1 00:00:38,920 --> 00:00:40,040 Gumman. 2 00:00:40,120 --> 00:00:43,320 Om du kliar dig måste du inta samma pose igen efteråt. 3 00:00:43,400 --> 00:00:46,600 Varför måste jag sitta här? Det är Rickys födelsedag. 4 00:00:47,640 --> 00:00:48,960 Och han är din bror. 5 00:00:53,440 --> 00:00:55,720 Är alla klara? 6 00:00:56,800 --> 00:00:59,000 Lily, du är fri. 7 00:01:00,520 --> 00:01:01,640 Kom nu, kompis. 8 00:01:20,800 --> 00:01:25,080 Jag inte van vid greppet än. Jag vänjer mig fortfarande. 9 00:01:35,200 --> 00:01:36,040 Hej. 10 00:01:37,640 --> 00:01:38,480 Hej. 11 00:01:42,480 --> 00:01:46,600 Henry undrar när det blir middag. 12 00:01:50,400 --> 00:01:51,640 Jag kan väl börja. 13 00:02:01,080 --> 00:02:04,640 Är det allt du gör, mr Potts? Uppfinner saker? 14 00:02:04,720 --> 00:02:07,240 -Allt jag gör? -Vad är det här för pryl? 15 00:02:07,320 --> 00:02:12,200 Den är inte färdig än, men den ska skicka rörliga bilder via radion. 16 00:02:12,280 --> 00:02:13,960 -Ska den? -Ja. 17 00:02:14,040 --> 00:02:15,480 -Som Marconi… -Den då? 18 00:02:16,080 --> 00:02:18,960 Det där är en godismaskin. 19 00:02:20,760 --> 00:02:23,000 -Är det här godis från den? -Ja. 20 00:02:23,600 --> 00:02:26,160 -Är den också din? -Ursäkta mig. 21 00:02:26,240 --> 00:02:28,200 -Ursäkta mig, sir. -Ja? 22 00:02:28,280 --> 00:02:31,800 Ursäkta att jag stör, men är du David Ross? 23 00:02:31,880 --> 00:02:33,280 Jag är visst det. 24 00:02:33,960 --> 00:02:36,640 -Vilken ära att träffa dig. -Ja, verkligen. 25 00:02:36,720 --> 00:02:38,320 Tack, vad snälla ni är. 26 00:02:40,960 --> 00:02:44,080 Du är så verklig. Det är inte klokt. 27 00:02:44,160 --> 00:02:45,080 Får jag? 28 00:02:47,160 --> 00:02:50,360 Herregud. Det är otroligt. 29 00:02:50,440 --> 00:02:54,680 -Så där uppe, sover du nu? -Det är en typ av sömn. 30 00:02:54,760 --> 00:02:57,560 Människoupplevelsen, kroppens överlevnad, liv, 31 00:02:57,640 --> 00:03:00,040 är det centrala i uppdraget… 32 00:03:01,760 --> 00:03:05,160 -Men nu måste vi… -Det var fantastiskt att träffa dig. 33 00:03:07,440 --> 00:03:10,800 Jag fattar att det är kul, men ibland är de så oförskämda. 34 00:03:10,880 --> 00:03:12,720 De förstår inte det. 35 00:03:14,880 --> 00:03:18,120 Fader vår som är i himlen, välsigna oss och dessa gåvor 36 00:03:18,200 --> 00:03:22,680 som Din eviga godhet skänker genom Jesus Kristus, vår Herre. 37 00:03:22,760 --> 00:03:23,880 Amen. 38 00:03:23,960 --> 00:03:25,640 -Amen. -Amen. 39 00:03:50,520 --> 00:03:52,160 Jag vet, men ni får vänta. 40 00:03:52,240 --> 00:03:55,160 Vänta. Jag sa inte "klara, färdiga, gå". 41 00:03:58,320 --> 00:03:59,520 Ta det lugnt! 42 00:04:01,960 --> 00:04:03,680 Lily vinner överlägset. 43 00:04:04,360 --> 00:04:05,320 Överlägset. 44 00:04:07,040 --> 00:04:10,480 -Mamma, kom! -Jag kommer. 45 00:04:16,040 --> 00:04:18,000 Sov gott. Jag älskar dig. 46 00:04:19,920 --> 00:04:20,760 Sov gott. 47 00:06:35,160 --> 00:06:37,200 Förlåt, gumman. Jag måste gå. 48 00:06:38,520 --> 00:06:39,560 Stannar du uppe? 49 00:06:41,920 --> 00:06:43,320 Om vi inte ses… 50 00:06:58,000 --> 00:06:58,840 Förlåt. 51 00:07:00,040 --> 00:07:01,080 Jag måste gå. 52 00:08:24,000 --> 00:08:26,160 -Hej, Cliff. -David, vad har hänt? 53 00:08:27,280 --> 00:08:30,080 En liten kollision. Det är nog bara skräp. 54 00:08:31,800 --> 00:08:35,080 Men solbeläggningen är sprucken. 55 00:08:35,960 --> 00:08:37,120 Då fixar vi det. 56 00:10:33,080 --> 00:10:35,400 Jag glömde fråga. Hur är det nya huset? 57 00:10:35,480 --> 00:10:39,160 Det är lite ovant än, men det är bra. 58 00:10:39,240 --> 00:10:43,160 -Långt från staden. Det är bra. -Gillar Henry lantluften? 59 00:10:43,800 --> 00:10:47,000 Han är ganska tyst, men han vänjer sig. 60 00:10:47,080 --> 00:10:51,160 Lana då? Är Cape Ann tillräckligt kosmopolitiskt för henne? 61 00:10:52,800 --> 00:10:55,200 -Det är bra med henne. -Är det? 62 00:10:55,920 --> 00:10:59,400 Vi har bara träffats en gång, men hon verkade så social. 63 00:11:00,400 --> 00:11:01,760 Hon verkar trivas. 64 00:11:03,600 --> 00:11:05,160 När har vi nästa fys? 65 00:11:06,840 --> 00:11:07,720 På fredag. 66 00:11:10,280 --> 00:11:12,360 Okej. Då ses vi på fredag. 67 00:11:13,040 --> 00:11:14,840 -Ha en bra vecka. -Detsamma. 