1 00:00:16,760 --> 00:00:23,080 ‎OGLINDA NEAGRĂ 2 00:00:38,920 --> 00:00:40,040 ‎Scumpo? 3 00:00:40,120 --> 00:00:43,320 ‎Dacă te scarpini pe nas, ‎revino la aceeași postură! 4 00:00:43,400 --> 00:00:46,600 ‎De ce trebuie să fiu aici? ‎E ziua lui Ricky. 5 00:00:47,640 --> 00:00:48,960 ‎Și e fratele tău. 6 00:00:53,440 --> 00:00:55,560 ‎Suntem gata de plecare? 7 00:00:56,800 --> 00:00:58,760 ‎Lily, poți pleca. 8 00:01:00,520 --> 00:01:01,640 ‎Hai, amice! 9 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 ‎Nu m-am obișnuit. 10 00:01:23,440 --> 00:01:25,280 ‎Încă mă obișnuiesc să-l țin. 11 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 ‎Bună! 12 00:01:37,640 --> 00:01:38,480 ‎Bună! 13 00:01:42,480 --> 00:01:46,160 ‎Henry se întreba ‎cât mai durează până la cină. 14 00:01:50,280 --> 00:01:51,600 ‎Aș putea începe acum. 15 00:02:01,080 --> 00:02:04,640 ‎Doar asta faceți, dle Potts? ‎Inventați lucruri? 16 00:02:04,720 --> 00:02:07,240 ‎- Doar asta fac? ‎- Ce e acest dispozitiv? 17 00:02:07,320 --> 00:02:10,920 ‎Nu e chiar gata, dar sper ‎să transmit imagini în mișcare 18 00:02:11,000 --> 00:02:12,200 ‎fără fir. 19 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 ‎- Serios? ‎- Da. 20 00:02:14,040 --> 00:02:15,480 ‎- Ca Marconi… ‎- Și asta? 21 00:02:16,080 --> 00:02:18,760 ‎Asta e o mașină de făcut dulciuri. 22 00:02:20,760 --> 00:02:23,000 ‎- Ăsta e unul dintre dulciuri? ‎- Da. 23 00:02:23,600 --> 00:02:25,480 ‎- E a ta? ‎- Mă scuzați. 24 00:02:26,240 --> 00:02:27,440 ‎Mă scuzați, domnule. 25 00:02:28,280 --> 00:02:31,680 ‎Îmi cer scuze pentru deranj, ‎dar dv. sunteți David Ross? 26 00:02:31,760 --> 00:02:32,680 ‎Eu sunt. 27 00:02:33,920 --> 00:02:36,640 ‎- E o onoare să vă cunosc. ‎- Doamne, ce onoare! 28 00:02:36,720 --> 00:02:38,320 ‎Mulțumesc. Sunteți amabili. 29 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 ‎Sunteți atât de real! E incredibil. 30 00:02:44,160 --> 00:02:45,080 ‎Îmi permiteți? 31 00:02:47,160 --> 00:02:48,760 ‎Dumnezeule! 32 00:02:48,840 --> 00:02:49,800 ‎E uimitor. 33 00:02:50,440 --> 00:02:53,240 ‎Deci, acolo sus, acum dormiți? 34 00:02:53,320 --> 00:02:54,720 ‎E un fel de somn. 35 00:02:54,800 --> 00:02:57,600 ‎Experiența umană, ‎supraviețuirea corpului uman, 36 00:02:57,680 --> 00:02:59,600 ‎care e esențială pentru misiune… 37 00:03:01,760 --> 00:03:03,400 ‎Oricum, trebuie să… 38 00:03:03,480 --> 00:03:05,160 ‎- Mi-a făcut plăcere. ‎- Mare. 39 00:03:07,440 --> 00:03:10,800 ‎Știu că-s entuziasmați, ‎dar uneori sunt tare nepoliticoși. 40 00:03:10,880 --> 00:03:12,720 ‎Dar nu-și dau seama, scumpo. 41 00:03:14,880 --> 00:03:18,120 ‎Domnul nostru, Tată Ceresc, ‎binecuvântează-ne pe noi și darurile 42 00:03:18,200 --> 00:03:22,680 ‎oferite din bunătatea Ta ‎prin Iisus Hristos, Domnul nostru. 43 00:03:22,760 --> 00:03:23,880 ‎Amin! 44 00:03:23,960 --> 00:03:25,640 ‎- Amin! ‎- Amin! 45 00:03:50,520 --> 00:03:52,160 ‎Știu, dar aveți răbdare! 46 00:03:52,240 --> 00:03:54,920 ‎Trebuie să zic ‎„pe locuri, fiți gata, start!” 47 00:03:58,320 --> 00:03:59,480 ‎Nu așa de repede! 48 00:04:01,960 --> 00:04:03,680 ‎Victorie clară pentru Lily. 49 00:04:04,360 --> 00:04:05,320 ‎Victorie clară. 50 00:04:07,040 --> 00:04:08,920 ‎Mamă, haide! 51 00:04:09,640 --> 00:04:10,480 ‎Vin acum. 52 00:04:16,040 --> 00:04:17,800 ‎Somn ușor! Te iubesc. 53 00:04:19,920 --> 00:04:20,760 ‎Somn ușor! 54 00:06:35,160 --> 00:06:37,000 ‎Scuze, scumpo, trebuie să plec. 55 00:06:38,520 --> 00:06:39,480 ‎Stai trează? 56 00:06:41,920 --> 00:06:43,120 ‎Dacă nu te văd… 57 00:06:58,000 --> 00:06:58,840 ‎Scuze! 58 00:07:00,040 --> 00:07:01,000 ‎Trebuie să plec. 59 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 ‎Salut, Cliff! 60 00:08:25,080 --> 00:08:26,160 ‎David, ce faci? 61 00:08:27,280 --> 00:08:30,080 ‎Un impact minor, probabil doar resturi. 62 00:08:31,800 --> 00:08:35,080 ‎Dar există o fisură în învelișul solar. 63 00:08:35,960 --> 00:08:37,160 ‎Să trecem la treabă! 64 00:10:33,160 --> 00:10:35,400 ‎Nu te-am întrebat. Cum e noua casă? 65 00:10:35,480 --> 00:10:38,600 ‎Încă mă acomodez, dar e bine. 66 00:10:39,240 --> 00:10:43,240 ‎- Departe de oraș, îmi place. ‎- Lui Henry îi place aerul de la țară? 67 00:10:43,800 --> 00:10:47,000 ‎E puțin tăcut, ‎dar o să-i placă până la urmă. 68 00:10:47,080 --> 00:10:47,920 ‎Și Lana? 69 00:10:48,480 --> 00:10:51,080 ‎Capul Ann e ‎destul de cosmopolit pentru ea? 70 00:10:52,800 --> 00:10:54,160 ‎Se descurcă. 71 00:10:54,240 --> 00:10:55,200 ‎Serios? 72 00:10:55,840 --> 00:10:59,400 ‎Am întâlnit-o doar o dată, ‎dar mi s-a părut foarte sociabilă. 