1 00:00:16,760 --> 00:00:19,520 CZARNE LUSTRO 2 00:01:18,400 --> 00:01:20,480 - Cześć, mamo. - Późno jesteście. 3 00:01:20,560 --> 00:01:23,680 Zboczyłem za Luss, żeby pokazać Pii ładniejszą drogę. 4 00:01:24,240 --> 00:01:26,520 Przespałam ją. Dzień dobry. 5 00:01:27,200 --> 00:01:28,520 Pio, mama. Mamo, Pia. 6 00:01:28,600 --> 00:01:30,000 - Miło mi. - Mnie też. 7 00:01:30,080 --> 00:01:30,920 Janet. 8 00:01:32,200 --> 00:01:34,120 - Masz niezłą ślicznotkę. - Mamo! 9 00:01:34,200 --> 00:01:36,280 Schlebia mi to. Dziękuję. 10 00:01:36,800 --> 00:01:39,000 - Ładny akcent. - Nawzajem. 11 00:01:39,600 --> 00:01:40,760 Słucham? 12 00:01:41,560 --> 00:01:42,400 Nawzajem. 13 00:01:43,360 --> 00:01:44,200 „Nawzajem”. 14 00:01:46,120 --> 00:01:49,080 Dorastałaś w Ameryce? A skąd pochodzisz? 15 00:01:49,160 --> 00:01:50,280 Jezu, mamo! 16 00:01:51,360 --> 00:01:53,600 Od urodzenia mieszkałam w Stanach. 17 00:01:53,680 --> 00:01:54,560 Jasne. 18 00:01:55,400 --> 00:01:57,040 Jesteście głodni? 19 00:01:57,560 --> 00:01:58,600 - Tak. - Bardzo. 20 00:02:05,760 --> 00:02:06,880 Kto u was gra? 21 00:02:06,960 --> 00:02:07,960 Tata grał. 22 00:02:09,120 --> 00:02:10,800 - To on? - Tak. Kenneth. 23 00:02:11,320 --> 00:02:12,960 Mama mówiła na niego Kenny. 24 00:02:13,640 --> 00:02:16,040 Podoba mi się w tej czapce. To dziwne? 25 00:02:16,120 --> 00:02:17,440 Trochę tak. 26 00:02:28,800 --> 00:02:31,040 Jutro oprowadzę Pię po wiosce, 27 00:02:31,120 --> 00:02:34,080 a w poniedziałek rano ruszymy dalej. 28 00:02:34,160 --> 00:02:37,440 - Zostaniecie tylko na dwie noce? - Płyniemy na Rùm. 29 00:02:37,960 --> 00:02:39,240 Kręcimy mój film. 30 00:02:39,320 --> 00:02:41,520 Nasz film. 31 00:02:42,080 --> 00:02:43,760 O gościu od rzadkich jajek. 32 00:02:43,840 --> 00:02:48,280 O tym jest twój dokument? O kolekcjonerze jaj z Rùm? 33 00:02:48,360 --> 00:02:49,840 Nie jest kolekcjonerem… 34 00:02:50,640 --> 00:02:54,000 Strzeże jajek przed kolekcjonerami, którzy chcą je ukraść. 35 00:02:54,080 --> 00:02:55,960 To wielki biznes. 36 00:02:56,960 --> 00:03:00,400 Moim zdaniem to będzie opowieść 37 00:03:01,480 --> 00:03:06,000 o ostatnim bastionie sprzeciwu wobec utowarowienia natury. 38 00:03:07,680 --> 00:03:09,880 A nie o facecie, który pilnuje jajek? 39 00:03:09,960 --> 00:03:12,320 Niby tak, ale… 40 00:03:12,400 --> 00:03:13,760 Jest jak ich strażnik. 41 00:03:14,440 --> 00:03:15,560 Anioł stróż. 42 00:03:16,960 --> 00:03:18,720 Kradzież jaj jest nielegalna, 43 00:03:18,800 --> 00:03:23,640 ale miejscowa policja nie jest zainteresowana albo się leni. 44 00:03:24,240 --> 00:03:25,400 Znaczy… 45 00:03:25,480 --> 00:03:28,800 Gdyby ktoś podobny do mnie kradł jajka… 46 00:03:28,880 --> 00:03:32,760 Pewnie są przeciążeni. Praca w policji jest bardzo wymagająca. 47 00:03:34,040 --> 00:03:35,360 Twój tata to wiedział. 48 00:03:37,200 --> 00:03:38,960 Tak. Znaczy… 49 00:03:40,200 --> 00:03:41,040 Tak. 50 00:03:45,320 --> 00:03:49,200 Widziałam jego zdjęcie w mundurze, 51 00:03:49,280 --> 00:03:52,400 a 20 minut później objeżdżałam gliny? 52 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 Nienawidzi mnie. 53 00:03:58,480 --> 00:04:00,680 - Nie. Lubi cię. - Tak powiedziała? 54 00:04:01,800 --> 00:04:03,600 Po prostu jeśli chodzi o tatę… 55 00:04:05,160 --> 00:04:08,480 Jest przewrażliwiona. Tęskni za nim. 56 00:04:09,280 --> 00:04:11,000 Oczywiście. Ty na pewno też. 57 00:04:14,440 --> 00:04:15,280 Teoretycznie. 58 00:04:16,680 --> 00:04:17,560 Tak jakby. 59 00:04:19,200 --> 00:04:22,800 Miałem osiem lat, gdy zmarł, więc znałem go głównie ze zdjęć. 60 00:04:24,920 --> 00:04:26,880 Przed śmiercią długo chorował. 61 00:04:27,440 --> 00:04:29,080 Potrzebował dużo opieki. 62 00:04:31,080 --> 00:04:33,400 Myślę, że to mocno odbiło się na mamie. 63 00:04:35,520 --> 00:04:37,600 Od tamtej pory jest tu dużo ciszej. 64 00:04:48,200 --> 00:04:49,880 Serio ci teraz stoi? 65 00:04:53,760 --> 00:04:54,640 Tak. 66 00:04:55,720 --> 00:04:56,680 To… 67 00:04:58,240 --> 00:04:59,760 kompletnie niestosowne. 68 00:05:00,480 --> 00:05:01,920 Bardzo przepraszam. 69 00:05:07,640 --> 00:05:08,600 Czy to działa? 70 00:05:10,480 --> 00:05:11,720 Tak sądzę. 71 00:05:17,760 --> 00:05:19,800 Nie ma taśmy. Peszek. 72 00:05:19,880 --> 00:05:23,160 - Co chciałaś sfilmować? - Patrz. 73 00:05:44,960 --> 00:05:47,200 SZUKAJ NA TWITTERZE 74 00:05:49,160 --> 00:05:50,720 BRAK POŁĄCZENIA Z INTERNETEM 75 00:06:02,640 --> 00:06:04,080 To co? Gotowa? 76 00:06:04,160 --> 00:06:06,240 Co to jest Bergerac? 77 00:06:06,840 --> 00:06:09,000 Taki stary serial kryminalny. 78 00:06:09,080 --> 00:06:11,480 Twoi rodzice bardzo go lubili. 79 00:06:12,360 --> 00:06:15,080 Mają go tu pełno. 80 00:06:15,160 --> 00:06:16,920 Mama kochała Johna Nettlesa. 81 00:06:17,760 --> 00:06:21,240 Kolesia, który grał Bergeraca. Mówiła, że ma niezły tyłek. 82 00:06:21,320 --> 00:06:24,880 Nie chcę myśleć o tym, jak twoją mamę podnieca czyjś tyłek. 83 00:06:25,680 --> 00:06:27,400 Ale miał niezły. 84 00:06:30,520 --> 00:06:31,480 Wychodzicie? 85 00:06:32,040 --> 00:06:33,520 Zabieram Pię nad jezioro. 86 00:06:33,600 --> 00:06:36,120 Może być wietrznie. Dam wam herbatę na drogę. 87 00:06:36,200 --> 00:06:38,360 - Nie trzeba, mamo. - No to… 88 00:06:39,600 --> 00:06:40,680 Bawcie się dobrze. 89 00:06:48,640 --> 00:06:50,960 - Nie szkodzi. - Powinniśmy już iść. 90 00:06:53,720 --> 00:06:55,840 Wygląda jak z obrazu. 91 00:06:57,080 --> 00:06:59,200 Bo ludzie malują tu pejzaże. 