1 00:01:18,400 --> 00:01:20,480 -Hey, Mum. -Ich war schon besorgt. 2 00:01:20,560 --> 00:01:23,680 Ich wollte Pia die schöne Route zeigen. 3 00:01:24,240 --> 00:01:26,520 Und ich habe nur geschlafen. Hi. 4 00:01:27,200 --> 00:01:28,520 Pia, Mum. Mum, Pia. 5 00:01:28,600 --> 00:01:30,000 -Sehr erfreut. -Ebenso. 6 00:01:30,080 --> 00:01:30,960 Janet. 7 00:01:32,200 --> 00:01:34,120 -Ein hübscher Fang. -Mum… 8 00:01:34,200 --> 00:01:36,280 Hey, ich bin geschmeichelt. Danke. 9 00:01:36,800 --> 00:01:39,000 -Ich mag Ihren Akzent. -Dito. 10 00:01:39,600 --> 00:01:40,760 Wie bitte? 11 00:01:41,560 --> 00:01:42,400 Dito. 12 00:01:43,360 --> 00:01:44,200 Dito. 13 00:01:46,120 --> 00:01:49,080 Sind Sie in Amerika aufgewachsen? Oder stammen Sie… 14 00:01:49,160 --> 00:01:50,280 Herrgott, Mum. 15 00:01:51,360 --> 00:01:53,600 In den USA geboren und aufgewachsen. 16 00:01:53,680 --> 00:01:54,560 Ok. 17 00:01:55,400 --> 00:01:57,040 Ich hoffe, ihr habt Hunger. 18 00:01:57,560 --> 00:01:58,760 -Ja. -Ich verhungere. 19 00:02:05,760 --> 00:02:06,880 Wer spielt hier? 20 00:02:06,960 --> 00:02:08,040 Dad tat es. 21 00:02:09,120 --> 00:02:10,800 -Ist er das? -Ja. Kenneth. 22 00:02:11,320 --> 00:02:12,960 Mum nannte ihn "Kenny". 23 00:02:13,640 --> 00:02:16,040 Ist es komisch, wenn ich ihn attraktiv finde? 24 00:02:16,120 --> 00:02:17,440 Ein bisschen schon. 25 00:02:28,800 --> 00:02:31,040 Morgen zeigen wir Pia das Dorf, 26 00:02:31,120 --> 00:02:34,080 und Montag früh fahren wir wahrscheinlich wieder. 27 00:02:34,160 --> 00:02:37,800 -Ihr bleibt nur zwei Nächte? -Na ja, wir müssen nach Rúm. 28 00:02:37,880 --> 00:02:39,240 Um meinen Film… 29 00:02:39,320 --> 00:02:41,520 Um unseren Film zu drehen. 30 00:02:42,080 --> 00:02:43,760 Über diesen Eiermann. 31 00:02:43,840 --> 00:02:48,280 In eurer Dokumentation geht es also um einen Eiersammler aus Rúm? 32 00:02:48,360 --> 00:02:49,840 Er ist kein Sammler, er… 33 00:02:50,720 --> 00:02:53,920 Er schützt seltene Eier vor Sammlern, die sie stehlen. 34 00:02:54,000 --> 00:02:55,960 Da ist viel Geld drin. 35 00:02:56,960 --> 00:03:00,400 So, wie ich es sehe, wird das eine Geschichte 36 00:03:01,480 --> 00:03:06,000 über eine der letzten Bastionen gegen die Kommodifizierung der Natur. 37 00:03:07,640 --> 00:03:09,880 Nicht über einen Mann, der Eier hütet? 38 00:03:09,960 --> 00:03:12,320 Na ja, schon, aber es… 39 00:03:12,400 --> 00:03:13,960 Er ist wie die Bürgerwehr. 40 00:03:14,440 --> 00:03:15,640 Ein Schutzengel. 41 00:03:16,960 --> 00:03:18,640 Eierdiebstahl ist illegal, 42 00:03:18,720 --> 00:03:24,240 aber die örtliche Polizei ist nicht interessiert oder zu faul. 43 00:03:24,320 --> 00:03:28,800 Ich meine, wenn vielleicht jemand, der wie ich aussieht, Eier klauen würde… 44 00:03:28,880 --> 00:03:32,760 Die sind sicher nur überlastet. Polizeiarbeit verlangt viel ab. 45 00:03:34,040 --> 00:03:35,280 Dein Dad kannte das. 46 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 Ja. Ich meine… 47 00:03:40,200 --> 00:03:41,040 Ja. 48 00:03:45,320 --> 00:03:49,200 Ich hatte sein Foto in Uniform gesehen, 49 00:03:49,280 --> 00:03:52,280 und 20 Minuten später ziehe ich über Cops her? 50 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 Sie hasst mich. 51 00:03:58,480 --> 00:04:00,680 -Nein. Sie mag dich. -Hat sie gesagt? 52 00:04:01,800 --> 00:04:03,680 Aber wenn es um Dad geht… 53 00:04:05,160 --> 00:04:08,480 Da ist sie sensibel. Sie vermisst ihn. 54 00:04:09,280 --> 00:04:11,120 Na ja, klar. Du sicher auch. 55 00:04:14,440 --> 00:04:15,360 Theoretisch. 56 00:04:16,680 --> 00:04:17,600 Irgendwie. 57 00:04:19,200 --> 00:04:22,880 Ich war 8, als er starb, ich kenne ihn also fast nur von Fotos. 58 00:04:24,920 --> 00:04:29,080 Er war lange vor seinem Tod krank und sehr pflegebedürftig. 59 00:04:31,080 --> 00:04:33,280 Das hat Mum ziemlich ausgelaugt. 60 00:04:35,520 --> 00:04:37,520 Danach war es hier viel stiller. 61 00:04:48,240 --> 00:04:50,080 Hast du etwa einen Steifen? 62 00:04:53,760 --> 00:04:54,640 Ja. 63 00:04:55,720 --> 00:04:56,680 Das ist 64 00:04:58,240 --> 00:04:59,760 völlig unangemessen. 65 00:05:00,480 --> 00:05:01,920 Es tut mir so leid. 66 00:05:07,680 --> 00:05:08,680 Funktioniert die? 67 00:05:10,480 --> 00:05:11,720 Soweit ich weiß. 68 00:05:17,760 --> 00:05:19,800 Keine Kassette. Buh. 69 00:05:19,880 --> 00:05:23,160 -Was wolltest du damit filmen? -Hier. Pass auf. 70 00:05:44,960 --> 00:05:47,200 TWITTER DURCHSUCHEN 71 00:05:49,160 --> 00:05:50,720 KEINE INTERNETVERBINDUNG 72 00:06:02,640 --> 00:06:04,080 Bist du startklar? 73 00:06:04,160 --> 00:06:06,240 Was ist Bergerac? 74 00:06:06,840 --> 00:06:09,000 Bergerac. Alte Kirimiserie. 75 00:06:09,080 --> 00:06:11,480 Deine Familie stand ja voll drauf. 76 00:06:12,360 --> 00:06:16,680 -Das ist eine ganze Menge Bergerac. -Mum schwärmte für John Nettles. 77 00:06:17,760 --> 00:06:21,240 Der Typ, der Bergerac spielte. Sie fand seinen Hintern gut. 78 00:06:21,320 --> 00:06:24,760 Ich will nicht dran denken, wie sie wegen ihm feucht wurde. 79 00:06:25,680 --> 00:06:27,480 Sein Hintern war nun mal gut. 80 00:06:30,520 --> 00:06:31,520 Geht ihr raus? 81 00:06:32,040 --> 00:06:33,520 Ich zeige Pia den See. 82 00:06:33,600 --> 00:06:36,120 Ich gebe euch eine Thermoskanne Tee mit. 83 00:06:36,200 --> 00:06:38,360 -Mach dir keinen Stress, Mum. -Nun… 84 00:06:39,600 --> 00:06:40,640 Dann viel Spaß. 85 00:06:48,640 --> 00:06:50,960 -Schon gut. -Wir sollten gehen. 86 00:06:53,720 --> 00:06:55,680 Sieht aus wie ein Gemälde. 