1 00:00:16,760 --> 00:00:19,520 ‎ブラック・ミラー 2 00:00:28,800 --> 00:00:34,120 ‎ヘンリー湖 3 00:01:18,240 --> 00:01:18,840 ‎母さん 4 00:01:18,920 --> 00:01:20,480 ‎遅かったわね 5 00:01:20,560 --> 00:01:23,680 ‎ピアに景色を見せたくて ‎遠回りを 6 00:01:24,240 --> 00:01:26,640 ‎でも寝ちゃった どうも 7 00:01:27,160 --> 00:01:28,520 ‎母さん ピアだ 8 00:01:28,600 --> 00:01:29,560 ‎よろしく 9 00:01:30,080 --> 00:01:31,280 ‎ジャネットよ 10 00:01:32,160 --> 00:01:33,440 ‎美人さんね 11 00:01:33,520 --> 00:01:34,120 ‎母さん 12 00:01:34,200 --> 00:01:35,480 ‎褒め言葉よ 13 00:01:35,560 --> 00:01:36,680 ‎どうも 14 00:01:36,760 --> 00:01:38,320 ‎アクセントがいい 15 00:01:38,400 --> 00:01:39,520 ‎あなたも(ディト) 16 00:01:39,600 --> 00:01:40,760 ‎何て? 17 00:01:41,560 --> 00:01:42,400 ‎ディト 18 00:01:43,520 --> 00:01:44,200 ‎ディト 19 00:01:46,120 --> 00:01:49,080 ‎アメリカ育ち? 出身は? 20 00:01:49,160 --> 00:01:50,520 ‎失礼だぞ 21 00:01:51,320 --> 00:01:53,600 ‎生まれも育ちもアメリカ 22 00:01:53,680 --> 00:01:54,560 ‎そう 23 00:01:55,400 --> 00:01:57,440 ‎おなかは減ってる? 24 00:01:57,520 --> 00:01:58,520 ‎ええ 25 00:02:05,680 --> 00:02:06,880 ‎誰が弾くの? 26 00:02:06,960 --> 00:02:08,360 ‎昔 父さんが 27 00:02:09,120 --> 00:02:09,680 ‎彼? 28 00:02:09,760 --> 00:02:10,800 ‎ケネスだ 29 00:02:11,320 --> 00:02:12,960 ‎母は“ケニー”と 30 00:02:13,560 --> 00:02:16,040 ‎制帽が似合うと言ったら? 31 00:02:16,120 --> 00:02:17,440 ‎少しキモい 32 00:02:28,800 --> 00:02:31,040 ‎明日は村を案内し 33 00:02:31,120 --> 00:02:34,040 ‎月曜の朝に出発する予定だ 34 00:02:34,120 --> 00:02:35,400 ‎2泊だけ? 35 00:02:35,480 --> 00:02:37,800 ‎ラム島に行くんだ 36 00:02:37,880 --> 00:02:39,240 ‎僕の映画… 37 00:02:39,320 --> 00:02:41,920 ‎僕らの映画を撮るために 38 00:02:42,000 --> 00:02:43,760 ‎卵男の映画だ 39 00:02:43,840 --> 00:02:48,280 ‎ラム島の卵収集家に関する ‎ドキュメンタリー? 40 00:02:48,360 --> 00:02:49,960 ‎収集家ではない 41 00:02:50,680 --> 00:02:53,920 ‎珍しい卵が ‎盗まれないよう守ってる 42 00:02:54,000 --> 00:02:56,200 ‎高値が付くからね 43 00:02:56,960 --> 00:03:00,760 ‎僕が思うに ‎これは自然の商品化に― 44 00:03:01,440 --> 00:03:06,000 ‎最後まで立ち向かった人間の ‎物語になる 45 00:03:07,640 --> 00:03:09,880 ‎卵を守る男の物語では? 46 00:03:09,960 --> 00:03:11,280 ‎そうだが… 47 00:03:12,360 --> 00:03:15,880 ‎彼は自警団で ‎守護天使なんです 48 00:03:16,960 --> 00:03:20,480 ‎卵の窃盗は違法ですが ‎地元警察は― 49 00:03:21,120 --> 00:03:25,400 ‎興味を示さないし ‎ちゃんと捜査しない 50 00:03:25,480 --> 00:03:28,800 ‎私みたいな人が ‎卵を盗んだら… 51 00:03:28,880 --> 00:03:33,000 ‎警察は人手不足なのよ ‎大変な仕事だもの 52 00:03:33,960 --> 00:03:35,520 ‎お父さんも苦労を 53 00:03:37,160 --> 00:03:39,200 ‎ええ そうですね 54 00:03:40,200 --> 00:03:41,040 ‎本当に 55 00:03:45,320 --> 00:03:49,200 ‎制服姿のお父さんの写真を ‎見たのに― 56 00:03:49,280 --> 00:03:52,400 ‎20分後に ‎警察の悪口を言うなんて 57 00:03:56,760 --> 00:03:57,920 ‎嫌われた 58 00:03:58,440 --> 00:03:59,960 ‎大丈夫だよ 59 00:04:00,040 --> 00:04:00,680 ‎本当? 60 00:04:01,760 --> 00:04:03,760 ‎父のこととなると― 61 00:04:05,160 --> 00:04:08,480 ‎母は寂しさから神経質になる 62 00:04:09,240 --> 00:04:11,320 ‎あなたも寂しいはず 63 00:04:14,360 --> 00:04:15,520 ‎理論的にはね 64 00:04:16,600 --> 00:04:17,640 ‎寂しいよ 65 00:04:19,400 --> 00:04:23,080 ‎父が死んだ ‎僕はまだ8歳だった 66 00:04:24,880 --> 00:04:29,400 ‎父は長く闘病していて ‎看病が必要だった 67 00:04:31,000 --> 00:04:33,400 ‎母は苦労したと思う 68 00:04:35,440 --> 00:04:37,680 ‎父の死後 家は静かだ 69 00:04:48,200 --> 00:04:50,200 ‎今 勃起してる? 70 00:04:53,760 --> 00:04:54,640 ‎ああ 71 00:04:55,720 --> 00:04:56,800 ‎さすがに― 72 00:04:58,240 --> 00:04:59,880 ‎不適切でしょ 73 00:05:00,400 --> 00:05:01,920 ‎本当にごめん 74 00:05:07,640 --> 00:05:08,880 ‎あれは動く? 75 00:05:10,440 --> 00:05:11,720 ‎前は動いた 76 00:05:17,760 --> 00:05:19,200 ‎テープがない 77 00:05:19,800 --> 00:05:20,800 ‎何を撮る? 78 00:05:22,360 --> 00:05:23,320 ‎見てて 79 00:05:44,960 --> 00:05:47,200 ‎“ツイッターを検索” 80 00:05:49,160 --> 00:05:50,720 ‎“ネット未接続” 81 00:05:59,440 --> 00:06:02,560 〝「ベルジュラック」〞 82 00:06:02,560 --> 00:06:04,080 〝「ベルジュラック」〞 ‎もう行ける? 83 00:06:04,160 --> 00:06:06,240 ‎「ベルジュラック」? 84 00:06:06,840 --> 00:06:09,000 ‎昔の刑事ドラマだ 85 00:06:09,080 --> 00:06:11,760 ‎大ファンだったんだね 86 00:06:12,320 --> 00:06:14,560 ‎すごい数のテープ 87 00:06:14,640 --> 00:06:16,920 ‎母がJ・ネトルズに夢中で 88 00:06:17,720 --> 00:06:21,240 ‎主演俳優さ ‎母はお尻を褒めてた 89 00:06:21,320 --> 00:06:24,880 ‎お母さんの ‎そんな姿は考えたくない 90 00:06:25,640 --> 00:06:27,640 ‎でも いいお尻だった 91 00:06:30,480 --> 00:06:31,880 ‎出かけるの? 92 00:06:31,960 --> 00:06:33,520 ‎ピアを湖へ 93 00:06:33,600 --> 00:06:36,120 ‎寒いかも ‎紅茶を持っていく? 94 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 ‎平気だよ 95 00:06:37,640 --> 00:06:38,480 ‎そう 96 00:06:39,520 --> 00:06:40,800 ‎楽しんで 97 00:06:48,600 --> 00:06:49,400 ‎大丈夫 98 00:06:49,480 --> 00:06:50,960 ‎もう出よう 99 00:06:53,680 --> 00:06:55,920 ‎絵を切り取ったみたい 100 00:06:57,040 --> 00:06:59,200 ‎みんな風景画を描く 101 00:07:03,640 --> 00:07:07,440 ‎いい所なのに ‎なぜ誰も来ないの? 