 -Er det en jernvarehandel i byen? -Mitchell's. De er åpne. 364 00:47:09,840 --> 00:47:12,040 Er det ok for Cliff at vi tar bilen? 365 00:47:57,360 --> 00:47:58,560 Har den. 366 00:47:58,640 --> 00:47:59,520 Flott. 367 00:48:00,640 --> 00:48:03,800 Jeg vil sjekke ut bokhandelen. 368 00:48:04,560 --> 00:48:05,760 Vil du bli med? 369 00:48:07,720 --> 00:48:08,600 Ja. 370 00:48:16,920 --> 00:48:18,160 Han bruker den. 371 00:48:24,360 --> 00:48:27,760 MÅNEN ER EN STRENG GUDINNE 372 00:48:29,880 --> 00:48:33,840 Denne er bra. Jeg tror du vil like den. 373 00:48:39,640 --> 00:48:43,840 Beklager, jeg må spørre. Er du Cliff Stanfield? 374 00:48:45,760 --> 00:48:48,200 -Ja. -Jeg trodde det var deg. 375 00:48:48,280 --> 00:48:51,800 Ikke deg, men din… 376 00:48:53,440 --> 00:48:54,760 Hva kalles det? 377 00:48:54,840 --> 00:48:55,720 Kopi. 378 00:48:55,800 --> 00:48:56,720 Kopi? 379 00:48:57,480 --> 00:48:59,320 Alt de kan gjøre! 380 00:48:59,840 --> 00:49:02,240 Du må være Mrs. Stanfield. 381 00:49:02,760 --> 00:49:03,600 Ja. 382 00:49:04,320 --> 00:49:07,760 Jeg hørte at dere flyttet inn i Watson-huset. 383 00:49:07,840 --> 00:49:08,960 Trives dere? 384 00:49:10,240 --> 00:49:11,400 Vel, det er… 385 00:49:12,200 --> 00:49:13,520 Det er vidunderlig. 386 00:49:13,600 --> 00:49:15,200 Det er så vakkert der oppe. 387 00:49:15,840 --> 00:49:17,800 Flott sted for en familie. 388 00:49:17,880 --> 00:49:19,520 Absolutt. 389 00:49:21,440 --> 00:49:26,840 Det var leit å høre hva som skjedde med co-piloten din Mr. Ross. 390 00:49:26,920 --> 00:49:28,360 Hele familien hans… 391 00:49:29,960 --> 00:49:31,520 Helt grusomt. 392 00:49:33,960 --> 00:49:34,800 Vel… 393 00:49:36,680 --> 00:49:37,520 Ja. 394 00:49:39,840 --> 00:49:41,120 Hvordan har han det? 395 00:49:43,920 --> 00:49:44,880 Han holder ut. 396 00:49:45,960 --> 00:49:47,640 Vi burde gå. 397 00:49:48,320 --> 00:49:49,160 Selvsagt. 398 00:49:50,920 --> 00:49:52,360 Hyggelig å treffe deg. 399 00:49:56,240 --> 00:49:57,320 Takk. 400 00:50:09,600 --> 00:50:10,560 Går det bra? 401 00:50:46,200 --> 00:50:47,200 Din tur. 402 00:50:48,160 --> 00:50:49,120 Takk. 403 00:50:49,200 --> 00:50:50,160 Sees på fredag. 404 00:51:49,040 --> 00:51:50,080 Hei. 405 00:51:51,120 --> 00:51:51,960 Ta en titt. 406 00:51:58,320 --> 00:51:59,760 Er det… 407 00:52:01,600 --> 00:52:02,560 Har du malt meg? 408 00:52:03,480 --> 00:52:04,840 Har du noe imot det? 409 00:52:05,480 --> 00:52:06,360 Nei. 410 00:52:07,880 --> 00:52:10,080 Overhodet ikke. Jeg er smigret. 411 00:54:06,160 --> 00:54:07,000 Lana! 412 00:54:19,960 --> 00:54:21,080 Det går bra. 413 00:54:25,000 --> 00:54:26,880 Jeg har gitt deg feil inntrykk. 