68 00:12:07,320 --> 00:12:08,160 Hej. 69 00:12:09,160 --> 00:12:10,080 Läser du än? 70 00:12:11,880 --> 00:12:14,200 Jag mest bara stirrar på orden. 71 00:12:18,720 --> 00:12:22,280 -Vi kanske kunde ha ett litet kalas. -Kalas? 72 00:12:23,800 --> 00:12:27,400 -Vem skulle köra ända hit ut? -För folk som bor här. 73 00:12:27,920 --> 00:12:31,200 För att hälsa på dem. Lära känna grannarna. 74 00:12:33,280 --> 00:12:35,280 En liten trädgårdsfest kanske. 75 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 Jag vet inte. 76 00:12:39,560 --> 00:12:41,920 Henry kunde behöva träffa några barn här. 77 00:12:43,400 --> 00:12:44,240 Vi får se. 78 00:14:14,120 --> 00:14:15,320 Ut ur mitt hus. 79 00:14:16,800 --> 00:14:20,000 -Det är maskinmannen. -Vilken tripp. 80 00:14:20,080 --> 00:14:25,200 Jag heter Kappa. Det här är Sigma, Theta och Epsilon. 81 00:14:25,280 --> 00:14:26,480 Det skiter jag i. 82 00:14:27,640 --> 00:14:30,600 -Ni är i mitt hus. -Ja du, det är vi. 83 00:14:32,160 --> 00:14:33,920 -Har du en kuk? -Bra fråga. 84 00:14:34,000 --> 00:14:35,880 Försvinn härifrån, genast. 85 00:14:36,960 --> 00:14:37,800 Nu! 86 00:14:38,880 --> 00:14:42,640 -Vad otrevligt att inte svara. -Försvinn härifrån. 87 00:14:42,720 --> 00:14:46,680 Tänker du slå in din vän Kappas skalle i ditt vackra rum? 88 00:14:46,760 --> 00:14:47,720 Om jag måste. 89 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 Det kanske stör din frekvens. 90 00:14:51,440 --> 00:14:54,760 Om ni går härifrån nu så behöver ingenting hända. 91 00:14:58,440 --> 00:15:02,040 Ingen i folkmassan kunde tvivla på att Casey höll i bollträt. 92 00:15:05,800 --> 00:15:06,760 På honom. 93 00:15:08,720 --> 00:15:10,720 Var är du ens? 94 00:15:13,120 --> 00:15:15,480 Sätt honom på plats. Kom igen. 95 00:15:20,200 --> 00:15:21,240 Sträck ut armen. 96 00:15:24,680 --> 00:15:26,920 Vi kollar vad du har inuti handen. 97 00:15:28,080 --> 00:15:29,280 Nej! 98 00:15:29,360 --> 00:15:30,440 Jo. 99 00:15:30,520 --> 00:15:32,640 Nej! 100 00:15:34,040 --> 00:15:36,000 Det var en seg biff. 101 00:15:41,680 --> 00:15:42,720 Läbbigt. 102 00:15:47,800 --> 00:15:49,840 Du blöder inte ens som du ska. 103 00:15:53,960 --> 00:15:57,800 Du är inte naturlig, min vän. 104 00:15:59,080 --> 00:16:00,000 Fan. 105 00:16:00,880 --> 00:16:02,240 Sigma, ge mig hammaren. 106 00:16:03,800 --> 00:16:05,120 Theta, hämta familjen. 107 00:16:05,200 --> 00:16:08,680 Nej! 108 00:16:10,400 --> 00:16:12,560 Försök att ta reda på var du är. 109 00:16:23,960 --> 00:16:26,120 Kom igen! 110 00:16:37,760 --> 00:16:38,600 Snälla. 111 00:16:39,480 --> 00:16:41,320 Snälla, inte barnen. 112 00:16:41,920 --> 00:16:43,320 Snälla, inte barnen. 113 00:16:44,200 --> 00:16:46,480 Vems barn är de? 114 00:16:46,560 --> 00:16:49,960 Vi vill bara veta vem mer som är en maskin, herr kanin. 115 00:16:50,040 --> 00:16:55,360 Nej, ingen av oss är det. Det är bara han. Det är bara David. 116 00:16:56,920 --> 00:16:58,000 Vi är verkliga. 117 00:16:58,920 --> 00:17:00,600 Vi är verkliga, jag… 118 00:17:00,680 --> 00:17:03,480 Blod, riktigt blod. Där jag skar mig. 119 00:17:03,560 --> 00:17:05,480 Jag tror på att du är verklig. 120 00:17:05,560 --> 00:17:06,880 Ja. 121 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 -Och barnen är verkliga. -Ja. 122 00:17:09,760 --> 00:17:12,360 Tyvärr har det ingen betydelse, gumman. 123 00:17:14,080 --> 00:17:15,800 För faktum är det 124 00:17:16,760 --> 00:17:21,640 att inget av det som har hänt i ditt hem med din fulla vetskap 125 00:17:21,720 --> 00:17:23,760 är rätt i naturen. 126 00:17:25,720 --> 00:17:30,960 En man sover uppe i himlen medan hans mekaniska avbild går på jorden. 127 00:17:32,560 --> 00:17:37,600 Och du delar säng med denna styggelse. 128 00:17:41,360 --> 00:17:43,880 Du måste veta att det inte är rätt. 129 00:17:45,520 --> 00:17:46,640 Det går inte. 130 00:17:48,480 --> 00:17:53,280 Att trotsa naturen måste kosta något, vad ska det annars bli av oss? 131 00:17:54,360 --> 00:17:56,360 Så jo, du. 132 00:17:57,480 --> 00:17:59,960 -Och jo, barnen. -Nej… 133 00:18:01,160 --> 00:18:02,920 Och maskinmannen ska se på 134 00:18:03,000 --> 00:18:05,920 med hjärtat skrikandes en miljon mil ovanför oss. 135 00:18:06,720 --> 00:18:07,600 Snälla, nej. 136 00:18:08,360 --> 00:18:10,080 Snälla, nej. 137 00:18:10,160 --> 00:18:11,960 -Epsilon, börja. -Nej! 138 00:18:13,160 --> 00:18:14,000 Nej! 139 00:18:15,880 --> 00:18:18,160 Nej! 140 00:19:02,360 --> 00:19:03,240 Hallå. 