87 00:06:57,080 --> 00:06:59,200 Weil Menschen Landschaften malen. 88 00:07:03,680 --> 00:07:07,320 Dieser Ort ist so wunderschön. Unfassbar, dass es so leer ist. 89 00:07:09,080 --> 00:07:11,000 Wir sind die Einzigen hier. 90 00:07:15,960 --> 00:07:18,240 ZU VERMIETEN 91 00:07:18,320 --> 00:07:20,400 DAS NASCHGLAS 92 00:07:37,120 --> 00:07:38,280 Davis McCardle. 93 00:07:41,720 --> 00:07:44,160 Du hast doch lebenslanges Lokalverbot. 94 00:07:44,760 --> 00:07:46,800 Du kannst gleich wieder rausgehen. 95 00:07:46,880 --> 00:07:48,120 Sofort! 96 00:07:48,880 --> 00:07:50,080 Hallo, Stuart. 97 00:07:52,440 --> 00:07:55,600 Wie geht's dir, du verdammter Scheißer? 98 00:07:55,680 --> 00:07:59,960 Was soll denn diese Frisur? Sagst du mir gleich deine Pronomen? 99 00:08:00,040 --> 00:08:02,200 Ich lass sie einfach etwas wachsen. 100 00:08:02,280 --> 00:08:07,120 Ich dachte, du studierst in London woke Filmtheorie oder wie das heißt. 101 00:08:07,200 --> 00:08:09,680 Irgendwann wird er seine BAFTAs polieren 102 00:08:09,760 --> 00:08:12,840 und sich nicht mehr an uns kleine Loser erinnern. 103 00:08:12,920 --> 00:08:16,120 -Er hat mal ein Modell für mich gebastelt. -Raumschiff. 104 00:08:16,200 --> 00:08:18,080 -Solaris-Homage. -Mit Motor. 105 00:08:18,160 --> 00:08:19,040 Du verstehst. 106 00:08:19,120 --> 00:08:23,920 Würde er den nächsten Star Wars drehen, würde ich Spezialeffekte machen, aber er… 107 00:08:24,680 --> 00:08:28,440 Er hat sich von uns abgewendet und ist ein Großstadtpinkel, was? 108 00:08:28,520 --> 00:08:31,440 -Er stellt dich mir nicht mal vor. -Oh, sorry. 109 00:08:31,520 --> 00:08:33,880 Das ist Pia, sie war in meinem Filmkurs. 110 00:08:34,760 --> 00:08:36,520 -Oh, es war dein Kurs? -Nein. 111 00:08:36,600 --> 00:08:38,560 Er denkt, er trägt mal seinen Namen. 112 00:08:38,640 --> 00:08:40,720 Ich dachte, er würde meinen tragen. 113 00:08:40,800 --> 00:08:44,400 Das wäre viel smarter, was? Wegen der Vielfalt und so. 114 00:08:45,160 --> 00:08:47,520 Drei Bier aufs Haus. 115 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 Kartoffelchips? 116 00:08:50,960 --> 00:08:54,520 In London ist etwas mehr los als in dieser Geisterstadt, was? 117 00:08:54,600 --> 00:08:58,560 -Urlaubsatmosphäre wie in einem Hospiz. -Aber dein Laden läuft noch. 118 00:08:59,040 --> 00:09:01,000 Gerade so, Mann. Sieh dich um. 119 00:09:01,520 --> 00:09:03,080 Wir sind am Arsch. 120 00:09:03,160 --> 00:09:04,320 Ich sage Dad immer, 121 00:09:04,400 --> 00:09:08,800 wenn es nicht besser wird, werden wir das Handtuch werfen müssen. 122 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 Da ist der Arsch. 123 00:09:14,240 --> 00:09:16,520 -Was tust du? -Ich sollte Hallo sagen. 124 00:09:16,600 --> 00:09:18,080 Nein, musst du nicht. 125 00:09:18,160 --> 00:09:20,520 Er füllt heute zum fünften Mal nach. 126 00:09:20,600 --> 00:09:22,920 Nur dafür kommt er noch runter. 127 00:09:23,000 --> 00:09:23,880 Herrgott. 128 00:09:28,480 --> 00:09:29,600 Da geht er wieder. 129 00:09:30,600 --> 00:09:31,560 In seine Höhle. 130 00:09:32,360 --> 00:09:33,880 Ist er depressiv oder… 131 00:09:33,960 --> 00:09:35,440 Natürlich ist er das. 132 00:09:35,520 --> 00:09:40,080 Früher gab es hier drei Pubs. Jetzt sind wir die letzten Überlebenden. 133 00:09:41,040 --> 00:09:42,480 Die Gegend ist tot. 134 00:09:43,000 --> 00:09:45,760 Das verstehe ich nicht. Es ist so schön hier. 135 00:09:45,840 --> 00:09:49,680 -Warum wimmelt es nicht von Touristen? -Wegen Iain Adair. 136 00:09:49,760 --> 00:09:50,960 Wer ist Iain Adair? 137 00:09:54,040 --> 00:09:56,360 -Du hast es ihr nicht erzählt? -Hör auf. 138 00:09:56,920 --> 00:09:59,280 -Es ist etwas… -Wer ist Iain Adair? 139 00:10:01,760 --> 00:10:03,880 Ok, na gut. Also… 140 00:10:06,240 --> 00:10:10,640 Iain Adair lebte mit seinen Eltern oben auf der Five Acres Farm. 141 00:10:11,520 --> 00:10:15,600 Die Leute sagten, er sei still, naiv, nicht sehr schlau, all so was. 142 00:10:15,680 --> 00:10:18,000 Aber er war nur ein Typ aus der Gegend. 143 00:10:18,680 --> 00:10:21,880 -Jedenfalls… -Er folterte und ermordete Menschen. 144 00:10:21,960 --> 00:10:25,920 -Das war meine Pointe. -Ich bin kein guter Erzähler. Mach weiter. 145 00:10:26,000 --> 00:10:28,720 -Du hast es versaut. -Nicht das mit deinem Dad. 146 00:10:28,800 --> 00:10:31,720 -Was mit deinem Dad? -Darf ich von vorne anfangen? 147 00:10:32,360 --> 00:10:34,600 Das mit "Mörder" hast du nicht gehört. 148 00:10:34,680 --> 00:10:35,720 -Klar. -Ok. 149 00:10:36,480 --> 00:10:37,360 Also… 150 00:10:38,720 --> 00:10:39,720 Stell es dir vor. 151 00:10:42,000 --> 00:10:44,160 Früher kamen viele Urlauber her. 152 00:10:48,200 --> 00:10:49,080 Sehr viele. 153 00:10:50,600 --> 00:10:54,680 1997 mietete ein Pärchen in den 20ern ein Haus für die Flitterwochen. 154 00:10:55,280 --> 00:10:57,160 Da hatten wir noch Touristen. 155 00:11:02,640 --> 00:11:04,800 -Sie waren eine Woche da. -Mr. Smiley. 156 00:11:04,880 --> 00:11:06,400 Viele Leute sahen sie. 157 00:11:07,200 --> 00:11:09,800 Dad sagte, sie hätten hier abends getrunken. 158 00:11:15,400 --> 00:11:17,560 Ende der Woche sollten sie weg sein. 159 00:11:17,640 --> 00:11:20,600 Die Putzfrau kommt, um das Haus zu reinigen. 160 00:11:21,200 --> 00:11:22,680 Ihr Auto steht draußen. 161 00:11:24,960 --> 00:11:26,720 Und ihr Zeug ist noch da. 162 00:11:29,920 --> 00:11:31,280 Von ihnen keine Spur. 163 00:11:33,720 --> 00:11:34,800 -Gruselig. -Sehr. 164 00:11:34,880 --> 00:11:37,880 -Also wird Dad gerufen. -Sein Vater war Polizist. 