92 00:07:03,680 --> 00:07:07,280 To miejsce jest niesamowite. Nie wierzę, że tu jest tak pusto. 93 00:07:09,080 --> 00:07:11,000 Tylko my tu jesteśmy. To dziwne. 94 00:07:15,960 --> 00:07:18,240 DO WYNAJĘCIA 95 00:07:18,320 --> 00:07:20,400 SŁODYCZE 96 00:07:28,760 --> 00:07:30,960 ZAJAZD LOCHSIDE 97 00:07:37,120 --> 00:07:38,240 Davis McCardle. 98 00:07:41,720 --> 00:07:44,160 Mówiłem, żebyś się tu nie pokazywał. 99 00:07:44,760 --> 00:07:48,120 Wynoś się stąd natychmiast! 100 00:07:48,840 --> 00:07:50,080 Cześć, Stuarcie. 101 00:07:52,440 --> 00:07:55,600 Jak się masz, pieprzony palancie? 102 00:07:55,680 --> 00:07:59,960 Co to za fryzura? Podasz mi swoje zaimki? 103 00:08:00,040 --> 00:08:02,200 Po prostu trochę zapuściłem włosy. 104 00:08:02,280 --> 00:08:04,440 Myślałem, że studiujesz w Londynie 105 00:08:04,520 --> 00:08:07,120 teorię świadomego społecznie filmu czy coś. 106 00:08:07,200 --> 00:08:09,680 Pewnego dnia będzie polerował BAFT-y 107 00:08:09,760 --> 00:08:12,840 i zapomni o zasrańcach, z którymi się obijał. 108 00:08:12,920 --> 00:08:14,840 Kiedyś Stuart zrobił dla mnie model. 109 00:08:14,920 --> 00:08:16,120 Statek kosmiczny. 110 00:08:16,200 --> 00:08:18,080 - Hołd dla Solaris. - I działał. 111 00:08:18,160 --> 00:08:19,040 No wiesz. 112 00:08:19,120 --> 00:08:21,080 Gdyby zrobił nowe Gwiezdne wojny, 113 00:08:21,160 --> 00:08:23,920 ja zająłbym się efektami specjalnymi, ale… 114 00:08:24,680 --> 00:08:27,880 zapomniał o prawilnych ziomkach, odkąd z niego panisko. 115 00:08:28,520 --> 00:08:31,480 - Nawet mnie nie przedstawił. - Przepraszam. 116 00:08:31,560 --> 00:08:33,360 Pia. Była na moim kursie filmowym. 117 00:08:34,800 --> 00:08:36,520 - To był twój kurs? - Nie. 118 00:08:36,600 --> 00:08:38,560 Nazwą kurs na twoją cześć? 119 00:08:38,640 --> 00:08:40,720 A ja myślałam, że na moją… 120 00:08:40,800 --> 00:08:42,840 To by było rozsądne, no nie? 121 00:08:42,920 --> 00:08:45,080 Jebana różnorodność i takie tam. 122 00:08:45,160 --> 00:08:48,120 Trzy piwa na koszt firmy. 123 00:08:49,880 --> 00:08:50,880 Chcecie czipsy? 124 00:08:50,960 --> 00:08:54,600 Niepotrzebnie ściągnął cię z Londynu do tego miasta duchów. 125 00:08:54,680 --> 00:08:57,040 Wakacyjna atmosfera jak w hospicjum. 126 00:08:57,120 --> 00:08:58,280 Pub się kręci. 127 00:08:59,040 --> 00:09:00,920 Ledwo. Rozejrzyj się. 128 00:09:01,520 --> 00:09:03,160 Jesteśmy w czarnej dupie. 129 00:09:03,240 --> 00:09:05,640 Powtarzam tacie, że jeśli coś nie ruszy, 130 00:09:05,720 --> 00:09:08,680 będziemy musieli dać sobie z tym siana. 131 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 Przylazł fiut. 132 00:09:14,240 --> 00:09:16,520 - Co robisz? - Idę się przywitać. 133 00:09:16,600 --> 00:09:18,080 Nie, daj spokój. 134 00:09:18,160 --> 00:09:20,520 To będzie jego piąta dolewka. 135 00:09:20,600 --> 00:09:22,920 Ostatnio tylko po to schodzi na dół. 136 00:09:23,000 --> 00:09:23,880 Chryste. 137 00:09:28,480 --> 00:09:29,560 Idzie. 138 00:09:30,600 --> 00:09:31,560 Do swojej nory. 139 00:09:32,360 --> 00:09:33,880 Ma depresję czy… 140 00:09:33,960 --> 00:09:35,440 Pewnie, że ma. 141 00:09:35,520 --> 00:09:37,160 Kiedyś były tu trzy puby. 142 00:09:37,880 --> 00:09:40,000 A teraz został tylko nasz. 143 00:09:41,040 --> 00:09:42,480 To martwa strefa. 144 00:09:43,000 --> 00:09:45,760 Nie rozumiem. Tutaj jest tak pięknie. 145 00:09:45,840 --> 00:09:47,880 Czemu nie roi się tu od turystów? 146 00:09:47,960 --> 00:09:49,280 Przez Iaina Adaira. 147 00:09:49,760 --> 00:09:51,000 Kim jest Iain Adair? 148 00:09:54,040 --> 00:09:56,400 - Nie mówiłeś jej o Iainie Adairze? - Weź. 149 00:09:56,920 --> 00:09:59,280 - To trochę… - Kim jest Iain Adair? 150 00:10:01,720 --> 00:10:03,880 No dobra. Więc tak… 151 00:10:06,240 --> 00:10:10,680 Iain Adair mieszkał na farmie na wzgórzu z rodzicami. 152 00:10:11,520 --> 00:10:15,600 Mówiono, że jest cichy, potulny, niezbyt bystry i takie tam. 153 00:10:15,680 --> 00:10:17,720 Zwykły miejscowy koleś. 154 00:10:18,680 --> 00:10:21,280 - Ale… - Torturował i zabijał ludzi. 155 00:10:22,000 --> 00:10:23,120 Do tego zmierzałem. 156 00:10:23,800 --> 00:10:26,000 Nie umiem opowiadać jak ty. Mów. 157 00:10:26,080 --> 00:10:28,720 - Nie, zepsułeś. - Nie końcówkę z twoim tatą. 158 00:10:28,800 --> 00:10:31,360 - Jaką końcówkę? - Mogę zacząć od początku? 159 00:10:32,360 --> 00:10:34,560 Udawaj, że nie wiesz o morderstwach. 160 00:10:34,640 --> 00:10:35,720 - Jasne. - Dobra. 161 00:10:36,480 --> 00:10:37,360 No to… 162 00:10:38,720 --> 00:10:39,720 Wyobraź to sobie. 163 00:10:42,000 --> 00:10:44,280 Kiedyś było tu mnóstwo wczasowiczów. 164 00:10:48,240 --> 00:10:49,080 Cała kupa. 165 00:10:50,600 --> 00:10:54,680 W 1997 roku pewna młoda para wynajęła domek na miesiąc miodowy. 166 00:10:55,280 --> 00:10:57,160 Kiedy bywali tu turyści. 167 00:11:02,680 --> 00:11:04,800 - Byli tu przez tydzień. - Wesołek. 168 00:11:04,880 --> 00:11:06,520 Mnóstwo ludzi ich widziało. 169 00:11:07,200 --> 00:11:09,800 Tata mówił, że pili tu kilka razy. 170 00:11:15,400 --> 00:11:17,560 Pod koniec tygodnia mieli wyjechać. 171 00:11:17,640 --> 00:11:21,120 Sprzątaczka przyszła przygotować domek dla kolejnych gości. 172 00:11:21,200 --> 00:11:22,800 Ich auto wciąż tam było. 173 00:11:24,960 --> 00:11:26,720 I wszystkie ich rzeczy. 174 00:11:29,960 --> 00:11:31,280 A po nich ani śladu. 175 00:11:33,760 --> 00:11:35,000 - Straszne. - Bardzo. 176 00:11:35,080 --> 00:11:37,880 - Tata został wezwany. - Był policjantem. 