141 00:19:06,960 --> 00:19:07,880 Va? 142 00:19:10,840 --> 00:19:13,640 Vänta nu. Vad fan är det du säger? 143 00:20:09,520 --> 00:20:10,400 David? 144 00:20:22,160 --> 00:20:23,440 David, det är jag. 145 00:20:33,200 --> 00:20:34,040 David. 146 00:20:35,120 --> 00:20:36,560 Låt mig vara. 147 00:20:43,520 --> 00:20:44,560 Jag beklagar. 148 00:20:44,640 --> 00:20:46,400 Försvinn, sa jag! 149 00:20:56,600 --> 00:20:59,840 JORDKOPIEASTRONAUTENS FAMILJ MÖRDAD 150 00:21:01,880 --> 00:21:03,440 Han bad mig att försvinna. 151 00:21:08,800 --> 00:21:12,960 Markkontroll sa att jag ska lämna honom ifred, att han är i chock. 152 00:21:13,600 --> 00:21:17,240 De jävlarna som gjorde det har redan angivit sig själva. 153 00:21:17,320 --> 00:21:18,600 Nån hippiekult. 154 00:21:19,200 --> 00:21:25,160 Vi kan få skydd om vi vill ha det men vi är långt från Kalifornien. 155 00:21:26,520 --> 00:21:28,320 Jag tänker på dem hela tiden. 156 00:21:29,360 --> 00:21:30,720 Jessica… 157 00:21:31,800 --> 00:21:32,840 Deras barn. 158 00:21:34,400 --> 00:21:36,320 Det är ofattbart. 159 00:21:36,960 --> 00:21:39,640 De jävlarna förstörde till och med hans kopia. 160 00:21:41,120 --> 00:21:42,120 Satte eld på den. 161 00:21:43,880 --> 00:21:47,400 Det betyder att hela tiden som jag är här nere är han… 162 00:21:48,680 --> 00:21:49,880 …ensam där uppe. 163 00:21:52,720 --> 00:21:54,520 Två år av uppdraget avklarade. 164 00:21:55,400 --> 00:21:56,600 Fyra kvar. 165 00:21:56,680 --> 00:21:59,560 Kan de inte göra en ny jordkopia åt honom? 166 00:21:59,640 --> 00:22:04,120 De gjorde de här när vi var på jorden. Nu går det inte. 167 00:22:05,240 --> 00:22:08,720 Och om de kunde göra det, vad skulle han ha kvar här? 168 00:22:25,840 --> 00:22:27,560 Jordnäringsämnen stabila. 169 00:22:28,160 --> 00:22:30,520 CO- och ljusabsorbering fungerar. 170 00:22:30,600 --> 00:22:32,240 Renhet 93 procent. 171 00:22:54,280 --> 00:22:56,480 FAMILJEN ROSS BEGRAVNING IDAG 172 00:22:56,560 --> 00:23:01,760 KULTLEDAREN: "VI SKYDDADE NATURENS ORDNING" 173 00:23:02,400 --> 00:23:05,560 "Herren är min herde. Jag ska inget sakna. 174 00:23:06,160 --> 00:23:09,520 Han låter mig vila på gröna ängar. 175 00:23:10,520 --> 00:23:13,200 Han för mig till vatten där jag finner ro. 176 00:23:14,520 --> 00:23:16,520 Han vederkvicker min själ. 177 00:23:17,720 --> 00:23:21,640 Han leder mig på rätta vägar i sitt namn. 178 00:23:23,040 --> 00:23:26,560 Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, 179 00:23:27,320 --> 00:23:28,920 fruktar jag intet ont. 180 00:23:30,040 --> 00:23:31,880 För Du är med mig. 181 00:23:31,960 --> 00:23:34,400 Din käpp och stav, 182 00:23:35,320 --> 00:23:36,600 de trösta mig." 183 00:23:39,240 --> 00:23:40,800 -Kollar du? -Ja. 184 00:23:42,440 --> 00:23:43,480 Okej. 185 00:25:07,080 --> 00:25:08,160 Där satt den. 186 00:25:10,000 --> 00:25:10,840 Din tur. 187 00:25:22,040 --> 00:25:24,400 Problem med luftslussen. Jag måste rusa. 188 00:25:37,320 --> 00:25:38,200 Hallå! 189 00:25:43,480 --> 00:25:44,440 Hallå! 190 00:25:57,200 --> 00:25:58,440 Är allt bra? 191 00:26:01,440 --> 00:26:02,280 Visst. 192 00:26:03,600 --> 00:26:05,320 Jag bara går igenom saker. 193 00:26:12,080 --> 00:26:14,360 Du vet inte att han tänkte hoppa. 194 00:26:14,440 --> 00:26:15,520 Jag vet inte. 195 00:26:16,200 --> 00:26:19,560 Om han skulle göra något… 196 00:26:20,440 --> 00:26:22,040 Jag är ju kvar där uppe. 197 00:26:22,560 --> 00:26:24,080 Det är en tvåmansfarkost. 198 00:26:25,080 --> 00:26:27,200 Vi behövs båda två. 199 00:26:29,360 --> 00:26:33,920 Om en dator gick sönder eller nåt, eller vi fick tekniska problem… 200 00:26:34,520 --> 00:26:36,920 -Då är jag också död. -Säg inte så. 201 00:26:38,080 --> 00:26:40,720 Vi måste tänka på det här. 202 00:26:41,640 --> 00:26:44,160 Han är vilse. 