73 00:11:00,400 --> 00:11:01,760 ‎Cred că îi place acolo. 74 00:11:03,640 --> 00:11:05,120 ‎Următorul control medical? 75 00:11:06,840 --> 00:11:07,720 ‎Vineri. 76 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 ‎Bine. Ne vedem vineri. 77 00:11:13,040 --> 00:11:15,000 ‎- Să ai o săptămână bună! ‎- Și tu. 78 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 ‎Bună! 79 00:12:09,160 --> 00:12:10,080 ‎Încă citești. 80 00:12:11,880 --> 00:12:14,360 ‎Doar mă uit la cuvinte. 81 00:12:18,720 --> 00:12:21,920 ‎- Ar trebui să dăm o petrecere. ‎- O petrecere? 82 00:12:23,800 --> 00:12:27,400 ‎- Cine va conduce până aici? ‎- Pentru localnici. 83 00:12:27,920 --> 00:12:29,000 ‎Să-i salutăm. 84 00:12:29,720 --> 00:12:31,200 ‎Să ne cunoaștem vecinii. 85 00:12:33,280 --> 00:12:35,120 ‎Ceva restrâns. În grădină. 86 00:12:36,360 --> 00:12:37,280 ‎Nu știu. 87 00:12:39,560 --> 00:12:42,480 ‎I-ar prinde bine lui Henry ‎să cunoască alți copii. 88 00:12:43,400 --> 00:12:44,240 ‎Mai vedem. 89 00:14:14,120 --> 00:14:15,360 ‎Plecați din casa mea! 90 00:14:16,800 --> 00:14:18,400 ‎Iată-l pe omul-mașină! 91 00:14:18,480 --> 00:14:20,000 ‎Cât de palpitant! 92 00:14:20,080 --> 00:14:21,240 ‎Eu sunt Kappa. 93 00:14:22,040 --> 00:14:24,760 ‎Ei sunt Sigma, Theta și Epsilon. 94 00:14:25,280 --> 00:14:26,480 ‎Nu-mi pasă. 95 00:14:27,640 --> 00:14:28,840 ‎Sunteți în casa mea. 96 00:14:29,440 --> 00:14:30,400 ‎Chiar așa. 97 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 ‎- Ai sculă? ‎- Bună întrebare! 98 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 ‎Plecați toți acum! 99 00:14:36,960 --> 00:14:37,800 ‎Acum! 100 00:14:38,880 --> 00:14:42,640 ‎- Ești nepoliticos că nu răspunzi. ‎- Vă spun să plecați de aici. 101 00:14:42,720 --> 00:14:46,080 ‎Îi împrăștii creierul amicului tău ‎în camera asta faină? 102 00:14:46,680 --> 00:14:47,720 ‎Dacă trebuie. 103 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 ‎Asta ți-ar putea perturba frecvența. 104 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 ‎Dacă plecați acum, ‎nu e nevoie să se întâmple nimic. 105 00:14:58,440 --> 00:15:02,040 ‎Niciun străin nu s-ar fi îndoit ‎că era Casey cu bâta. 106 00:15:05,800 --> 00:15:06,760 ‎Pe el! 107 00:15:08,720 --> 00:15:10,640 ‎Unde ești, omule? 108 00:15:13,120 --> 00:15:14,560 ‎Așezați-l în poziție! 109 00:15:14,640 --> 00:15:15,480 ‎Hai! 110 00:15:20,200 --> 00:15:21,240 ‎Întindeți-i mâna! 111 00:15:24,680 --> 00:15:26,920 ‎Să vedem ce are în mână! 112 00:15:28,080 --> 00:15:29,280 ‎Nu! 113 00:15:29,360 --> 00:15:30,440 ‎Da. 114 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 ‎Nu! 115 00:15:34,040 --> 00:15:35,680 ‎E o friptură tare. 116 00:15:41,680 --> 00:15:42,720 ‎Dubios. 117 00:15:47,800 --> 00:15:49,840 ‎Nici nu sângerezi cum trebuie. 118 00:15:53,960 --> 00:15:57,800 ‎Nu ești deloc natural, prietene. 119 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 ‎Futu-i! 120 00:16:00,880 --> 00:16:02,240 ‎Sigma, dă-mi ciocanul! 121 00:16:03,800 --> 00:16:05,120 ‎Theta, adu-i familia! 122 00:16:05,200 --> 00:16:08,680 ‎Nu! 123 00:16:10,360 --> 00:16:11,960 ‎Încearcă să afli unde ești! 124 00:16:23,960 --> 00:16:26,120 ‎Haide! 125 00:16:37,760 --> 00:16:38,600 ‎Vă rog! 126 00:16:39,480 --> 00:16:41,320 ‎Vă rog, nu copiii mei! Vă rog! 127 00:16:41,920 --> 00:16:43,320 ‎Vă rog, nu copiii mei! 128 00:16:44,200 --> 00:16:46,480 ‎Atunci, ai cui sunt copiii? 129 00:16:46,560 --> 00:16:49,960 ‎Doar vrem să aflăm ‎cine mai e mașină, dle Iepuraș. 130 00:16:50,040 --> 00:16:52,720 ‎Nu, niciunul dintre noi nu e mașină. 131 00:16:52,800 --> 00:16:55,360 ‎Doar el. Doar David. 132 00:16:56,920 --> 00:16:58,000 ‎Suntem reali. 133 00:16:58,920 --> 00:17:00,040 ‎Suntem reali. Eu… 134 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 ‎Sânge. Sânge adevărat, unde m-am tăiat. 135 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 ‎Nu mă îndoiesc că ești reală. 136 00:17:05,560 --> 00:17:06,880 ‎Da. 137 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 ‎- Iar copiii tăi sunt reali. ‎- Da! 138 00:17:09,760 --> 00:17:12,360 ‎Îmi pare rău să te anunț că nu contează. 139 00:17:14,080 --> 00:17:15,800 ‎Fiindcă adevărul e următorul: 140 00:17:16,760 --> 00:17:21,040 ‎nimic din ce s-a întâmplat în casa asta, ‎cu aprobarea ta, 141 00:17:21,720 --> 00:17:23,440 ‎nu e normal. 142 00:17:25,720 --> 00:17:30,960 ‎Un om doarme în cer în timp ‎ce imaginea lui mecanică umblă pe Pământ. 