414 00:54:29,680 --> 00:54:31,040 Han får ikke vite noe. 415 00:54:32,440 --> 00:54:33,280 Slutt! 416 00:54:35,400 --> 00:54:36,360 Hei. 417 00:54:38,480 --> 00:54:39,520 Du vil dette. 418 00:54:39,600 --> 00:54:40,680 Ligg unna. 419 00:54:43,120 --> 00:54:46,000 Du kommer hit. Du forvirrer meg. 420 00:54:47,520 --> 00:54:50,000 Du gir meg gaver, forkludrer tankene mine. 421 00:54:51,160 --> 00:54:55,200 Jobber deg inn i hjemmet mitt og bruker mannen min som en dress. 422 00:54:56,400 --> 00:54:59,720 Dette er ikke hjemmet ditt, og du er ikke mannen min. 423 00:54:59,800 --> 00:55:02,520 Den mannen er ikke god nok for deg. 424 00:55:02,600 --> 00:55:04,720 Du er en gjest her. 425 00:55:04,800 --> 00:55:07,480 -Du vil dette. -Du kjenner meg ikke. 426 00:55:10,240 --> 00:55:12,240 Jeg kjenner hvordan du ser på meg. 427 00:55:13,360 --> 00:55:14,280 På deg? 428 00:56:10,800 --> 00:56:11,680 Henry? 429 00:56:18,160 --> 00:56:19,120 Du bør dra. 430 00:56:45,000 --> 00:56:46,720 Er alt i orden? 431 00:56:47,240 --> 00:56:48,120 Ja. 432 00:56:51,240 --> 00:56:54,280 -David sier at Henry ødela maleriet. -Han slo ham! 433 00:56:54,360 --> 00:56:56,640 Han ga ham en liten ørefik. 434 00:56:56,720 --> 00:56:59,160 Henry tror at du gjorde det. 435 00:56:59,240 --> 00:57:02,400 Jeg har gjort det selv hundre ganger. 436 00:57:02,480 --> 00:57:05,720 Du vet at Henry kan være ufordragelig. 437 00:57:05,800 --> 00:57:10,880 Husker du da han brant et hull i bilsetet? Jeg ga ham en kraftig omgang. 438 00:57:10,960 --> 00:57:13,240 Gutten må settes på plass. 439 00:57:20,680 --> 00:57:21,520 Hør her. 440 00:57:22,600 --> 00:57:26,040 -David vil fullføre maleriet. -Det jævla maleriet. 441 00:57:26,120 --> 00:57:27,240 Jeg vet det. 442 00:57:29,480 --> 00:57:33,080 Vi lar ham fullføre maleriet. 443 00:57:33,680 --> 00:57:37,240 Det er ett, maks to besøk. 444 00:57:37,320 --> 00:57:40,480 Så finner jeg på noe. 445 00:57:41,600 --> 00:57:42,880 En unnskyldning. 446 00:57:46,480 --> 00:57:47,360 Ok? 447 00:57:50,600 --> 00:57:51,480 Ok. 448 00:58:47,440 --> 00:58:50,520 -Lana, hør her. -Tingene dine er i fjøset. 449 00:58:50,600 --> 00:58:53,080 -Lana. -Jeg tar med Henry til bassenget. 450 00:59:21,320 --> 00:59:26,280 FEIL 451 01:00:23,840 --> 01:00:28,800 TIL PAPPA 452 01:01:51,000 --> 01:01:52,160 Jeg fikk et varsel. 453 01:01:53,480 --> 01:01:54,320 Hva skjer? 454 01:01:56,760 --> 01:01:58,120 Kan du forklare det? 455 01:02:02,400 --> 01:02:04,840 Det er en tegning. 456 01:02:05,720 --> 01:02:06,920 Bare en dum… 457 01:02:07,520 --> 01:02:09,280 Som en fantasi. 458 01:02:09,360 --> 01:02:11,720 Kanskje jeg knuser kjeven din. 459 01:02:11,800 --> 01:02:13,320 Vil du ha en knust kjeve? 