102 00:07:09,040 --> 00:07:11,120 ‎私たちしかいない 103 00:07:28,760 --> 00:07:30,960 ‎“ロックサイド・イン” 104 00:07:37,080 --> 00:07:38,600 ‎デイヴィス・マッカードル 105 00:07:41,720 --> 00:07:44,160 ‎来るなと言ったよな 106 00:07:44,760 --> 00:07:46,800 ‎出ていってくれ 107 00:07:46,880 --> 00:07:48,120 ‎今すぐだ 108 00:07:48,840 --> 00:07:50,080 ‎スチュアート 109 00:07:52,320 --> 00:07:55,600 ‎元気にやってるか? ‎この野郎 110 00:07:55,680 --> 00:07:59,960 ‎この髪は何だ? ‎ジェンダー代名詞は? 111 00:08:00,040 --> 00:08:02,200 ‎少し伸びてるだけだ 112 00:08:02,280 --> 00:08:07,120 ‎意識高い系の映画理論を ‎ロンドンで学んでたよな 113 00:08:07,200 --> 00:08:12,840 ‎英国アカデミー賞を取り ‎地元の仲間を忘れる日が来る 114 00:08:12,920 --> 00:08:14,840 ‎昔 模型製作を頼んだ 115 00:08:14,920 --> 00:08:16,120 ‎宇宙船だ 116 00:08:16,720 --> 00:08:18,080 ‎エンジン付き 117 00:08:18,760 --> 00:08:23,920 ‎次の「スター・ウォーズ」を ‎作る時は手伝うが… 118 00:08:24,640 --> 00:08:28,000 ‎こいつは地元を捨て ‎今や都会人だ 119 00:08:28,520 --> 00:08:30,720 ‎君を俺に紹介すらしない 120 00:08:30,800 --> 00:08:31,480 ‎ごめん 121 00:08:31,560 --> 00:08:33,960 ‎ピアだ 僕の講座にいた 122 00:08:34,760 --> 00:08:35,920 ‎お前の講座? 123 00:08:36,000 --> 00:08:36,520 ‎違う 124 00:08:36,600 --> 00:08:38,560 ‎いずれ名前が付くと? 125 00:08:38,640 --> 00:08:40,680 ‎私の名前かもよ 126 00:08:40,760 --> 00:08:44,400 ‎それが賢明だ ‎多様性ってやつさ 127 00:08:45,160 --> 00:08:48,200 ‎ビールを 店のおごりだ 128 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 ‎つまみは? 129 00:08:51,480 --> 00:08:54,560 ‎寂れた町に連れてこられたか 130 00:08:54,640 --> 00:08:56,960 ‎ホスピスみたいだろ 131 00:08:57,040 --> 00:08:58,840 ‎まだ商売は続いてる 132 00:08:58,920 --> 00:09:01,000 ‎一応な 周りを見ろ 133 00:09:01,520 --> 00:09:03,160 ‎経営は苦しい 134 00:09:03,240 --> 00:09:05,560 ‎親父(おやじ)‎には この調子じゃ― 135 00:09:05,640 --> 00:09:08,960 ‎商売を畳むことになると ‎言ってる 136 00:09:11,320 --> 00:09:12,360 ‎噂(うわさ)‎をすれば 137 00:09:14,200 --> 00:09:15,400 ‎何を? 138 00:09:15,480 --> 00:09:16,520 ‎挨拶に 139 00:09:16,600 --> 00:09:18,080 ‎よせ 構うな 140 00:09:18,680 --> 00:09:22,920 ‎最近は酒を注ぐ時しか ‎下りてこない 141 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 ‎まったく 142 00:09:28,440 --> 00:09:29,680 ‎戻るぞ 143 00:09:30,520 --> 00:09:31,760 ‎自分の部屋へ 144 00:09:32,360 --> 00:09:33,880 ‎落ち込んでる? 145 00:09:33,960 --> 00:09:35,440 ‎当然だろ 146 00:09:35,520 --> 00:09:40,240 ‎前はパブが3軒あったが ‎残ってるのはうちだけだ 147 00:09:40,960 --> 00:09:42,440 ‎デッドゾーンさ 148 00:09:42,960 --> 00:09:47,880 ‎美しい土地なのに ‎なぜ観光客が来ないの? 149 00:09:47,960 --> 00:09:49,680 ‎イアン・アデアのせいさ 150 00:09:49,760 --> 00:09:51,120 ‎誰なの? 151 00:09:54,040 --> 00:09:55,400 ‎話してない? 152 00:09:55,480 --> 00:09:57,640 ‎よせよ あれは… 153 00:09:57,720 --> 00:09:59,280 ‎誰なの? 154 00:10:01,720 --> 00:10:03,880 ‎分かった 話すよ 155 00:10:06,240 --> 00:10:10,880 ‎イアンは丘の上の農場に ‎両親と住んでた 156 00:10:11,520 --> 00:10:15,600 ‎物静かで気が弱く ‎少し暗かったが― 157 00:10:15,680 --> 00:10:18,000 ‎普通の地元民だった 158 00:10:18,680 --> 00:10:19,440 ‎だが… 159 00:10:19,520 --> 00:10:21,880 ‎人を拷問して殺してた 160 00:10:21,960 --> 00:10:23,280 ‎そう言おうと 161 00:10:23,800 --> 00:10:25,840 ‎なら お前が話せ 162 00:10:25,920 --> 00:10:26,920 ‎ネタバレを 163 00:10:27,000 --> 00:10:28,760 ‎まだ親父さんの件が 164 00:10:28,840 --> 00:10:30,040 ‎お父さん? 165 00:10:30,120 --> 00:10:31,640 ‎最初から話す 166 00:10:32,320 --> 00:10:34,560 ‎殺人の件は初耳のフリを 167 00:10:34,640 --> 00:10:35,640 ‎分かった 168 00:10:36,480 --> 00:10:37,480 ‎じゃあ… 169 00:10:38,720 --> 00:10:39,720 ‎想像して 170 00:10:42,000 --> 00:10:44,280 ‎昔は観光客が来てた 171 00:10:48,160 --> 00:10:49,160 ‎大勢ね 172 00:10:50,560 --> 00:10:54,680 ‎1997年にある新婚夫婦が ‎別荘を借りた 173 00:10:55,280 --> 00:10:57,160 ‎観光客がいた頃だ 174 00:11:02,680 --> 00:11:06,680 ‎彼らは1週間 滞在し ‎大勢がその姿を見た 175 00:11:07,200 --> 00:11:09,800 ‎親父は ここにも来たと 176 00:11:15,400 --> 00:11:17,560 ‎彼らが帰ったはずの週末 177 00:11:17,640 --> 00:11:20,600 ‎清掃係が別荘に行くと― 178 00:11:21,120 --> 00:11:22,920 ‎夫妻の車があった 179 00:11:24,880 --> 00:11:26,720 ‎荷物も残ってた 180 00:11:29,960 --> 00:11:31,880 ‎だが2人の姿はない 181 00:11:33,720 --> 00:11:34,240 ‎怖い 182 00:11:34,320 --> 00:11:36,560 ‎そこで父が呼ばれた 183 00:11:36,640 --> 00:11:37,880 ‎警官でね 184 00:11:37,960 --> 00:11:38,640 ‎話した 185 00:11:38,720 --> 00:11:39,560 ‎そうか 186 00:11:39,640 --> 00:11:43,800 ‎父が聞き込みをしたが ‎夫妻は見つからなかった 187 00:11:43,880 --> 00:11:44,520 ‎こつ然と姿を消した 188 00:11:44,520 --> 00:11:46,280 ‎こつ然と姿を消した 〝行方不明〞 189 00:11:47,960 --> 00:11:50,480 ‎すぐに大騒ぎとなった 190 00:11:51,640 --> 00:11:55,120 ‎新聞沙汰になり ‎マスコミが押し寄せた 191 00:11:57,520 --> 00:11:58,680 だが数週間 経っても 夫妻は見つからなかった 192 00:11:58,680 --> 00:12:02,720 だが数週間 経っても 夫妻は見つからなかった 〝最後に目撃されたのは 7月19日〞 193 00:12:04,560 --> 00:12:07,160 ‎その後 ‎ダイアナ妃が事故死を 194 