143 00:17:32,560 --> 00:17:37,520 ‎Și tu împarți patul ‎cu monstruozitatea asta? 144 00:17:41,360 --> 00:17:43,680 ‎Știi că asta nu e cum se cuvine. 145 00:17:45,520 --> 00:17:46,640 ‎Cum să fie? 146 00:17:48,480 --> 00:17:51,400 ‎Sfidarea naturii trebuie să fie pedepsită 147 00:17:51,480 --> 00:17:53,280 ‎sau ce se va alege de noi? 148 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 ‎Deci da, tu. 149 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 ‎- Și da, copiii. ‎- Nu… 150 00:18:01,160 --> 00:18:02,920 ‎Și omul-mașină va vedea totul 151 00:18:03,000 --> 00:18:05,920 ‎și inima îi va plânge ‎la milioane de kilometri de noi. 152 00:18:06,720 --> 00:18:07,600 ‎Vă rog, nu! 153 00:18:08,360 --> 00:18:10,080 ‎Vă rog, nu! 154 00:18:10,160 --> 00:18:11,960 ‎- Epsilon, tu începi. ‎- Nu! 155 00:18:13,160 --> 00:18:14,000 ‎Nu! 156 00:18:15,880 --> 00:18:18,160 ‎Nu! 157 00:19:02,360 --> 00:19:03,240 ‎Alo! 158 00:19:06,960 --> 00:19:07,880 ‎Poftim? 159 00:19:10,840 --> 00:19:13,640 ‎Stai! Ce naiba vrei să spui? 160 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 ‎David! 161 00:20:22,160 --> 00:20:23,240 ‎David, eu sunt. 162 00:20:33,200 --> 00:20:34,040 ‎David! 163 00:20:35,120 --> 00:20:36,120 ‎Lasă-mă în pace! 164 00:20:43,520 --> 00:20:44,560 ‎Îmi pare rău. 165 00:20:44,640 --> 00:20:46,400 ‎Am zis să pleci! 166 00:20:56,600 --> 00:20:59,840 ‎FAMILIA ASTRONAUTULUI CU „DUBLURĂ”, UCISĂ 167 00:21:01,920 --> 00:21:03,240 ‎Mi-a spus să plec. 168 00:21:08,800 --> 00:21:10,080 ‎Am vorbit la sol. 169 00:21:10,160 --> 00:21:12,960 ‎Holland spune să-l las în pace. E în șoc. 170 00:21:13,600 --> 00:21:17,240 ‎Nemernicii care au făcut-o ‎s-au predat singuri. 171 00:21:17,320 --> 00:21:18,600 ‎Un fel de cult hippy. 172 00:21:19,200 --> 00:21:21,800 ‎Consiliul spune că putem primi protecție, 173 00:21:21,880 --> 00:21:24,920 ‎dar suntem departe de California. 174 00:21:26,520 --> 00:21:28,040 ‎Mă tot gândesc la ei. 175 00:21:29,360 --> 00:21:30,520 ‎La Jessica… 176 00:21:31,800 --> 00:21:32,840 ‎la copiii aceia. 177 00:21:34,400 --> 00:21:35,760 ‎Nici nu-mi pot imagina. 178 00:21:36,960 --> 00:21:39,200 ‎Nemernicii i-au distrus și dublura. 179 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 ‎Au incendiat-o. 180 00:21:43,880 --> 00:21:47,200 ‎Deci, atât timp cât sunt aici, el e 181 00:21:48,680 --> 00:21:49,720 ‎singur acolo. 182 00:21:52,720 --> 00:21:54,520 ‎S-au dus doi ani din misiune, 183 00:21:55,400 --> 00:21:56,600 ‎mai sunt patru. 184 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 ‎Nu-i pot face altă dublură? 185 00:21:59,640 --> 00:22:02,000 ‎Le-au făcut cât eram încă aici. 186 00:22:02,080 --> 00:22:04,120 ‎Acum nu se mai poate. 187 00:22:05,240 --> 00:22:08,560 ‎Chiar dacă ar putea, ce mai are aici? 188 00:22:25,840 --> 00:22:27,560 ‎Solul și nutrienții, stabili. 189 00:22:28,160 --> 00:22:30,520 ‎Funcționează absorbția luminii. 190 00:22:30,600 --> 00:22:32,240 ‎Puritatea la 93%. 191 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 ‎ÎNMORMÂNTAREA FAMILIEI ROSS ASTĂZI 192 00:22:56,560 --> 00:23:01,760 ‎LIDERUL CULTULUI: ‎„AM PROTEJAT ORDINEA NATURALĂ” 193 00:23:02,400 --> 00:23:05,560 ‎„Domnul e păstorul meu, ‎nu voi duce lipsă de nimic. 194 00:23:06,160 --> 00:23:09,520 ‎El mă paște în pășuni verzi. 195 00:23:10,520 --> 00:23:13,200 ‎Și mă duce la ape de odihnă. 196 00:23:14,520 --> 00:23:16,520 ‎Îmi înviorează sufletul. 197 00:23:17,720 --> 00:23:21,640 ‎Mă povățuiește pe cărări drepte ‎din pricina numelui Lui. 198 00:23:23,040 --> 00:23:26,560 ‎Chiar de-ar fi să umblu ‎prin valea umbrelor morții, 199 00:23:27,320 --> 00:23:28,920 ‎nu mă tem de niciun rău, 200 00:23:30,040 --> 00:23:31,880 ‎căci Tu ești cu mine. 201 00:23:31,960 --> 00:23:34,400 ‎Toiagul și nuiaua Ta 202 00:23:35,320 --> 00:23:36,600 ‎mă mângâie.” 203 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 ‎- Ești atent? ‎- Da. 204 00:23:42,440 --> 00:23:43,480 ‎Bine. 205 00:25:07,080 --> 00:25:08,160 ‎Așa. 206 00:25:10,000 --> 00:25:10,840 ‎Tu urmezi. 207 00:25:22,040 --> 00:25:24,280 ‎Probleme cu ecluza. Trebuie să plec. 208 00:25:37,320 --> 00:25:38,200 ‎Hei! 209 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 ‎Hei! 210 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 ‎E totul bine? 211 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 ‎Sigur. 212 00:26:03,600 --> 00:26:05,080 ‎Verificam și eu. 213 00:26:12,080 --> 00:26:14,360 ‎Nu știi că urma să se arunce. 214 00:26:14,440 --> 00:26:15,520 ‎Nu știu. 215 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 ‎Dacă… ar face ceva, 216 00:26:20,440 --> 00:26:21,880 ‎eu aș fi tot acolo. 