203 00:26:44,840 --> 00:26:47,400 Jag får inte kontakt. Vad ska jag göra? 204 00:26:50,680 --> 00:26:52,120 Tänk om… 205 00:26:53,680 --> 00:26:56,960 Kunde du låta honom använda din länk? 206 00:26:59,480 --> 00:27:00,480 Min länk? 207 00:27:01,920 --> 00:27:02,760 Alltså… 208 00:27:03,400 --> 00:27:05,640 Bara en timme eller så. 209 00:27:05,720 --> 00:27:11,280 Han kan gå en skogspromenad och känna vinden i ansiktet. 210 00:27:12,680 --> 00:27:16,000 Jag vet inte. Det vore konstigt för dig och Henry. 211 00:27:16,080 --> 00:27:18,040 Henry behöver inget veta. 212 00:27:21,400 --> 00:27:23,400 David kanske inte ens vill det. 213 00:27:26,000 --> 00:27:28,120 Att fråga kunde vara snällt. 214 00:27:43,440 --> 00:27:44,360 Okej. 215 00:27:45,160 --> 00:27:49,040 Klockan är 08.00. Påbörjar rutinkontroll. 216 00:27:56,000 --> 00:27:59,240 Avstånd till destinationen, 4,7 AU. 217 00:28:09,920 --> 00:28:11,440 Du, David… 218 00:28:12,720 --> 00:28:17,800 Jag pratade med Lana, och vi tänkte att du skulle behöva…en paus. 219 00:28:21,120 --> 00:28:23,280 Skulle du vilja 220 00:28:24,640 --> 00:28:26,360 låna min länk? 221 00:28:28,960 --> 00:28:30,400 Bara en liten stund. 222 00:28:31,160 --> 00:28:33,760 Andas lite luft. 223 00:28:34,880 --> 00:28:39,240 Vårt hus ligger väldigt avsides. Det är väldigt privat. 224 00:28:39,320 --> 00:28:43,480 Vi har en skog på baksidan med bäckar man kan fiska i. 225 00:28:44,320 --> 00:28:45,680 Det är en fin plats. 226 00:28:54,440 --> 00:28:55,360 Vill du…? 227 00:28:57,000 --> 00:28:58,200 Vill du det? 228 00:29:02,320 --> 00:29:04,480 Det skulle jag väldigt gärna vilja. 229 00:29:15,960 --> 00:29:17,120 Så… 230 00:29:18,880 --> 00:29:20,440 Jag går till länken nu. 231 00:29:22,600 --> 00:29:24,320 Hur ska jag prata med honom? 232 00:29:25,600 --> 00:29:26,920 Hur ska jag vara? 233 00:29:28,080 --> 00:29:29,000 Tyst? 234 00:29:30,080 --> 00:29:31,280 Allvarlig, eller… 235 00:29:31,960 --> 00:29:35,600 Eller vanlig? Som om inget har hänt? Jag menar… 236 00:29:36,920 --> 00:29:38,160 Du vet vad jag menar. 237 00:29:39,600 --> 00:29:45,360 Tja, förr i världen var han pratsam, men nu är han inte lätt att läsa. 238 00:29:47,800 --> 00:29:50,640 Låt honom ta in luften bara. 239 00:30:04,640 --> 00:30:05,520 Är du beredd? 240 00:32:08,040 --> 00:32:08,920 Hej. 241 00:32:13,320 --> 00:32:14,160 Hej. 242 00:32:28,000 --> 00:32:30,680 Cliff sa att det kan ta ett tag att vänja sig. 243 00:32:37,840 --> 00:32:40,000 Vill du se skogen? 244 00:32:42,760 --> 00:32:43,600 Ja. 245 00:32:45,200 --> 00:32:46,080 Tack. 246 00:33:15,880 --> 00:33:17,680 Det här är min älsklingsplats. 247 00:33:39,360 --> 00:33:41,320 Luften är så ren. 248 00:33:42,360 --> 00:33:43,600 Det hade jag glömt. 249 00:33:51,960 --> 00:33:52,880 Hej. 250 00:34:05,640 --> 00:34:06,520 Hej. 251 00:34:14,600 --> 00:34:15,720 Han gillar dig. 252 00:35:42,000 --> 00:35:43,200 Vad gör du? 253 00:35:45,120 --> 00:35:47,400 Inget. Jag bara… 254 00:35:49,840 --> 00:35:51,200 Vilket fint hus ni har. 255 00:36:12,920 --> 00:36:15,000 DEN ILLUSTRERADE MANNEN RAY BRADBURY 256 00:36:55,480 --> 00:36:56,560 Ditt hem… 257 00:36:58,720 --> 00:36:59,960 …är så vackert. 258 00:37:02,320 --> 00:37:03,200 Tack. 259 00:37:05,600 --> 00:37:07,200 Roligt att du gillade det. 260 00:37:10,880 --> 00:37:13,520 -Jag ska nog… -Javisst. 261 00:37:16,600 --> 00:37:17,800 Vi ses på fredag. 262 00:37:19,720 --> 00:37:20,640 Vi ses. 263 00:38:11,360 --> 00:38:12,360 Hej. 264 00:38:14,520 --> 00:38:15,640 Du skrämde mig. 265 00:38:16,600 --> 00:38:19,960 Det känns som om det gick riktigt bra. 266 00:38:20,920 --> 00:38:23,880 Han verkar lite lättare nu. 267 00:38:25,520 --> 00:38:26,400 Så… 268 00:38:27,400 --> 00:38:28,280 Hur var det? 269 00:38:30,880 --> 00:38:33,040 Stackars man. Han grät som ett barn. 270 00:38:34,200 --> 00:38:35,240 Så att du såg? 271 00:38:39,600 --> 00:38:40,720 Vad gjorde du då? 272 00:38:42,960 --> 00:38:44,520 Inte så mycket. Jag… 273 00:38:45,520 --> 00:38:47,680 Han satt vid det gamla trädet. 274 00:38:48,800 --> 00:38:50,800 Vad skulle jag ens säga? 275 00:38:53,040 --> 00:38:53,880 Ja. 276 00:39:10,160 --> 00:39:11,000 Du. 277 00:39:12,480 --> 00:39:13,760 Kom och se på en sak. 278 00:39:17,480 --> 00:39:19,160 Tecknade du det ur minnet? 279 00:39:20,080 --> 00:39:23,680 När något är levande så ser jag det bara på nåt vis. 280 00:39:23,760 --> 00:39:26,080 Det var inte dåligt. 