00:12:07,240 --> 00:12:11,280 ‎マスコミの興味は ‎そっちに移った 195 00:12:14,000 --> 00:12:15,280 ‎でも ある日… 196 00:12:15,360 --> 00:12:16,320 ‎ある晩だ 197 00:12:18,480 --> 00:12:21,280 ‎イアンは ここで飲んでた 198 00:12:21,880 --> 00:12:25,160 ‎常連でね 定位置はそこだ 199 00:12:25,760 --> 00:12:26,880 ‎その晩― 200 00:12:27,920 --> 00:12:31,480 ‎彼は酔って変な話をしていた 201 00:12:33,160 --> 00:12:35,040 ‎他の客に迷惑を 202 00:12:36,280 --> 00:12:38,560 〝行方不明〞 ‎彼が壁の貼り紙を見て 203 00:12:38,640 --> 00:12:41,560 ‎行方不明の妻に言及すると… 204 00:12:41,640 --> 00:12:44,400 ‎親父はキレて ‎ヤツを出禁にした 205 00:12:44,480 --> 00:12:45,760 ‎するとヤツは 206 00:12:46,360 --> 00:12:49,520 ‎“ここで銃をぶっ放す”と ‎脅した 207 00:12:49,600 --> 00:12:50,600 ‎最高‎だね 208 00:12:54,560 --> 00:12:57,720 ‎イアンの農場には銃があった 209 00:12:57,800 --> 00:13:00,400 ‎そこで親父はケネスに 210 00:13:00,480 --> 00:13:03,640 ‎イアンの様子を ‎見てくるよう頼んだ 211 00:13:03,720 --> 00:13:04,600 ‎父は… 212 00:13:04,680 --> 00:13:05,280 ‎ケネス 213 00:13:05,360 --> 00:13:06,520 ‎僕の父だ 214 00:13:07,880 --> 00:13:09,920 ‎父は農場へ行った 215 00:13:17,560 --> 00:13:18,800 ‎ノックして― 216 00:13:19,960 --> 00:13:24,000 ‎“話がしたい”と伝えたが ‎返事はなかった 217 00:13:26,080 --> 00:13:28,440 ‎父が帰ろうとすると 218 00:13:28,520 --> 00:13:30,440 ‎イアンは窓を開け… 219 00:13:32,480 --> 00:13:33,560 ‎父を撃った 220 00:13:35,720 --> 00:13:37,240 ‎お父さんを? 221 00:13:37,320 --> 00:13:38,080 ‎ああ 222 00:13:38,680 --> 00:13:40,280 ‎肩を撃たれた 223 00:13:40,360 --> 00:13:41,720 ‎ウソでしょ 224 00:13:42,960 --> 00:13:47,440 ‎父が応援を呼んでいると ‎家の中から… 225 00:13:48,560 --> 00:13:49,400 ‎銃声が 226 00:13:50,920 --> 00:13:52,240 ‎そして静寂が 227 00:13:54,040 --> 00:13:56,960 ‎応援が到着し ‎家に踏み込んだ 228 00:13:58,200 --> 00:14:01,200 ‎イアンは両親と無理心中を 229 00:14:02,240 --> 00:14:04,000 ‎農場の人間は― 230 00:14:05,840 --> 00:14:07,240 ‎全員 死んだ 231 00:14:09,280 --> 00:14:11,160 ‎警察は農場を調べ― 232 00:14:11,920 --> 00:14:13,480 ‎地下室に行くと… 233 00:14:14,160 --> 00:14:15,000 ‎そんな 234 00:14:19,040 --> 00:14:21,040 ‎衣装棚に隠し扉が 235 00:14:21,640 --> 00:14:24,280 ‎古い‎掩蔽壕(えんぺいごう)‎に通じてた 236 00:14:24,360 --> 00:14:24,880 ‎きた 237 00:14:38,160 --> 00:14:39,920 ‎中は拷問部屋だった 238 00:14:42,920 --> 00:14:44,840 ‎彼は人々を誘拐し 239 00:14:45,960 --> 00:14:48,720 ‎監禁して拷問を加えてた 240 00:14:49,800 --> 00:14:51,960 ‎その後 遺体を焼いた 241 00:14:53,880 --> 00:14:54,680 ‎夫妻の? 242 00:14:55,640 --> 00:14:56,760 ‎他にもいる 243 00:14:56,840 --> 00:14:58,080 ‎他にも? 244 00:14:59,720 --> 00:15:03,240 ‎この辺りは ‎かなり危険な土地だ 245 00:15:04,280 --> 00:15:06,320 ‎静かに流れる川は深い 246 00:15:06,400 --> 00:15:08,720 ‎行方不明になる者も 247 00:15:09,320 --> 00:15:13,240 ‎道を間違えたり ‎カヤックで戻らなかったり 248 00:15:15,080 --> 00:15:17,880 ‎長年 誰も気付かなかった 249 00:15:19,200 --> 00:15:20,400 ‎被害者は? 250 00:15:20,480 --> 00:15:21,000 ‎8人 251 00:15:22,200 --> 00:15:23,000 ‎拷問も 252 00:15:23,080 --> 00:15:26,480 ‎ヤバいプレイも強要されてた 253 00:15:26,560 --> 00:15:28,080 ‎その辺にしろ 254 00:15:30,200 --> 00:15:31,040 ‎それが… 255 00:15:32,400 --> 00:15:34,000 ‎イアン・アデアだ 256 00:15:34,720 --> 00:15:36,720 ‎随分な事件だね 257 00:15:37,760 --> 00:15:42,040 ‎旅行サイトには ‎悪い口コミがあふれ― 258 00:15:43,240 --> 00:15:44,800 ‎観光客は消えた 259 00:15:45,720 --> 00:15:49,720 ‎ヤツは観光客だけでなく ‎観光業まで殺した 260 00:15:52,040 --> 00:15:55,960 ‎でも お父さんは ‎回復したんだよね? 261 00:15:56,040 --> 00:15:58,480 ‎数週間の入院で済んだ 262 00:15:58,560 --> 00:15:59,240 ‎そう 263 00:15:59,320 --> 00:16:01,680 ‎だが入院中に感染症に 264 00:16:02,720 --> 00:16:04,880 ‎それが原因で死んだ 265 00:16:05,960 --> 00:16:09,480 ‎母はイアンが ‎父を殺したと思ってる 266 00:16:09,560 --> 00:16:10,440 ‎まあ… 267 00:16:11,520 --> 00:16:12,560 ‎そうだな 268 00:16:13,840 --> 00:16:14,520 ‎飲む? 269 00:16:14,600 --> 00:16:15,200 ‎頼む 270 00:16:18,080 --> 00:16:19,000 ‎マグダ 271 00:16:19,560 --> 00:16:20,560 ‎3杯頼む 272 00:16:25,720 --> 00:16:27,080 ‎現場を見たい 273 00:16:42,560 --> 00:16:43,880 ‎完璧じゃん 274 00:16:47,280 --> 00:16:48,280 ‎でしょ? 275 00:16:50,200 --> 00:16:50,960 ‎何が? 276 00:16:51,040 --> 00:16:51,880 ‎入れる? 277 00:16:51,960 --> 00:16:55,840 ‎無理だ 板が貼ってある ‎なぜ入る必要が? 278 00:16:56,360 --> 00:17:00,080 ‎なぜって… ‎撮るべきだからだよ 279 00:17:00,600 --> 00:17:01,680 ‎これをね 280 00:17:03,360 --> 00:17:04,480 ‎これを? 281 00:17:06,200 --> 00:17:07,920 ‎古風な村で長年― 282 00:17:08,000 --> 00:17:11,680 ‎ハンニバル・レクターが ‎死の館を営んでた 283 00:17:11,760 --> 00:17:15,600 ‎その根底には ‎実際の物語がある 284 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 ‎本気? 285 00:17:17,560 --> 00:17:18,080 ‎ええ 286 00:17:18,160 --> 00:17:20,480 ‎でも水曜にはラム島へ 287 00:17:20,560 --> 00:17:23,280 ‎卵男よりこっちがいい 288 00:17:23,800 --> 00:17:25,000 ‎でしょ? 289 00:17:26,280 --> 00:17:27,920 ‎“卵男がいい”と 290 00:17:28,840 --> 00:17:29,880 ‎デイヴィス 291 00:17:30,880 --> 00:17:35,400 ‎そう言ったのは ‎他に選択肢がなかったからよ 292 00:17:35,480 --> 00:17:38,280 ‎こっちのほうが断然いい 293 00:17:38,960 --> 00:17:39,960 ‎つまり… 294 00:17:41,960 --> 00:17:44,360 ‎イアン・アデアの犯罪録? 