217 00:26:22,560 --> 00:26:23,880 ‎E o navă pentru doi. 218 00:26:25,080 --> 00:26:27,040 ‎Se bazează pe amândoi. 219 00:26:29,360 --> 00:26:32,240 ‎Dacă apare o problemă cu calculatorul, 220 00:26:32,320 --> 00:26:33,920 ‎o problemă tehnică, 221 00:26:34,520 --> 00:26:36,920 ‎- …s-a zis cu mine. ‎- Nu spune asta! 222 00:26:38,080 --> 00:26:40,280 ‎Trebuie să ne gândim la asta. 223 00:26:41,640 --> 00:26:43,720 ‎Omul e pierdut. 224 00:26:44,840 --> 00:26:47,400 ‎Nu mă înțeleg cu el și nu știu ce să fac. 225 00:26:50,680 --> 00:26:51,920 ‎Dacă… 226 00:26:53,680 --> 00:26:56,960 ‎Dacă îl lași să folosească legătura ta? 227 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 ‎Legătura mea? 228 00:27:01,920 --> 00:27:02,760 ‎Adică… 229 00:27:03,400 --> 00:27:05,640 ‎O oră, de exemplu. 230 00:27:05,720 --> 00:27:11,000 ‎E suficient să-l lași să se plimbe ‎prin pădure, să simtă briza. 231 00:27:12,680 --> 00:27:16,000 ‎Nu știu. ‎Ar fi ciudat pentru tine și Henry. 232 00:27:16,080 --> 00:27:18,040 ‎Nu e nevoie ca Henry să știe. 233 00:27:21,400 --> 00:27:23,400 ‎E posibil ca David să nu vrea. 234 00:27:26,000 --> 00:27:27,920 ‎Și să întrebi ar fi un gest. 235 00:27:43,440 --> 00:27:44,360 ‎Bine. 236 00:27:45,160 --> 00:27:48,680 ‎Ora opt, începem verificările de rutină. 237 00:27:56,000 --> 00:27:59,240 ‎Distanța până la țintă, 4,7 UA. 238 00:28:09,920 --> 00:28:11,280 ‎Ascultă, David… 239 00:28:12,720 --> 00:28:17,800 ‎Am vorbit cu Lana și amândoi credem ‎că ți-ar fi de folos… o pauză. 240 00:28:21,120 --> 00:28:23,280 ‎Ce părere ai avea 241 00:28:24,640 --> 00:28:26,360 ‎dacă ai folosi legătura mea? 242 00:28:28,960 --> 00:28:30,400 ‎Doar pentru o vreme. 243 00:28:31,160 --> 00:28:33,520 ‎Să respiri niște aer. 244 00:28:34,880 --> 00:28:39,240 ‎Casa e departe de orice, e foarte intimă. 245 00:28:39,320 --> 00:28:43,200 ‎În spate e o pădure, ‎pâraie pentru pescuit. 246 00:28:44,320 --> 00:28:45,480 ‎E un loc bun. 247 00:28:54,440 --> 00:28:55,360 ‎Ți-ar… 248 00:28:57,000 --> 00:28:58,200 ‎Ți-ar plăcea? 249 00:29:02,320 --> 00:29:04,240 ‎Mi-ar plăcea foarte mult. 250 00:29:15,960 --> 00:29:17,120 ‎Deci… 251 00:29:18,880 --> 00:29:20,440 ‎Mă duc la legătură acum. 252 00:29:22,600 --> 00:29:24,160 ‎Cum să vorbesc cu el? 253 00:29:25,600 --> 00:29:26,800 ‎În ce manieră? 254 00:29:28,080 --> 00:29:29,000 ‎Liniștită? 255 00:29:30,080 --> 00:29:31,280 ‎Serioasă sau… 256 00:29:31,960 --> 00:29:35,600 ‎Nu știu, normal? ‎De parcă nu s-a întâmplat? Adică… 257 00:29:36,920 --> 00:29:38,160 ‎Știi la ce mă refer. 258 00:29:39,600 --> 00:29:45,160 ‎Era tare vorbăreț, ‎dar acum e greu de descifrat. 259 00:29:47,800 --> 00:29:50,640 ‎Lasă-l să respire puțin! 260 00:30:04,640 --> 00:30:05,520 ‎Ești pregătit? 261 00:32:08,040 --> 00:32:08,920 ‎Bună! 262 00:32:13,320 --> 00:32:14,160 ‎Bună! 263 00:32:27,960 --> 00:32:30,680 ‎Cliff a zis că durează puțin ‎să te obișnuiești. 264 00:32:37,840 --> 00:32:40,000 ‎Vrei să vezi pădurea? 265 00:32:42,760 --> 00:32:43,600 ‎Da. 266 00:32:45,200 --> 00:32:46,080 ‎Mulțumesc! 267 00:33:15,880 --> 00:33:17,440 ‎Ăsta-i locul meu preferat. 268 00:33:39,360 --> 00:33:41,320 ‎Aerul e tare… curat. 269 00:33:42,360 --> 00:33:43,400 ‎Uitasem. 270 00:33:51,960 --> 00:33:52,880 ‎Hei! 271 00:34:05,640 --> 00:34:06,520 ‎Hei! 272 00:34:14,600 --> 00:34:15,560 ‎Te place. 273 00:35:42,000 --> 00:35:43,200 ‎Ce e? 274 00:35:45,080 --> 00:35:47,480 ‎Nimic. Doar că… 275 00:35:49,840 --> 00:35:51,160 ‎Aveți o casă grozavă. 276 00:36:13,080 --> 00:36:15,000 ‎OMUL ILUSTRAT ‎RAY BRADBURY 277 00:36:55,480 --> 00:36:56,560 ‎Unde locuiești tu… 278 00:36:58,720 --> 00:36:59,760 ‎e minunat. 279 00:37:02,320 --> 00:37:03,200 ‎Mulțumesc! 280 00:37:05,600 --> 00:37:07,040 ‎Mă bucur că ți-a plăcut. 281 00:37:10,880 --> 00:37:12,440 ‎Ei bine, eu ar trebui să… 282 00:37:12,520 --> 00:37:13,520 ‎Desigur. 283 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 ‎Ne vedem vineri. 284 00:37:19,720 --> 00:37:20,640 ‎Pe curând! 285 00:38:11,360 --> 00:38:12,200 ‎Hei! 286 00:38:14,520 --> 00:38:15,480 ‎M-ai speriat. 287 00:38:16,600 --> 00:38:19,760 ‎Se pare că a funcționat. 288 00:38:20,920 --> 00:38:22,160 ‎Pare 289 00:38:22,920 --> 00:38:23,880 ‎mai ușurat acum. 290 00:38:25,520 --> 00:38:26,400 ‎Deci, 291 00:38:27,400 --> 00:38:28,280 ‎cum a fost? 292 00:38:30,880 --> 00:38:33,040 ‎Bietul de el! A plâns ca un copil. 293 00:38:34,200 --> 00:38:35,240 ‎În fața ta? 294 00:38:39,600 --> 00:38:40,560 ‎Ce ați făcut? 