165 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 -Das weiß sie. -Ok, sorry. 166 00:11:39,640 --> 00:11:42,440 Dad fragt also herum, klopft an Türen. 167 00:11:42,520 --> 00:11:46,280 Aber dieses Pärchen ist wie vom Erdboden verschluckt. 168 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 Bald wird daraus eine große Geschichte. 169 00:11:51,640 --> 00:11:54,920 Es wimmelt von Journalisten. Die Stadt steht Kopf. 170 00:11:57,520 --> 00:12:02,720 Wochen vergehen, und es gibt keine Spur von ihnen. Nichts. 171 00:12:04,560 --> 00:12:06,680 Und dann starb Prinzessin Diana. 172 00:12:07,240 --> 00:12:10,880 Die Presse berichtete darüber. Die Geschichte wurde vergessen. 173 00:12:14,200 --> 00:12:15,280 Bis eines Tages… 174 00:12:15,360 --> 00:12:16,320 Eines Nachts. 175 00:12:19,000 --> 00:12:21,280 Iain Adair trinkt. Und zwar hier. 176 00:12:21,360 --> 00:12:24,200 -Hier? -Er trank hier oft, saß immer dort. 177 00:12:25,760 --> 00:12:26,880 An jenem Abend 178 00:12:27,920 --> 00:12:31,240 tankt er mehr als sonst und redet wirres Zeug. 179 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Er nervt die Leute. 180 00:12:36,280 --> 00:12:38,560 An der Wand hängt das vermisste Paar. 181 00:12:38,640 --> 00:12:41,560 Er sagt sogar etwas über die Frau. Und dein Dad… 182 00:12:41,640 --> 00:12:44,360 Der alte Säufer erteilt Iain ein Lokalverbot. 183 00:12:44,440 --> 00:12:46,320 Iain sagt: "Fick dich." 184 00:12:46,400 --> 00:12:49,520 Er würde zurückkommen und den Laden vollballern. 185 00:12:49,600 --> 00:12:50,480 Toll. 186 00:12:54,560 --> 00:12:57,720 Dad ist besorgt, denn Iain hat eine Schrotflinte. 187 00:12:57,800 --> 00:13:01,360 Also bittet Dad Kenneth, seinen Vater, 188 00:13:01,440 --> 00:13:03,640 zu Iain zu gehen, mit ihm zu reden. 189 00:13:03,720 --> 00:13:05,200 -Und Dad… -Seiner, Kenneth. 190 00:13:05,280 --> 00:13:06,520 -Natürlich. -Sorry. 191 00:13:07,880 --> 00:13:09,480 Dad fährt zur Farm. 192 00:13:17,560 --> 00:13:18,680 Klopft an die Tür. 193 00:13:19,960 --> 00:13:22,440 Sagt: "Ich will nur mit dir reden" und so. 194 00:13:22,520 --> 00:13:23,800 Iain reagiert nicht. 195 00:13:26,080 --> 00:13:30,440 Während Dad zu seinem Auto zurückgeht, macht Iain das Fenster auf und… 196 00:13:32,520 --> 00:13:33,560 …schießt auf ihn. 197 00:13:35,720 --> 00:13:38,040 -Er hat auf deinen Dad geschossen? -Ja. 198 00:13:38,720 --> 00:13:41,720 -Nur in die Schulter, aber es war übel. -Oh Mann. 199 00:13:42,960 --> 00:13:45,760 Dad kriecht zum Auto, ruft Verstärkung, 200 00:13:45,840 --> 00:13:47,480 da knallt es aus dem Haus… 201 00:13:48,560 --> 00:13:49,400 Peng! Peng! 202 00:13:50,920 --> 00:13:51,960 Dann nichts. 203 00:13:54,080 --> 00:13:55,160 Verstärkung kommt. 204 00:13:55,920 --> 00:13:56,840 Sie gehen rein. 205 00:13:58,200 --> 00:14:00,880 Iain erschoss seine Eltern, dann sich selbst. 206 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 Alle ausgelöscht. 207 00:14:05,840 --> 00:14:06,880 Farmizid. 208 00:14:09,280 --> 00:14:11,160 Als sie die Farm inspizieren, 209 00:14:11,920 --> 00:14:13,360 gehen sie in den Keller. 210 00:14:14,160 --> 00:14:15,000 Oh Gott. 211 00:14:19,040 --> 00:14:22,520 Hinter einem Schrank führt eine Geheimtür zu einem Bunker. 212 00:14:22,600 --> 00:14:24,880 -Aus dem Krieg oder so. -Jetzt kommt's. 213 00:14:38,240 --> 00:14:39,920 Drinnen ist ein Folterraum. 214 00:14:42,920 --> 00:14:44,840 Dieser Typ entführte Menschen 215 00:14:46,040 --> 00:14:48,720 und stellte mit ihnen weiß Gott was an. 216 00:14:49,840 --> 00:14:51,720 Die Leichen verbrannte er. 217 00:14:53,880 --> 00:14:55,560 Das Flitterwochenpaar? 218 00:14:55,640 --> 00:14:58,080 -Die und alle anderen. -Alle anderen? 219 00:14:59,840 --> 00:15:02,880 Die Gegend hier kann ziemlich gefährlich sein. 220 00:15:04,280 --> 00:15:06,320 Es gibt tiefe Gewässer und so. 221 00:15:06,400 --> 00:15:08,720 Manchmal verschwanden Leute. 222 00:15:08,800 --> 00:15:13,000 Ein Spaziergänger bog falsch ab. Jemand kam mit einem Kajak nie zurück. 223 00:15:15,080 --> 00:15:17,880 Damals erkannte niemand, was los war. 224 00:15:19,200 --> 00:15:20,880 -Wie viele waren es? -Acht. 225 00:15:22,320 --> 00:15:25,520 -Alle gefoltert. -Dazu krasser Sexkram. 226 00:15:25,600 --> 00:15:28,360 -Extreme Sachen. Albtraumhaft. -Ist ja gut. 227 00:15:30,200 --> 00:15:31,040 Also… 228 00:15:32,440 --> 00:15:33,760 Das war Iain Adair. 229 00:15:34,800 --> 00:15:36,640 Das ist heftig. 230 00:15:37,840 --> 00:15:40,760 So was macht sich auf TripAdvisor nicht gut. 231 00:15:40,840 --> 00:15:41,760 Endergebnis? 232 00:15:43,320 --> 00:15:44,600 Keine Besucher mehr. 233 00:15:45,720 --> 00:15:48,360 -Er schiss den Opfern in den Mund. -Unbewiesen. 234 00:15:48,440 --> 00:15:49,640 Und dem Tourismus. 235 00:15:52,080 --> 00:15:55,080 Aber dein Dad wurde doch wieder gesund. 236 00:15:55,160 --> 00:15:57,080 -Also… -Er war leicht verletzt. 237 00:15:57,160 --> 00:15:59,280 -Zwei Wochen im Krankenhaus. -Ok. 238 00:15:59,360 --> 00:16:01,680 Aber als er dort war, bekam er MRSA. 239 00:16:02,760 --> 00:16:04,880 Und das brachte ihn mit der Zeit um. 240 00:16:06,040 --> 00:16:09,480 Für Mum hat also Iain Adair auch Dad umgebracht. 241 00:16:11,560 --> 00:16:13,000 -Stimmt irgendwie. -Ja. 242 00:16:13,960 --> 00:16:15,200 -Noch ein Bier? -Ja. 243 00:16:18,120 --> 00:16:19,000 Magda! 244 00:16:19,600 --> 00:16:20,440 Drei Bier. 245 00:16:25,760 --> 00:16:27,080 Gehen wir zum Tatort? 246 00:16:42,600 --> 00:16:43,680 Es ist perfekt. 247 00:16:47,240 --> 00:16:48,320 Siehst du's nicht? 