281 00:39:27,080 --> 00:39:29,960 Hade jag den där nere skulle jag hänga upp den. 282 00:39:31,680 --> 00:39:32,520 Alltså… 283 00:39:34,120 --> 00:39:37,640 Om ni skulle kunna köpa en duk och oljefärger åt mig 284 00:39:37,720 --> 00:39:40,040 skulle jag kunna måla en tavla åt er. 285 00:39:40,800 --> 00:39:42,120 Som ett tack. 286 00:39:46,280 --> 00:39:49,520 Jag skulle så klart behöva använda din kopia igen. 287 00:39:49,600 --> 00:39:52,040 Det kanske du inte vill. Jag bara… 288 00:39:53,440 --> 00:39:54,880 Att rita hjälper mig. 289 00:39:57,000 --> 00:39:58,960 Jag skulle så gärna måla igen. 290 00:40:00,240 --> 00:40:03,760 En oljemålning. Hur lång tid tar det? 291 00:40:04,480 --> 00:40:06,720 Det tar ju ett tag, så klart. 292 00:40:11,320 --> 00:40:12,280 Okej. 293 00:40:13,000 --> 00:40:14,560 Jag förstår. 294 00:40:15,720 --> 00:40:18,680 Jag borde inte be om det. Det är inte rätt. Förlåt. 295 00:40:18,760 --> 00:40:20,200 Låt mig tänka på saken. 296 00:40:22,240 --> 00:40:23,080 Okej? 297 00:40:24,480 --> 00:40:25,320 Okej. 298 00:40:27,000 --> 00:40:27,880 Tack. 299 00:40:29,600 --> 00:40:31,040 Bara en timme? 300 00:40:31,120 --> 00:40:34,960 En timme en gång i veckan, när jag gör fysen. 301 00:40:36,120 --> 00:40:38,120 Det skulle ju fungera. 302 00:40:38,720 --> 00:40:41,360 Han kan ha sina grejer i ladan där. 303 00:40:43,480 --> 00:40:47,760 Han hade en lista på vad han behöver. En duk och målarfärger och så. 304 00:40:47,840 --> 00:40:49,960 Han har uppenbarligen tänkt på det. 305 00:40:53,080 --> 00:40:54,040 Vad säger du? 306 00:40:57,840 --> 00:40:58,800 Okej? 307 00:41:17,240 --> 00:41:20,400 Har du allt du behöver? Vi fick tag på allt på listan. 308 00:41:21,440 --> 00:41:22,800 Det ser ut så. 309 00:41:23,840 --> 00:41:24,800 Tack. 310 00:41:27,560 --> 00:41:30,600 Hur är den? Dockornas dal? 311 00:41:33,040 --> 00:41:34,840 Jag är inte överförtjust. 312 00:41:34,920 --> 00:41:38,680 Den är rolig, men vilken skräplitteratur. 313 00:41:38,760 --> 00:41:41,320 -En skamsen njutning. -Så skamsen. 314 00:41:42,360 --> 00:41:45,880 -Gillar du science fiction? -Det har jag aldrig läst. 315 00:41:45,960 --> 00:41:48,640 Vi har inte många böcker. Cliff läser inte. 316 00:41:49,400 --> 00:41:51,360 Jag ska rekommendera några. 317 00:41:52,680 --> 00:41:53,640 Vad snällt. 318 00:43:21,120 --> 00:43:22,960 Får jag gå från bordet, sir? 319 00:43:24,080 --> 00:43:24,920 Duktig pojke. 320 00:44:19,680 --> 00:44:21,360 Har du målat mycket? 321 00:44:22,480 --> 00:44:23,960 Inte sedan förskolan. 322 00:44:28,920 --> 00:44:29,760 Här. 323 00:44:31,440 --> 00:44:33,560 Jag vill inte förstöra den. 324 00:44:33,640 --> 00:44:36,560 Gör du det kan jag måla över det. 325 00:44:39,680 --> 00:44:40,560 Varsågod. 326 00:44:41,280 --> 00:44:44,480 Du kan väl måla lite på trädet där? 327 00:44:46,200 --> 00:44:47,680 Hur ska jag… 328 00:44:47,760 --> 00:44:52,040 Var inte rädd för att göra det. Ett lätt penseldrag bara. 329 00:44:55,560 --> 00:44:57,120 Det blev en plump. 330 00:44:57,200 --> 00:45:00,720 Det gör inget. Dra penseln genom den bara. 331 00:45:00,800 --> 00:45:01,680 Så här. 332 00:45:02,640 --> 00:45:03,560 Så… 333 00:45:06,640 --> 00:45:07,480 …här. 334 00:45:08,080 --> 00:45:11,000 Så där. Det blev ett jättebra blad. 335 00:45:11,960 --> 00:45:12,800 Mamma! 336 00:45:14,720 --> 00:45:17,120 -Jag ska se vad han vill. -Javisst. 337 00:45:55,320 --> 00:45:56,600 Målningen ser bra ut. 338 00:46:43,040 --> 00:46:44,120 Går det bra? 339 00:46:44,880 --> 00:46:47,480 Har du linolja? Min är slut. 340 00:46:48,360 --> 00:46:50,000 Linolja? 341 00:46:50,080 --> 00:46:53,720 Ja, det tunnar ut målarfärgen utan att förstöra nyanserna. 342 00:47:01,240 --> 00:47:04,520 -Funkar Wessonolja? -Nej, det är inte samma sak. 343 00:47:05,360 --> 00:47:09,240 -Finns det en järnaffär i stan? -Ja, Mitchell's har säkert öppet. 344 00:47:09,840 --> 00:47:12,040 Tror du vi får låna Cliffs bil? 345 00:47:25,040 --> 00:47:27,160 MITCHELL'S JÄRNAFFÄR 346 00:47:35,680 --> 00:47:38,080 COOPER'S BÖCKER 347 00:47:57,360 --> 00:47:59,520 -Jag hittade. -Kanon. 348 00:48:00,640 --> 00:48:05,600 Jag skulle vilja kolla i bokhandeln. Vill du följa med? 349 00:48:07,720 --> 00:48:08,600 Visst. 