177 00:11:37,960 --> 00:11:39,560 - Tak, ona to wie. - Wybacz. 178 00:11:39,640 --> 00:11:42,440 Tata poszedł popytać. Chodził po sąsiadach. 179 00:11:42,520 --> 00:11:46,280 Ale pary nigdzie nie było. Zniknęła z powierzchni ziemi. 180 00:11:48,000 --> 00:11:50,480 Sprawa zrobiła się głośna. 181 00:11:51,640 --> 00:11:52,640 Była w gazetach. 182 00:11:52,720 --> 00:11:55,200 Zaroiło się od dziennikarzy. Szaleństwo. 183 00:11:57,520 --> 00:12:02,720 Ale minęły tygodnie i nie było po nich śladu. Nic. 184 00:12:04,560 --> 00:12:06,640 A potem zginęła księżna Diana. 185 00:12:07,240 --> 00:12:10,800 Gazety przerzuciły się na to. Sprawa przycichła. Koniec. 186 00:12:14,200 --> 00:12:15,280 Aż pewnego dnia… 187 00:12:15,360 --> 00:12:16,320 Pewnej nocy. 188 00:12:19,000 --> 00:12:21,880 - Iain Adair przyszedł tutaj pić. - Tutaj? 189 00:12:21,960 --> 00:12:25,160 Ciągle tu pił. Zawsze siadał tam. 190 00:12:25,760 --> 00:12:26,880 Tamtego wieczoru 191 00:12:27,920 --> 00:12:29,480 wypił więcej niż zwykle. 192 00:12:29,560 --> 00:12:31,360 Ponoć zaczął gadać głupoty. 193 00:12:33,200 --> 00:12:35,040 Zrobił się nieprzyjemny. 194 00:12:36,280 --> 00:12:38,560 Na ścianie był plakat zaginionej pary. 195 00:12:38,640 --> 00:12:41,560 Nawet komentował tę dziewczynę. A twój tata… 196 00:12:41,640 --> 00:12:45,760 Stary pijak wygnał Iaina z pubu. Iain kazał mu spierdalać. 197 00:12:46,360 --> 00:12:49,560 Powiedział, że wróci i zrobi tu strzelaninę. 198 00:12:49,640 --> 00:12:50,480 Nieźle. 199 00:12:54,560 --> 00:12:57,720 Tata się bał, bo Iain był rolnikiem. Miał strzelbę. 200 00:12:57,800 --> 00:13:01,360 Tata poprosił Kennetha, jego tatę, 201 00:13:01,440 --> 00:13:03,640 żeby poszedł i porozmawiał z Iainem. 202 00:13:03,720 --> 00:13:05,200 - Tata… - Jego, Kenneth. 203 00:13:05,280 --> 00:13:06,520 - To jasne. - Wybacz. 204 00:13:07,880 --> 00:13:09,480 Tata pojechał na farmę. 205 00:13:17,560 --> 00:13:18,680 Zapukał do drzwi. 206 00:13:19,960 --> 00:13:22,440 Powiedział: „Chcę z tobą pogadać”. 207 00:13:22,520 --> 00:13:23,720 Iain nie otwierał. 208 00:13:26,080 --> 00:13:30,440 Tata wracał do samochodu, gdy Iain otworzył okno na górze i… 209 00:13:32,520 --> 00:13:33,640 strzelił do niego. 210 00:13:35,720 --> 00:13:37,240 Strzelił do twojego taty? 211 00:13:37,320 --> 00:13:38,160 Tak. 212 00:13:38,720 --> 00:13:41,720 - Ranił go w ramię. Ale poważnie. - Cholera jasna. 213 00:13:42,960 --> 00:13:45,760 Tata doczołgał się do auta i wezwał wsparcie. 214 00:13:45,840 --> 00:13:47,880 Nagle z domu usłyszał… 215 00:13:50,920 --> 00:13:51,880 A potem cisza. 216 00:13:54,080 --> 00:13:55,240 Przybyło wsparcie. 217 00:13:55,960 --> 00:13:56,800 Weszli. 218 00:13:58,200 --> 00:14:01,000 Iain Adair zastrzelił rodziców, a potem siebie. 219 00:14:02,240 --> 00:14:03,600 Wszyscy martwi. 220 00:14:05,840 --> 00:14:06,880 Farmobójstwo. 221 00:14:09,280 --> 00:14:11,160 Rozejrzeli się po farmie 222 00:14:11,920 --> 00:14:13,480 i sprawdzili piwnicę. 223 00:14:14,160 --> 00:14:15,000 Boże. 224 00:14:19,040 --> 00:14:22,440 Za szafą były ukryte drzwi prowadzące do bunkra. 225 00:14:22,520 --> 00:14:24,880 - Z drugiej wojny czy lat 60. - Zaczynamy. 226 00:14:38,240 --> 00:14:39,920 A tam pokój tortur. 227 00:14:42,920 --> 00:14:44,840 Facet porywał ludzi. 228 00:14:46,000 --> 00:14:48,720 Trzymał ich tam i robił Bóg wie co tygodniami. 229 00:14:49,840 --> 00:14:51,960 A potem palił ich ciała na polu. 230 00:14:53,880 --> 00:14:55,560 Była tam ta para? 231 00:14:55,640 --> 00:14:58,080 - Jak chuj. I cała reszta. - Reszta? 232 00:14:59,840 --> 00:15:02,960 Na prowincji bywa niebezpiecznie. 233 00:15:04,280 --> 00:15:05,760 Czyhają różne zagrożenia. 234 00:15:06,400 --> 00:15:08,240 Czasem ludzie znikali. 235 00:15:08,800 --> 00:15:10,920 Wędrowiec źle skręcił. 236 00:15:11,000 --> 00:15:13,240 Ktoś wypożyczył kajak i nie wrócił. 237 00:15:15,080 --> 00:15:17,880 Przez lata nikt tego nie połączył. 238 00:15:19,200 --> 00:15:21,200 - Ile było ofiar? - Osiem. 239 00:15:22,160 --> 00:15:23,000 Torturował je. 240 00:15:23,080 --> 00:15:26,480 I nie tylko. Do tego dochodził ekstremalny, ostry seks. 241 00:15:26,560 --> 00:15:28,320 - Jasne. - Jak z koszmaru. 242 00:15:30,200 --> 00:15:31,040 No to… 243 00:15:32,440 --> 00:15:33,640 To był Iain Adair. 244 00:15:34,800 --> 00:15:36,640 To poważne. 245 00:15:37,760 --> 00:15:40,760 Kiepsko to wygląda na TripAdvisorze. 246 00:15:40,840 --> 00:15:41,760 Efekt końcowy? 247 00:15:43,280 --> 00:15:44,600 Zero gości. 248 00:15:45,720 --> 00:15:48,360 - Nie tylko srał na swoje ofiary. - Nie wiadomo. 249 00:15:48,440 --> 00:15:49,640 Nasrał na turystykę. 250 00:15:52,080 --> 00:15:55,080 Ale twój tata doszedł do siebie. 251 00:15:55,160 --> 00:15:57,080 - No bo… - Miał lekką ranę. 252 00:15:57,160 --> 00:15:59,280 - Kilka tygodni był w szpitalu. - Jasne. 253 00:15:59,360 --> 00:16:01,680 Ale zaraził się tam gronkowcem. 254 00:16:02,720 --> 00:16:04,880 Po pewnym czasie to go zabiło. 255 00:16:06,040 --> 00:16:09,480 Więc mama uważa, że Iain Adair zabił też tatę. 256 00:16:09,560 --> 00:16:10,440 No… 257 00:16:11,560 --> 00:16:13,000 - Nie myli się. - Tak. 258 00:16:13,960 --> 00:16:15,240 - Kolejne piwo? - Tak. 259 00:16:18,120 --> 00:16:19,000 Magdo! 260 00:16:19,600 --> 00:16:20,440 Trzy piwa. 261 00:16:25,760 --> 00:16:27,080 Zawieziesz mnie tam? 262 00:16:42,560 --> 00:16:43,680 Idealnie. 263 00:16:47,280 --> 00:16:48,280 Nie sądzisz? 