295 00:17:44,440 --> 00:17:47,440 ‎製作会社も出資してくれる 296 00:17:48,040 --> 00:17:50,880 ‎ヒストリック社の人に会った 297 00:17:50,960 --> 00:17:51,760 ‎今さらだ 298 00:17:51,840 --> 00:17:52,440 ‎まさか 299 00:17:52,520 --> 00:17:54,560 ‎謎解きの要素もない 300 00:17:54,640 --> 00:17:55,640 ‎あるよ 301 00:17:56,400 --> 00:17:59,720 ‎あんな犯行に及んだ経緯や― 302 00:17:59,800 --> 00:18:02,120 ‎細部を取り上げるの 303 00:18:02,200 --> 00:18:05,200 ‎細部が凄惨だと面白くなる 304 00:18:05,280 --> 00:18:06,080 ‎悪趣味だ 305 00:18:06,160 --> 00:18:07,400 ‎まさか 306 00:18:07,480 --> 00:18:12,000 ‎上質な作品になるよう ‎丁寧に作り込み― 307 00:18:12,080 --> 00:18:15,960 ‎“生と死”という ‎壮大なテーマを追求する 308 00:18:17,120 --> 00:18:20,120 ‎僕が作りたいものじゃない 309 00:18:22,760 --> 00:18:24,720 ‎なら何を作りたい? 310 00:18:24,800 --> 00:18:27,920 ‎ラム島の卵男に関する考察? 311 00:18:28,000 --> 00:18:33,080 ‎映画祭で一部のオタクは ‎称賛してくれるかもね 312 00:18:33,160 --> 00:18:37,720 ‎でも人々が本当に望むものを ‎作りたくない? 313 00:18:41,360 --> 00:18:43,480 ‎なら私一人でやる 314 00:18:52,200 --> 00:18:53,720 ‎父は撃たれた 315 00:18:55,120 --> 00:18:59,440 ‎それが原因で死んだ ‎コンテンツ扱いするな 316 00:18:59,520 --> 00:19:00,880 ‎してないよ 317 00:19:00,960 --> 00:19:03,320 ‎母は嫌な過去を思い出す 318 00:19:03,400 --> 00:19:07,400 ‎だったら ‎お母さんの視点も入れよう 319 00:19:08,040 --> 00:19:09,880 ‎お父さんも被害者よ 320 00:19:11,840 --> 00:19:14,520 ‎忘れられてたんでしょ 321 00:19:20,800 --> 00:19:22,360 ‎おいしかったです 322 00:19:23,040 --> 00:19:25,040 ‎グラタンは嫌い? 323 00:19:26,040 --> 00:19:29,000 ‎糖質制限をしてるので 324 00:19:29,880 --> 00:19:31,640 ‎他は最高でした 325 00:19:33,440 --> 00:19:34,280 ‎そう 326 00:19:44,760 --> 00:19:46,240 ‎ちゃんとやる 327 00:19:48,320 --> 00:19:50,760 ‎本格的な作品に仕上げる 328 00:19:54,000 --> 00:19:55,120 ‎デイヴィス 329 00:19:55,200 --> 00:19:56,920 ‎そりゃ名案だ 330 00:19:58,040 --> 00:20:01,520 ‎映像で訴えて ‎観光客を呼び戻す 331 00:20:03,840 --> 00:20:07,440 ‎NETFLIXに ‎女性を殺した男の番組が 332 00:20:07,520 --> 00:20:09,400 ‎どんなやつ? 333 00:20:09,480 --> 00:20:12,480 ‎女性の眼球を ‎本人の前で食った 334 00:20:12,560 --> 00:20:14,360 ‎「ウォルトンビルの爪」 335 00:20:14,440 --> 00:20:16,000 ‎番組の半分は 336 00:20:16,080 --> 00:20:20,040 ‎ウォルトンビルの ‎美しい風景を映してた 337 00:20:20,120 --> 00:20:23,600 ‎森や山 滝なんかをな 338 00:20:24,360 --> 00:20:29,640 ‎まるで観光案内さ ‎いとこは旅行の予約を入れた 339 00:20:30,720 --> 00:20:33,280 ‎見どころ満載だったそうだ 340 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 ‎高画質テレビで ‎ここを見た連中が 341 00:20:37,480 --> 00:20:42,840 ‎クソにたかるハエのように ‎やってきて カネを落とす 342 00:20:44,440 --> 00:20:47,640 ‎ドローンを貸す 冒頭を撮れ 343 00:20:47,720 --> 00:20:50,080 ‎BGMはピアノだね 344 00:20:50,160 --> 00:20:50,760 ‎ドローン? 345 00:20:50,840 --> 00:20:52,280 ‎嫌そうだな 346 00:20:55,440 --> 00:20:58,480 ‎もっといい物がある ‎待ってろ 347 00:21:00,200 --> 00:21:01,200 ‎すぐ戻る 348 00:21:08,920 --> 00:21:09,640 ‎やるよ 349 00:21:11,800 --> 00:21:12,800 ‎これは― 350 00:21:13,320 --> 00:21:15,680 ‎お袋が集めてた資料だ 351 00:21:15,760 --> 00:21:19,200 ‎あの事件に取りつかれててね 352 00:21:19,280 --> 00:21:20,880 ‎親父は嫌がってた 353 00:21:22,800 --> 00:21:23,920 ‎すごい量だ 354 00:21:24,000 --> 00:21:24,760 ‎病的なまでに ‎こだわって集めてた 355 00:21:24,760 --> 00:21:27,480 ‎病的なまでに ‎こだわって集めてた 〝死の湖の怪物〞 356 00:21:27,480 --> 00:21:27,560 〝死の湖の怪物〞 357 00:21:27,560 --> 00:21:29,240 〝死の湖の怪物〞 ‎不気味な男 358 00:21:29,320 --> 00:21:33,840 ‎常連の1人が ‎“‎串刺し(ドラキュラ)‎公”なんて珍しい 359 00:21:33,920 --> 00:21:35,680 ‎お袋には収集癖が 360 00:21:35,760 --> 00:21:37,040 ‎借りて平気? 361 00:21:37,120 --> 00:21:39,640 ‎ああ 4年前に死んだ 362 00:21:41,160 --> 00:21:42,400 ‎これをつなぐ 363 00:21:43,520 --> 00:21:45,640 ‎母の古いビデオデッキだ 364 00:21:47,080 --> 00:21:47,960 ‎そうだ 〝ソースを待機中〞 365 00:21:47,960 --> 00:21:49,160 〝ソースを待機中〞 366 00:21:49,760 --> 00:21:51,040 ‎中にテープが 367 00:21:52,400 --> 00:21:53,920 ‎“再生” 368 00:21:58,000 --> 00:21:59,320 ‎“「ベルジェラック」” 369 00:21:59,400 --> 00:22:00,680 ‎やっぱりね 370 00:22:01,720 --> 00:22:02,400 〝主演 ジョン・ネトルズ〞 371 00:22:02,400 --> 00:22:04,760 〝主演 ジョン・ネトルズ〞 ‎お母さんの彼氏ね 372 00:22:04,840 --> 00:22:06,000 ‎お尻を見たい 373 00:22:06,080 --> 00:22:07,680 ‎もう十分だ 374 00:22:08,680 --> 00:22:10,000 ‎借りたテープを 375 00:22:12,240 --> 00:22:13,000 ‎いい? 376 00:22:13,080 --> 00:22:15,920 ‎観光客に人気のヘンリー湖で 377 00:22:16,000 --> 00:22:20,120 ‎夫妻が最後に目撃されてから ‎4日が経ちます 378 00:22:20,200 --> 00:22:23,840 ‎彼らが借りた別荘は ‎もぬけの殻です 〝行方不明 ドーン&サイモン〞 379 00:22:23,920 --> 00:22:26,320 〝警察 通行止め〞 ‎大規模な捜索が ‎行われましたが… 380 00:22:26,320 --> 00:22:28,000 ‎大規模な捜索が ‎行われましたが… 381 00:22:28,080 --> 00:22:28,920 ‎父さんだ 382 00:22:29,000 --> 00:22:31,160 ‎手がかりはありません 