350 00:48:16,920 --> 00:48:18,400 Han brukar ha den ute. 351 00:48:23,920 --> 00:48:26,040 REVOLT MOT JORDEN 352 00:48:29,880 --> 00:48:31,440 Den här är bra. 353 00:48:32,400 --> 00:48:33,840 Du skulle nog gilla den. 354 00:48:39,640 --> 00:48:41,720 Förlåt, jag måste bara fråga. 355 00:48:42,840 --> 00:48:44,440 Är du Cliff Stanfield? 356 00:48:45,760 --> 00:48:48,200 -Ja. -Jag trodde väl att det var du. 357 00:48:48,280 --> 00:48:52,400 Eller, inte du, utan din… 358 00:48:53,440 --> 00:48:54,760 Vad heter det? 359 00:48:54,840 --> 00:48:55,720 Jordkopia. 360 00:48:55,800 --> 00:48:56,720 Jordkopia. 361 00:48:57,480 --> 00:48:59,760 Vad de hittar på. 362 00:48:59,840 --> 00:49:02,240 Du måste vara mrs Stanfield. 363 00:49:02,760 --> 00:49:03,600 Ja. 364 00:49:04,320 --> 00:49:07,760 Jag hörde att ni hade flyttat in i Watsons gamla hus. 365 00:49:07,840 --> 00:49:09,080 Trivs ni? 366 00:49:10,240 --> 00:49:11,480 Det är… 367 00:49:12,200 --> 00:49:15,200 -Det är fantastiskt. -Det är så vackert där uppe. 368 00:49:15,840 --> 00:49:19,520 -Ett bra ställe för en familj. -Absolut. 369 00:49:21,440 --> 00:49:26,840 Det var hemskt att höra vad som hände med din kollega mr Ross. 370 00:49:26,920 --> 00:49:28,600 Hela hans familj… 371 00:49:29,960 --> 00:49:31,840 Vad fruktansvärt. 372 00:49:33,960 --> 00:49:34,800 Ja… 373 00:49:36,680 --> 00:49:37,520 Ja. 374 00:49:39,840 --> 00:49:41,120 Hur är det med honom? 375 00:49:43,920 --> 00:49:45,040 Han kämpar på. 376 00:49:45,960 --> 00:49:47,640 Vi måste verkligen gå nu. 377 00:49:48,320 --> 00:49:49,160 Det är klart. 378 00:49:50,920 --> 00:49:52,800 Det var trevligt att träffa er. 379 00:49:56,240 --> 00:49:57,320 Tack. 380 00:50:09,600 --> 00:50:10,760 Hur är det? 381 00:50:46,200 --> 00:50:47,400 Varsågod. 382 00:50:48,160 --> 00:50:50,160 -Tack. -Vi ses på fredag. 383 00:51:10,320 --> 00:51:15,960 REVOLT MOT JORDEN ROBERT A. HEINLEIN 384 00:51:49,040 --> 00:51:50,080 Du. 385 00:51:51,120 --> 00:51:51,960 Titta. 386 00:51:58,320 --> 00:51:59,840 Är det…? 387 00:52:01,600 --> 00:52:02,840 Har du målat dit mig? 388 00:52:03,480 --> 00:52:04,840 Det gör väl ingenting? 389 00:52:05,480 --> 00:52:06,600 Nej. 390 00:52:07,920 --> 00:52:10,040 Nej, inte alls. Jag är smickrad. 391 00:54:06,160 --> 00:54:07,000 Lana! 392 00:54:19,960 --> 00:54:21,360 Det är ingen fara. 393 00:54:25,000 --> 00:54:27,240 Jag har gett dig fel intryck. 394 00:54:29,680 --> 00:54:31,200 Han får aldrig veta nåt. 395 00:54:32,680 --> 00:54:33,880 Sluta! 396 00:54:35,400 --> 00:54:36,360 Du. 397 00:54:38,480 --> 00:54:40,680 -Du vill ju. -Låt mig vara. 398 00:54:43,120 --> 00:54:46,160 Du kommer hit och gör mig förvirrad. 399 00:54:47,520 --> 00:54:50,000 Du ger mig presenter, du förvirrar mig. 400 00:54:51,160 --> 00:54:55,640 Du nästlar dig in i mitt hem och bär min man som en dräkt. 401 00:54:56,400 --> 00:54:59,720 Det här är inte ditt hem, och du är inte min man. 402 00:54:59,800 --> 00:55:04,720 -Den mannen är inte god nog åt dig. -Du är en gäst i vårt hus. 403 00:55:04,800 --> 00:55:07,760 -Du vill det här. -Du känner inte mig. 404 00:55:10,280 --> 00:55:12,240 Jag ser hur du tittar på mig. 405 00:55:13,360 --> 00:55:14,400 På dig? 406 00:56:10,800 --> 00:56:11,800 Henry? 407 00:56:18,160 --> 00:56:19,120 Du får gå nu. 408 00:56:45,000 --> 00:56:48,120 -Är allt som det ska? -Ja då. 409 00:56:51,160 --> 00:56:54,280 -David sa att Henry förstörde tavlan. -Han slog honom. 410 00:56:54,360 --> 00:56:59,120 -Han gav honom en liten smäll i huvudet. -Henry tror att det var du. 411 00:56:59,200 --> 00:57:05,720 Jag har själv gjort det hundra gånger. Du vet att Henry kan vara jobbig. 412 00:57:05,800 --> 00:57:10,880 Minns du när han brände hål i bilstolen? Jag lappade till honom här i rummet. 413 00:57:10,960 --> 00:57:13,440 Pojken behöver uppfostras. 414 00:57:20,680 --> 00:57:21,520 Du. 415 00:57:22,600 --> 00:57:26,040 -David vill göra klart målningen. -Den jävla målningen. 416 00:57:26,120 --> 00:57:27,240 Jag vet. 417 00:57:29,480 --> 00:57:33,080 Vi låter honom göra klart målningen. 418 00:57:33,680 --> 00:57:37,240 Det blir inte mer än ett eller två besök till. 419 00:57:37,320 --> 00:57:40,480 Sen hittar jag på nåt. 420 00:57:41,600 --> 00:57:43,000 En ursäkt. 