295 00:38:42,960 --> 00:38:44,320 ‎Nu multe. Eu… 296 00:38:45,520 --> 00:38:47,600 ‎A stat lângă copacul bătrân. 297 00:38:48,800 --> 00:38:50,520 ‎Ce aș fi putut să spun? 298 00:38:53,040 --> 00:38:53,880 ‎Da. 299 00:39:10,160 --> 00:39:11,000 ‎Hei! 300 00:39:12,480 --> 00:39:13,840 ‎Să-ți arăt ceva! 301 00:39:17,480 --> 00:39:19,040 ‎Ai făcut asta din memorie? 302 00:39:20,080 --> 00:39:23,680 ‎Când o imagine e însuflețită, ‎îmi rămâne întipărită. 303 00:39:23,760 --> 00:39:25,840 ‎Stai, ăsta e grozav. 304 00:39:27,080 --> 00:39:29,960 ‎Dacă l-aș avea acolo, ‎l-aș agăța pe perete. 305 00:39:31,680 --> 00:39:32,520 ‎Știi… 306 00:39:34,120 --> 00:39:37,640 ‎Dacă mi-ați face rost de o pânză ‎și de vopsele, 307 00:39:37,720 --> 00:39:40,120 ‎aș putea să vă pictez asta pentru acasă. 308 00:39:40,800 --> 00:39:42,120 ‎Un cadou de mulțumire. 309 00:39:46,280 --> 00:39:49,600 ‎Evident, ar trebui să mă lași ‎să-ți folosesc iar dublura. 310 00:39:49,680 --> 00:39:52,040 ‎Poate nu vrei asta. Doar că… 311 00:39:53,440 --> 00:39:54,600 ‎Desenatul mă ajută. 312 00:39:57,000 --> 00:39:58,960 ‎Mi-ar plăcea să pot picta iar. 313 00:40:00,240 --> 00:40:03,760 ‎O pictură în ulei. Cât ar dura un tablou? 314 00:40:04,480 --> 00:40:06,720 ‎Ceva timp, evident. 315 00:40:11,320 --> 00:40:12,200 ‎Bine. 316 00:40:13,000 --> 00:40:14,280 ‎Ascultă, înțeleg. 317 00:40:15,720 --> 00:40:18,680 ‎Nu trebuia să cer asta. ‎Nu e corect. Îmi pare rău. 318 00:40:18,760 --> 00:40:20,000 ‎Mă mai gândesc. 319 00:40:22,240 --> 00:40:23,080 ‎Da? 320 00:40:24,480 --> 00:40:25,320 ‎Bine. 321 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 ‎Mulțumesc! 322 00:40:29,600 --> 00:40:30,600 ‎Doar o oră? 323 00:40:31,120 --> 00:40:32,000 ‎O oră. 324 00:40:32,920 --> 00:40:34,960 ‎Săptămânal, cât am controlul medical. 325 00:40:36,120 --> 00:40:38,120 ‎Adică, putem face asta. 326 00:40:38,200 --> 00:40:41,240 ‎Își poate aranja lucrurile în hambar. 327 00:40:43,480 --> 00:40:47,120 ‎Avea o listă cu ce i-ar trebui: ‎pânze, uleiuri, din astea. 328 00:40:47,840 --> 00:40:49,800 ‎E clar că s-a gândit la asta. 329 00:40:53,080 --> 00:40:54,040 ‎Ce zici? 330 00:40:57,840 --> 00:40:58,800 ‎Gata? 331 00:41:17,240 --> 00:41:20,160 ‎Ai tot ce-ți trebuie? ‎Cred c-am luat toată lista. 332 00:41:21,440 --> 00:41:22,600 ‎Așa se pare. 333 00:41:23,840 --> 00:41:24,800 ‎Mulțumesc! 334 00:41:28,120 --> 00:41:30,600 ‎Cum ți se pare? ‎Valea păpușilor. 335 00:41:33,040 --> 00:41:34,840 ‎Nu m-a impresionat neapărat. 336 00:41:34,920 --> 00:41:38,680 ‎E distractivă, dar… e tare proastă. 337 00:41:38,760 --> 00:41:40,280 ‎O plăcere vinovată. 338 00:41:40,360 --> 00:41:41,360 ‎Cea mai vinovată. 339 00:41:42,360 --> 00:41:43,520 ‎Îți place genul SF? 340 00:41:44,320 --> 00:41:48,640 ‎N-am încercat. Nu-s multe cărți în casă. ‎Cliff nu prea citește. 341 00:41:49,400 --> 00:41:51,360 ‎Mă gândesc la câteva recomandări. 342 00:41:52,680 --> 00:41:53,640 ‎Mi-ar plăcea. 343 00:43:21,120 --> 00:43:23,120 ‎Domnule, mă pot ridica de la masă? 344 00:43:24,080 --> 00:43:24,920 ‎Ce cuminte! 345 00:44:19,680 --> 00:44:21,360 ‎Ai pictat vreodată? 346 00:44:22,480 --> 00:44:23,840 ‎Doar la grădiniță. 347 00:44:28,920 --> 00:44:29,760 ‎Poftim! 348 00:44:31,440 --> 00:44:33,560 ‎Nu pot. Aș strica tabloul. 349 00:44:33,640 --> 00:44:36,560 ‎E în regulă. Dacă strici, pictez peste. 350 00:44:39,680 --> 00:44:40,560 ‎Poftim! 351 00:44:41,280 --> 00:44:44,480 ‎Ce-ar fi să încerci ‎să adaugi culoare copacului? 352 00:44:46,200 --> 00:44:47,680 ‎Cum să… 353 00:44:47,760 --> 00:44:51,880 ‎Nu-ți fie frică! Dă ușor cu pensula! 354 00:44:55,560 --> 00:44:57,120 ‎Am dat-o în bară. 355 00:44:57,200 --> 00:45:00,720 ‎E în regulă. Treci cu pensula ușor! 356 00:45:00,800 --> 00:45:01,680 ‎Așa. 357 00:45:02,640 --> 00:45:03,560 ‎Cam… 358 00:45:06,640 --> 00:45:07,480 ‎așa. 359 00:45:08,080 --> 00:45:10,800 ‎Așa. O frunză perfectă. 360 00:45:11,960 --> 00:45:12,800 ‎Mamă! 361 00:45:14,720 --> 00:45:16,920 ‎- Mă duc să văd ce vrea. ‎- Sigur. 362 00:45:55,320 --> 00:45:56,600 ‎Tabloul arată bine. 363 00:46:43,040 --> 00:46:44,040 ‎E totul bine? 364 00:46:44,880 --> 00:46:47,360 ‎Ai ulei de in? S-a terminat. 365 00:46:48,360 --> 00:46:49,520 ‎Ulei de in? 366 00:46:50,080 --> 00:46:53,280 ‎Da. Subțiază vopseaua ‎fără să stric culoarea. 367 00:47:01,240 --> 00:47:03,400 ‎Uleiul Wesson te ajută? 368 00:47:03,480 --> 00:47:04,520 ‎Nu, nu e bun. 369 00:47:05,360 --> 00:47:09,240 ‎- E vreun magazin de bricolaj în oraș? ‎- Mitchell's. E deschis. 