383 00:22:31,240 --> 00:22:33,360 ‎地元民は当惑しています 384 00:22:33,440 --> 00:22:34,400 ‎奇妙だ 385 00:22:34,480 --> 00:22:35,560 ‎スチュアートの父親だ 386 00:22:35,640 --> 00:22:36,840 ‎皆 心配を 387 00:22:38,200 --> 00:22:40,840 ‎ドーンはとても魅力的で… 388 00:22:40,920 --> 00:22:42,520 ‎モノ扱い? 389 00:22:43,440 --> 00:22:44,600 ‎勘弁して 390 00:22:47,360 --> 00:22:48,720 ‎先に聞けよ 391 00:22:49,320 --> 00:22:50,320 ‎何を? 392 00:22:53,480 --> 00:22:54,480 ‎ほら… 393 00:22:55,520 --> 00:22:59,800 ‎母さんの荷物を ‎ジャネットの息子に渡したろ 394 00:22:59,880 --> 00:23:02,720 ‎大丈夫だよ 返ってくる 395 00:23:02,800 --> 00:23:04,360 ‎映画を撮るなんて 396 00:23:04,440 --> 00:23:06,320 ‎勘弁してくれよ 397 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 ‎まったく 398 00:23:20,600 --> 00:23:21,440 ‎ごめん 399 00:23:21,520 --> 00:23:22,560 ‎少し近い 400 00:23:22,640 --> 00:23:23,600 ‎大丈夫だ 401 00:23:23,680 --> 00:23:24,760 ‎デイヴィス 402 00:23:25,400 --> 00:23:27,400 ‎いいね 403 00:23:36,960 --> 00:23:37,800 ‎“ドローン” 404 00:23:45,320 --> 00:23:47,040 ‎“立ち入り禁止” 405 00:23:49,160 --> 00:23:50,360 ‎“ニュース” 406 00:23:55,120 --> 00:23:57,120 ‎“拷問され 殺害” 407 00:24:01,800 --> 00:24:02,520 ‎“1997年7月23日” 408 00:24:03,680 --> 00:24:04,840 ‎“企画案” 409 00:24:05,520 --> 00:24:10,040 ‎あまりに悲惨な結末で ‎信じ難いものでした 410 00:24:19,440 --> 00:24:20,840 ‎セクシーだよ 411 00:24:20,920 --> 00:24:22,400 ‎彼がセクシー? 412 00:24:26,240 --> 00:24:27,480 ‎店名を映せよ 413 00:24:28,440 --> 00:24:31,320 ‎動かないで マイクが 414 00:24:54,200 --> 00:24:54,960 ‎いいね 415 00:24:55,040 --> 00:24:57,240 ‎早く見たい 保存を 416 00:24:57,320 --> 00:24:59,240 ‎“ロックサイド・イン” 417 00:25:12,120 --> 00:25:16,360 ‎警官を撃ち 両親を撃ち ‎自らを撃った 418 00:25:16,440 --> 00:25:19,400 ‎だが それは表面的な話だ 419 00:25:20,080 --> 00:25:24,840 ‎地下室で見つかったものは ‎もっと恐ろしい 420 00:25:25,440 --> 00:25:26,800 ‎むごかった 421 00:25:28,080 --> 00:25:28,600 ‎よし 422 00:25:29,200 --> 00:25:32,160 ‎じゃ 少し戻って ‎さっき君が… 423 00:25:33,480 --> 00:25:34,560 ‎今のは? 424 00:25:36,520 --> 00:25:37,720 ‎骨折してる 425 00:25:37,800 --> 00:25:39,920 ‎今 救急車が来る 426 00:25:40,000 --> 00:25:40,840 ‎触るな 427 00:25:40,920 --> 00:25:43,320 ‎この寄生虫め 428 00:25:43,400 --> 00:25:45,400 ‎お前は虫ケラだ 429 00:25:45,480 --> 00:25:48,720 ‎どうして過去を嗅ぎ回る? 430 00:25:48,800 --> 00:25:51,200 ‎終わったことなのに 431 00:25:51,280 --> 00:25:54,520 ‎今さら蒸し返して ‎何がしたい? 432 00:25:55,160 --> 00:25:59,040 ‎賞を取って ‎称賛を集めるためか? 433 00:26:01,000 --> 00:26:02,720 ‎親父はイカれてる 434 00:26:03,240 --> 00:26:04,520 ‎外で待つよ 435 00:26:04,600 --> 00:26:06,720 ‎頼む ここは俺が 436 00:26:10,640 --> 00:26:12,080 ‎何なんだ? 437 00:26:14,680 --> 00:26:17,600 ‎“イアンは ‎クソ野郎だった”は? 438 00:26:18,160 --> 00:26:20,720 ‎“サディスト”がいいかも 439 00:26:20,800 --> 00:26:21,520 ‎だな 440 00:26:22,400 --> 00:26:23,760 ‎確かにそうだ 441 00:26:23,840 --> 00:26:24,960 ‎大丈夫? 442 00:26:25,480 --> 00:26:29,160 ‎オリンピック級に ‎イカれた男だ 443 00:26:36,960 --> 00:26:41,720 ‎数日 滞在するなら ‎シェパーズパイを焼こうかと 444 00:26:41,800 --> 00:26:45,320 ‎でもピアは ‎お肉がダメかしら? 445 00:26:45,400 --> 00:26:46,520 ‎平気です 446 00:26:47,440 --> 00:26:48,440 ‎分かった 447 00:26:51,040 --> 00:26:52,360 ‎他に何か? 448 00:26:52,440 --> 00:26:54,880 ‎いいえ 忙しそうね 449 00:26:54,960 --> 00:26:56,800 ‎スチュアートだわ 450 00:26:57,560 --> 00:26:59,120 ‎リチャードの息子 451 00:26:59,640 --> 00:27:00,320 ‎うん 452 00:27:01,560 --> 00:27:03,440 ‎何をやってるの? 453 00:27:08,640 --> 00:27:10,840 ‎昔の出来事について‎― 454 00:27:11,360 --> 00:27:14,080 ‎ドキュメンタリーを作ってる 455 00:27:15,800 --> 00:27:17,560 ‎イアン・アデアだ 456 00:27:18,080 --> 00:27:20,400 ‎卵を守る男じゃなくて? 457 00:27:21,800 --> 00:27:23,200 ‎それはやめた 458 00:27:27,000 --> 00:27:29,160 ‎お父さんのことを? 459 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 ‎母さんが… 460 00:27:33,280 --> 00:27:35,440 ‎ぜひ取り上げて 461 00:27:35,960 --> 00:27:38,960 ‎みんな知るべきだもの 462 00:27:39,040 --> 00:27:42,560 ‎ケニーは ‎あの男のせいで死んだ 463 00:27:43,160 --> 00:27:48,440 ‎イアンが今も生きてたら ‎この手で絞め殺してやるわ 464 00:27:49,880 --> 00:27:53,880 ‎私たちの幸せを ‎あの男が壊したのよ 465 00:27:53,960 --> 00:27:55,640 ‎あんなバカは 466 00:27:56,160 --> 00:27:57,800 ‎死んで当然よ 467 00:28:01,440 --> 00:28:02,920 ‎ごめんなさい 468 00:28:05,120 --> 00:28:06,240 ‎いいんだ 469 00:28:13,560 --> 00:28:16,560 ‎私の協力が必要な時は― 470 00:28:17,440 --> 00:28:18,920 ‎声をかけて 471 00:28:19,960 --> 00:28:20,760 ‎手を 472 00:28:22,120 --> 00:28:23,000 ‎よし 473 00:28:24,320 --> 00:28:26,360 ‎私も手をたたく? 474 00:28:26,440 --> 00:28:28,280 ‎いや 必要ない 475 00:28:28,360 --> 00:28:32,880 ‎僕が質問するから ‎母さんとして答えて 476 00:28:34,040 --> 00:28:35,320 ‎私として? 477 00:28:37,240 --> 00:28:40,280 ‎事件のことを緩く話して 478 00:28:40,360 --> 00:28:42,320 ‎緩く? くつろぐの? 