264 00:16:50,240 --> 00:16:51,920 - Ale co? - Możemy tam wejść? 265 00:16:52,000 --> 00:16:55,680 Nie. Dom jest zabity deskami. Po co mielibyśmy tam wchodzić? 266 00:16:56,360 --> 00:16:59,680 Bo… o tym powinien być nasz film. 267 00:17:00,600 --> 00:17:01,560 O tym wszystkim. 268 00:17:03,360 --> 00:17:04,280 O tym? 269 00:17:06,200 --> 00:17:07,280 Urocza wioska, 270 00:17:07,360 --> 00:17:11,680 w której Hannibal Lecter latami prowadził jaskinię śmierci. 271 00:17:11,760 --> 00:17:14,280 W samym jej sercu. To dopiero historia. 272 00:17:14,360 --> 00:17:16,680 - Naprawdę! - Mówisz poważnie? 273 00:17:17,640 --> 00:17:18,680 - No tak. - Ale… 274 00:17:19,200 --> 00:17:23,280 - W środę idziemy do gościa od jajek. - Jebać go, przepraszam. No weź. 275 00:17:23,840 --> 00:17:24,680 No weź! 276 00:17:26,360 --> 00:17:27,920 Podobał ci się ten pomysł. 277 00:17:28,880 --> 00:17:29,760 Kotku. 278 00:17:30,880 --> 00:17:32,280 Był w porządku. 279 00:17:32,920 --> 00:17:36,920 Tak jak zwykły makaron. W ostateczności. Ale to jest super. 280 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 Super! 281 00:17:39,000 --> 00:17:39,840 Czyli… 282 00:17:42,000 --> 00:17:44,360 film na faktach o Iainie Adairze? 283 00:17:44,440 --> 00:17:47,440 Zaproponujemy to wytwórniom, które to sfinansują. 284 00:17:48,120 --> 00:17:50,920 Kate Cezar z Historik może być zainteresowana. 285 00:17:51,000 --> 00:17:52,440 - To stare dzieje. - Nie. 286 00:17:52,520 --> 00:17:54,600 Sprawca jest znany, nie ma zagadki. 287 00:17:54,680 --> 00:17:55,560 Zwariowałeś? 288 00:17:56,440 --> 00:17:59,760 Zagadką jest: „Jak ktoś mógł to zrobić?” 289 00:17:59,840 --> 00:18:02,120 oraz „Co, kurwa?” i „A szczegóły?”. 290 00:18:02,200 --> 00:18:05,320 A szczegóły są tak okropne, że trudno się oprzeć. 291 00:18:05,400 --> 00:18:07,440 - To brzmi tandetnie. - Nie! 292 00:18:07,520 --> 00:18:10,440 Nie pozwolimy na to. To będzie porządny film. 293 00:18:10,520 --> 00:18:12,040 Dobrze zrobiony, z klasą. 294 00:18:12,120 --> 00:18:15,960 Zgłębi najważniejszy temat: życia i śmierci. 295 00:18:17,160 --> 00:18:20,120 Nie chcę, żebyśmy to robili. Dobrze? 296 00:18:22,840 --> 00:18:24,720 To co chcesz zrobić? 297 00:18:24,800 --> 00:18:27,960 Medytację na temat obrońcy jajek z Rùm, 298 00:18:28,040 --> 00:18:29,760 którą puszczą na festiwalu, 299 00:18:29,840 --> 00:18:33,080 która może zainteresuje garstkę fanów dokumentów? 300 00:18:33,160 --> 00:18:35,360 Czy coś, co ludzie będą oglądać? 301 00:18:35,440 --> 00:18:37,720 Coś, co chcą zobaczyć! 302 00:18:41,360 --> 00:18:43,440 Jeśli ty nie chcesz, ja to zrobię. 303 00:18:52,240 --> 00:18:53,720 Postrzelił mojego tatę. 304 00:18:55,160 --> 00:18:56,280 Umarł, Pio. 305 00:18:56,800 --> 00:18:57,640 Umarł. 306 00:18:57,720 --> 00:19:00,880 - To prawda, a nie rozrywka. - Nie o to mi chodziło. 307 00:19:00,960 --> 00:19:03,440 To rozgrzebywanie ran mamy. Straciła męża. 308 00:19:03,520 --> 00:19:07,120 Możemy to podkreślić. Jej punkt widzenia. 309 00:19:08,040 --> 00:19:09,280 On też był ofiarą. 310 00:19:11,840 --> 00:19:14,160 Mówiłeś, że o nim zapomniano. 311 00:19:20,800 --> 00:19:22,360 To było pyszne. Dziękuję. 312 00:19:23,040 --> 00:19:25,240 Nie smakowało ci gratin z ziemniaków? 313 00:19:26,040 --> 00:19:28,680 Staram się ograniczać spożycie węglowodanów. 314 00:19:29,880 --> 00:19:31,600 Ale reszta była pyszna. 315 00:19:33,440 --> 00:19:34,280 Dobrze. 316 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 Nakręcimy to z wyczuciem. 317 00:19:48,320 --> 00:19:50,640 Wyglądałoby to profesjonalnie. 318 00:19:54,000 --> 00:19:55,120 Kotku. 319 00:19:55,200 --> 00:19:56,920 Genialny pomysł. 320 00:19:58,120 --> 00:20:01,520 Wizualna prezentacja. Na nowo sprowadzi turystów. 321 00:20:03,840 --> 00:20:07,440 Pamiętacie film z Netflixa? O gościu, który zabijał kobiety? 322 00:20:07,520 --> 00:20:09,400 Podaj więcej szczegółów. 323 00:20:09,480 --> 00:20:12,480 Zjadł przy jednej z nich jej własne oko. 324 00:20:12,560 --> 00:20:14,360 Szpon z Waltonville. 325 00:20:14,440 --> 00:20:18,880 Połowa tego programu to były niesamowite ujęcia 326 00:20:18,960 --> 00:20:21,920 z Waltonville, lasy i góry, 327 00:20:22,000 --> 00:20:23,600 jebane wodospady! 328 00:20:24,440 --> 00:20:25,520 Jak z katalogu. 329 00:20:25,600 --> 00:20:29,400 Mój kuzyn zarezerwował tam wakacje, bo mu się spodobało. 330 00:20:30,760 --> 00:20:32,680 Mówił, że były tam tłumy. 331 00:20:34,320 --> 00:20:37,440 Ludziska obejrzą nas na swoich płaskich ekranach 332 00:20:37,520 --> 00:20:41,320 i zlecą się tutaj jak muchy do gówna. 333 00:20:42,000 --> 00:20:42,840 Ale z kasą. 334 00:20:44,440 --> 00:20:46,440 Mogę wam nawet pożyczyć drona. 335 00:20:47,160 --> 00:20:49,480 - Pierwsze ujęcie. - I fortepian. Bosko. 336 00:20:49,560 --> 00:20:52,720 - Oczywiście, że masz drona. - Oczywiście po mnie jeździsz. 337 00:20:55,480 --> 00:20:58,240 Mam coś jeszcze lepszego. Czekajcie. 338 00:21:00,280 --> 00:21:01,120 Chwila. 339 00:21:09,080 --> 00:21:10,320 - Zgoda. - Tak! 340 00:21:11,920 --> 00:21:15,720 To pudełko osobliwości mojej mamy. 341 00:21:15,800 --> 00:21:18,720 Miała na tym punkcie obsesję. 342 00:21:19,280 --> 00:21:20,880 Ojciec tego nie znosił. 343 00:21:22,800 --> 00:21:23,920 To całe archiwum. 344 00:21:24,000 --> 00:21:27,480 Nazwałbym to chorobliwie obsesyjną kolekcją. 345 00:21:27,560 --> 00:21:28,800 Wygląda strasznie. 346 00:21:29,320 --> 00:21:33,840 Nie co dzień stały klient okazuje się być Władem Palownikiem. 