248 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 -Was? -Können wir rein? 249 00:16:52,000 --> 00:16:55,840 Nein. Es ist mit Brettern vernagelt. Warum sollten wir da rein? 250 00:16:56,440 --> 00:16:59,680 Weil unser Film davon handeln sollte. 251 00:17:00,600 --> 00:17:01,640 Von all dem. 252 00:17:03,360 --> 00:17:04,280 Davon? 253 00:17:06,240 --> 00:17:07,280 Idyllisches Dorf, 254 00:17:07,360 --> 00:17:11,680 in dem eine Art Hannibal Lecter jahrelang eine Folterkammer betrieb? 255 00:17:11,760 --> 00:17:14,280 Mittendrin? Das ist eine Geschichte. 256 00:17:14,360 --> 00:17:16,600 -Eine echte Geschichte! -Dein Ernst? 257 00:17:17,680 --> 00:17:20,480 -Ja, schon. -Wir treffen Mittwoch den Eiermann. 258 00:17:20,560 --> 00:17:23,120 Scheiß auf den Eiermann. Tut mir leid. Komm. 259 00:17:23,880 --> 00:17:24,760 Komm schon. 260 00:17:26,360 --> 00:17:27,920 Die Eiersache gefiel dir. 261 00:17:28,880 --> 00:17:29,840 Ach, Schatz. 262 00:17:30,920 --> 00:17:32,360 Ich fand sie nicht übel. 263 00:17:32,920 --> 00:17:36,920 So wie Pasta ohne alles. Aber das hier finde ich großartig. 264 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Ich liebe es! 265 00:17:39,000 --> 00:17:39,840 Also… 266 00:17:42,000 --> 00:17:44,280 Ein True-Crime-Film über Iain Adair? 267 00:17:44,360 --> 00:17:47,440 Wir suchen eine Produktionsfirma, die ihn finanziert. 268 00:17:48,040 --> 00:17:51,880 -Wir fragen Kate Cezar von Historik. -Man kennt die Geschichte. 269 00:17:51,960 --> 00:17:54,560 -Ich tat es nicht. -Da ist kein Rätsel. 270 00:17:54,640 --> 00:17:55,520 Spinnst du? 271 00:17:56,440 --> 00:17:59,760 Das Rätsel ist: "Wie konnte jemand so etwas tun? 272 00:17:59,840 --> 00:18:02,120 Was zur Hölle? Ich will mehr Details." 273 00:18:02,200 --> 00:18:05,320 Und die sind so furchtbar, da wird keiner widerstehen. 274 00:18:05,400 --> 00:18:08,680 -Klingt schäbig. -Nein! Das lassen wir nicht zu. 275 00:18:08,760 --> 00:18:12,040 Es wird eine seriöse Doku. Gut gemacht, hohe Qualität. 276 00:18:12,120 --> 00:18:15,960 Und es geht um das größte Thema: Leben und Tod. 277 00:18:17,200 --> 00:18:20,120 Ich will einfach nicht, dass wir so etwas machen. 278 00:18:22,840 --> 00:18:24,720 Was willst du dann machen? 279 00:18:24,800 --> 00:18:27,960 Eine Meditation über den Eiermann von Rúm, 280 00:18:28,040 --> 00:18:33,080 die vielleicht auf einem Festival laufen und von ein paar Nerds bewundert wird? 281 00:18:33,160 --> 00:18:35,360 Oder etwas, das gesehen wird? 282 00:18:35,440 --> 00:18:37,720 Etwas, das Menschen sehen wollen! 283 00:18:41,360 --> 00:18:43,440 Dann mache ich es eben allein. 284 00:18:52,240 --> 00:18:53,720 Er schoss auf meinen Dad. 285 00:18:55,160 --> 00:18:56,280 Er ist gestorben. 286 00:18:56,800 --> 00:18:57,640 Er ist tot. 287 00:18:57,720 --> 00:19:00,840 -Das ist echt. -Natürlich. Das meinte ich nicht. 288 00:19:00,920 --> 00:19:03,360 Es würde Mums Wunden aufreißen. 289 00:19:03,440 --> 00:19:07,120 Ok, wir können ihren Standpunkt mit einbeziehen. 290 00:19:07,960 --> 00:19:09,280 Er war auch ein Opfer. 291 00:19:11,840 --> 00:19:14,320 Du sagtest, er sei vergessen worden. 292 00:19:20,800 --> 00:19:22,240 Es war lecker. Danke. 293 00:19:23,080 --> 00:19:25,000 Der Kartoffelauflauf wohl nicht? 294 00:19:26,040 --> 00:19:28,680 Ich versuche, Kohlenhydrate zu reduzieren. 295 00:19:29,920 --> 00:19:31,640 Aber mein Essen war köstlich. 296 00:19:33,440 --> 00:19:34,320 Gut. 297 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 Wir würden es gut machen. 298 00:19:48,320 --> 00:19:50,640 Es würde professionell aussehen. 299 00:19:54,000 --> 00:19:55,120 Schatz. 300 00:19:55,200 --> 00:19:56,920 Eine hervorragende Idee. 301 00:19:58,120 --> 00:20:01,520 Visuelle Präsentation. Bringt die Touristen zurück. 302 00:20:03,840 --> 00:20:07,440 Wie hieß das Ding auf Netflix über diesen Frauenmörder? 303 00:20:07,520 --> 00:20:09,400 Versuch es einzugrenzen. 304 00:20:09,480 --> 00:20:12,480 Vor einer Frau hat er ihr eigenes Auge gegessen. 305 00:20:12,560 --> 00:20:14,360 Die Klaue von Waltonville. 306 00:20:14,440 --> 00:20:20,040 Die halbe Sendung war fantastisch, dauernd Aufnahmen aus Waltonville, 307 00:20:20,120 --> 00:20:21,920 Wälder und Berge, 308 00:20:22,000 --> 00:20:23,600 verfickte Wasserfälle. 309 00:20:24,440 --> 00:20:25,520 Wie ein Prospekt. 310 00:20:25,600 --> 00:20:29,400 Mein Cousin hat dort aufgrund der Doku Urlaub gemacht. 311 00:20:30,760 --> 00:20:32,680 Er meinte, da war voll was los. 312 00:20:34,320 --> 00:20:37,440 Wenn die Wichser dieses Kaff in 4K sehen, 313 00:20:37,520 --> 00:20:41,360 werden sie sich draufstürzen wie Fliegen auf einen Scheißhaufen. 314 00:20:42,000 --> 00:20:42,840 Aber mit Geld. 315 00:20:44,440 --> 00:20:46,440 Ich leihe euch meine Drohne. 316 00:20:47,160 --> 00:20:49,480 -Erste Einstellung. -Mit Klaviermusik. 317 00:20:49,560 --> 00:20:52,720 -Du hast eine Drohne. -Du bist ein Wichser. 318 00:20:55,520 --> 00:20:58,240 Ich habe sogar was Besseres. Wartet hier. 319 00:21:00,280 --> 00:21:01,160 Ein Moment. 320 00:21:09,080 --> 00:21:10,320 -Ok. -Ja! 321 00:21:11,920 --> 00:21:15,120 Das ist die Sammelkiste meiner Mum. 322 00:21:15,800 --> 00:21:18,680 Sie war von der Sache besessen. 323 00:21:19,280 --> 00:21:20,880 Mein Dad hasste es. 324 00:21:22,800 --> 00:21:23,920 Ein ganzes Archiv. 325 00:21:24,000 --> 00:21:27,440 Ich würde es eine krankhaft obsessive Sammlung nennen. 326 00:21:27,520 --> 00:21:28,840 Er sieht gruselig aus. 327 00:21:29,320 --> 00:21:33,840 Deine Stammgäste entpuppen sich nicht jeden Tag als Psychokiller. 