479 00:28:42,400 --> 00:28:43,240 ‎違う 480 00:28:44,040 --> 00:28:47,320 ‎カメラの前に立つのは久々よ 481 00:28:47,840 --> 00:28:50,440 ‎お父さんが生きてた時以来 482 00:28:51,360 --> 00:28:53,080 ‎でも機材が違う 483 00:28:53,680 --> 00:28:55,400 ‎これは放送用だ 484 00:28:56,960 --> 00:28:58,480 ‎想像できる? 485 00:29:00,800 --> 00:29:02,360 ‎どう思います? 486 00:29:02,880 --> 00:29:04,880 ‎興味深い事件ね 487 00:29:04,960 --> 00:29:08,160 ‎イアン・アデアは ‎知ってるけど 488 00:29:08,240 --> 00:29:12,560 ‎知名度ではT・バンディや ‎F・ウェストに劣る 〝ヒストリック社〞 489 00:29:13,880 --> 00:29:16,520 ‎これを売り込む先が― 490 00:29:16,600 --> 00:29:21,480 ‎配信会社でも放送局でも ‎まず こう聞かれる 491 00:29:21,560 --> 00:29:22,960 ‎“つかみは?” 492 00:29:23,720 --> 00:29:24,800 ‎背景は? 493 00:29:24,880 --> 00:29:29,200 ‎私的な部分もあって ‎彼の父親も被害者です 494 00:29:31,680 --> 00:29:34,840 ‎父は警官で 農場で撃たれた 495 00:29:35,560 --> 00:29:36,960 ‎殺されたの? 496 00:29:37,040 --> 00:29:38,320 ‎その後 死んだ 497 00:29:38,400 --> 00:29:40,280 ‎ケガが原因で? 498 00:29:40,800 --> 00:29:44,480 ‎直接ではありませんが ‎まあ そうです 499 00:29:44,560 --> 00:29:46,280 ‎遺族として― 500 00:29:46,880 --> 00:29:49,160 ‎彼には語る権利がある 501 00:29:49,720 --> 00:29:52,120 ‎僕には重要なことです 502 00:29:52,200 --> 00:29:54,560 ‎父の息子としてね 503 00:29:55,080 --> 00:29:58,760 ‎私的な角度から ‎探るのは賛成よ 504 00:29:58,840 --> 00:30:02,760 ‎でも新しい資料は ‎何か手に入る? 505 00:30:03,440 --> 00:30:05,640 ‎警察の取材や日記とか 506 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 ‎検討します 507 00:30:06,880 --> 00:30:09,560 ‎目新しいものが必要よ 508 00:30:09,640 --> 00:30:13,440 ‎現場となった家と地下室は ‎どうです? 509 00:30:13,520 --> 00:30:14,520 ‎入れる? 510 00:30:14,600 --> 00:30:15,440 ‎ええ 511 00:30:16,480 --> 00:30:18,040 ‎もちろんです 512 00:30:19,280 --> 00:30:21,200 ‎なぜ古いカメラを? 513 00:30:21,280 --> 00:30:23,360 ‎当時はテープで撮影を 514 00:30:24,160 --> 00:30:27,920 ‎それに ‎粋なホラーの雰囲気も出る 515 00:30:28,440 --> 00:30:29,720 ‎「ブレア・ウィッチ」だな 516 00:30:35,600 --> 00:30:36,720 ‎静かに頼む 517 00:30:37,760 --> 00:30:39,760 ‎静音モードでやるよ 518 00:30:44,080 --> 00:30:45,080 ‎始めよう 519 00:30:45,920 --> 00:30:47,080 ‎すごい 520 00:30:48,000 --> 00:30:48,840 ‎よし 521 00:30:54,320 --> 00:30:57,760 ‎スクービー・ドゥー ‎     どこにいる? 522 00:30:57,840 --> 00:30:59,320 ‎録画できてない 523 00:31:02,800 --> 00:31:05,040 ‎ツメが折られてる 524 00:31:05,120 --> 00:31:06,760 ‎上書き防止だ 525 00:31:08,080 --> 00:31:10,160 ‎「ベルジュラック」に ‎上書き? 526 00:31:10,920 --> 00:31:12,080 ‎平気さ 527 00:31:12,160 --> 00:31:12,760 ‎そう? 528 00:31:14,800 --> 00:31:16,320 ‎勘弁してくれ 529 00:31:20,320 --> 00:31:22,840 ‎地獄への扉を見つけた 530 00:31:58,600 --> 00:31:59,800 ‎今 明かりを 531 00:32:05,360 --> 00:32:06,760 ‎それは血のり? 532 00:32:06,840 --> 00:32:09,040 ‎レモンジュースだ 533 00:32:09,640 --> 00:32:10,440 ‎用途は? 534 00:32:10,520 --> 00:32:14,080 ‎ブラックライトで光る ‎小便や血 精液もな 535 00:32:14,160 --> 00:32:15,840 ‎よく分かった 536 00:32:15,920 --> 00:32:18,320 ‎ここに少しかければ 537 00:32:18,400 --> 00:32:20,920 ‎アデアの精液に見える 538 00:32:21,000 --> 00:32:22,480 ‎何 考えてんの 539 00:32:24,000 --> 00:32:25,400 ‎明かりを消して 540 00:32:26,760 --> 00:32:27,880 ‎そして… 541 00:32:44,760 --> 00:32:47,000 ‎マジかよ 542 00:32:52,840 --> 00:32:54,000 ‎ジュースは… 543 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 ‎必要なかったな 544 00:32:57,800 --> 00:32:59,120 ‎なんてこと 545 00:33:02,720 --> 00:33:04,440 ‎仕事しよう 546 00:33:12,640 --> 00:33:14,440 ‎気味が悪かった 547 00:33:16,000 --> 00:33:18,280 ‎クモが脳を‎這(は)‎ってる気分 548 00:33:18,360 --> 00:33:22,040 ‎地下牢は初めてか? ‎落ち着く場所だ 549 00:33:24,080 --> 00:33:26,840 ‎観光客を呼び込める 550 00:33:26,920 --> 00:33:28,200 ‎どう宣伝を? 551 00:33:29,440 --> 00:33:31,920 ‎“一夜を地下牢で過ごそう” 552 00:33:32,440 --> 00:33:36,480 ‎地下牢で ‎  非道なセックスに苦しむ 553 00:33:36,560 --> 00:33:38,120 ‎地下牢で 554 00:33:38,200 --> 00:33:40,160 ‎ひざまずいて泣く 555 00:33:40,240 --> 00:33:41,640 ‎地下牢で 556 00:33:41,720 --> 00:33:44,240 ‎手を後ろで縛られる 557 00:33:44,320 --> 00:33:45,640 ‎地下牢で 558 00:33:45,720 --> 00:33:47,920 ‎瓶を突っ込まれる 559 00:33:48,000 --> 00:33:49,800 ‎地下牢で 560 00:33:49,880 --> 00:33:52,160 ‎石でヒジを折られる 561 00:33:52,240 --> 00:33:54,000 ‎地下牢で 562 00:33:54,720 --> 00:33:57,400 ‎ナニにサルタナを付けられる 563 00:33:57,480 --> 00:33:58,000 ‎何? 564 00:33:58,600 --> 00:33:59,680 ‎今 何て? 565 00:33:59,760 --> 00:34:02,040 ‎ヤツの倒錯プレイさ 566 00:34:02,120 --> 00:34:06,360 ‎いや サルタナをナニに ‎付けるのは… 567 00:34:06,440 --> 00:34:07,560 ‎危ない! 568 00:34:13,680 --> 00:34:14,560 ‎ごめん 569 00:34:15,960 --> 00:34:16,960 ‎何が? 570 00:34:18,880 --> 00:34:21,240 ‎前を見てなかった 571 00:34:24,680 --> 00:34:29,160 ‎脳‎振盪(しんとう)‎を起こしているので ‎念のため入院を 572 00:34:29,240 --> 00:34:32,640 ‎お医者様の言うことを聞いて 573 00:34:36,760 --> 00:34:38,400 ‎デイヴィスが運転を 574 00:34:39,080 --> 00:34:41,120 ‎2人してケガしたな 575 00:34:42,880 --> 00:34:44,400 ‎親父は運がいい 576 00:34:45,160 --> 00:34:47,720 ‎俺は1か月 マスがかけない 577 00:34:48,480 --> 00:34:52,400 ‎だが親父は ‎カーテンを閉めればできる 578 00:34:56,560 --> 00:35:00,280 ‎楽しい会話だったよ ‎じゃ またな 579 00:35:00,880 --> 00:35:01,760 ‎ああ 580 00:35:06,440 --> 00:35:08,040 ‎乗せてもらえる? 