347 00:21:33,920 --> 00:21:37,040 - Chciała mieć pamiątkę. - Pozwoli nam to pożyczyć? 348 00:21:37,120 --> 00:21:39,640 Ma to w dupie. Nie żyje od czterech lat. 349 00:21:41,240 --> 00:21:42,840 Możemy to podpiąć. 350 00:21:43,520 --> 00:21:45,640 Magnetowid mamy z epoki kamienia. 351 00:21:47,080 --> 00:21:47,960 Tak. 352 00:21:49,760 --> 00:21:51,040 Jest w nim taśma. 353 00:21:52,400 --> 00:21:53,920 ODTWÓRZ 354 00:21:59,400 --> 00:22:00,560 Oczywiście. 355 00:22:02,520 --> 00:22:04,240 To chłopak twojej mamy. 356 00:22:04,920 --> 00:22:07,680 - Pokażcie nam jego tyłek. - Dość tego. 357 00:22:08,680 --> 00:22:10,440 Podaj taśmę od Stu. 358 00:22:12,160 --> 00:22:13,000 Zaczynamy? 359 00:22:13,080 --> 00:22:15,840 Minęły cztery dni, odkąd Dawn i Simona Challisów 360 00:22:15,920 --> 00:22:20,120 ostatni raz widziano żywych w turystycznym miasteczku Loch Henry. 361 00:22:20,200 --> 00:22:23,840 Domek, który wynajęli, był opuszczony. 362 00:22:23,920 --> 00:22:28,000 Mimo rozległych poszukiwań w okolicy… 363 00:22:28,080 --> 00:22:28,920 To tata! 364 00:22:29,000 --> 00:22:31,160 …nie ma śladu po zaginionej parze. 365 00:22:31,240 --> 00:22:33,360 Mieszkańcy są zadziwieni. 366 00:22:33,440 --> 00:22:35,560 - To dziwne. - To ojciec Stuarta. 367 00:22:35,640 --> 00:22:36,840 Wszyscy się martwią. 368 00:22:38,240 --> 00:22:40,840 Dawn, ta zaginiona, jest bardzo atrakcyjna… 369 00:22:40,920 --> 00:22:42,320 Ale uprzedmiotowienie. 370 00:22:42,400 --> 00:22:44,600 - Oby mieli się dobrze. - Jezu. 371 00:22:47,400 --> 00:22:48,720 Trzeba było zapytać. 372 00:22:49,400 --> 00:22:50,280 O co? 373 00:22:53,520 --> 00:22:54,480 Czy możesz… 374 00:22:55,520 --> 00:22:59,800 dać rzeczy twojej mamy synowi Janet do jego filmu. 375 00:22:59,880 --> 00:23:02,720 Nie sraj ogniem. Odzyskasz je. 376 00:23:02,800 --> 00:23:06,320 - Nie powinien kręcić o tym filmów. - Ja pierdole. 377 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 Jezu. 378 00:23:20,600 --> 00:23:21,440 Przepraszam. 379 00:23:21,520 --> 00:23:23,600 - Trochę za blisko. - W porządku. 380 00:23:23,680 --> 00:23:24,760 Davis! 381 00:23:25,400 --> 00:23:27,400 Tak! 382 00:23:36,960 --> 00:23:37,800 DRON, WYWIADY 383 00:23:45,320 --> 00:23:47,040 NIEBEZPIECZEŃSTWO NIE WCHODZIĆ 384 00:23:49,160 --> 00:23:50,360 WIADOMOŚCI 385 00:23:55,120 --> 00:23:57,120 TORTUROWANI I ZABICI 386 00:24:01,800 --> 00:24:02,760 23 LIPCA 1997 R. 387 00:24:03,680 --> 00:24:04,840 PROPOZYCJA LOCH HENRY 388 00:24:05,520 --> 00:24:10,040 Odkrycie tak mroczne, że aż niewiarygodne. 389 00:24:13,840 --> 00:24:15,360 NAGRANIE Z TAŚMY 390 00:24:19,440 --> 00:24:21,520 - Serio jest przystojny. - No co ty? 391 00:24:24,880 --> 00:24:26,160 PORWANI, POTWÓR, RZEŹ 392 00:24:26,240 --> 00:24:27,480 Macie nazwę pubu? 393 00:24:28,440 --> 00:24:31,320 - Stuarcie, mikrofon. Stój! - Czekaj! 394 00:24:54,200 --> 00:24:57,240 Bardzo mi się to podoba. Zapisz. 395 00:25:12,120 --> 00:25:16,360 Strzelał do glin. Zastrzelił swoich rodziców i siebie. 396 00:25:16,440 --> 00:25:18,520 A to tylko czubek góry lodowej. 397 00:25:20,080 --> 00:25:24,400 To, co znaleźli pod jego domem, było jeszcze gorsze. 398 00:25:25,440 --> 00:25:26,520 Pojebane. 399 00:25:28,160 --> 00:25:32,040 Dobra. Możemy wrócić do tej części, w której… 400 00:25:33,480 --> 00:25:34,400 Co to było? 401 00:25:36,520 --> 00:25:39,120 - Pewnie złamana. Zostaw! - Karetka jedzie. 402 00:25:39,200 --> 00:25:42,880 - Będzie dobrze, panie King. - Spierdalaj, pasożycie! 403 00:25:42,960 --> 00:25:45,400 Ty pieprzony insekcie! 404 00:25:45,480 --> 00:25:47,840 Po co to rozgrzebywać? Już po wszystkim. 405 00:25:48,880 --> 00:25:53,200 To się po prostu wydarzyło, a ty wszystko wyciągasz. 406 00:25:53,280 --> 00:25:54,200 I po co? 407 00:25:55,160 --> 00:25:58,800 Po co? Chcesz nagrodę? Pochwałę? 408 00:26:01,080 --> 00:26:02,600 Zignoruj go. To czub. 409 00:26:03,280 --> 00:26:06,720 - Poczekam na karetkę. - Idź. Poradzę sobie z tym fiutem. 410 00:26:10,720 --> 00:26:12,080 O co ci chodzi? 411 00:26:14,680 --> 00:26:17,400 Iain Adair był dupkiem. Mogę tak powiedzieć? 412 00:26:18,200 --> 00:26:21,360 - Termin „sadysta” jest pewnie lepszy. - Tak. 413 00:26:22,440 --> 00:26:24,960 - Był sadystą. Na pewno. - Wszystko gra? 414 00:26:25,480 --> 00:26:28,920 Wygrałby igrzyska olimpijskie w popierdoleniu. 415 00:26:36,960 --> 00:26:41,760 Jeśli zostaniecie tu na kilka dni, mogę zrobić zapiekankę pasterską. 416 00:26:41,840 --> 00:26:45,320 Ale nie wiem, czy jesz mięso, Pio. 417 00:26:45,400 --> 00:26:46,280 Jem. 418 00:26:51,120 --> 00:26:52,360 Coś jeszcze, mamo? 419 00:26:52,440 --> 00:26:54,880 Widzę, że jesteście bardzo zajęci. 420 00:26:54,960 --> 00:26:56,200 To Stuart. 421 00:26:57,640 --> 00:26:58,680 Syn Richarda. 422 00:26:59,680 --> 00:27:00,760 Tak. 423 00:27:01,600 --> 00:27:03,320 Nad czym pracujecie? 424 00:27:08,640 --> 00:27:10,680 Kręcimy dokument o tym, 425 00:27:11,360 --> 00:27:13,800 co się wydarzyło. 426 00:27:15,840 --> 00:27:17,560 O Iainie Adairze i tak dalej. 427 00:27:18,120 --> 00:27:20,040 Nie o tym mężczyźnie i jajkach? 428 00:27:22,200 --> 00:27:23,040 Nie. 429 00:27:27,040 --> 00:27:29,160 Wyjaśnisz, co zrobił twojemu ojcu? 430 00:27:32,280 --> 00:27:35,320 - Tylko jeśli chcesz… - Chcę. 431 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Ludzie powinni wiedzieć. Wszyscy powinni wiedzieć. 432 00:27:39,080 --> 00:27:42,200 Mój Kenny przez niego zginął. 