328 00:21:33,920 --> 00:21:37,040 -Sie wollte Souvenirs. -Würde sie uns das leihen? 329 00:21:37,120 --> 00:21:39,160 Sie ist seit vier Jahren tot. 330 00:21:41,240 --> 00:21:42,480 Wir schließen den an. 331 00:21:43,520 --> 00:21:45,640 Mums Steinzeit-Videorecorder. 332 00:21:47,080 --> 00:21:47,960 Ja. 333 00:21:49,760 --> 00:21:51,040 Da ist ein Band drin. 334 00:21:52,400 --> 00:21:53,920 WIEDERGABE 335 00:21:59,400 --> 00:22:00,560 Natürlich. 336 00:22:02,480 --> 00:22:04,240 Der Schwarm deiner Mutter. 337 00:22:04,920 --> 00:22:07,560 -Zeig uns seinen Hintern. -Das genügt. 338 00:22:08,680 --> 00:22:10,440 Gib mir ein Band von Stu. 339 00:22:12,160 --> 00:22:13,000 Los geht's? 340 00:22:13,080 --> 00:22:15,840 Vor vier Tagen wurden Dawn und Simon Challis 341 00:22:15,920 --> 00:22:20,240 im Touristen-Hotspot Loch Henry das letzte Mal lebend gesehen. 342 00:22:20,320 --> 00:22:23,840 Das von ihnen gemietete Ferienhaus ist gespenstisch leer. 343 00:22:23,920 --> 00:22:28,000 Doch trotz ausgedehnter Suchaktionen in der Gegend… 344 00:22:28,080 --> 00:22:28,920 Das ist Dad! 345 00:22:29,000 --> 00:22:31,160 …keine Spur vom vermissten Pärchen. 346 00:22:31,240 --> 00:22:33,360 Die Einheimischen rätseln. 347 00:22:33,440 --> 00:22:35,560 -Es ist seltsam. -Das ist Stuarts Dad. 348 00:22:35,640 --> 00:22:36,840 Alle sind besorgt. 349 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 Die Vermisste Dawn ist sehr attraktiv, also… 350 00:22:40,920 --> 00:22:42,320 Ist sie ein Objekt? 351 00:22:42,400 --> 00:22:44,600 -Alle hoffen, sie tauchen auf. -Gott. 352 00:22:47,320 --> 00:22:48,720 Du hättest fragen sollen. 353 00:22:49,400 --> 00:22:50,320 Was? 354 00:22:53,520 --> 00:22:54,440 All das… 355 00:22:55,520 --> 00:22:59,800 Du hast das Zeug deiner Mutter Janets Sohn für seinen Film gegeben. 356 00:22:59,880 --> 00:23:02,720 Mach dir nicht ins Hemd. Du kriegst es zurück. 357 00:23:02,800 --> 00:23:06,320 -Darüber sollte man keine Filme machen. -Von wegen Filme. 358 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 Mann. 359 00:23:20,600 --> 00:23:21,440 Entschuldige. 360 00:23:21,520 --> 00:23:23,600 -Etwas zu nah. -Nein, das passt. 361 00:23:23,680 --> 00:23:24,760 Davis! 362 00:23:25,400 --> 00:23:27,400 Ja! 363 00:23:36,960 --> 00:23:37,800 DROHNE 364 00:23:45,320 --> 00:23:47,040 GEFAHR KEIN ZUTRITT 365 00:23:55,120 --> 00:23:57,120 GEFOLTERT UND ERMORDET 366 00:24:01,800 --> 00:24:02,640 23. JULI 1997 367 00:24:03,680 --> 00:24:04,840 VORHABEN 368 00:24:05,520 --> 00:24:10,040 Eine derart grausige Entdeckung ist kaum zu fassen. 369 00:24:13,840 --> 00:24:15,360 BANDAUFNAHME 370 00:24:19,440 --> 00:24:22,400 -Er ist schon irgendwie heiß. -Er ist heiß? 371 00:24:26,240 --> 00:24:27,480 Pub-Name drin? 372 00:24:28,440 --> 00:24:31,320 -Stuart, das Mikro. Warte, halt! -Warte! 373 00:24:54,200 --> 00:24:57,240 Ich liebe es. Das sehe ich gern. Speichern. 374 00:25:12,120 --> 00:25:16,360 Schoss auf die Polizei. Erschoss seine Eltern und sich selbst. 375 00:25:16,440 --> 00:25:19,240 Aber das war nur die Spitze des Eisbergs. 376 00:25:20,080 --> 00:25:24,400 Was sie unter seinem Bauernhaus fanden, war noch schlimmer. 377 00:25:24,920 --> 00:25:26,520 Einfach grauenvoll. 378 00:25:28,680 --> 00:25:32,160 Ok. Kommen wir zurück zu der Stelle, wo du… 379 00:25:33,480 --> 00:25:34,480 Was war das? 380 00:25:36,520 --> 00:25:39,120 -Sicher ein Bruch! -Der Krankenwagen kommt. 381 00:25:39,200 --> 00:25:42,880 -Das wird schon, Mr. King. -Verpiss dich, du Parasit! 382 00:25:42,960 --> 00:25:45,400 Du verdammtes Insekt! 383 00:25:45,480 --> 00:25:47,840 Warum buddeln? Es ist vorbei. 384 00:25:48,880 --> 00:25:53,200 Die Sache ist Schnee von gestern, und ihr holt sie wieder hoch. 385 00:25:53,280 --> 00:25:54,200 Und wofür? 386 00:25:55,160 --> 00:25:58,880 Wollt ihr einen Preis? Dass man euch auf die Schulter klopft? 387 00:26:01,080 --> 00:26:02,600 Scheiß auf den Spinner. 388 00:26:03,280 --> 00:26:06,720 -Ich warte auf den Krankenwagen. -Geh, ich schaffe das. 389 00:26:10,720 --> 00:26:12,080 Was ist dein Problem? 390 00:26:14,680 --> 00:26:17,520 Iain Adair war ein Arschloch. Darf ich das sagen? 391 00:26:18,200 --> 00:26:21,360 -"Sadist" wäre wohl geeigneter. -Richtig. 392 00:26:22,440 --> 00:26:24,600 -Er war ein Sadist. -Alles ok? 393 00:26:25,480 --> 00:26:28,920 Olympiasieger im psychopathischen Wahnsinn. 394 00:26:36,960 --> 00:26:41,760 Wenn ihr noch ein paar Tage bleibt, könnte ich Shepherd's Pie machen. 395 00:26:41,840 --> 00:26:45,280 Aber Pia, ich weiß nicht, ob du Fleisch isst. 396 00:26:45,360 --> 00:26:46,360 Ich esse Fleisch. 397 00:26:51,120 --> 00:26:52,360 Sonst noch was, Mum? 398 00:26:52,440 --> 00:26:54,880 Nein. Ich sehe, ihr seid beschäftigt. 399 00:26:54,960 --> 00:26:56,200 Das ist Stuart. 400 00:26:57,640 --> 00:26:58,680 Richards Sohn. 401 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Ja. 402 00:27:01,640 --> 00:27:03,240 Woran arbeitet ihr? 403 00:27:08,640 --> 00:27:10,680 Wir machen eine Dokumentation 404 00:27:11,360 --> 00:27:13,800 über das, was geschehen ist. 405 00:27:15,840 --> 00:27:17,320 Iain Adair und so. 406 00:27:18,120 --> 00:27:20,160 Nicht über den Mann und die Eier? 407 00:27:22,200 --> 00:27:23,040 Nein. 408 00:27:27,040 --> 00:27:29,160 Erklärt ihr, was er Dad angetan hat? 409 00:27:32,280 --> 00:27:35,280 -Nur, wenn du das willst. -Oh, unbedingt. 410 00:27:36,000 --> 00:27:38,520 Jeder sollte es wissen. 