581 00:35:08,640 --> 00:35:09,480 ‎ええ 582 00:35:11,440 --> 00:35:13,280 ‎ゆっくり休んで 583 00:35:13,360 --> 00:35:14,320 ‎じゃあ 584 00:35:37,840 --> 00:35:40,200 ‎シェパーズパイを焼くわ 585 00:35:40,800 --> 00:35:41,720 ‎女2人ね 586 00:35:41,800 --> 00:35:43,600 ‎映像の取り込みが 587 00:35:43,680 --> 00:35:45,360 ‎食べなきゃダメ 588 00:35:45,440 --> 00:35:47,080 ‎すぐ用意する 589 00:35:48,320 --> 00:35:49,160 ‎どうも 590 00:36:26,320 --> 00:36:29,680 ‎じゃ 撮るから ‎2人はその辺で― 591 00:36:30,280 --> 00:36:32,400 ‎調べるフリをして 592 00:36:32,480 --> 00:36:33,120 ‎ああ 593 00:36:33,200 --> 00:36:36,520 ‎任せろ 「CSI」は見てる 594 00:36:43,680 --> 00:36:45,720 ‎肩越しに撮るね 595 00:36:47,760 --> 00:36:49,160 ‎いい感じ 596 00:36:50,920 --> 00:36:55,400 ‎できれば もう少し ‎2人の絡みがほしい 597 00:36:55,480 --> 00:36:58,560 ‎そのほうが忙しそうに見える 598 00:37:46,080 --> 00:37:47,280 ‎キングさん 599 00:37:49,160 --> 00:37:50,680 ‎ここは冷える 600 00:37:51,200 --> 00:37:55,000 ‎本物の鑑識は ‎文句を言わずに仕事する 601 00:37:56,600 --> 00:37:58,360 ‎いいね ありがと 602 00:38:03,720 --> 00:38:04,720 ‎あの… 603 00:38:06,320 --> 00:38:07,680 ‎何か用です? 604 00:38:12,920 --> 00:38:14,640 ‎映画は作るな 605 00:38:19,040 --> 00:38:19,880 ‎なぜ? 606 00:38:28,280 --> 00:38:29,840 ‎証拠は持ってない 607 00:38:32,000 --> 00:38:32,960 ‎何の? 608 00:38:35,880 --> 00:38:37,680 ‎前から気付いてた 609 00:38:41,360 --> 00:38:43,240 ‎何にです? 610 00:38:49,000 --> 00:38:50,880 ‎よし もう十分だね 611 00:39:01,280 --> 00:39:05,920 ‎来週の「ベルジュラック」も ‎お見逃しなく 612 00:39:06,000 --> 00:39:07,680 ‎次回は… 613 00:39:09,640 --> 00:39:10,600 ‎さて 614 00:39:11,080 --> 00:39:12,440 ‎撮れてる? 615 00:39:13,440 --> 00:39:14,280 ‎イアン 616 00:39:18,440 --> 00:39:20,840 ‎今日で何日目だ? 617 00:39:21,360 --> 00:39:22,320 ‎イアン? 618 00:39:22,400 --> 00:39:24,160 ‎9日目だと思う 619 00:39:35,000 --> 00:39:37,120 ‎撮影を代わってくれ 620 00:39:38,720 --> 00:39:39,880 ‎急げ 621 00:39:40,880 --> 00:39:44,160 ‎ご覧のとおり ‎我々の客人は今も― 622 00:39:44,680 --> 00:39:47,800 ‎ここにいることを喜んでる 623 00:39:47,880 --> 00:39:48,480 ‎だろ? 624 00:39:48,560 --> 00:39:49,720 ‎ああ ケニー 625 00:39:49,800 --> 00:39:52,440 ‎今日は大サービスだ 626 00:39:52,520 --> 00:39:56,160 ‎女王様が楽しませてくれるぞ 627 00:39:56,240 --> 00:39:57,280 ‎どうだ? 628 00:39:57,360 --> 00:39:58,800 ‎楽しそうだろ? 629 00:40:01,560 --> 00:40:02,720 ‎いいね 630 00:40:14,240 --> 00:40:16,040 ‎入れ ジャネット 631 00:40:46,600 --> 00:40:48,000 ‎パイが焼けた 632 00:40:51,360 --> 00:40:53,840 ‎シェパーズパイが焼けたわ 633 00:40:57,520 --> 00:40:58,280 ‎そう 634 00:41:00,240 --> 00:41:01,520 ‎今 お皿に 635 00:41:28,280 --> 00:41:29,560 ‎夫がくれたの 636 00:41:30,160 --> 00:41:32,320 ‎一緒にいろいろ楽しんだ 637 00:41:46,720 --> 00:41:47,360 ‎平気? 638 00:41:47,440 --> 00:41:49,600 ‎ちょっとトイレに 639 00:41:59,120 --> 00:42:00,400 ‎“デイヴィス” 640 00:42:02,160 --> 00:42:03,320 ‎つながって 641 00:42:05,240 --> 00:42:06,280 ‎“発信中” 642 00:42:06,360 --> 00:42:07,040 ‎“通話失敗” 643 00:42:07,120 --> 00:42:07,960 ‎もう 644 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 ‎具合でも悪いの? 645 00:42:25,920 --> 00:42:27,080 ‎少し散歩を 646 00:42:27,160 --> 00:42:28,480 ‎今から? 647 00:42:28,560 --> 00:42:32,400 ‎息苦しいので ‎気分転換したくて 648 00:42:33,320 --> 00:42:35,000 ‎本当に大丈夫? 649 00:42:35,080 --> 00:42:37,480 ‎ええ すぐ戻ります 650 00:42:53,080 --> 00:42:56,800 ‎“「ベルジュラック」” 651 00:43:01,160 --> 00:43:04,280 ‎“「ベルジュラック」 ‎7月19日” 652 00:43:09,400 --> 00:43:10,600 ‎“デイヴィス” 653 00:43:21,520 --> 00:43:23,760 ‎早くつながって 654 00:43:28,640 --> 00:43:30,520 ‎事故のショックかも 655 00:43:31,520 --> 00:43:32,800 ‎風邪を引くわ 656 00:43:32,880 --> 00:43:33,920 ‎平気です 657 00:43:34,000 --> 00:43:35,280 ‎車に乗って 658 00:43:35,360 --> 00:43:36,160 ‎嫌よ 659 00:43:36,240 --> 00:43:37,520 ‎乗りなさい 660 00:44:07,640 --> 00:44:09,400 ‎戻ってきなさい 661 00:44:29,760 --> 00:44:31,200 ‎傷つけないわ 662 00:45:01,960 --> 00:45:02,800 ‎そんな 663 00:45:05,160 --> 00:45:06,240 ‎もう! 664 00:45:08,280 --> 00:45:09,440 ‎クソが 665 00:45:09,920 --> 00:45:12,720 ‎クソ ちくしょう 666 00:45:12,800 --> 00:45:14,800 ‎ふざけるな 667 00:45:14,880 --> 00:45:17,720 ‎クソ クソ クソ! 668 00:46:25,200 --> 00:46:27,240 〝「ベルジュラック」〞 669 00:47:44,480 --> 00:47:47,800 ‎制作中だった映画の話を 670 00:48:00,200 --> 00:48:02,760 ストリームベリー ドキュメンタリー 671 00:48:02,760 --> 00:48:03,400 ストリームベリー ドキュメンタリー ‎ピア 672 00:48:05,120 --> 00:48:06,320 ‎かわいいね 673 00:48:06,400 --> 00:48:10,280 ‎彼らは物語を伝えようとした 674 00:48:11,400 --> 00:48:14,160 ‎観光客に人気のヘンリー湖で 675 