433 00:27:43,160 --> 00:27:44,840 Gdyby Iain Adair żył, 434 00:27:44,920 --> 00:27:48,040 samodzielnie skręciłabym mu kark gołymi rękami. 435 00:27:49,880 --> 00:27:53,880 Byliśmy szczęśliwi, zanim wszystko zepsuł. Wszystko zniszczył. 436 00:27:53,960 --> 00:27:55,440 Co za głupek. 437 00:27:56,200 --> 00:27:57,480 Wszystko zmarnował. 438 00:28:01,480 --> 00:28:02,440 Przepraszam. 439 00:28:05,160 --> 00:28:06,160 W porządku, mamo. 440 00:28:13,600 --> 00:28:16,360 Jeśli mogłabym wam w czymś pomóc, 441 00:28:17,480 --> 00:28:18,720 to powiedzcie. 442 00:28:19,440 --> 00:28:20,640 - Już? - Klaps. 443 00:28:22,120 --> 00:28:23,000 Zaczynamy. 444 00:28:24,320 --> 00:28:26,360 Czy ja też muszę tak zrobić? 445 00:28:26,440 --> 00:28:28,280 Nie. Nie trzeba. 446 00:28:28,360 --> 00:28:32,520 Ja zadaję pytania, a ty odpowiadasz. Jako ty. 447 00:28:34,080 --> 00:28:35,040 Jako ja? 448 00:28:37,280 --> 00:28:40,320 Porozmawiajmy luźno o sprawie. 449 00:28:40,400 --> 00:28:42,320 Czyli mam być zrelaksowana? 450 00:28:42,400 --> 00:28:43,240 Nie. 451 00:28:44,160 --> 00:28:47,360 Od lat nie byłam przed kamerą. 452 00:28:47,880 --> 00:28:50,440 Ostatnim razem nagrywał mnie twój tata. 453 00:28:51,440 --> 00:28:55,400 - Nie miał tyle sprzętu. - Nie nagrywał na potrzeby emisji. 454 00:28:57,040 --> 00:28:58,200 Co by to było. 455 00:29:00,840 --> 00:29:02,160 Co ty na to? 456 00:29:02,880 --> 00:29:04,880 To fascynująca sprawa. 457 00:29:04,960 --> 00:29:08,160 Słyszałam o Iainie Adairze. 458 00:29:08,240 --> 00:29:12,560 Ale nie jest tak znany jak na przykład Ted Bundy czy Fred West. 459 00:29:13,880 --> 00:29:16,520 Jeśli pójdziemy z tym gdziekolwiek, 460 00:29:16,600 --> 00:29:21,440 w dowolnej platformie albo sieci zapytają nas, 461 00:29:21,520 --> 00:29:22,640 co to wyróżnia. 462 00:29:23,760 --> 00:29:24,800 Jaki jest kontekst? 463 00:29:24,880 --> 00:29:29,200 Osobista perspektywa. Jego ojciec był jedną z ofiar. 464 00:29:31,680 --> 00:29:34,800 Tak. Był policjantem. Został postrzelony na farmie. 465 00:29:35,600 --> 00:29:37,080 Został zamordowany? 466 00:29:37,160 --> 00:29:38,320 Zmarł później. 467 00:29:38,400 --> 00:29:40,040 W wyniku odniesionych ran? 468 00:29:40,800 --> 00:29:44,000 Nie bezpośrednio, ale w zasadzie tak. 469 00:29:44,640 --> 00:29:46,280 Ale był jedną z ofiar. 470 00:29:46,880 --> 00:29:48,880 To daje mu głos. 471 00:29:49,720 --> 00:29:52,920 To ważne dla mnie jako… 472 00:29:53,560 --> 00:29:54,480 jego syna. 473 00:29:55,080 --> 00:29:58,760 Uwzględnimy ten punkt widzenia. Zobaczymy, gdzie zawiedzie. 474 00:29:58,840 --> 00:30:02,760 Ale czy możecie zdobyć jakiś nowy materiał? 475 00:30:03,480 --> 00:30:05,640 Przesłuchania policyjne, pamiętniki. 476 00:30:05,720 --> 00:30:06,800 Poszukamy. 477 00:30:06,880 --> 00:30:09,560 Potrzebujecie czegoś, czego nikt nie widział. 478 00:30:09,640 --> 00:30:14,520 - A co z domem i lochem? Wciąż tam są. - Macie do nich dostęp? 479 00:30:14,600 --> 00:30:15,440 Tak. 480 00:30:16,520 --> 00:30:17,840 Absolutnie. 481 00:30:19,360 --> 00:30:21,240 Czemu używasz tego starocia? 482 00:30:21,320 --> 00:30:23,360 Policja nagrywała wtedy na taśmie. 483 00:30:24,240 --> 00:30:27,720 Staroświecka, analogowa atmosfera horroru jest fajna. 484 00:30:28,480 --> 00:30:29,680 Totalne Blair Witch. 485 00:30:35,640 --> 00:30:37,320 Mógłbyś to robić ciszej? 486 00:30:37,840 --> 00:30:39,760 Tak, ustawię łom w tryb szeptu. 487 00:30:44,240 --> 00:30:45,080 Dobra. 488 00:30:45,920 --> 00:30:47,080 O Boże. 489 00:30:48,000 --> 00:30:48,840 Dobra. 490 00:30:54,320 --> 00:30:57,800 Gdzie jesteś Scooby Doo? Przybądź tu 491 00:30:57,880 --> 00:30:59,200 Nie nagrywa się. 492 00:31:03,440 --> 00:31:05,080 Kaseta jest zablokowana. 493 00:31:05,160 --> 00:31:06,760 Żeby na niej nie nagrywać. 494 00:31:07,680 --> 00:31:09,880 - Otwórz. - Kasujemy Bergeraca? 495 00:31:10,960 --> 00:31:12,760 - Mama nie zauważy. - Oby nie. 496 00:31:14,840 --> 00:31:16,080 Jezu Chryste. 497 00:31:20,360 --> 00:31:22,600 Znalazłem wrota do piekieł. 498 00:31:58,600 --> 00:31:59,800 Zapalę światło. 499 00:32:05,360 --> 00:32:06,760 To sztuczna krew? 500 00:32:06,840 --> 00:32:09,040 Krew jest w torbie. To sok z cytryny. 501 00:32:09,640 --> 00:32:11,880 - Po co? - Świeci w ultrafiolecie. 502 00:32:11,960 --> 00:32:15,840 - Jak szczyny, krew, sperma i… - Jasne. 503 00:32:15,920 --> 00:32:20,920 Trochę tu pochlapię, jakby Adair tryskał, jak podcinał komuś gardło. 504 00:32:21,000 --> 00:32:22,240 Ja jebie, Stuarcie. 505 00:32:24,000 --> 00:32:25,320 Wyłączcie światła. 506 00:32:26,760 --> 00:32:27,880 A teraz… 507 00:32:44,760 --> 00:32:47,000 Jasny chuj. 508 00:32:52,880 --> 00:32:53,880 Chyba… 509 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 nie potrzebujemy soku z cytryny. 510 00:32:57,880 --> 00:32:59,120 Jezu Chryste. 511 00:33:02,720 --> 00:33:04,440 Dobra, do roboty. 512 00:33:12,600 --> 00:33:14,280 To było przerażające. 513 00:33:15,960 --> 00:33:18,280 Jakby pełzały mi po głowie pająki. 514 00:33:18,360 --> 00:33:22,040 Nigdy nie byliście w lochu śmierci? Dla mnie to relaksujące. 515 00:33:24,080 --> 00:33:26,880 To może być atrakcja turystyczna sama w sobie. 516 00:33:26,960 --> 00:33:28,200 Powodzenia z reklamą. 517 00:33:29,480 --> 00:33:31,720 „Zapraszam na noc do lochu”. 