411 00:27:39,120 --> 00:27:42,200 Mein Kenny ist wegen dieses Mannes tot. 412 00:27:43,240 --> 00:27:48,040 Wäre Iain Adair noch am Leben, würde ich ihn eigenhändig erwürgen. 413 00:27:49,880 --> 00:27:53,880 Wir waren glücklich, bevor er alles ruiniert hat. 414 00:27:53,960 --> 00:27:55,440 So ein Blödmann. 415 00:27:56,200 --> 00:27:57,640 So eine Verschwendung. 416 00:28:01,520 --> 00:28:02,640 Es tut mir leid. 417 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 Schon gut, Mum. 418 00:28:13,600 --> 00:28:16,360 Falls ich euch bei irgendwas helfen soll, 419 00:28:17,480 --> 00:28:18,720 fragt einfach. 420 00:28:19,440 --> 00:28:20,640 -Ja? -Klatsch. 421 00:28:22,160 --> 00:28:23,040 Gut. 422 00:28:24,320 --> 00:28:26,360 Soll ich das auch machen? 423 00:28:26,440 --> 00:28:28,280 Nein, musst du nicht. 424 00:28:28,360 --> 00:28:32,520 Ich stelle Fragen, und du antwortest als du selbst. 425 00:28:34,080 --> 00:28:35,080 Als ich selbst? 426 00:28:37,320 --> 00:28:40,320 Erzähl einfach locker über den Fall. 427 00:28:40,400 --> 00:28:42,320 Locker? Also entspannt? 428 00:28:42,400 --> 00:28:43,240 Nein. 429 00:28:44,160 --> 00:28:47,280 Ich war seit Jahren vor keiner Kamera. 430 00:28:47,880 --> 00:28:50,440 Das letzte Mal filmte mich dein Dad. 431 00:28:51,440 --> 00:28:55,400 -Aber er hatte nie so viel Zeug. -Weil er keine Sendung drehte. 432 00:28:57,040 --> 00:28:58,200 Ist das zu fassen? 433 00:29:00,840 --> 00:29:02,160 Also was denkst du? 434 00:29:02,880 --> 00:29:04,880 Es ist ein faszinierender Fall. 435 00:29:04,960 --> 00:29:08,160 Iain Adair, ich meine, ich habe von ihm gehört. 436 00:29:08,240 --> 00:29:12,560 Aber er ist nicht so bekannt wie Ted Bundy oder Fred West. 437 00:29:13,880 --> 00:29:16,520 Wenn wir das also irgendwo anbieten, 438 00:29:16,600 --> 00:29:22,640 wird jede Plattform oder jedes Netzwerk zunächst fragen: "Was ist der Aufmacher? 439 00:29:23,760 --> 00:29:24,800 Der Kontext?" 440 00:29:24,880 --> 00:29:29,200 Es gibt einen persönlichen Aspekt, sein Vater war eines der Opfer. 441 00:29:31,720 --> 00:29:34,800 Er war Polizist und wurde auf der Farm angeschossen. 442 00:29:35,600 --> 00:29:37,080 Er wurde also ermordet? 443 00:29:37,160 --> 00:29:38,320 Er starb später. 444 00:29:38,400 --> 00:29:40,160 An seinen Verletzungen oder… 445 00:29:40,800 --> 00:29:44,000 Nicht direkt, aber im Grunde schon. 446 00:29:44,600 --> 00:29:48,880 Aber er war eines der Opfer. Das gibt ihm eine Stimme. 447 00:29:49,720 --> 00:29:52,920 Und das ist mir wichtig, weißt du, als… 448 00:29:53,560 --> 00:29:54,480 Als Sohn. 449 00:29:55,080 --> 00:29:58,760 Ihr solltet den persönlichen Aspekt definitiv einbinden. 450 00:29:58,840 --> 00:30:02,760 Aber kommt ihr auch an neues Material? 451 00:30:03,480 --> 00:30:05,640 Polizeiverhöre, Tagebücher, so was. 452 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 Wir schauen mal. 453 00:30:06,880 --> 00:30:09,560 Ihr braucht etwas, das man noch nicht kennt. 454 00:30:09,640 --> 00:30:12,840 Was ist mit dem Haus an sich und dem Verlies? 455 00:30:12,920 --> 00:30:14,520 -Es ist da. -Kommt ihr rein? 456 00:30:14,600 --> 00:30:15,440 Ja. 457 00:30:16,520 --> 00:30:17,840 Auf jeden Fall. 458 00:30:19,320 --> 00:30:21,240 Wieso benutzt ihr das alte Ding? 459 00:30:21,320 --> 00:30:23,360 Die Polizei filmte damals so. 460 00:30:24,240 --> 00:30:27,800 Und analoge Technik erzeugt eine coole Horror-Atmosphäre. 461 00:30:28,480 --> 00:30:29,600 Wie in Blair Witch. 462 00:30:35,640 --> 00:30:36,720 Geht das leiser? 463 00:30:37,840 --> 00:30:39,520 Ich sag's dem Brecheisen. 464 00:30:44,240 --> 00:30:45,080 Ok. 465 00:30:45,920 --> 00:30:47,080 Oh mein Gott. 466 00:30:48,000 --> 00:30:48,840 Ok. 467 00:30:54,400 --> 00:30:57,800 Scooby Dooby Doo, wo bist du? 468 00:30:57,880 --> 00:30:59,200 Sie nimmt nicht auf. 469 00:31:03,440 --> 00:31:06,760 Die Lasche ist entfernt, die schützt vor dem Löschen. 470 00:31:07,680 --> 00:31:09,960 -Zeig her. -Wir überspielen Bergerac? 471 00:31:10,920 --> 00:31:12,760 -Mum merkt nichts. -Hoffentlich. 472 00:31:14,840 --> 00:31:16,080 Meine Fresse. 473 00:31:20,360 --> 00:31:22,680 Ich habe das Tor zur Hölle gefunden. 474 00:31:58,600 --> 00:31:59,800 Ich nehme die Lampe. 475 00:32:05,320 --> 00:32:06,760 Ist das dein Kunstblut? 476 00:32:06,840 --> 00:32:09,040 Nein, das ist Zitronensaft. 477 00:32:09,640 --> 00:32:11,880 -Wofür? -Es wirkt unter Schwarzlicht. 478 00:32:11,960 --> 00:32:15,840 -Es zeigt Pisse, Blut, Wichse und… -Ok. 479 00:32:15,920 --> 00:32:18,360 Spritz nur ein bisschen drauf, 480 00:32:18,440 --> 00:32:20,920 wie Adair, als er Kehlen aufschlitze. 481 00:32:21,000 --> 00:32:22,240 Mann, Stuart. 482 00:32:23,960 --> 00:32:25,200 Licht aus, bitte. 483 00:32:26,760 --> 00:32:27,680 Und dann… 484 00:32:44,760 --> 00:32:47,000 Ach du Scheiße. 485 00:32:52,880 --> 00:32:53,880 Wir 486 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 brauchen keinen Zitronensaft. 487 00:32:57,880 --> 00:32:59,120 Mein Gott. 488 00:33:02,760 --> 00:33:04,440 Also gut, an die Arbeit. 489 00:33:16,040 --> 00:33:18,280 Als krabbelten Spinnen über mein Hirn. 490 00:33:18,360 --> 00:33:22,120 Warst du noch nie in einem Todeskeller? Ist sehr entspannend. 491 00:33:24,080 --> 00:33:28,200 -Das könnte eine Touristenattraktion sein. -Viel Glück bei der Werbung. 492 00:33:29,480 --> 00:33:31,720 "Verbringe eine Nacht im Verlies." 