460 01:02:13,400 --> 01:02:15,520 Beklager. Det er ikke som du… 461 01:02:16,240 --> 01:02:17,560 Min kone! 462 01:02:17,640 --> 01:02:19,040 Ditt forbanna kryp! 463 01:02:19,120 --> 01:02:22,360 Min kone! 464 01:02:22,440 --> 01:02:25,360 Det er bare en fantasi. Jeg ble forvirret. 465 01:02:25,440 --> 01:02:26,800 Ble du forvirret? 466 01:02:26,880 --> 01:02:28,560 Hun er så vakker. 467 01:02:40,920 --> 01:02:42,280 Herregud. 468 01:02:44,400 --> 01:02:45,840 Hvorfor forstår du ikke? 469 01:02:47,200 --> 01:02:48,720 Jeg har ingenting. 470 01:02:49,960 --> 01:02:51,640 Jeg har absolutt ingenting. 471 01:02:52,600 --> 01:02:56,400 Du aner ikke hvordan det er å være meg. 472 01:02:56,480 --> 01:02:57,800 Alt jeg hadde… 473 01:03:01,720 --> 01:03:02,560 …borte. 474 01:03:03,040 --> 01:03:05,560 Bare tilintetgjort. 475 01:03:08,600 --> 01:03:09,520 Du aner ikke. 476 01:03:18,520 --> 01:03:21,000 Du har alt, 477 01:03:21,520 --> 01:03:23,400 og du bryr deg ikke engang. 478 01:03:23,480 --> 01:03:25,000 Jeg bryr meg. 479 01:03:25,080 --> 01:03:27,840 Kona di er ensom. 480 01:03:29,240 --> 01:03:30,880 Hun er helt alene. 481 01:03:32,240 --> 01:03:33,520 Ikke verdsatt. 482 01:03:34,480 --> 01:03:36,800 -Ikke tilfredsstilt. -Hold kjeft. 483 01:03:37,480 --> 01:03:38,320 Ikke berørt. 484 01:03:39,720 --> 01:03:42,800 Jeg sender deg gjennom veggen! 485 01:03:45,680 --> 01:03:49,320 -Du vet ikke hva du har. -Det vet jeg forbanna godt. 486 01:03:50,520 --> 01:03:51,480 Gjør du? 487 01:04:01,360 --> 01:04:03,600 Hvor lenge skal vi sitte her? 488 01:04:04,960 --> 01:04:06,400 Til faren din er hjemme. 489 01:04:35,960 --> 01:04:38,600 -Henry, gå inn. -Ja, sir. 490 01:05:00,640 --> 01:05:03,120 -Hva er galt? -Si hva som har foregått. 491 01:05:04,640 --> 01:05:06,960 Du og ham. Hva har foregått? 492 01:05:07,040 --> 01:05:09,040 Jeg aner ikke hva du snakker om. 493 01:05:09,560 --> 01:05:10,600 Hva gjorde du? 494 01:05:11,440 --> 01:05:12,640 Ingenting. 495 01:05:12,720 --> 01:05:14,120 Poserte du for ham? 496 01:05:14,200 --> 01:05:16,200 Nei, jeg poserte ikke for ham. 497 01:05:16,280 --> 01:05:17,760 Viste du ham kroppen din? 498 01:05:18,400 --> 01:05:19,320 Selvsagt ikke. 499 01:05:19,400 --> 01:05:20,720 Tok ham på deg? 500 01:05:20,800 --> 01:05:21,720 Nei. 501 01:05:21,800 --> 01:05:23,000 Tok du på ham? 502 01:05:23,080 --> 01:05:24,800 -Nei. -Tok du ham til sengs? 503 01:05:24,880 --> 01:05:26,560 Absolutt ikke. 504 01:05:26,640 --> 01:05:28,080 Fortell hva som skjedde! 505 01:05:28,160 --> 01:05:30,280 Ingenting. Jeg sverger. 506 01:05:30,360 --> 01:05:32,040 Han tegnet deg naken. 