00:48:14,240 --> 00:48:18,920 ‎夫妻が最後に目撃されてから ‎4日が経ちます 676 00:48:19,000 --> 00:48:21,560 ‎だが見つかった真実は… 677 00:48:24,160 --> 00:48:26,280 ‎家族の秘密だった 678 00:48:26,360 --> 00:48:29,080 ‎カメラの前に立つのは久々よ 679 00:48:29,880 --> 00:48:31,440 ‎入れ ジャネット 680 00:48:34,600 --> 00:48:35,360 ‎ごめん 681 00:48:46,360 --> 00:48:47,400 受賞歴のある 製作陣が贈る 682 00:48:47,400 --> 00:48:49,920 受賞歴のある 製作陣が贈る ‎ある晩 ‎ケニーとジャネットに 683 00:48:49,920 --> 00:48:50,000 受賞歴のある 製作陣が贈る 684 00:48:50,000 --> 00:48:52,720 受賞歴のある 製作陣が贈る ‎セックスゲームの世界へと ‎いざなわれた 685 00:48:52,720 --> 00:48:54,640 ‎セックスゲームの世界へと ‎いざなわれた 686 00:48:55,280 --> 00:48:56,520 ‎私は既婚者だ 687 00:48:56,600 --> 00:48:59,240 ‎彼らの振る舞いを見て思った 688 00:48:59,920 --> 00:49:02,640 ‎イアン単独の犯行ではないと 689 00:49:02,960 --> 00:49:03,240 世界中で話題騒然 690 00:49:03,240 --> 00:49:05,520 世界中で話題騒然 ‎ヘンリー湖の事件に関し 691 00:49:05,600 --> 00:49:07,760 警察が衝撃の新事実を 発表しました 692 00:49:07,760 --> 00:49:09,440 警察が衝撃の新事実を 発表しました 〝母親が証拠を残し 自殺〞 693 00:49:09,440 --> 00:49:09,520 〝母親が証拠を残し 自殺〞 694 00:49:09,520 --> 00:49:10,040 〝母親が証拠を残し 自殺〞 アデア単独の 犯行ではなく 695 00:49:10,040 --> 00:49:10,120 アデア単独の 犯行ではなく 696 00:49:10,120 --> 00:49:11,880 アデア単独の 犯行ではなく 〝地元警官が 殺人事件に関与〞 697 00:49:11,880 --> 00:49:11,960 〝地元警官が 殺人事件に関与〞 698 00:49:11,960 --> 00:49:13,760 〝地元警官が 殺人事件に関与〞 警官のマッカードルと その妻が黒幕でした 699 00:49:13,760 --> 00:49:13,840 警官のマッカードルと その妻が黒幕でした 700 00:49:13,840 --> 00:49:15,160 警官のマッカードルと その妻が黒幕でした 〝驚愕(きょうがく)の事実〞 701 00:49:15,160 --> 00:49:15,240 警官のマッカードルと その妻が黒幕でした 702 00:49:15,240 --> 00:49:16,600 警官のマッカードルと その妻が黒幕でした 〝殺人と拷問〞 703 00:49:17,320 --> 00:49:19,160 ‎アデア一家を射殺後 704 00:49:19,240 --> 00:49:22,960 ‎マッカードルは自らを撃ち ‎証拠を隠匿 705 00:49:23,040 --> 00:49:24,680 ‎秘密を隠していた妻は ‎自ら命を絶ち… 〝恐るべき母親〞 706 00:49:24,680 --> 00:49:25,560 ‎秘密を隠していた妻は ‎自ら命を絶ち… 707 00:49:25,560 --> 00:49:27,640 ‎秘密を隠していた妻は ‎自ら命を絶ち… 〝拷問映像の山〞 708 00:49:27,720 --> 00:49:29,320 〝「ベルジュラック」〞 ‎息子が証拠映像を ‎発見しました 709 00:49:29,320 --> 00:49:31,040 ‎息子が証拠映像を ‎発見しました 710 00:49:36,560 --> 00:49:37,480 ‎“拷問映像” 711 00:49:37,560 --> 00:49:38,480 ‎“恐怖の3P” 712 00:49:38,560 --> 00:49:39,480 ‎“罪を逃れる” 713 00:49:39,560 --> 00:49:40,240 ‎“殺害” 714 00:49:41,520 --> 00:49:43,960 ‎でも機材が違う 715 00:49:44,040 --> 00:49:46,200 ‎これは放送用だ 716 00:49:47,240 --> 00:49:48,720 ‎想像できる? 717 00:49:53,560 --> 00:49:58,200 ‎ヘンリー湖 真実は明らかに 718 00:49:58,280 --> 00:50:02,160 ‎ドキュメンタリー部門の ‎プレゼンターは 719 00:50:02,240 --> 00:50:03,920 ‎カースティ・ウォーク 720 00:50:04,440 --> 00:50:06,840 ‎静かにしろ 発表だ 721 00:50:06,920 --> 00:50:09,520 ‎今年のノミネート作品は… 722 00:50:10,560 --> 00:50:13,680 ‎「ティプリーの小児性愛者」 723 00:50:13,760 --> 00:50:16,520 ‎「ヘンリー湖 ‎真実は明らかに」 724 00:50:16,600 --> 00:50:18,840 ‎いいぞ 725 00:50:18,920 --> 00:50:22,000 ‎「安楽死:ジュニペロ計画」 726 00:50:22,600 --> 00:50:24,600 ‎そして受賞作は… 727 00:50:25,200 --> 00:50:26,840 ‎「ヘンリー湖」 728 00:50:26,920 --> 00:50:28,000 ‎やった! 729 00:50:28,080 --> 00:50:29,120 ‎すごいぞ 730 00:50:29,200 --> 00:50:31,360 ‎やりやがった 731 00:50:31,440 --> 00:50:33,000 ‎快挙だ 732 00:50:33,080 --> 00:50:34,080 ‎やった! 733 00:50:34,880 --> 00:50:38,280 「ヘンリー湖 真実は明らかに」 制作会社の 見事な仕事に感謝を 734 00:50:38,360 --> 00:50:39,760 ヒストリック社/ ストリームベリー 735 00:50:39,760 --> 00:50:42,360 ヒストリック社/ ストリームベリー でも最も重要な人物は この舞台上にいます 736 00:50:42,360 --> 00:50:44,240 でも最も重要な人物は この舞台上にいます 737 00:50:44,320 --> 00:50:48,040 彼は自身の物語を 我々に託してくれた 738 00:50:48,560 --> 00:50:51,880 この賞をデイヴィス・ マッカードルと 739 00:50:51,960 --> 00:50:54,840 亡き恋人のピアに 捧げます 740 00:51:08,400 --> 00:51:12,640 ‎あの女優がコメディで演じた ‎双極性障害の母親は 741 00:51:12,720 --> 00:51:14,560 ‎いつも泣いてる 742 00:51:14,640 --> 00:51:16,120 ‎冗談を言って 743 00:51:17,160 --> 00:51:18,520 ‎こっちに来る 744 00:51:19,760 --> 00:51:22,280 ‎あなたの大ファンなの 745 00:51:22,360 --> 00:51:24,360 ‎卓越した作品だった 746 00:51:24,440 --> 00:51:25,440 ‎ありがとう 747 00:51:25,520 --> 00:51:28,800 ‎ねえ あなたが ‎「ヘンリー湖」の人? 748 00:51:29,560 --> 00:51:31,040 ‎ウソみたい 749 00:51:31,120 --> 00:51:35,960 ‎あの見事な作品に比べたら ‎私なんて全然だわ 750 00:51:36,040 --> 00:51:39,120 ‎どうも ヒストリック社の ‎セザールよ 751 00:51:39,200 --> 00:51:43,360 ‎実は この件のドラマ化を ‎考えてるの 752 00:51:43,440 --> 00:51:44,000 ‎そう 753 00:51:44,080 --> 00:51:46,920 ‎ピア役の女優を探してる 754 00:51:47,000 --> 00:51:48,840 ‎それは面白そう 755 00:51:56,760 --> 00:52:00,720 〝おめでとう ストリームベリーより〞 756 00:52:21,360 --> 00:52:23,000 ‎やりやがったな 757 00:52:23,080 --> 00:52:25,360 ‎レッドカーペットは? 758 00:52:25,440 --> 00:52:29,080 ‎こっちは観光客で ‎あふれ返ってる 759 00:52:30,320 --> 00:52:32,840 ‎マジでお前には… 760 00:52:50,160 --> 00:52:56,800 ‎“映画の資料に使って ‎母より” 761 00:54:35,840 --> 00:54:37,760 日本語字幕 上田 香子