493 00:33:32,440 --> 00:33:36,480 Im Verlies Erwarten dich Sex-Gräueltaten 494 00:33:36,560 --> 00:33:38,120 Im Verlies 495 00:33:38,200 --> 00:33:40,160 Wirst du vor ihm auf Knien heulen 496 00:33:40,240 --> 00:33:41,640 Im Verlies 497 00:33:41,720 --> 00:33:44,240 Fesselt er dir die Hände 498 00:33:44,320 --> 00:33:47,920 -Im Verlies -Schiebt er dir eine Flasche in den After 499 00:33:48,000 --> 00:33:49,840 Im Verlies 500 00:33:49,920 --> 00:33:52,160 Bricht er dir die Ellbogen 501 00:33:52,240 --> 00:33:54,000 Im Verlies 502 00:33:54,760 --> 00:33:57,400 Und klebt dir Sultaninen an den Schwanz 503 00:33:57,480 --> 00:33:59,680 -Was? -Was? 504 00:33:59,760 --> 00:34:02,040 Das war bestimmt ein Fetisch von ihm. 505 00:34:02,120 --> 00:34:06,360 Nein, jemandem Sultaninen an den Schwanz zu kleben, ist kein… 506 00:34:06,440 --> 00:34:07,560 Pass auf! 507 00:34:13,680 --> 00:34:14,640 Tut mir leid. 508 00:34:15,960 --> 00:34:16,880 Was? 509 00:34:18,920 --> 00:34:21,200 Dass ich nicht auf die Straße schaute. 510 00:34:24,640 --> 00:34:28,560 Sie müssen zur Beobachtung noch bei uns bleiben. 511 00:34:29,240 --> 00:34:30,680 Sie kennt sich aus. 512 00:34:30,760 --> 00:34:32,480 Schaut nur, sie ist Ärztin. 513 00:34:36,840 --> 00:34:38,120 Davis' Fahrkünste. 514 00:34:39,200 --> 00:34:41,120 Und wir beide waren im Krieg. 515 00:34:42,920 --> 00:34:44,240 Du hattest Glück. 516 00:34:45,160 --> 00:34:47,560 Ich kann einen Monat nicht wichsen. 517 00:34:48,520 --> 00:34:52,240 Du kannst dich wenigstens hinter dem Vorhang ins Koma onanieren. 518 00:34:56,560 --> 00:35:00,280 Wie immer ein erbauliches Gespräch. Dad, gute Besserung. 519 00:35:00,880 --> 00:35:01,800 Ja. 520 00:35:06,440 --> 00:35:08,040 Nehmen Sie mich mit? 521 00:35:08,640 --> 00:35:09,480 Natürlich. 522 00:35:11,440 --> 00:35:12,880 Du erholst dich. 523 00:35:12,960 --> 00:35:13,960 -Tschüs. -Tschüs. 524 00:35:37,880 --> 00:35:40,200 Ich mache diesen Shepherd's Pie. 525 00:35:40,800 --> 00:35:43,360 -Nur für uns beide. -Danke, ich habe zu tun. 526 00:35:43,440 --> 00:35:45,400 -Ich kann nicht… -Du musst essen. 527 00:35:45,480 --> 00:35:47,080 Es macht mir keine Mühe. 528 00:35:48,320 --> 00:35:49,240 Danke. 529 00:36:26,320 --> 00:36:31,520 Ich fange hier an, und ihr beide tut so, als würdet ihr etwas untersuchen. 530 00:36:31,600 --> 00:36:33,120 -Ok? -Ja. 531 00:36:33,200 --> 00:36:34,520 Also gut. 532 00:36:35,120 --> 00:36:36,520 Ich habe CSI gesehen… 533 00:36:43,680 --> 00:36:45,720 Ich filme dir über die Schulter. 534 00:36:47,760 --> 00:36:49,080 Ja, das sieht gut aus. 535 00:36:50,920 --> 00:36:55,400 Könnt ihr irgendwie durchs Bild laufen, 536 00:36:55,480 --> 00:36:58,560 damit es nach mehr Leuten aussieht? 537 00:37:46,080 --> 00:37:47,080 Mr. King? 538 00:37:49,160 --> 00:37:50,480 Es ist saukalt hier. 539 00:37:51,160 --> 00:37:55,120 Echte Forensiker meckern nicht über Kälte, wenn sie arbeiten, oder? 540 00:37:56,600 --> 00:37:58,800 -Ja, sehr gut. Danke. -Gerne. 541 00:38:03,720 --> 00:38:04,720 Tut mir leid. 542 00:38:06,400 --> 00:38:07,400 Was willst du? 543 00:38:12,920 --> 00:38:14,680 Du darfst nicht weiterfilmen. 544 00:38:19,040 --> 00:38:19,920 Warum? 545 00:38:28,280 --> 00:38:29,640 Ich habe keine Beweise. 546 00:38:32,000 --> 00:38:32,960 Wofür? 547 00:38:35,920 --> 00:38:37,320 Ich wusste es immer. 548 00:38:41,360 --> 00:38:42,960 Was wusstest du? 549 00:38:49,000 --> 00:38:50,880 Super. Das sollte reichen. 550 00:39:01,280 --> 00:39:05,920 Nächste Woche erwartet Sie Bergerac zur gleichen Zeit hier auf UK Gold. 551 00:39:06,000 --> 00:39:07,680 Als Nächstes sehen Sie… 552 00:39:09,640 --> 00:39:12,160 Ok, ist das Ding an? 553 00:39:13,440 --> 00:39:14,280 Iain. 554 00:39:18,440 --> 00:39:20,680 Ja. Welcher Tag ist heute, Iain? 555 00:39:21,360 --> 00:39:22,320 Iain? 556 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 Ich glaube, es ist Tag 9. 557 00:39:35,040 --> 00:39:37,120 Kannst du die übernehmen? 558 00:39:38,720 --> 00:39:39,880 Schnell. 559 00:39:40,880 --> 00:39:42,280 Ok, wie ihr seht, 560 00:39:42,360 --> 00:39:47,800 freuen sich unsere Gäste immer noch, hier zu sein. 561 00:39:47,880 --> 00:39:49,720 -Oder? -Ja, Kenny. Tierisch. 562 00:39:49,800 --> 00:39:52,440 Und heute ist ein besonderer Tag, 563 00:39:52,520 --> 00:39:56,160 denn die Mistress wird sich mit euch beiden amüsieren. 564 00:39:56,240 --> 00:39:58,800 -Wie klingt das? -Klingt das lustig? 565 00:40:01,560 --> 00:40:02,720 Ja, Kenny. 566 00:40:14,240 --> 00:40:15,920 Du kannst reinkommen, Janet. 567 00:40:46,640 --> 00:40:47,800 Shepherd's Pie! 568 00:40:51,360 --> 00:40:53,640 Shepherd's Pie ist fertig. 569 00:40:57,600 --> 00:40:58,720 Ja. 570 00:41:00,320 --> 00:41:01,520 Ich serviere ihn. 571 00:41:28,320 --> 00:41:29,560 Ken gab sie mir. 572 00:41:30,200 --> 00:41:32,160 Wir hatten so viel Spaß zusammen. 573 00:41:46,840 --> 00:41:49,440 -Alles in Ordnung? -Ja. Ich muss ins Bad. 574 00:41:58,400 --> 00:41:59,240 ANRUFLISTE 575 00:41:59,320 --> 00:42:00,400 DAVIS 576 00:42:02,160 --> 00:42:03,320 Komm schon. 577 00:42:04,320 --> 00:42:05,160 Komm schon. 578 00:42:05,240 --> 00:42:06,120 WÄHLE… 579 00:42:06,200 --> 00:42:07,040 ERFOLGLOS 580 00:42:07,120 --> 00:42:07,960 Scheiße. 581 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 Geht es dir bestimmt gut? 582 00:42:25,960 --> 00:42:28,480 -Ich gehe kurz raus. -Raus? Jetzt? 583 00:42:28,560 --> 00:42:32,400 Ja, ich fühle mich etwas beengt. Ich will etwas Luft schnappen. 584 00:42:33,400 --> 00:42:37,480 -Ist sicher alles in Ordnung? -Ja. Bin sofort wieder da. 585 00:43:09,400 --> 00:43:10,600 WÄHLE… 586 00:43:21,520 --> 00:43:23,760 Scheiße. Komm schon. 