370 00:47:09,840 --> 00:47:12,040 ‎Cliff s-ar supăra dacă am lua mașina? 371 00:47:57,360 --> 00:47:58,560 ‎Am luat. 372 00:47:58,640 --> 00:47:59,520 ‎Super! 373 00:48:00,640 --> 00:48:03,800 ‎Vreau să intru la librărie puțin. 374 00:48:04,560 --> 00:48:05,760 ‎Vrei să vii? 375 00:48:07,720 --> 00:48:08,600 ‎Sigur. 376 00:48:16,920 --> 00:48:17,960 ‎O poartă în oraș. 377 00:48:24,360 --> 00:48:27,760 ‎LUNA E O DOAMNĂ REA 378 00:48:29,880 --> 00:48:31,000 ‎Asta e bună. 379 00:48:32,480 --> 00:48:33,840 ‎Cred că o să-ți placă. 380 00:48:39,640 --> 00:48:41,320 ‎Scuze, trebuie să întreb. 381 00:48:42,720 --> 00:48:43,840 ‎Sunteți Cliff Stanfield? 382 00:48:45,760 --> 00:48:48,200 ‎- Da. ‎- Mi s-a părut mie că sunteți dv. 383 00:48:48,280 --> 00:48:51,800 ‎Nu dv., ci… 384 00:48:53,440 --> 00:48:54,760 ‎Cum îi spune? 385 00:48:54,840 --> 00:48:55,720 ‎Dublura. 386 00:48:55,800 --> 00:48:56,720 ‎Dublura. 387 00:48:57,480 --> 00:48:59,320 ‎Ce pot face oamenii! 388 00:48:59,840 --> 00:49:02,240 ‎Dv. probabil sunteți dna Stanfield. 389 00:49:02,760 --> 00:49:03,600 ‎Da. 390 00:49:04,320 --> 00:49:07,760 ‎Am auzit că v-ați mutat ‎unde stătea familia Watson. 391 00:49:07,840 --> 00:49:08,960 ‎Cum e? 392 00:49:10,240 --> 00:49:11,400 ‎Ei bine, e… 393 00:49:12,200 --> 00:49:13,560 ‎E minunat. 394 00:49:13,640 --> 00:49:15,200 ‎Tare frumos acolo. 395 00:49:15,840 --> 00:49:17,800 ‎Un loc grozav pentru o familie. 396 00:49:17,880 --> 00:49:19,520 ‎Categoric. 397 00:49:21,440 --> 00:49:26,840 ‎Mi-a părut rău să aud ce s-a întâmplat ‎cu copilotul dv., dl Ross. 398 00:49:26,920 --> 00:49:28,360 ‎Toată familia lui… 399 00:49:29,960 --> 00:49:31,520 ‎Ce tragedie! 400 00:49:33,960 --> 00:49:34,800 ‎Ei bine… 401 00:49:36,680 --> 00:49:37,520 ‎Da. 402 00:49:39,840 --> 00:49:40,880 ‎Cum se simte? 403 00:49:43,920 --> 00:49:44,880 ‎Rezistă. 404 00:49:45,960 --> 00:49:47,640 ‎Chiar ar trebui să plecăm. 405 00:49:48,320 --> 00:49:49,160 ‎Desigur. 406 00:49:50,920 --> 00:49:52,360 ‎Mi-a făcut plăcere. 407 00:49:56,240 --> 00:49:57,320 ‎Mulțumesc! 408 00:50:09,600 --> 00:50:10,560 ‎Ești bine? 409 00:50:46,200 --> 00:50:47,200 ‎E doar al tău. 410 00:50:48,160 --> 00:50:49,120 ‎Mulțumesc! 411 00:50:49,200 --> 00:50:50,160 ‎Ne vedem vineri. 412 00:51:10,320 --> 00:51:16,160 ‎LUNA E O DOAMNĂ REA 413 00:51:49,040 --> 00:51:50,080 ‎Hei! 414 00:51:51,120 --> 00:51:51,960 ‎Uite! 415 00:51:58,320 --> 00:51:59,760 ‎Aia e… 416 00:52:01,600 --> 00:52:02,560 ‎M-ai pictat? 417 00:52:03,480 --> 00:52:04,840 ‎Nu te deranjează, nu? 418 00:52:05,480 --> 00:52:06,360 ‎Nu. 419 00:52:07,920 --> 00:52:10,040 ‎Deloc. Sunt flatată. 420 00:54:06,160 --> 00:54:07,000 ‎Lana! 421 00:54:19,960 --> 00:54:21,080 ‎E în regulă. 422 00:54:25,000 --> 00:54:26,880 ‎Ți-am lăsat o impresie greșită. 423 00:54:29,680 --> 00:54:31,040 ‎Nu va ști. 424 00:54:32,440 --> 00:54:33,280 ‎Oprește-te! 425 00:54:35,400 --> 00:54:36,360 ‎Hei! 426 00:54:38,480 --> 00:54:39,520 ‎Vrei asta. 427 00:54:39,600 --> 00:54:40,680 ‎Pleacă! 428 00:54:43,120 --> 00:54:46,000 ‎Vii aici. Mă nedumerești. 429 00:54:47,520 --> 00:54:50,000 ‎Alegi cadouri, te joci cu mintea mea. 430 00:54:51,160 --> 00:54:55,200 ‎Intri în casa mea ‎purtând dublura soțului meu. 431 00:54:56,400 --> 00:54:59,280 ‎Dar nu e casa ta și nu ești soțul meu. 432 00:54:59,800 --> 00:55:02,520 ‎Omul acela nu te merită. 433 00:55:02,600 --> 00:55:04,720 ‎Ești musafir în casa asta. 434 00:55:04,800 --> 00:55:07,480 ‎- Și vrei asta. ‎- Nu mă cunoști. 435 00:55:10,280 --> 00:55:12,240 ‎Știu cum te uiți la mine. 436 00:55:13,360 --> 00:55:14,280 ‎La tine? 437 00:56:10,800 --> 00:56:11,680 ‎Henry? 438 00:56:18,160 --> 00:56:19,640 ‎Ar trebui să pleci. 439 00:56:45,000 --> 00:56:46,720 ‎E totul în regulă? 440 00:56:47,240 --> 00:56:48,120 ‎Totul e bine. 441 00:56:51,240 --> 00:56:54,280 ‎- A zis că Henry i-a distrus tabloul. ‎- L-a lovit! 442 00:56:54,360 --> 00:56:56,640 ‎L-a plesnit puțin după cap. 443 00:56:56,720 --> 00:56:59,160 ‎Henry crede că tu ai făcut asta. 444 00:56:59,240 --> 00:57:02,400 ‎Eu am făcut-o deja de sute de ori. 445 00:57:02,480 --> 00:57:05,720 ‎Știi că Henry e tare obraznic uneori. 446 00:57:05,800 --> 00:57:09,520 ‎Mai știi când a ars bancheta? ‎L-am pedepsit pe săturate, 447 00:57:09,600 --> 00:57:10,880 ‎chiar aici. 448 00:57:10,960 --> 00:57:13,240 ‎Băiatul trebuie educat. 449 00:57:20,680 --> 00:57:21,520 ‎Ascultă! 450 00:57:22,600 --> 00:57:26,040 ‎- David vrea să termine tabloul. ‎- Tabloul naibii! 