421 00:57:46,480 --> 00:57:47,360 Okej? 422 00:57:50,600 --> 00:57:51,480 Okej. 423 00:58:47,440 --> 00:58:50,520 -Lana, lyssna på mig. -Sakerna är i ladan. 424 00:58:50,600 --> 00:58:53,160 -Snälla Lana. -Jag och Henry åker och badar. 425 00:59:21,320 --> 00:59:26,280 FEL 426 01:00:25,640 --> 01:00:28,320 TILL PAPPA 427 01:01:51,000 --> 01:01:52,240 Jag fick en varning. 428 01:01:53,480 --> 01:01:54,320 Vad är det? 429 01:01:56,760 --> 01:01:58,320 Kan du förklara det här? 430 01:02:02,400 --> 01:02:03,720 Det är… 431 01:02:03,800 --> 01:02:05,080 Det är en teckning. 432 01:02:05,720 --> 01:02:09,280 Bara en dum… Som en fantasi. 433 01:02:09,360 --> 01:02:11,720 Jag kanske krossar din käke. 434 01:02:11,800 --> 01:02:15,520 -Vill du ha en krossad käke? -Förlåt. Det är inte som du… 435 01:02:16,240 --> 01:02:17,560 Min fru! 436 01:02:17,640 --> 01:02:19,040 Ditt jävla äckel! 437 01:02:19,120 --> 01:02:22,360 Min fru. Min! 438 01:02:22,440 --> 01:02:26,800 -Det är en fantasi. Jag blev förvirrad. -Blev du förvirrad? 439 01:02:26,880 --> 01:02:28,560 Hon är så vacker. Det är… 440 01:02:40,920 --> 01:02:42,280 Herrejävlar. 441 01:02:44,520 --> 01:02:45,840 Fattar du inte? 442 01:02:47,200 --> 01:02:48,720 Jag har ingenting. 443 01:02:49,960 --> 01:02:51,720 Jag har ingenting alls. 444 01:02:52,600 --> 01:02:56,400 Du har ingen aning om hur det är att vara jag. 445 01:02:56,480 --> 01:02:58,080 Allt jag hade… 446 01:03:01,760 --> 01:03:03,600 Borta. Helt… 447 01:03:04,560 --> 01:03:05,720 …förstört. 448 01:03:08,600 --> 01:03:09,520 Du vet inte. 449 01:03:18,520 --> 01:03:21,440 Du däremot har allt, 450 01:03:21,520 --> 01:03:23,400 och du bryr dig inte ens. 451 01:03:23,480 --> 01:03:28,120 -Jag bryr mig verkligen. -Din fru är ensam. 452 01:03:29,240 --> 01:03:31,200 Hon är helt ensam där nere. 453 01:03:32,240 --> 01:03:33,680 Ouppskattad. 454 01:03:34,400 --> 01:03:36,960 -Otillfredsställd. -Håll din käft. 455 01:03:37,480 --> 01:03:38,320 Orörd. 456 01:03:39,720 --> 01:03:42,800 Jag kastar dig rakt genom den jävla väggen. 457 01:03:45,680 --> 01:03:49,320 -Du vet inte vad du har. -Nog vet jag det. 458 01:03:50,520 --> 01:03:51,480 Gör du det? 459 01:04:01,360 --> 01:04:03,880 Hur länge måste vi sitta här? 460 01:04:04,960 --> 01:04:06,560 Tills pappa kommer hem. 461 01:04:35,960 --> 01:04:38,600 -Henry, gå in. -Okej. 462 01:05:00,640 --> 01:05:03,320 -Cliff, vad är det? -Berätta vad som har hänt. 463 01:05:04,640 --> 01:05:09,040 -Vad har hänt mellan er? -Jag vet inte vad du menar. 464 01:05:09,560 --> 01:05:12,640 -Vad har du gjort? -Ingenting, sa jag ju. 465 01:05:12,720 --> 01:05:16,200 -Har du stått modell för honom? -Nej. 466 01:05:16,280 --> 01:05:17,840 Visade du honom din kropp? 467 01:05:18,400 --> 01:05:20,720 -Naturligtvis inte. -Har han rört dig? 468 01:05:20,800 --> 01:05:21,720 Nej. 469 01:05:21,800 --> 01:05:23,600 -Har du rört honom? -Nej. 470 01:05:23,680 --> 01:05:26,560 -Har du tagit honom till vår säng? -Absolut inte. 471 01:05:26,640 --> 01:05:28,080 Berätta vad som hände! 472 01:05:28,160 --> 01:05:30,280 Ingenting. Jag svär. 473 01:05:30,360 --> 01:05:35,200 Han har ritat av dig naken. I sitt rum, uppe på skeppet. 474 01:05:35,280 --> 01:05:38,840 -Jag vet inte vad han har ritat. -Han ritar det han minns. 475 01:05:40,360 --> 01:05:42,920 -Det han minns! -Han har inte sett nåt. 476 01:05:45,040 --> 01:05:47,280 Säg sanningen. 477 01:05:47,360 --> 01:05:48,600 -Jag… -Säg sanningen! 478 01:05:48,680 --> 01:05:52,800 Jag svär på mitt liv, på Henrys liv, att ingenting har hänt. 479 01:05:59,040 --> 01:06:00,200 Men han ville. 480 01:06:03,560 --> 01:06:04,400 Ja. 481 01:06:06,240 --> 01:06:09,680 -Du lät honom komma ändå. -Du visste att jag inte ville. 482 01:06:09,760 --> 01:06:10,920 Det sa du inte. 483 01:06:11,000 --> 01:06:15,200 Jag sa att han slog vår son, och du lyssnade inte på mig. 484 01:06:15,280 --> 01:06:16,760 Du lyssnade inte. 485 01:06:28,400 --> 01:06:29,640 Han sa att… 486 01:06:30,840 --> 01:06:32,200 …jag inte rör vid dig. 487 01:06:36,600 --> 01:06:38,120 Hur visste han det? 488 01:06:40,200 --> 01:06:43,520 Jag skulle aldrig säga nåt sånt till någon annan. 