587 00:43:28,600 --> 00:43:30,520 Du hast einen Schock vom Unfall. 588 00:43:31,560 --> 00:43:33,920 -Du wirst dich erkälten. -Mir geht's gut. 589 00:43:34,000 --> 00:43:36,160 -Geh besser rein. -Nein! 590 00:43:36,240 --> 00:43:37,360 Steig ein! 591 00:44:07,680 --> 00:44:09,400 Komm sofort zurück! 592 00:44:29,760 --> 00:44:31,200 Ich tu dir nichts! 593 00:45:01,960 --> 00:45:02,800 Nein. 594 00:45:05,160 --> 00:45:06,240 Fotze! 595 00:45:08,280 --> 00:45:09,440 Scheiße! 596 00:45:09,920 --> 00:45:12,480 Fotze! 597 00:45:13,320 --> 00:45:17,720 Scheiße! Fotze! Scheiße! 598 00:46:39,320 --> 00:46:40,440 FÜR 599 00:47:44,600 --> 00:47:47,800 Also dann, erzählen Sie uns von Ihrem Film. 600 00:48:00,200 --> 00:48:02,880 EIN DOKUMENTARFILM VON STREAMBERRY 601 00:48:02,960 --> 00:48:04,000 Pia. 602 00:48:05,120 --> 00:48:06,320 Wie reizend. 603 00:48:06,400 --> 00:48:10,280 SIE WOLLTEN EINE GESCHICHTE ERZÄHLEN 604 00:48:11,400 --> 00:48:14,160 Vor vier Tagen wurden Dawn und Simon Challis 605 00:48:14,240 --> 00:48:18,920 im Touristen-Hotspot Loch Henry das letzte Mal lebend gesehen. 606 00:48:19,000 --> 00:48:21,560 ABER DIE WAHRHEIT, DIE SIE AUFDECKTEN, 607 00:48:24,160 --> 00:48:26,280 BETRAF SIE MEHR, ALS SIE DACHTEN 608 00:48:26,360 --> 00:48:29,080 Ich war seit Jahren vor keiner Kamera. 609 00:48:29,640 --> 00:48:31,440 Du kannst reinkommen, Janet. 610 00:48:34,600 --> 00:48:35,800 Tut mir leid. 611 00:48:47,440 --> 00:48:53,080 Vor Jahren zogen mich Kenny und Janet in Erwachsenen-Kram hinein. 612 00:48:53,160 --> 00:48:54,480 Sexspiele und so. 613 00:48:55,320 --> 00:48:56,520 Ich war verheiratet. 614 00:48:56,600 --> 00:48:59,240 Nach der Erfahrung mit ihnen kam mir die Idee, 615 00:48:59,920 --> 00:49:02,760 dass Iain Adair vielleicht nicht allein handelte. 616 00:49:03,360 --> 00:49:05,520 Es gibt neue schockierende Fakten 617 00:49:05,600 --> 00:49:09,440 zu den berüchtigten Loch-Henry-Morden aus den 90er-Jahren. 618 00:49:09,520 --> 00:49:11,880 Iain Adair handelte nicht allein, 619 00:49:11,960 --> 00:49:15,160 sondern auf Anweisung des Polizisten Kenneth McCardle 620 00:49:15,240 --> 00:49:16,600 und dessen Frau Janet. 621 00:49:17,320 --> 00:49:19,160 McCardle erschoss die Adairs 622 00:49:19,240 --> 00:49:22,960 und verwundete sich selbst, um nicht verdächtigt zu werden. 623 00:49:23,040 --> 00:49:26,560 Die unscheinbare Frau, die das dunkle Geheimnis hütete, 624 00:49:26,640 --> 00:49:27,640 brachte sich um 625 00:49:27,720 --> 00:49:31,040 und hinterließ ihrem Sohn Aufnahmen von den Morden. 626 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 FOLTERVIDEOS HORROR-TRIO 627 00:49:38,560 --> 00:49:40,240 FLOG NIE AUF TÖTETE VOR KAMERA 628 00:49:41,520 --> 00:49:46,200 -Aber er hatte nie so viel Zeug. -Weil er keine Sendung drehte. 629 00:49:47,240 --> 00:49:48,720 Ist das zu fassen? 630 00:49:53,320 --> 00:49:58,200 WAHRHEIT KOMMT ANS LICHT 631 00:49:58,280 --> 00:50:01,400 Um die diesjährigen Dokumentarfilme zu würdigen, 632 00:50:01,480 --> 00:50:03,640 begrüßen wir Kirsty Wark. 633 00:50:04,440 --> 00:50:06,840 Hey, Ruhe! Jetzt sind wir dran. 634 00:50:06,920 --> 00:50:09,520 Die Nominierten in der Kategorie Doku-Serie: 635 00:50:10,600 --> 00:50:13,640 Kinderleid: Der Tipley-Pädophilenring 636 00:50:14,280 --> 00:50:16,520 Loch Henry: Wahrheit kommt ans Licht 637 00:50:16,600 --> 00:50:18,920 Ja! 638 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 Euthanasie: Einblicke ins Projekt Junipero. 639 00:50:22,600 --> 00:50:24,400 Und der BAFTA geht an… 640 00:50:25,240 --> 00:50:26,360 Loch Henry. 641 00:50:26,920 --> 00:50:31,360 Ja! 642 00:50:31,440 --> 00:50:33,000 Jawoll! 643 00:50:33,080 --> 00:50:34,000 Ja! 644 00:50:34,880 --> 00:50:37,960 Und unserem fabelhaften Studio, Cart Before Horse. 645 00:50:39,760 --> 00:50:44,280 Und natürlich dem wichtigsten Menschen auf der Bühne, 646 00:50:44,360 --> 00:50:47,760 der uns seine Geschichte erzählen ließ. 647 00:50:48,560 --> 00:50:51,920 Ich widme diesen Preis Davis McCardle 648 00:50:52,000 --> 00:50:54,840 und seiner verstorbenen Freundin Pia. 649 00:51:08,800 --> 00:51:10,280 Da ist die Schauspielerin 650 00:51:10,360 --> 00:51:14,560 aus der Komödie über die bipolare Mutter, die ständig weint. 651 00:51:14,640 --> 00:51:16,000 Erzähl mir einen Witz. 652 00:51:17,160 --> 00:51:18,400 Mist, sie kommt. 653 00:51:19,760 --> 00:51:22,280 Ich muss sagen, ich verehre Sie. 654 00:51:22,360 --> 00:51:24,360 Und Ihre Serie war fabelhaft. 655 00:51:24,440 --> 00:51:25,960 Oh, danke. 656 00:51:26,040 --> 00:51:28,520 Sind Sie der von Loch Henry? 657 00:51:29,560 --> 00:51:31,080 Oh mein Gott. 658 00:51:31,160 --> 00:51:33,080 Ich bin unwürdig. 659 00:51:33,160 --> 00:51:35,960 Was für eine fantastische Arbeit. 660 00:51:36,040 --> 00:51:37,120 Danke. 661 00:51:37,200 --> 00:51:39,120 Kate Cezar, Historik. 662 00:51:39,200 --> 00:51:43,360 Wir entwickeln ein Drama, das auf der ganzen Sache basiert. 663 00:51:43,440 --> 00:51:45,840 -Ok. -Wir werden eine Pia suchen. 664 00:51:45,920 --> 00:51:48,840 -Mehr sage ich nicht. -Wow, klingt interessant. 665 00:51:56,760 --> 00:52:00,720 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH VON DEINEN FREUNDEN BEI STREAMBERRY 666 00:52:21,360 --> 00:52:23,000 Gut gemacht, du Bastard! 667 00:52:23,080 --> 00:52:25,000 Roter Teppich für dich, was? 668 00:52:25,520 --> 00:52:28,920 Wir sind für Wochen ausgebucht. Hör dir den Rummel an. 669 00:52:30,320 --> 00:52:32,560 Im Ernst, ich will nur sagen… 670 00:52:49,800 --> 00:52:56,800 FÜR DEINEN FILM