518 00:33:32,440 --> 00:33:34,000 W lochu 519 00:33:34,080 --> 00:33:36,480 Zostaniecie okrutnie wyruchani 520 00:33:36,560 --> 00:33:38,120 W lochu 521 00:33:38,200 --> 00:33:40,160 Będziecie płakać na kolanach 522 00:33:40,240 --> 00:33:41,640 W lochu 523 00:33:41,720 --> 00:33:44,240 Zwiąże wam ręce za plecami 524 00:33:44,320 --> 00:33:45,640 W lochu 525 00:33:45,720 --> 00:33:47,920 Pogrzebie wam między pośladami 526 00:33:48,000 --> 00:33:49,840 W lochu 527 00:33:49,920 --> 00:33:52,160 Połamie wam łokcie kamieniami 528 00:33:52,240 --> 00:33:54,000 W lochu 529 00:33:54,760 --> 00:33:57,400 Obklei fiuta rodzynkami 530 00:33:57,480 --> 00:33:59,680 - Co? - Co? 531 00:33:59,760 --> 00:34:02,040 Pewnie taki dziwny seks uprawiał. 532 00:34:02,120 --> 00:34:06,360 Nie, przyklejanie rodzynek do fiuta to mało prawdopodobne zboczenie… 533 00:34:06,440 --> 00:34:07,560 Uważaj! 534 00:34:13,680 --> 00:34:14,560 Przepraszam. 535 00:34:15,960 --> 00:34:16,800 Za co? 536 00:34:18,920 --> 00:34:21,080 Za to, że nie patrzyłem na drogę. 537 00:34:24,600 --> 00:34:27,920 Podejrzewamy wstrząs mózgu. Zostanie pan na obserwację. 538 00:34:28,000 --> 00:34:29,160 Na wszelki wypadek. 539 00:34:29,240 --> 00:34:30,680 Zna się na rzeczy. 540 00:34:30,760 --> 00:34:32,440 W końcu jest lekarką. 541 00:34:36,840 --> 00:34:38,160 Davis nieźle prowadzi. 542 00:34:39,080 --> 00:34:41,120 Obaj mamy rany wojenne. 543 00:34:42,920 --> 00:34:44,080 Ty masz farta. 544 00:34:45,160 --> 00:34:47,480 Ja przez miesiąc nie będę sobie walić. 545 00:34:48,520 --> 00:34:52,240 Ty przynajmniej możesz zaciągnąć zasłonkę i walić do upadłego. 546 00:34:56,560 --> 00:35:00,280 Jak zawsze bosko się z tobą gada. Wracaj do zdrowia. 547 00:35:00,880 --> 00:35:01,720 Pa, synu. 548 00:35:06,440 --> 00:35:08,040 Podwiezie mnie pani? 549 00:35:08,640 --> 00:35:09,480 Oczywiście. 550 00:35:11,440 --> 00:35:12,920 Odpoczywaj. 551 00:35:13,000 --> 00:35:13,920 - Pa. - Pa. 552 00:35:37,880 --> 00:35:40,200 Zrobię zapiekankę pasterską. 553 00:35:40,800 --> 00:35:43,360 - Tylko dla nas. - Nie, mam pracę. 554 00:35:43,440 --> 00:35:45,440 - Mogę… - Musisz coś jeść. 555 00:35:45,520 --> 00:35:46,920 To żaden problem. 556 00:35:48,320 --> 00:35:49,160 Dziękuję. 557 00:36:26,320 --> 00:36:29,680 Zacznę od tego miejsca, a wy stójcie i udawajcie, 558 00:36:29,760 --> 00:36:31,520 że coś badacie. 559 00:36:31,600 --> 00:36:33,120 - Dobrze? - Tak. 560 00:36:33,200 --> 00:36:34,520 Tak, w porządku. 561 00:36:35,120 --> 00:36:36,520 Oglądałem CSI, więc… 562 00:36:43,680 --> 00:36:45,720 Będę kręcić ci zza pleców. 563 00:36:47,760 --> 00:36:49,080 To wygląda dobrze. 564 00:36:50,920 --> 00:36:55,400 Może wchodźcie sobie w kadr, 565 00:36:55,480 --> 00:36:58,560 żeby wydawało się, że jest tu więcej ludzi. 566 00:37:46,120 --> 00:37:47,040 Panie King? 567 00:37:49,160 --> 00:37:50,480 Strasznie tu zimno. 568 00:37:51,160 --> 00:37:55,080 Prawdziwi technicy nie narzekają na zimno podczas pracy, prawda? 569 00:37:56,600 --> 00:37:58,800 - Świetnie. Dziękuję. - Proszę. 570 00:38:03,720 --> 00:38:04,720 Przepraszam… 571 00:38:06,400 --> 00:38:07,400 Czego pan chce? 572 00:38:12,960 --> 00:38:14,560 Musisz przestać kręcić. 573 00:38:19,040 --> 00:38:19,880 Dlaczego? 574 00:38:28,280 --> 00:38:29,640 Nie mam dowodów. 575 00:38:32,000 --> 00:38:32,960 Na co? 576 00:38:35,920 --> 00:38:37,480 Chyba zawsze wiedziałem. 577 00:38:41,400 --> 00:38:43,000 Co pan wiedział? 578 00:38:49,000 --> 00:38:50,880 To powinno wystarczyć. 579 00:39:01,280 --> 00:39:05,920 Bergerac wróci o tej samej porze w przyszłym tygodniu. 580 00:39:06,000 --> 00:39:07,680 Jacko będzie miał kłopoty… 581 00:39:09,640 --> 00:39:12,160 Czy to jest włączone? 582 00:39:13,440 --> 00:39:14,280 Iainie. 583 00:39:18,440 --> 00:39:20,680 Tak. Który to dzień, Iainie? 584 00:39:21,360 --> 00:39:22,320 Iainie? 585 00:39:22,400 --> 00:39:24,080 To chyba dziewiąty dzień. 586 00:39:35,040 --> 00:39:37,120 Możesz to przejąć? 587 00:39:38,720 --> 00:39:39,880 Pospiesz się. 588 00:39:40,880 --> 00:39:47,800 Jak widzicie, nasi goście są zachwyceni, że mogą być tu z nami. 589 00:39:47,880 --> 00:39:49,720 - Prawda? - Tak, Kenny. 590 00:39:49,800 --> 00:39:52,440 Czeka nas coś wyjątkowego, 591 00:39:52,520 --> 00:39:56,160 bo wasza pani zabawi się z wami obojgiem. 592 00:39:56,240 --> 00:39:58,800 - Co wy na to? - Brzmi fajnie? 593 00:40:01,560 --> 00:40:02,720 Tak, Kenny. 594 00:40:14,240 --> 00:40:15,800 Możesz wejść, Janet. 595 00:40:46,640 --> 00:40:47,880 Zapiekanka pasterska. 596 00:40:51,360 --> 00:40:53,640 Zapiekanka pasterska jest gotowa. 597 00:40:57,520 --> 00:40:58,720 Jasne. 598 00:41:00,320 --> 00:41:01,520 Nakryję dla nas. 599 00:41:28,320 --> 00:41:29,560 Ken mi to dał. 600 00:41:30,160 --> 00:41:32,040 Świetnie się razem bawiliśmy. 601 00:41:46,840 --> 00:41:49,760 - Wszystko w porządku? - Tak. Muszę do łazienki. 602 00:41:58,400 --> 00:41:59,240 OSTATNIE 603 00:42:02,160 --> 00:42:03,320 No dalej. 604 00:42:04,320 --> 00:42:05,160 Dalej. 605 00:42:05,240 --> 00:42:06,120 DZWONIĘ… 606 00:42:06,200 --> 00:42:07,040 BRAK POŁĄCZENIA 607 00:42:07,120 --> 00:42:07,960 Kurwa. 608 00:42:23,360 --> 00:42:25,160 Na pewno nic ci nie jest? 609 00:42:25,920 --> 00:42:27,080 Wyjdę na chwilkę. 610 00:42:27,160 --> 00:42:28,480 O tej porze? 611 00:42:28,560 --> 00:42:32,400 Tak, duszę się tutaj. Spacer pomoże mi oczyścić umysł. 612 00:42:33,400 --> 00:42:35,040 Na pewno wszystko dobrze? 613 00:42:35,120 --> 00:42:37,480 Nic mi nie jest. Niedługo wracam. 614 00:43:09,400 --> 00:43:10,600 DZWONIĘ… 615 00:43:21,520 --> 00:43:23,760 Cholera. Odbierz. 616 00:43:28,640 --> 00:43:30,520 Może jesteś w szoku po wypadku. 617 00:43:31,560 --> 00:43:34,000 - Przeziębisz się. - Nic mi nie jest. 618 00:43:34,080 --> 00:43:36,160 - Wsiadaj. - Nie. 619 00:43:36,240 --> 00:43:37,280 Wsiadaj do auta! 620 00:44:07,680 --> 00:44:09,400 Wracaj tu! 621 00:44:29,760 --> 00:44:31,200 Nie zrobię ci krzywdy! 622 00:45:01,960 --> 00:45:02,800 Nie. 623 00:45:05,160 --> 00:45:06,240 Pizda! 624 00:45:08,280 --> 00:45:09,440 Kurwa! 625 00:45:09,920 --> 00:45:12,480 Pizda! 626 00:45:13,320 --> 00:45:17,720 Kurwa! Pizda! Kurwa! 627 00:46:39,320 --> 00:46:40,440 DO 628 00:47:44,480 --> 00:47:47,800 Opowiedz nam o filmie, który kręciłeś. 629 00:48:00,200 --> 00:48:02,880 FILM DOKUMENTALNY 630 00:48:02,960 --> 00:48:04,000 Pio. 631 00:48:05,120 --> 00:48:06,320 Uroczo. 632 00:48:06,400 --> 00:48:10,280 PRÓBOWALI OPOWIEDZIEĆ HISTORIĘ 633 00:48:11,400 --> 00:48:14,160 Minęły cztery dni, odkąd Dawn i Simona Challisów 634 00:48:14,240 --> 00:48:16,000 ostatni raz widziano żywych 635 00:48:16,080 --> 00:48:18,920 w turystycznym miasteczku Loch Henry. 636 00:48:19,000 --> 00:48:21,560 ALE PRAWDA, KTÓRĄ ODKRYLI 637 00:48:24,160 --> 00:48:26,280 BYŁA IM BLIŻSZA, NIŻ SĄDZILI 638 00:48:26,360 --> 00:48:29,080 Od lat nie byłam przed kamerą. 639 00:48:29,640 --> 00:48:31,440 Możesz wejść, Janet. 640 00:48:34,600 --> 00:48:35,800 Przepraszam. 641 00:48:47,440 --> 00:48:49,680 Kiedyś spędziłem noc z Kennym i Janet 642 00:48:49,760 --> 00:48:53,080 i dałem się ponieść zabawom dla dorosłych. 643 00:48:53,160 --> 00:48:54,480 Były gry erotyczne. 644 00:48:55,360 --> 00:48:56,480 Byłem żonaty. 645 00:48:56,560 --> 00:48:59,240 Ich zachowanie sprawiło, że pomyślałem, 646 00:48:59,960 --> 00:49:02,760 że może Iain Adair nie działał sam. 647 00:49:03,320 --> 00:49:05,520 Policja dokonała szokującego odkrycia 648 00:49:05,600 --> 00:49:09,440 dotyczącego głośnych morderstw z Loch Henry w latach 90. 649 00:49:09,520 --> 00:49:11,880 Latami sądzono, że Adair działał sam. 650 00:49:11,960 --> 00:49:15,160 A sterowali nim policjant Kenneth McCardle 651 00:49:15,240 --> 00:49:16,600 i jego żona Janet. 652 00:49:17,320 --> 00:49:19,160 McCardle zastrzelił Adairów, 653 00:49:19,240 --> 00:49:22,960 celowo raniąc się, żeby ukryć swoją rolę w rzezi. 654 00:49:23,040 --> 00:49:24,760 Niepozorna kobieta ukrywała 655 00:49:24,840 --> 00:49:27,640 udział małżeństwa w zbrodniach. Zabiła się… 656 00:49:27,720 --> 00:49:31,040 …i zostawiła nagrania z morderstw dla swojego syna. 657 00:49:36,560 --> 00:49:38,480 NAGRANIA Z TORTUR KOSZMARNY TRÓJKĄT 658 00:49:38,560 --> 00:49:40,240 UPIEKŁO JEJ SIĘ ŚMIERĆ PRZED KAMERĄ 659 00:49:41,520 --> 00:49:44,000 Twój tata nie miał tyle sprzętu. 660 00:49:44,080 --> 00:49:46,200 Nie nagrywał na potrzeby emisji. 661 00:49:47,240 --> 00:49:48,720 Co by to było. 662 00:49:53,320 --> 00:49:58,200 LOCH HENRY PRAWDA WYJDZIE NA JAW 663 00:49:58,280 --> 00:50:01,400 Nagrodzimy tegoroczne filmy dokumentalne. 664 00:50:01,480 --> 00:50:03,640 Powitajcie Kirsty Wark. 665 00:50:04,440 --> 00:50:06,400 Cisza! To my. To nasza część. 666 00:50:07,000 --> 00:50:09,520 Nominowani w kategorii film na faktach… 667 00:50:10,600 --> 00:50:13,640 Cierpienie dzieci: Szajka pedofili z Tipley. 668 00:50:14,280 --> 00:50:16,520 Loch Henry: Prawda wyjdzie na jaw. 669 00:50:16,600 --> 00:50:18,920 Tak! 670 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 Eutanazja: Projekt Junipero od środka. 671 00:50:22,600 --> 00:50:24,400 Nagrodę BAFTA otrzymuje… 672 00:50:25,240 --> 00:50:26,360 Loch Henry. 673 00:50:26,920 --> 00:50:31,360 Tak! 674 00:50:31,440 --> 00:50:33,000 Brawo! 675 00:50:33,080 --> 00:50:34,000 Tak! 676 00:50:34,880 --> 00:50:37,960 Wspaniałemu studiu postprodukcji Cart Before Horse. 677 00:50:39,760 --> 00:50:44,280 I oczywiście najważniejszej osobie na scenie, 678 00:50:44,360 --> 00:50:47,760 która pozwoliła nam opowiedzieć swoją historię. 679 00:50:48,560 --> 00:50:51,920 Dedykuję tę nagrodę Davisowi McCardle’owi 680 00:50:52,000 --> 00:50:54,840 i jego zmarłej dziewczynie, Pii. 681 00:51:08,840 --> 00:51:12,600 To ta aktorka z komedii o samotnej dwubiegunowej matce, 682 00:51:12,680 --> 00:51:14,560 która non stop beczy. 683 00:51:14,640 --> 00:51:16,080 Mogłaby się rozchmurzyć. 684 00:51:17,160 --> 00:51:18,360 Cholera, idzie tu. 685 00:51:19,760 --> 00:51:22,280 Chcę tylko powiedzieć, że cię uwielbiam. 686 00:51:22,360 --> 00:51:24,360 Twój program był wspaniały. 687 00:51:24,440 --> 00:51:25,960 Dziękuję. 688 00:51:26,040 --> 00:51:28,520 Pan jest z Loch Henry? 689 00:51:29,560 --> 00:51:31,080 O Boże. 690 00:51:31,160 --> 00:51:33,080 Nie jestem godna. 691 00:51:33,160 --> 00:51:35,960 Niesamowita robota. 692 00:51:36,040 --> 00:51:37,120 Dziękuję. 693 00:51:37,200 --> 00:51:39,200 Kate Cezar z Historik. 694 00:51:39,280 --> 00:51:43,360 Będziemy kręcić serial na podstawie tych wydarzeń. 695 00:51:43,440 --> 00:51:45,840 - Dobra. - Musimy obsadzić rolę Pii. 696 00:51:45,920 --> 00:51:48,840 - Tak tylko mówię. - To ciekawe. 697 00:51:56,760 --> 00:52:00,720 GRATULACJE OD PRZYJACIÓŁ ZE STREAMBERRY 698 00:52:21,360 --> 00:52:23,000 Dobra robota, draniu! 699 00:52:23,080 --> 00:52:25,000 Zasłużyłeś na czerwony dywan. 700 00:52:25,520 --> 00:52:29,240 Jesteśmy zabukowani na tygodnie do przodu. Posłuchaj, jaki tłum. 701 00:52:30,320 --> 00:52:32,560 Poważnie, chcę tylko powiedzieć… 702 00:52:49,800 --> 00:52:56,800 DO TWOJEGO FILMU MAMA 703 00:54:35,840 --> 00:54:40,840 Napisy: Katarzyna Błachnio-Sitkiewicz