507 01:05:32,120 --> 01:05:35,200 På rommet hans. Der oppe. 508 01:05:35,280 --> 01:05:38,840 -Jeg vet ikke hva han tegnet. -Han tegner etter hukommelsen. 509 01:05:40,360 --> 01:05:42,880 -Etter hukommelsen! -Han har ikke sett noe. 510 01:05:45,040 --> 01:05:47,280 Si sannheten! 511 01:05:47,360 --> 01:05:48,640 -Jeg… -Si sannheten! 512 01:05:48,720 --> 01:05:52,480 Jeg sverger på mitt og Henrys liv at ingenting har skjedd. 513 01:05:59,040 --> 01:06:00,200 Men han ønsket det. 514 01:06:03,560 --> 01:06:04,400 Ja. 515 01:06:06,080 --> 01:06:09,680 -Du lot ham fortsatt komme. -Jeg ville ikke ha ham her. 516 01:06:09,760 --> 01:06:10,920 Det sa du aldri. 517 01:06:11,000 --> 01:06:15,200 Jeg sa at han slo sønnen vår, og du hørte ikke på meg. 518 01:06:15,280 --> 01:06:16,560 Du hørte ikke etter! 519 01:06:28,400 --> 01:06:31,920 Han sa at jeg ikke tar på deg. 520 01:06:36,600 --> 01:06:38,000 Hvordan visste han det? 521 01:06:40,200 --> 01:06:43,520 Jeg ville aldri sagt noe sånt til noen. 522 01:06:44,240 --> 01:06:46,320 Hvordan visste han det, da? 523 01:06:46,960 --> 01:06:47,960 Jeg vet ikke. 524 01:06:53,480 --> 01:06:55,200 Han mener at du er ensom. 525 01:06:57,920 --> 01:07:00,480 Jeg er alltid ensom. 526 01:07:03,640 --> 01:07:05,520 Vi kom hit for din del! 527 01:07:07,320 --> 01:07:10,280 Du tok meg med hit, plasserte meg i dette huset. 528 01:07:11,040 --> 01:07:15,960 Nå går jeg bare fra rom til rom, og du går fra rom til rom, 529 01:07:16,040 --> 01:07:19,000 men du er en skygge, og jeg er ekte! 530 01:07:20,440 --> 01:07:23,720 Han rørte meg ikke, men jeg skulle ønske han gjorde det. 531 01:07:26,400 --> 01:07:28,560 Et lite øyeblikk… 532 01:07:29,360 --> 01:07:33,160 Et lite øyeblikk føltes det som om mannen min var tilbake, 533 01:07:33,240 --> 01:07:38,560 og han så at jeg er ekte, og jeg ønsker meg det. 534 01:07:41,600 --> 01:07:43,840 Jeg skulle ønske han ville det samme. 535 01:08:16,280 --> 01:08:17,280 Unnskyld. 536 01:08:30,680 --> 01:08:31,640 Hei. 537 01:08:32,760 --> 01:08:33,600 Hør her. 538 01:08:39,080 --> 01:08:39,920 Hva? 539 01:08:44,040 --> 01:08:45,880 Jeg vil be om unnskyldning. 540 01:08:47,000 --> 01:08:50,200 Jeg gikk over grensen, og jeg beklager. 541 01:08:51,960 --> 01:08:54,680 Ingenting skjedde med Lana. 542 01:08:56,000 --> 01:08:56,840 Jeg vet det. 543 01:08:57,800 --> 01:08:59,360 Hun var ikke interessert. 544 01:09:03,400 --> 01:09:04,240 Hør her. 545 01:09:07,280 --> 01:09:10,760 Du vil ikke at jeg bruke linken din mer. Det er bare det at… 546 01:09:13,160 --> 01:09:16,640 Jeg vil gjerne be henne om unnskyldning. 547 01:09:17,840 --> 01:09:19,320 Jeg skylder henne det. 548 01:09:20,120 --> 01:09:21,000 Hei. 549 01:09:25,400 --> 01:09:27,160 Kan jeg si farvel til henne? 