489 01:06:44,240 --> 01:06:46,320 Hur visste han det då? 490 01:06:46,960 --> 01:06:48,160 Inte vet jag. 491 01:06:53,480 --> 01:06:55,200 Han tror att du är ensam. 492 01:06:57,920 --> 01:07:00,680 Hela tiden du är här är jag ensam. 493 01:07:03,640 --> 01:07:05,600 Vi flyttade hit för din skull. 494 01:07:07,320 --> 01:07:10,280 Du tog hit mig och satte mig i det här huset. 495 01:07:11,040 --> 01:07:15,960 Nu går jag från rum till rum och du går från rum till rum, 496 01:07:16,040 --> 01:07:19,240 men du är en skugga, och jag är här på riktigt. 497 01:07:20,440 --> 01:07:23,840 Nej, han rörde inte vid mig, men jag önskade det. 498 01:07:26,400 --> 01:07:28,560 Ett kort ögonblick… 499 01:07:29,360 --> 01:07:33,160 Ett kort ögonblick kändes det som om min man var tillbaka. 500 01:07:33,240 --> 01:07:34,320 Och att han… 501 01:07:35,720 --> 01:07:38,320 Att han såg att jag var verklig och ville. 502 01:07:41,600 --> 01:07:43,840 Jag önskade att han också ville. 503 01:08:16,280 --> 01:08:17,280 Förlåt. 504 01:08:30,680 --> 01:08:31,800 Du. 505 01:08:32,760 --> 01:08:33,600 Hör på. 506 01:08:39,080 --> 01:08:39,920 Vad? 507 01:08:44,040 --> 01:08:45,720 Jag ville be om ursäkt. 508 01:08:47,000 --> 01:08:50,200 Jag gick för långt, och jag ber om ursäkt. 509 01:08:51,960 --> 01:08:54,680 Det hände ingenting med Lana. 510 01:08:56,000 --> 01:08:57,000 Jag vet. 511 01:08:57,800 --> 01:08:59,320 Hon var inte intresserad. 512 01:09:03,400 --> 01:09:04,240 Hör här. 513 01:09:07,280 --> 01:09:11,000 Jag vet att du inte vill att jag använder din länk mer, men… 514 01:09:13,160 --> 01:09:16,640 Jag skulle vilja be henne om ursäkt öga mot öga. 515 01:09:17,840 --> 01:09:21,000 Jag är skyldig henne en ursäkt. Du. 516 01:09:25,400 --> 01:09:27,160 Kan jag inte få ta farväl? 517 01:09:28,480 --> 01:09:31,440 -Jag vill bara ta farväl. -Det kan du glömma. 518 01:09:32,920 --> 01:09:34,160 Vet du vad hon sa? 519 01:09:35,160 --> 01:09:38,800 Att dina besök är anstötliga. Du väcker anstöt hos henne. 520 01:09:39,840 --> 01:09:42,360 Tanken på dig får henne att vilja spy. 521 01:09:44,840 --> 01:09:46,680 Hon säger att du är en orm. 522 01:09:47,400 --> 01:09:48,440 En bedragare. 523 01:09:49,320 --> 01:09:50,640 Av den värsta sorten. 524 01:09:51,280 --> 01:09:52,920 Den arroganta sorten. 525 01:09:53,920 --> 01:09:56,000 Du kommer inte i närheten av henne. 526 01:09:56,880 --> 01:09:58,160 Hon är min. 527 01:09:59,800 --> 01:10:02,640 För alltid är hon min. 528 01:10:03,360 --> 01:10:04,760 Varje dag, 529 01:10:05,600 --> 01:10:06,880 varje natt, 530 01:10:08,000 --> 01:10:09,240 på alla sätt. 531 01:10:10,680 --> 01:10:14,160 Du kommer aldrig att träffa eller tala med henne igen. 532 01:10:49,200 --> 01:10:50,840 Duktig pojke. 533 01:11:15,040 --> 01:11:18,120 Helvete. Det är en nödsituation. 534 01:11:27,000 --> 01:11:27,880 Vad är det? 535 01:11:28,520 --> 01:11:31,560 En liten stöt nu precis skadade kylvätskerören. 536 01:11:31,640 --> 01:11:33,360 Det läcker ganska illa. 537 01:12:21,440 --> 01:12:24,360 Jag är vid kylvätskebehållare fyra. 538 01:12:30,720 --> 01:12:32,920 Jag ser inga skador. 539 01:12:34,400 --> 01:12:37,480 David? Var det verkligen behållare fyra? 540 01:12:41,360 --> 01:12:42,200 David? 541 01:12:45,360 --> 01:12:46,240 David? 542 01:13:13,640 --> 01:13:14,520 David! 543 01:13:19,200 --> 01:13:20,200 David! 544 01:13:24,360 --> 01:13:25,480 David! 545 01:13:46,640 --> 01:13:47,920 Var fan var du? 546 01:13:49,840 --> 01:13:50,760 På toa. 547 01:13:51,640 --> 01:13:52,600 På toa? 548 01:13:55,920 --> 01:13:58,400 Kylvätskebehållare fyra var hel. 549 01:13:59,720 --> 01:14:02,200 Systemet skickar ut felaktiga rapporter. 550 01:14:03,560 --> 01:14:06,800 Vi måste kontakta McKenzie. Det är oacceptabelt. 551 01:14:14,000 --> 01:14:15,200 Var är min bricka? 552 01:14:19,360 --> 01:14:20,240 Min bricka. 553 01:14:31,800 --> 01:14:32,920 Vad har du gjort? 554 01:14:40,720 --> 01:14:41,640 Kom igen. 555 01:14:59,400 --> 01:15:00,520 Lana? 556 01:15:12,040 --> 01:15:13,120 Lana! 557 01:15:16,000 --> 01:15:17,240 Nej. 558 01:15:18,360 --> 01:15:19,400 Nej. 559 01:15:23,480 --> 01:15:24,560 Lana?! 560 01:15:30,960 --> 01:15:31,880 Nej. 561 01:15:54,240 --> 01:15:56,080 Nej! 562 01:18:38,360 --> 01:18:43,320 Undertexter: Sara Palmer