451 00:57:26,120 --> 00:57:27,240 ‎Știu. 452 00:57:29,480 --> 00:57:33,080 ‎Să-l lăsăm să termine tabloul! 453 00:57:33,680 --> 00:57:37,240 ‎Da? Încă una, maximum două vizite. 454 00:57:37,320 --> 00:57:40,480 ‎Apoi voi inventa ceva. 455 00:57:41,600 --> 00:57:42,880 ‎O scuză. 456 00:57:46,480 --> 00:57:47,360 ‎Bine? 457 00:57:50,600 --> 00:57:51,480 ‎Bine. 458 00:58:47,440 --> 00:58:50,160 ‎- Lana, ascultă! ‎- Ai totul pregătit în hambar. 459 00:58:50,640 --> 00:58:53,080 ‎- Te rog! ‎- Îl duc pe Henry la piscină. 460 00:59:21,320 --> 00:59:26,280 ‎EROARE 461 01:00:23,840 --> 01:00:28,800 ‎PENTRU TATI 462 01:01:51,000 --> 01:01:52,120 ‎Am primit o alertă. 463 01:01:53,480 --> 01:01:54,320 ‎Ce e? 464 01:01:56,760 --> 01:01:58,120 ‎Vrei să explici asta? 465 01:02:02,400 --> 01:02:03,720 ‎E… 466 01:02:03,800 --> 01:02:04,840 ‎E un desen. 467 01:02:05,720 --> 01:02:06,920 ‎Doar o prostie… 468 01:02:07,520 --> 01:02:09,280 ‎Ca o fantezie. 469 01:02:09,360 --> 01:02:11,720 ‎Poate-ți sparg fața. 470 01:02:11,800 --> 01:02:13,320 ‎Vrei să-ți sparg fața? 471 01:02:13,400 --> 01:02:15,520 ‎Îmi pare rău. Nu e ce crezi… 472 01:02:16,240 --> 01:02:17,560 ‎Soția mea! 473 01:02:17,640 --> 01:02:19,040 ‎Perversule! 474 01:02:19,120 --> 01:02:22,360 ‎Soția mea. A mea! 475 01:02:22,440 --> 01:02:25,360 ‎E doar fantezie. M-a luat valul. 476 01:02:25,440 --> 01:02:26,800 ‎Te-a luat valul? 477 01:02:26,880 --> 01:02:28,560 ‎E tare frumoasă. E… 478 01:02:40,920 --> 01:02:42,280 ‎Iisuse Hristoase! 479 01:02:44,520 --> 01:02:45,840 ‎De ce nu înțelegi? 480 01:02:47,200 --> 01:02:48,720 ‎Nu am nimic. 481 01:02:49,960 --> 01:02:51,640 ‎N-am absolut nimic. 482 01:02:52,600 --> 01:02:56,400 ‎N-ai idee cum e să fii în locul meu. 483 01:02:56,480 --> 01:02:57,800 ‎Tot ce am avut… 484 01:03:01,680 --> 01:03:02,520 ‎s-a dus. 485 01:03:03,000 --> 01:03:03,840 ‎A fost 486 01:03:04,560 --> 01:03:05,560 ‎distrus. 487 01:03:08,600 --> 01:03:09,520 ‎Nu știi. 488 01:03:18,520 --> 01:03:21,000 ‎Tu ai totul 489 01:03:21,520 --> 01:03:23,400 ‎și nici nu-ți pasă. 490 01:03:23,480 --> 01:03:25,000 ‎Îmi pasă mult. 491 01:03:25,080 --> 01:03:27,840 ‎Soția ta e o femeie singuratică. 492 01:03:29,240 --> 01:03:30,880 ‎E singură acolo. 493 01:03:32,240 --> 01:03:33,520 ‎Neapreciată. 494 01:03:34,480 --> 01:03:36,800 ‎- Nesatisfăcută. ‎- Tacă-ți fleanca! 495 01:03:37,480 --> 01:03:38,320 ‎Neatinsă. 496 01:03:39,720 --> 01:03:42,800 ‎Te fac una cu peretele! 497 01:03:45,680 --> 01:03:49,320 ‎- Nu știi ce ai. ‎- Știu prea bine. 498 01:03:50,520 --> 01:03:51,480 ‎Oare? 499 01:04:01,360 --> 01:04:03,600 ‎Cât mai stăm aici? 500 01:04:04,960 --> 01:04:06,400 ‎Până vine tatăl tău. 501 01:04:35,960 --> 01:04:38,600 ‎- Henry, intră în casă! ‎- Da, domnule. 502 01:05:00,640 --> 01:05:03,000 ‎- Ce e, Cliff? ‎- Spune-mi ce se petrece! 503 01:05:04,640 --> 01:05:06,960 ‎Voi doi. Ce se petrece? 504 01:05:07,040 --> 01:05:09,040 ‎Nu știu la ce te referi. 505 01:05:09,560 --> 01:05:10,600 ‎Ce-ai făcut? 506 01:05:11,440 --> 01:05:12,640 ‎Ți-am zis, nimic. 507 01:05:12,720 --> 01:05:14,120 ‎Ai pozat pentru el? 508 01:05:14,200 --> 01:05:16,200 ‎Nu, nu am pozat pentru el. 509 01:05:16,280 --> 01:05:17,400 ‎I-ai arătat corpul? 510 01:05:18,400 --> 01:05:19,320 ‎Sigur că nu. 511 01:05:19,400 --> 01:05:20,720 ‎Te-a atins? 512 01:05:20,800 --> 01:05:21,720 ‎Nu. 513 01:05:21,800 --> 01:05:23,000 ‎L-ai atins? 514 01:05:23,080 --> 01:05:24,800 ‎- Nu. ‎- L-ai dus în patul nostru? 515 01:05:24,880 --> 01:05:26,560 ‎Sigur că nu. 516 01:05:26,640 --> 01:05:28,080 ‎Zi ce s-a întâmplat! 517 01:05:28,160 --> 01:05:30,280 ‎Nimic. Jur. 518 01:05:30,360 --> 01:05:32,040 ‎Te-a desenat goală. 519 01:05:32,120 --> 01:05:35,200 ‎În cabina lui. Acolo, sus. 520 01:05:35,280 --> 01:05:38,840 ‎- Nu știu ce a desenat. ‎- El desenează din memorie. 521 01:05:40,360 --> 01:05:42,600 ‎- Din memorie! ‎- N-a văzut nimic. 522 01:05:45,040 --> 01:05:47,280 ‎Spune-mi adevărul! 523 01:05:47,360 --> 01:05:48,640 ‎- Eu… ‎- Adevărul! 524 01:05:48,720 --> 01:05:52,480 ‎Jur pe viața mea, pe a lui Henry, ‎nu s-a întâmplat nimic. 525 01:05:59,040 --> 01:06:00,200 ‎Dar a vrut. 526 01:06:03,560 --> 01:06:04,400 ‎Da. 527 01:06:06,080 --> 01:06:09,680 ‎- Și tot l-ai lăsat să vină. ‎- Știai că nu-l mai voiam aici. 528 01:06:09,760 --> 01:06:10,920 ‎N-ai zis asta. 529 01:06:11,000 --> 01:06:15,200 ‎Ți-am zis că ne-a lovit fiul ‎și n-ai ascultat. 530 01:06:15,280 --> 01:06:16,560 ‎N-ai ascultat! 531 01:06:28,400 --> 01:06:29,440 ‎A zis 532 01:06:30,840 --> 01:06:31,920 ‎că nu te ating. 