550 01:09:28,480 --> 01:09:30,160 Jeg vil bare si farvel. 551 01:09:30,240 --> 01:09:31,680 Det kommer ikke på tale. 552 01:09:32,920 --> 01:09:34,200 Vet du hva hun sa? 553 01:09:35,160 --> 01:09:37,080 At dine besøk fornærmer henne. 554 01:09:37,160 --> 01:09:38,640 At du fornærmer henne. 555 01:09:39,840 --> 01:09:42,360 Hun spyr av tanken på at du kommer tilbake. 556 01:09:44,840 --> 01:09:46,680 Hun sier at du er en slange. 557 01:09:47,360 --> 01:09:48,440 En bedrager. 558 01:09:49,320 --> 01:09:50,400 Den verste typen. 559 01:09:51,280 --> 01:09:52,640 Den arrogante typen. 560 01:09:53,920 --> 01:09:56,000 Hun vil ikke være nær deg. 561 01:09:56,880 --> 01:09:58,000 Hun er min. 562 01:09:59,800 --> 01:10:02,640 Hun er min, for alltid. 563 01:10:03,360 --> 01:10:04,560 Hver dag, 564 01:10:05,600 --> 01:10:06,880 hver natt, 565 01:10:08,000 --> 01:10:09,080 på alle måter. 566 01:10:10,680 --> 01:10:13,880 Du får aldri se eller snakke med henne igjen. 567 01:10:49,200 --> 01:10:50,840 Flink bisk. 568 01:11:15,040 --> 01:11:17,800 Pokker. Det er et nødstilfelle. 569 01:11:27,000 --> 01:11:27,880 Hva er det? 570 01:11:28,520 --> 01:11:31,560 Et lite sammenstøt. Kjølekretsrøret ble truffet. 571 01:11:31,640 --> 01:11:33,360 Det lekker kraftig. 572 01:12:21,440 --> 01:12:24,240 Hei, jeg er ved kjølekrets fire. 573 01:12:30,720 --> 01:12:32,920 Ingen tegn på skade. 574 01:12:34,400 --> 01:12:37,680 David, er du sikker på at det var kjølekrets fire? 575 01:12:41,360 --> 01:12:42,200 David? 576 01:12:45,360 --> 01:12:46,240 David? 577 01:13:13,640 --> 01:13:14,520 David! 578 01:13:19,200 --> 01:13:20,200 David! 579 01:13:24,360 --> 01:13:25,480 David! 580 01:13:46,640 --> 01:13:48,080 Hvor faen var du? 581 01:13:49,840 --> 01:13:50,760 Toalettet. 582 01:13:51,640 --> 01:13:52,600 På toalettet? 583 01:13:55,920 --> 01:13:58,200 Kjølekrets fire var i orden. 584 01:13:59,720 --> 01:14:02,240 Systemet sender ut falske rapporter. 585 01:14:03,560 --> 01:14:05,360 Jeg må informere McKenzie. 586 01:14:05,440 --> 01:14:06,800 Dette er uakseptabelt. 587 01:14:14,000 --> 01:14:15,200 Hvor er ID-brikken? 588 01:14:19,360 --> 01:14:20,280 ID-brikken min. 589 01:14:31,800 --> 01:14:32,920 Hva har du gjort? 590 01:14:40,720 --> 01:14:41,560 Kom igjen. 591 01:14:59,400 --> 01:15:00,280 Lana? 592 01:15:12,040 --> 01:15:13,120 Lana? 593 01:15:16,000 --> 01:15:17,240 Nei. 594 01:15:18,360 --> 01:15:19,400 Nei. 595 01:15:23,480 --> 01:15:24,560 Lana? 596 01:15:30,960 --> 01:15:31,880 Nei. 597 01:15:54,240 --> 01:15:56,080 Nei! 598 01:18:38,360 --> 01:18:40,280 Tekst: Veronika Mathisen