533 01:06:36,600 --> 01:06:37,880 ‎De unde știa asta? 534 01:06:40,200 --> 01:06:43,520 ‎N-aș spune așa ceva nimănui. 535 01:06:44,240 --> 01:06:46,320 ‎Atunci de unde știe? 536 01:06:46,960 --> 01:06:47,960 ‎Nu știu. 537 01:06:53,480 --> 01:06:55,200 ‎Crede că te simți singură. 538 01:06:57,920 --> 01:07:00,480 ‎Mă simt singură când ești aici. 539 01:07:03,640 --> 01:07:05,520 ‎Am venit aici pentru tine! 540 01:07:07,320 --> 01:07:10,000 ‎M-ai adus aici, în casa asta. 541 01:07:11,040 --> 01:07:15,960 ‎Acum merg dintr-o cameră în alta ‎și tu mergi dintr-o cameră în alta, 542 01:07:16,040 --> 01:07:19,000 ‎dar tu ești o umbră, ‎iar eu sunt aici, reală! 543 01:07:20,440 --> 01:07:23,440 ‎Nu, nu m-a atins, ‎dar mi-aș fi dorit s-o facă. Eu… 544 01:07:26,400 --> 01:07:28,560 ‎Pentru o clipă… 545 01:07:29,440 --> 01:07:30,600 ‎Pentru o clipă, 546 01:07:30,680 --> 01:07:34,320 ‎am simțit că soțul meu s-a întors și… 547 01:07:35,720 --> 01:07:38,280 ‎a văzut că-s reală și asta vreau. Eu… 548 01:07:41,600 --> 01:07:43,400 ‎Mi-aș fi dorit să fi fost așa. 549 01:08:16,280 --> 01:08:17,280 ‎Îmi pare rău. 550 01:08:30,680 --> 01:08:31,640 ‎Hei! 551 01:08:32,760 --> 01:08:33,600 ‎Ascultă! 552 01:08:39,080 --> 01:08:39,920 ‎Ce? 553 01:08:44,040 --> 01:08:45,520 ‎Voiam să-mi cer scuze. 554 01:08:47,000 --> 01:08:50,200 ‎Am întrecut limita și-mi cer scuze. 555 01:08:51,960 --> 01:08:54,680 ‎Nu s-a întâmplat nimic cu Lana. 556 01:08:56,000 --> 01:08:56,840 ‎Știu. 557 01:08:57,800 --> 01:08:59,120 ‎N-a fost interesată. 558 01:09:03,400 --> 01:09:04,240 ‎Ascultă! 559 01:09:07,280 --> 01:09:10,760 ‎Știu că nu mai vrei ‎să-ți folosesc legătura. Doar că… 560 01:09:13,160 --> 01:09:16,640 ‎Vreau să-i cer scuze față în față. 561 01:09:17,840 --> 01:09:19,320 ‎Îi datorez și ei scuze. 562 01:09:20,120 --> 01:09:21,000 ‎Hei! 563 01:09:25,400 --> 01:09:27,160 ‎Măcar să-mi iau rămas-bun? 564 01:09:28,480 --> 01:09:30,160 ‎Vreau să-mi iau rămas-bun. 565 01:09:30,240 --> 01:09:31,680 ‎În niciun caz! 566 01:09:32,920 --> 01:09:34,280 ‎Știi ce mi-a spus? 567 01:09:35,160 --> 01:09:37,080 ‎Că vizitele tale o jignesc. 568 01:09:37,160 --> 01:09:38,640 ‎Că tu o jignești. 569 01:09:39,840 --> 01:09:42,360 ‎Gândul că te întorci o face să vomite. 570 01:09:44,840 --> 01:09:46,680 ‎A spus că ești un șarpe. 571 01:09:47,360 --> 01:09:48,440 ‎Un escroc. 572 01:09:49,320 --> 01:09:50,400 ‎Cel mai rău. 573 01:09:51,280 --> 01:09:52,640 ‎Arogant. 574 01:09:53,920 --> 01:09:56,000 ‎Nu vrea să te apropii de ea. 575 01:09:56,880 --> 01:09:58,000 ‎E a mea. 576 01:09:59,800 --> 01:10:02,640 ‎Pentru totdeauna, e a mea. 577 01:10:03,360 --> 01:10:04,560 ‎În toate zilele, 578 01:10:05,600 --> 01:10:06,880 ‎în toate nopțile, 579 01:10:08,000 --> 01:10:09,200 ‎în toate modurile. 580 01:10:10,680 --> 01:10:13,880 ‎N-o s-o mai vezi ‎și n-o să-i mai vorbești niciodată. 581 01:10:49,200 --> 01:10:50,840 ‎Cine e băiat cuminte? 582 01:11:15,040 --> 01:11:17,800 ‎La naiba! O urgență. 583 01:11:27,000 --> 01:11:27,880 ‎Ce e? 584 01:11:28,520 --> 01:11:31,560 ‎Impact acum câteva minute. ‎E lovit tubul de răcire. 585 01:11:31,640 --> 01:11:33,360 ‎Scurgerile sunt mari. 586 01:12:21,440 --> 01:12:24,240 ‎Sunt la tubul de răcire patru. 587 01:12:30,720 --> 01:12:32,920 ‎Nu sunt semne de avarie. 588 01:12:34,400 --> 01:12:37,280 ‎David, ești sigur că era ‎tubul de răcire patru? 589 01:12:41,360 --> 01:12:42,200 ‎David? 590 01:12:45,360 --> 01:12:46,240 ‎David? 591 01:13:13,640 --> 01:13:14,520 ‎David! 592 01:13:19,200 --> 01:13:20,200 ‎David! 593 01:13:24,360 --> 01:13:25,480 ‎David! 594 01:13:46,640 --> 01:13:48,080 ‎Unde naiba ai fost? 595 01:13:49,840 --> 01:13:50,760 ‎La baie. 596 01:13:51,640 --> 01:13:52,600 ‎La baie? 597 01:13:55,920 --> 01:13:58,200 ‎Tubul de răcire patru era în regulă. 598 01:13:59,720 --> 01:14:02,200 ‎Al naibii sistem trimite rapoarte false. 599 01:14:03,560 --> 01:14:05,360 ‎Trebuie vorbit cu McKenzie. 600 01:14:05,440 --> 01:14:06,800 ‎E inacceptabil. 601 01:14:14,000 --> 01:14:15,200 ‎Unde mi-e cartela? 602 01:14:19,360 --> 01:14:20,240 ‎Cartela. 603 01:14:31,800 --> 01:14:32,920 ‎Ce-ai făcut? 604 01:14:40,720 --> 01:14:41,560 ‎Haide! 605 01:14:59,400 --> 01:15:00,280 ‎Lana? 606 01:15:12,040 --> 01:15:13,120 ‎Lana? 607 01:15:16,000 --> 01:15:17,240 ‎Nu. 608 01:15:18,360 --> 01:15:19,400 ‎Nu. 609 01:15:23,480 --> 01:15:24,560 ‎Lana? 610 01:15:30,960 --> 01:15:31,880 ‎Nu. 611 01:15:54,240 --> 01:15:56,080 ‎Nu! 612 01:18:38,360 --> 01:18:40,280 ‎Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă