1
00:01:08,120 --> 00:01:11,281
PASS
2
00:01:59,052 --> 00:02:00,452
MAMMA
RINGER
3
00:02:02,212 --> 00:02:04,053
Jeg er på jobb, snakkes senere
4
00:02:47,703 --> 00:02:49,903
Jeg må nok be deg skru av den nå.
5
00:02:49,983 --> 00:02:51,223
Greit, takk.
6
00:02:53,064 --> 00:02:55,144
SLÅ AV
7
00:03:06,187 --> 00:03:10,268
Vet du hva det likner på?
Det ligner på en berg-og-dalbane.
8
00:03:10,348 --> 00:03:13,588
Skjønner du?
Det er som en berg-og-dalbane.
9
00:03:16,069 --> 00:03:18,190
Prøv det, prøv det sammen med meg.
10
00:03:47,636 --> 00:03:49,237
Hvor høyt er London Eye?
11
00:03:54,998 --> 00:03:57,078
Hvor høy er Big Ben?
12
00:04:28,846 --> 00:04:30,766
Siden da har jeg jobbet
13
00:04:30,846 --> 00:04:33,967
som teknologikorrespondent
i to år.
14
00:04:34,047 --> 00:04:37,247
Kult! Lager du TV-reportasjer?
15
00:04:37,327 --> 00:04:39,888
-Nei, bare nettsiden.
-Bare nettsiden?
16
00:04:39,968 --> 00:04:43,529
Jeg lager jo noen videoer,
men mest saker om teknologi.
17
00:04:43,609 --> 00:04:45,769
Kult.
Teknologi er supert.
18
00:04:45,849 --> 00:04:47,850
Så hvor har du vært så langt?
19
00:04:47,930 --> 00:04:50,811
Har du reist rundt på kartet,
som Indiana Jones?
20
00:04:50,891 --> 00:04:56,492
-Du har fulgt eventyret rundt overalt?
-Ja. Jeg er faktisk nesten ferdig.
21
00:04:57,772 --> 00:05:01,493
Jeg dro av gårde, fløy til Sydney,
dro til Thailand.
22
00:05:01,573 --> 00:05:04,334
-Misunnelig!
-India.
23
00:05:04,414 --> 00:05:06,014
Roma, dro til Roma..
24
00:05:06,094 --> 00:05:08,735
-Hele Europa.
-Selv ikke jeg har gjort det.
25
00:05:08,815 --> 00:05:09,775
Virkelig?
26
00:05:09,855 --> 00:05:13,256
Det var fantastisk.
Så dro jeg til Pamplona i Spania.
27
00:05:13,336 --> 00:05:15,576
-Der de har okseløp?
-Løp med oksene.
28
00:05:15,656 --> 00:05:17,457
-Du løp med oksene?
-Stemmer.
29
00:05:17,537 --> 00:05:21,017
-Slik fikk jeg dette.
-Du er virkelig Indiana Jones.
30
00:05:21,097 --> 00:05:23,138
Har du pisk i sekken? Og hatt?
31
00:05:23,218 --> 00:05:25,458
Jeg reddet verden fra nazistene.
32
00:05:25,538 --> 00:05:29,499
Jeg prøvde bare å gjøre
ting jeg ikke har gjort før.
33
00:05:29,579 --> 00:05:33,020
Er det det du gjør på turen?
Finner deg selv, liksom?
34
00:05:34,100 --> 00:05:37,341
Ja, på en måte. Jeg mener, jeg...
35
00:05:38,461 --> 00:05:43,462
Å komme meg vekk fra familien hjemme,
det er det jeg egentlig driver med.
36
00:05:43,542 --> 00:05:47,383
Ja, det var...
Samme det, det var kjedelig.
37
00:05:47,463 --> 00:05:52,144
Jeg er redd Storbritannia er ganske tamt
når det gjelder vågestykker.
38
00:05:52,224 --> 00:05:55,145
Det går bra.
Det er uansett siste etappe.
39
00:05:55,225 --> 00:05:58,746
Dessverre er jeg hjemme igjen neste uke.
40
00:05:58,826 --> 00:06:00,346
Neste uke?
41
00:06:00,426 --> 00:06:03,187
-Ja.
-Det er ikke så lenge.
42
00:06:04,747 --> 00:06:05,587
Nei.
43
00:06:06,908 --> 00:06:11,469
Så... Jeg tar gjerne imot
forslag til ting å finne på.
44
00:06:14,069 --> 00:06:16,670
-Ting å finne på?
-Ting å finne på.
45
00:06:29,393 --> 00:06:31,353
Herregud.
46
00:06:31,433 --> 00:06:32,794
Hallo.
47
00:06:32,874 --> 00:06:34,914
-God morgen.
-God morgen.
48
00:06:39,155 --> 00:06:40,956
Nok et arr fra kamp?
49
00:06:42,556 --> 00:06:43,556
På en måte.
50
00:06:43,636 --> 00:06:49,317
La meg gjette, du fisket hai i Cape Town?
51
00:06:50,358 --> 00:06:53,358
-Er det din beste amerikanske aksent?
-Ja.
52
00:06:53,438 --> 00:06:55,439
Den var ganske bra.
53
00:06:55,519 --> 00:07:01,520
Det fikk jeg av Josh Peters,
en kødd på high school.
54
00:07:01,600 --> 00:07:04,201
Han og jeg havnet i slåsskamp i timen.
55
00:07:04,281 --> 00:07:06,561
Og han slo til meg med en metallstang.
56
00:07:06,641 --> 00:07:08,202
For en drittsekk.
57
00:07:09,402 --> 00:07:10,922
"For en drittsekk."
58
00:07:11,002 --> 00:07:13,403
-Det var forferdelig.
-Unnskyld.
59
00:07:14,283 --> 00:07:15,243
Deg eller meg?
60
00:07:18,644 --> 00:07:19,844
Det må være til deg.
61
00:07:19,924 --> 00:07:24,485
- "Mamma." Du er så amerikansk.
-Ja, det er jeg.
62
00:07:24,565 --> 00:07:25,806
Skal du ikke ta den?
63
00:07:25,886 --> 00:07:27,326
Jeg kan ikke snakke nå
64
00:07:27,766 --> 00:07:30,607
Greit, det var litt upersonlig.
65
00:07:30,687 --> 00:07:34,848
Har du lyst til å snakke med moren min?
Jeg kan ringe henne opp.
66
00:07:34,928 --> 00:07:36,608
Godt poeng.
67
00:07:37,488 --> 00:07:38,889
Tror ikke det, nei.
68
00:07:44,490 --> 00:07:46,250
Er du sulten?
69
00:07:48,891 --> 00:07:54,972
Jøss, se på alle disse spillene.
Du er en gamer. Kult.
70
00:07:55,052 --> 00:07:57,493
Naturligvis er jeg det. For jobben min.
71
00:07:57,573 --> 00:08:00,414
Har en jente aldri slått deg
i Street Fighter?
72
00:08:00,494 --> 00:08:04,614
Er dette...
Datingmanualen din, eller noe?
73
00:08:06,415 --> 00:08:07,615
"Singularitet"?
74
00:08:07,695 --> 00:08:11,936
Når datamaskiner lærer å lure menn
slik kvinner gjorde for lenge siden.
75
00:08:16,257 --> 00:08:18,298
Det jeg gjorde, var som en vits.
76
00:08:18,378 --> 00:08:19,418
VIrkelig?
77
00:08:19,498 --> 00:08:22,339
-Ja.
-Er det det du kaller en vits?
78
00:08:22,419 --> 00:08:23,939
Ja, dere har sånt?
79
00:08:24,019 --> 00:08:26,820
-Dere har sånt her, ikke sant?
-For øyeblikket.
80
00:08:29,740 --> 00:08:32,501
Det var en god vits.
Det var en god vits.
81
00:08:37,702 --> 00:08:38,782
Nyt Marmiten.
82
00:08:41,543 --> 00:08:43,103
Jøss! Herre...
83
00:08:43,183 --> 00:08:45,944
Spiser dere denne dritten? Seriøst?
84
00:08:46,024 --> 00:08:47,584
Den er grei.
85
00:08:48,704 --> 00:08:50,985
Flott, reddet av mamma.
86
00:08:51,065 --> 00:08:54,226
Den beste måten å
få henne til å slutte, er...
87
00:08:54,306 --> 00:08:56,226
Jeg vet ikke, å ta den.
88
00:08:56,306 --> 00:09:00,747
Det er et ormebol som jeg
ikke vil nærme meg akkurat nå, så...
89
00:09:00,827 --> 00:09:04,708
Hun er bekymret, du er sønnen hennes,
du har vært ute og reist,
90
00:09:04,788 --> 00:09:07,589
og jeg tror at om du bare
prater med henne...
91
00:09:07,669 --> 00:09:12,030
Vel, jeg bor fortsatt hos henne
hjemme i Syracuse.
92
00:09:12,110 --> 00:09:14,630
Det er kult, det er fint.
93
00:09:18,191 --> 00:09:19,712
Jeg tok meg av faren min.
94
00:09:20,472 --> 00:09:22,232
Å nei, er han...?
95
00:09:23,032 --> 00:09:24,273
Nei, han døde.
96
00:09:24,353 --> 00:09:26,673
-Herregud.
-I fjor. Nei, det går bra.
97
00:09:26,753 --> 00:09:30,634
Det hadde ligget i kortene.
Det var Alzheimer med tidlig debut.
98
00:09:31,274 --> 00:09:37,396
-Det må ha vært veldig tøft.
-Ja, han var min beste venn.
99
00:09:40,716 --> 00:09:45,637
Noen ganger så han bare på meg,
og visste ikke engang hvem jeg var.
100
00:09:49,318 --> 00:09:51,319
Med moren min, jeg vet ikke...
101
00:09:51,399 --> 00:09:53,479
...hvordan jeg snakker med henne.
102
00:09:53,559 --> 00:09:57,920
Vi har ikke et nært forhold.
Jeg vet ikke engang hvor jeg skal begynne.
103
00:09:58,840 --> 00:10:04,562
Så det er grunnen til at jeg dro.
Det var derfor jeg reiste på denne turen.
104
00:10:06,602 --> 00:10:12,924
Bare for å komme meg vekk,
og oppleve alt jeg kan,
105
00:10:13,004 --> 00:10:15,364
så lenge jeg kan.
106
00:10:15,884 --> 00:10:20,005
Og jeg vet at jeg må snakke med henne,
og jeg må bare...
107
00:10:21,165 --> 00:10:25,446
Men ikke på denne. Du vet, jeg bare...
Jeg skal ta meg av det...
108
00:10:25,526 --> 00:10:28,607
Jeg skal ta meg av det
når jeg kommer tilbake.
109
00:10:34,408 --> 00:10:37,049
Du er en bra fyr, Cooper.
110
00:10:41,290 --> 00:10:42,810
Ring moren din.
111
00:11:04,135 --> 00:11:07,096
UTILSTREKKELIG DEKNING
FOR DENNE TRANSAKSJONEN
112
00:11:22,699 --> 00:11:25,820
Null, null, én, ni,
tre, ni, to, ni.
113
00:11:25,900 --> 00:11:31,621
Nei, jeg kjøpte ikke et par sandaler
i Koh Samui i går kveld, fordi jeg er i...
114
00:11:31,701 --> 00:11:33,782
Og hvor lang tid tar det?
115
00:11:36,663 --> 00:11:39,463
Fordi jeg må kjøpe en billett
tilbake til USA.
116
00:11:44,464 --> 00:11:46,105
Herregud.
117
00:11:50,426 --> 00:11:52,666
KONTAKTER
118
00:12:05,709 --> 00:12:07,950
MAMMA
RING
119
00:12:23,233 --> 00:12:27,194
Det er den freidigste dekkhistorien
for å møtes igjen jeg har hørt.
120
00:12:27,274 --> 00:12:32,875
-Ja! Ja. Herregud. Takk, takk, takk!
-Det går bra.
121
00:12:32,955 --> 00:12:36,356
-Ikke glem sekken din.
-Sekken. Ja, sekken min.
122
00:12:36,436 --> 00:12:38,597
Du er virkelig prima.
123
00:12:38,677 --> 00:12:41,957
Jeg hørte noen si det en gang,
og du er det.
124
00:12:43,038 --> 00:12:48,199
Jeg har en plan. Ja. Det er strøjobber.
125
00:12:48,839 --> 00:12:51,200
-For hvem?
-Det er en app, liksom.
126
00:12:51,280 --> 00:12:56,681
Du kan, på en måte... Jeg har brukt den
overalt når jeg har vært blakk, så...
127
00:12:56,761 --> 00:13:00,482
Kult. Her er noen interessante.
"Våghalser søkes."
128
00:13:01,922 --> 00:13:05,443
-Dette ser ut som det er noe for deg.
-Jaså?
129
00:13:06,163 --> 00:13:10,244
Greit, fire pund-tegn.
Det er en stor en. Det er bra.
130
00:13:10,324 --> 00:13:11,404
VÅGHALSER SØKES
131
00:13:11,484 --> 00:13:15,645
Det er litt utenfor byen.
Det er en slags spilltest
132
00:13:15,725 --> 00:13:19,566
for et firma
som heter "Saito...", "Saito G..."
133
00:13:19,646 --> 00:13:23,007
-Saito Gemu?
-Saito Gemu. Ja.
134
00:13:23,087 --> 00:13:24,087
De er enorme.
135
00:13:25,447 --> 00:13:27,608
-De er skikkelig store.
-Virkelig?
136
00:13:27,688 --> 00:13:29,328
Skrekkspill?
137
00:13:30,128 --> 00:13:32,209
Har du hørt om...?
138
00:13:33,169 --> 00:13:36,210
-For eksempel Harlech Shadow?
-Harlech Shadow. Ja.
139
00:13:36,290 --> 00:13:40,451
Jeg spilte det i kjelleren hos en kamerat
i syvende klasse.
140
00:13:40,531 --> 00:13:43,131
Vel, det er Shou Saito. Det er hans firma.
141
00:13:43,211 --> 00:13:46,012
Han er et hemmelighetsfullt geni.
142
00:13:46,092 --> 00:13:48,052
De jobber med et nytt prosjekt.
143
00:13:48,132 --> 00:13:51,933
Mye penger involvert.
Banebrytende, men ingen vet noe.
144
00:13:52,013 --> 00:13:58,215
Hvis jeg spiller kortene rett, kan jeg
kanskje få til noe eksklusivt med Shou.
145
00:13:58,295 --> 00:13:59,335
Fo' Shou?
146
00:14:03,216 --> 00:14:04,616
Du burde ta et bilde.
147
00:14:05,816 --> 00:14:09,857
Seriøst, hvis du tar et bilde
av noe de jobber med,
148
00:14:09,937 --> 00:14:12,978
er det dritmye mer penger
enn fire pund-tegn.
149
00:14:14,578 --> 00:14:15,579
Kult.
150
00:14:17,699 --> 00:14:21,020
Hvor er dette hen?
151
00:15:12,432 --> 00:15:14,392
Mr. Copper?
152
00:15:15,072 --> 00:15:18,313
Hei. Bare Cooper.
153
00:15:18,393 --> 00:15:20,393
Mr. Cooper, beklager.
154
00:15:20,473 --> 00:15:22,754
Bare Cooper holder.
155
00:15:22,834 --> 00:15:25,915
I så fall er jeg bare Katie.
156
00:15:26,755 --> 00:15:28,595
-Hei.
-Hei.
157
00:15:28,675 --> 00:15:30,156
-Bli med meg.
-Greit.
158
00:15:30,236 --> 00:15:32,276
-Sekken min.
-Rav tar seg av den.
159
00:15:32,356 --> 00:15:38,037
Rav tar seg av den, ja. Greit, flott.
Jeg vil jo ikke bære den rundt der inne.
160
00:15:38,117 --> 00:15:41,638
Det minner meg om bossen du møter
på slutten av et nivå.
161
00:15:41,718 --> 00:15:44,959
Du vet, haiukon. Bare...
162
00:15:49,280 --> 00:15:53,001
-Hvordan var turen?
-Bra. Takk.
163
00:15:53,081 --> 00:15:55,681
-Gikk det greit å bli hentet?
-Ja.
164
00:16:06,804 --> 00:16:08,564
Denne veien.
165
00:16:12,005 --> 00:16:17,526
Ser de... Det er kult. Veldig kult.
166
00:16:25,928 --> 00:16:26,928
Kom igjen.
167
00:16:27,649 --> 00:16:31,209
FLÅDD LEVENDE
168
00:16:35,810 --> 00:16:41,012
Det føles som jeg skal treffe Humlesnurr.
Håper jeg havner i Griffing.
169
00:16:45,213 --> 00:16:49,254
Jeg trenger mobilen din og alt annet
som kan sende og motta.
170
00:16:50,734 --> 00:16:53,454
-Litt paranoid?
-Kan ikke være for forsiktig.
171
00:16:54,375 --> 00:16:56,215
Greit, vær så god.
172
00:17:01,056 --> 00:17:03,697
Dere er virkelig paranoide. Jøss!
173
00:17:05,937 --> 00:17:07,458
Det er hvitt.
174
00:17:09,178 --> 00:17:14,459
Her står det vel at jeg går med på
at dere tar nyrene mine?
175
00:17:14,539 --> 00:17:17,140
Det er en standard
fraskrivningserklæring.
176
00:17:17,220 --> 00:17:18,140
Greit.
177
00:17:18,220 --> 00:17:21,821
Du må vite at det er
en liten medisinsk prosedyre involvert.
178
00:17:23,701 --> 00:17:24,862
For et spill?
179
00:17:24,942 --> 00:17:28,943
Ingenting permanent, og jeg lover
at vi ikke skal ta nyrene dine.
180
00:17:29,023 --> 00:17:31,143
Ikke verre enn å ta hull i ørene.
181
00:17:31,223 --> 00:17:36,624
"Konfidensiell informasjon, hjernen laster
ned spillet, varighet, avslutning..."
182
00:17:36,704 --> 00:17:39,785
Signatursiden?
183
00:17:39,865 --> 00:17:42,866
Hvor skriver jeg under?
184
00:17:42,946 --> 00:17:45,826
Det mangler en side. Bare et øyeblikk.
185
00:17:45,906 --> 00:17:50,867
Greit. Da venter jeg bare... her.
186
00:18:01,110 --> 00:18:02,190
Hva faen?
187
00:18:03,470 --> 00:18:05,151
"Medisinske greier"!
HVA?
188
00:18:11,752 --> 00:18:13,393
-Er alt i orden?
-Ja.
189
00:18:13,873 --> 00:18:18,274
Det vi jobber med, er et interaktivt,
utvidet virkelighetssystem.
190
00:18:19,514 --> 00:18:22,835
-Virtuell virkelighet?
-Mer som lag oppå virkeligheten.
191
00:18:25,515 --> 00:18:26,956
Greit.
192
00:18:33,677 --> 00:18:37,358
-Hva er det?
-Vi kaller det en sopp.
193
00:18:40,039 --> 00:18:43,479
-Som i Mario?
-Hvis du vil.
194
00:18:43,559 --> 00:18:48,521
-Du er kvalifisert til dette, ikke sant?
-Jeg har ikke drept noen så langt.
195
00:18:48,601 --> 00:18:49,761
Får jeg?
196
00:18:51,041 --> 00:18:52,401
Ja.
197
00:18:56,602 --> 00:18:57,483
Ferdig.
198
00:18:59,843 --> 00:19:02,204
-Var det alt?
-Jeg sa at jeg var god.
199
00:19:08,885 --> 00:19:11,006
Slapp av, det er ikke permanent.
200
00:19:13,766 --> 00:19:15,127
Greit.
201
00:19:15,207 --> 00:19:17,967
Hva er dette?
En hukommelsestest, eller noe?
202
00:19:18,047 --> 00:19:20,568
-Det får du se.
-Greit.
203
00:19:20,648 --> 00:19:24,009
Det kan hende du føler et lite stikk
når det startes.
204
00:19:25,249 --> 00:19:27,369
Greit.
205
00:19:28,890 --> 00:19:30,930
Begynner klokken 17.38.
206
00:19:32,731 --> 00:19:34,131
-Er du klar?
-Ja, sir.
207
00:19:48,974 --> 00:19:50,295
Nesten ferdig.
208
00:19:51,935 --> 00:19:53,055
MAMMA
209
00:19:53,135 --> 00:19:55,216
Jeg trodde jeg skrudde den av.
210
00:20:02,497 --> 00:20:07,018
-Ferdig. Føler du deg bra?
-Ja. Veldig bra.
211
00:20:08,899 --> 00:20:11,339
-Se på målene.
-Greit.
212
00:20:28,943 --> 00:20:30,024
Hva ser du?
213
00:20:32,544 --> 00:20:34,105
Det likner...
214
00:20:34,985 --> 00:20:36,465
En figur fra et TV-spill.
215
00:20:37,465 --> 00:20:39,906
-Er den mer detaljert nå?
-Ja.
216
00:20:39,986 --> 00:20:41,906
Jepp. Ja.
217
00:20:43,387 --> 00:20:45,667
-Og nå?
-Fy faen!
218
00:20:45,747 --> 00:20:50,908
Fy søren. Han... Faen, han er jo...
Han er jo... Kan jeg...?
219
00:20:52,669 --> 00:20:54,869
Han er ikke ekte.
Mental projeksjon.
220
00:20:54,949 --> 00:20:58,910
-Du kan se ham, jeg kan ikke det.
-Du kan ikke? Den...
221
00:21:05,432 --> 00:21:06,592
Gi ham en dask.
222
00:21:06,672 --> 00:21:10,473
Gi ham en dask? Greit.
223
00:21:17,594 --> 00:21:21,995
Det er akkurat som Whac-A-Mole.
Jeg har spilt det en million ganger.
224
00:21:23,356 --> 00:21:26,796
Greit. Da setter vi i gang.
225
00:21:26,876 --> 00:21:28,197
Opp med deg.
226
00:21:30,517 --> 00:21:31,638
Hvor kommer du opp?
227
00:21:41,920 --> 00:21:43,680
Hvor ble du av?
228
00:21:47,481 --> 00:21:48,321
Bli nede.
229
00:21:49,202 --> 00:21:51,882
Greit, skjønner.
230
00:21:51,962 --> 00:21:56,243
Bra spill. Veldig bra spill. Du er så søt.
231
00:21:56,443 --> 00:22:02,285
-Fint, ha det. Ha det. Var det alt?
-Jeg er redd for det.
232
00:22:02,365 --> 00:22:04,485
Var figurene todimensjonale?
233
00:22:04,565 --> 00:22:09,166
Tre. Nei, nei, nei. 3D, super-3D.
Som... Ja.
234
00:22:10,286 --> 00:22:13,567
-Det var bare en demotest.
-Det var en demo?
235
00:22:13,647 --> 00:22:16,688
Du burde betateste
den fulle opplevelsen.
236
00:22:16,768 --> 00:22:19,528
Det tjener du mer på.
Hvis du er game?
237
00:22:19,608 --> 00:22:23,049
Ja, ja, ja. Ja, jeg er game. Jeg er game.
238
00:22:25,890 --> 00:22:27,410
Dette er Shou Saito.
239
00:22:30,851 --> 00:22:33,812
-Du må være vår nyeste frivillige.
-Hei.
240
00:22:33,892 --> 00:22:35,532
Dette er fantastisk. Hei.
241
00:22:37,172 --> 00:22:38,693
Hei.
242
00:22:38,773 --> 00:22:44,334
Jeg ville bare si
at muldvarpspillet var kjempegøy.
243
00:22:45,254 --> 00:22:46,695
Kjempegøy.
244
00:22:46,775 --> 00:22:49,215
Totemo tanoshii to itteimasu.
245
00:22:49,295 --> 00:22:52,616
Gøy? Gøy er bra.
246
00:22:52,696 --> 00:22:57,737
Å spille spill er bra.
Hjertet ditt slår raskere.
247
00:22:57,817 --> 00:22:58,937
-Du smiler.
-Ja.
248
00:22:59,017 --> 00:23:00,458
Ja. Eller...
249
00:23:00,538 --> 00:23:01,898
Skriker.
250
00:23:06,059 --> 00:23:09,300
Jeg har alltid likt
å få spilleren til å skvette.
251
00:23:09,380 --> 00:23:12,100
Redd. Du blir skremt, du skvetter.
252
00:23:12,180 --> 00:23:14,301
-Etterpå føler du deg bra.
-Ja.
253
00:23:14,381 --> 00:23:15,501
Du stråler.
254
00:23:17,382 --> 00:23:18,422
Hvorfor?
255
00:23:23,223 --> 00:23:25,543
På grunn av adrenalinrushet.
256
00:23:25,623 --> 00:23:26,704
-Ja.
-Ja.
257
00:23:26,784 --> 00:23:31,065
Men mest fordi du fortsatt er i live.
258
00:23:31,985 --> 00:23:35,746
Du har møtt dine største redsler
i trygge omgivelser.
259
00:23:35,826 --> 00:23:40,027
Det forløser frykten din. Det frigjør deg.
260
00:23:40,107 --> 00:23:43,107
Ja. Jeg mener, absolutt.
261
00:23:44,428 --> 00:23:49,589
Det vi jobber med nå, er historiens
mest personlige overlevelses-skrekkspill.
262
00:23:51,229 --> 00:23:52,109
Kult.
263
00:23:52,189 --> 00:23:56,270
Det finner ut hvordan det skremmer deg
ved hjelp av ditt eget sinn.
264
00:23:56,350 --> 00:24:01,992
Jøss... Det høres sprøtt ut.
Jeg gleder meg.
265
00:24:02,072 --> 00:24:07,313
-Jeg laster opp en hjernenettpakke.
-Hjernenettpakke, hjernenett.
266
00:24:07,393 --> 00:24:09,713
Navnet høres litt 90-talls ut.
267
00:24:10,754 --> 00:24:12,074
Jeg bare tuller.
268
00:24:12,154 --> 00:24:15,075
Det er den nyeste
intelligente programvaren.
269
00:24:15,155 --> 00:24:18,755
Den lærer på stående fot.
Den overvåker hjerneaktiviteten din
270
00:24:18,836 --> 00:24:21,236
og finner den beste måten
å skremme på.
271
00:24:21,316 --> 00:24:24,517
-Så justerer den opplevelsen din deretter.
-Jøss!
272
00:24:24,597 --> 00:24:26,197
-Er du klar?
-Ja.
273
00:24:26,277 --> 00:24:29,438
-Beam me up. Sett i gang.
-Lukk øynene.
274
00:24:30,718 --> 00:24:33,919
-Klokken er nå 18.17.
-Greit.
275
00:24:34,679 --> 00:24:40,921
Det blir lastet opp.
Fem, fire, tre, to, én.
276
00:24:56,044 --> 00:24:57,564
Hvordan føler du deg?
277
00:25:04,326 --> 00:25:09,007
-Jeg føler meg bra. Helt som vanlig.
-Greit. Reis deg, sakte.
278
00:25:19,289 --> 00:25:20,530
Klar til å spille?
279
00:25:34,133 --> 00:25:38,013
-Er ikke det Harlech Shadow-huset?
-Det er en del av eiendommen.
280
00:25:38,093 --> 00:25:41,694
Det er skogvokterboligen.
Men ja, dette var modellen.
281
00:25:41,774 --> 00:25:45,295
Planløsningen ble kopiert for spillet
og teksturen skannet.
282
00:25:46,455 --> 00:25:50,136
Jøss! Veldig, veldig kult.
283
00:25:59,258 --> 00:26:01,739
Hva går spillet ut på, hva gjør jeg?
284
00:26:01,819 --> 00:26:07,020
Du skal ikke gjøre noe.
Du skal bare være her inne alene,
285
00:26:07,100 --> 00:26:10,181
og se hvor lenge du holder ut,
til du blir for redd.
286
00:26:10,261 --> 00:26:14,822
Så alt jeg må gjøre er å bli her, liksom?
Og jeg får betalt for det?
287
00:26:14,902 --> 00:26:17,542
Jeg skal følge med fra kontrollrommet.
288
00:26:17,622 --> 00:26:22,103
Det er kameraer overalt,
så ikke stjel sølvtøyet.
289
00:26:22,183 --> 00:26:24,784
Og så har vi dette.
290
00:26:27,105 --> 00:26:30,025
-Og hva er "dette"?
-Det er en øretelefon.
291
00:26:30,985 --> 00:26:33,946
Bare sett den inn,
så har vi kontakt hele tiden.
292
00:26:34,026 --> 00:26:35,306
Kult!
293
00:26:35,386 --> 00:26:39,427
Og jeg kan snakke til deg,
og du hører det? Flott! Det er flott.
294
00:26:39,507 --> 00:26:44,188
Ingenting du ser, kan skade deg.
Alt er audiovisuelt, som muldvarpspillet.
295
00:26:44,269 --> 00:26:45,189
Greit.
296
00:26:45,269 --> 00:26:48,429
Men blir det for ille,
kan vi få deg ut når som helst
297
00:26:48,509 --> 00:26:50,670
-og avslutte eksperimentet.
-Greit.
298
00:26:50,750 --> 00:26:54,951
Kan du si et stoppeord?
Noe som er lett å huske når du er opprørt?
299
00:26:55,031 --> 00:27:01,472
-Hva med ordet "stopp"?
-Godt valg. Da sier vi "stopp".
300
00:27:01,552 --> 00:27:03,473
Da får du nyte kvelden i fred.
301
00:27:03,553 --> 00:27:05,753
Du hører fra meg om et øyeblikk,
302
00:27:05,833 --> 00:27:10,074
-så bare finn deg til rette.
-Greit. Kos deg.
303
00:27:29,879 --> 00:27:33,160
Harlech Shadow.
304
00:27:54,244 --> 00:27:58,925
Er denne ekte?
Ja, den er ekte. Den er død på ordentlig.
305
00:28:03,246 --> 00:28:04,927
-Cooper.
-Hei!
306
00:28:05,007 --> 00:28:07,127
-Hører du meg?
-Klart og tydelig.
307
00:28:09,248 --> 00:28:11,688
Du tyr til fyllemot allerede, ser jeg.
308
00:28:15,889 --> 00:28:20,170
-Jeg er redd den vinen er alkoholfri.
-Patetisk.
309
00:28:20,250 --> 00:28:25,291
-Vi trenger deg med god vurderingsevne.
-Greit. Godt poeng.
310
00:28:27,812 --> 00:28:33,893
Dette er håndverk av høy kvalitet.
Dette er fint. Det er godt snekkerarbeid.
311
00:28:40,695 --> 00:28:44,136
-Det er dette huset.
-Full pott for observasjonsevne.
312
00:29:26,705 --> 00:29:28,266
Der, ja.
313
00:29:39,508 --> 00:29:41,789
-Fillern!
-Hva er i veien?
314
00:29:41,869 --> 00:29:43,629
Jeg har ikke mobilen min.
315
00:29:43,709 --> 00:29:46,430
Jeg glemmer at den ikke er i lomma.
316
00:29:48,430 --> 00:29:52,431
Og det er ingen TV her, så...
317
00:29:52,511 --> 00:29:57,552
Velkommen til 1800-tallet.
Ingen TV, ikke noe internett, ingen wifi.
318
00:29:57,632 --> 00:30:03,194
Ja. Ikke rart at folk så syner.
De kjedet seg sikkert i hjel.
319
00:30:03,274 --> 00:30:08,075
Det er den ledende teorien om spøkelser.
Sinnet spiller puss når det stimuleres.
320
00:30:08,155 --> 00:30:10,515
Færre distraksjoner, flere spøkelser.
321
00:30:10,595 --> 00:30:13,116
Det var jo en fin opplysning.
322
00:30:15,076 --> 00:30:16,957
De hadde jo litteratur, da.
323
00:30:17,117 --> 00:30:18,717
EDGAR ALLAN POE
NOVELLER
324
00:30:18,797 --> 00:30:20,358
Den er fin, ikke sant?
325
00:30:22,158 --> 00:30:26,599
Herregud, jeg husker ikke
sist jeg leste en bok.
326
00:30:26,679 --> 00:30:29,160
Tenk at folk
faktisk valgte å gjøre dette.
327
00:30:29,240 --> 00:30:32,040
Jeg vet det. Sprøtt. Hvorfor?
328
00:30:32,120 --> 00:30:34,961
-Vet du, jeg tror ikke jeg...
-Hysj.
329
00:30:35,041 --> 00:30:39,002
Jeg må være litt gammeldags her.
Konsentrere meg.
330
00:30:39,082 --> 00:30:40,682
Unnskyld meg.
331
00:30:47,764 --> 00:30:50,844
Får jeg påpeke
at pulsen din nettopp steg?
332
00:30:50,924 --> 00:30:54,645
Ja. Det gir mening,
for det er en diger edderkopp her.
333
00:30:55,566 --> 00:30:57,046
Ser du en edderkopp?
334
00:30:57,126 --> 00:30:59,806
-Ser du den ikke?
-Nei.
335
00:31:00,767 --> 00:31:04,568
Ikke... Ikke gå. Ikke...
336
00:31:12,209 --> 00:31:14,010
Helvete!
337
00:31:14,090 --> 00:31:16,530
En tøffing som deg,
redd for edderkopper?
338
00:31:16,610 --> 00:31:18,131
Ja, jeg liker dem ikke.
339
00:31:18,211 --> 00:31:21,091
Spillet skjønte raskt
at du har edderkoppfobi.
340
00:31:21,171 --> 00:31:23,372
Det leter etter svake punkt.
341
00:31:23,452 --> 00:31:24,652
Faen ta den.
342
00:31:26,733 --> 00:31:27,813
Jævel!
343
00:31:30,533 --> 00:31:31,934
Ja!
344
00:31:38,575 --> 00:31:39,896
Greit.
345
00:31:39,976 --> 00:31:41,696
Ja. Ja.
346
00:31:41,776 --> 00:31:45,377
Mye mer realistisk enn muldvarpspillet.
347
00:31:46,577 --> 00:31:48,297
Det er bra grafikk.
348
00:31:49,298 --> 00:31:52,058
Det er bra... Ja.
349
00:31:55,179 --> 00:31:58,580
Tynne greier.
350
00:32:20,865 --> 00:32:22,425
Hva er det?
351
00:32:22,505 --> 00:32:27,626
Bare... Ingenting. Ingenting.
Jeg tror det er...
352
00:32:27,706 --> 00:32:29,787
Nei... Det er et lys på.
353
00:32:30,667 --> 00:32:32,267
Du vet, på...
354
00:32:32,347 --> 00:32:38,789
Kan du zoome inn og... Zoome inn på det?
Så ser du hva jeg snakker om. Jøss!
355
00:32:39,629 --> 00:32:44,870
-Cooper...
-Nå er det... en fyr i vinduet, som...
356
00:32:53,232 --> 00:32:56,153
Og nå er han borte.
Nå er det ingen i vinduet.
357
00:32:57,593 --> 00:32:59,394
Som er det...
358
00:33:06,155 --> 00:33:07,355
Ja, det er et...
359
00:33:11,876 --> 00:33:13,157
Bare rør som lekker.
360
00:33:22,719 --> 00:33:27,080
Jeg visste det.
Det var rør som lakk, som...
361
00:33:27,160 --> 00:33:29,200
Helvete!
362
00:33:32,721 --> 00:33:34,202
Faen!
363
00:33:39,563 --> 00:33:40,923
Greit.
364
00:33:42,723 --> 00:33:45,044
Det skremte meg. Der skremte dere meg.
365
00:33:46,284 --> 00:33:50,965
-Hva ser du?
-En forbasket skummel fyr.
366
00:33:56,086 --> 00:33:57,207
Herregud.
367
00:33:57,287 --> 00:33:58,967
Herregud!
368
00:34:00,688 --> 00:34:03,008
Han likner på Josh Peters.
369
00:34:03,088 --> 00:34:05,769
-Du er Josh Peters!
-Unnskyld?
370
00:34:05,849 --> 00:34:08,929
Du er Josh Peters fra videregående.
371
00:34:09,009 --> 00:34:12,370
Systemet kan etterlikne minnene dine
for å gi tekstur.
372
00:34:12,450 --> 00:34:14,931
Var Josh Peters en du var redd for?
373
00:34:15,011 --> 00:34:18,692
Han var en bølle. Jeg var ikke redd,
men han var en bølle.
374
00:34:19,772 --> 00:34:25,133
Jeg tok et par Krav Maga-klasser,
og jeg ville vært klar...
375
00:34:25,213 --> 00:34:27,534
Jeg ville vært klar.
376
00:34:32,535 --> 00:34:35,695
Kali ma.
377
00:34:38,416 --> 00:34:40,417
Jeg går og tar litt vin.
378
00:34:41,497 --> 00:34:44,778
Jeg hadde bydd på,
men jeg tror ikke du kan drikke den.
379
00:34:49,098 --> 00:34:50,979
Snakkes, Peters.
380
00:34:53,940 --> 00:34:56,300
Denne alkoholfrie vinen er ganske god.
381
00:34:56,380 --> 00:35:00,301
Jeg er ikke ekspert eller noe,
men den er faktisk god.
382
00:35:02,141 --> 00:35:06,422
Jeg var i Frankrike.
Jeg bodde på en vingård,
383
00:35:06,502 --> 00:35:11,023
og de hadde en sånn druetråkkingsfestival.
384
00:35:11,103 --> 00:35:13,784
Den vinen var god. Det vet jeg.
385
00:35:13,864 --> 00:35:15,785
Og du babler.
386
00:35:15,865 --> 00:35:18,905
-Hva mener du? Babler?
-Du snakker mye.
387
00:35:20,146 --> 00:35:21,626
Du snakker i hytt og vær.
388
00:35:22,706 --> 00:35:23,906
Er det et problem?
389
00:35:23,986 --> 00:35:26,667
Av og til prater folk mer
når de er redde.
390
00:35:26,747 --> 00:35:28,948
Det kompenserer for frykten.
391
00:35:29,028 --> 00:35:30,588
-Dekker over den.
-Jaså?
392
00:35:30,668 --> 00:35:33,669
Slik som når du har TV-en på
sent på kvelden,
393
00:35:33,749 --> 00:35:35,909
og stemmene gjør deg mindre alene.
394
00:35:38,150 --> 00:35:40,710
Selv om du er alene.
395
00:35:40,790 --> 00:35:43,871
Du skremmer ikke meg, Katie.
396
00:35:45,431 --> 00:35:47,072
Så synd.
397
00:35:47,152 --> 00:35:51,713
-Er det et kjøleskap her, eller...?
-Det er noe mat i skapet.
398
00:35:52,513 --> 00:35:59,314
Greit. Elle, melle,
deg... fortelle. Greit.
399
00:36:00,435 --> 00:36:02,155
Flott, ingefærkjeks.
400
00:36:03,275 --> 00:36:04,316
Skal vi se.
401
00:36:05,396 --> 00:36:07,516
Flott. Dette gjør susen.
402
00:36:13,918 --> 00:36:16,718
Han står rett bak døren, ikke sant?
403
00:36:17,639 --> 00:36:19,479
Ja, det er sånn dette fungerer.
404
00:36:23,720 --> 00:36:27,761
Visste det. Skrekkelementer
blir gammelt nytt ganske...
405
00:36:29,761 --> 00:36:31,042
Faen!
406
00:36:31,122 --> 00:36:32,722
Herregud!
407
00:36:33,442 --> 00:36:35,603
-Hva i helvete er det?
-Hva ser du?
408
00:36:38,523 --> 00:36:40,004
Fy faen!
409
00:36:41,844 --> 00:36:43,444
En jævla...
410
00:36:46,045 --> 00:36:47,445
Vanskelig å forklare.
411
00:36:47,525 --> 00:36:52,246
Det er en diger edderkopp med et ansikt
og pikker som kommer ut av munnen.
412
00:36:52,326 --> 00:36:53,687
Det er...
413
00:36:53,767 --> 00:36:56,727
Peters. Peters er inni...
414
00:36:56,807 --> 00:37:02,369
Som en krysning av Peters og en edderkopp.
415
00:37:02,889 --> 00:37:06,850
Katie, er det du som gjør dette,
eller er det meg?
416
00:37:06,930 --> 00:37:09,410
Det er nok bare deg.
417
00:37:09,490 --> 00:37:11,251
Jeg er så jævlig forvirret.
418
00:37:11,331 --> 00:37:13,491
Fy faen!
419
00:37:15,332 --> 00:37:18,732
Helvete, du er så jævla motbydelig.
420
00:37:21,613 --> 00:37:23,213
Kan du gjenta det?
421
00:37:25,134 --> 00:37:27,294
Katie, hallo?
422
00:37:28,495 --> 00:37:29,535
Faen, Katie.
423
00:37:34,096 --> 00:37:37,737
Bare.... Når du er tilbake på nett,
bare si ifra.
424
00:37:38,937 --> 00:37:42,018
Jeg er ikke redd, jeg bare kjeder meg.
425
00:37:46,339 --> 00:37:47,739
Er det dere?
426
00:37:53,540 --> 00:37:56,221
Skal dere fikse øretelefonen?
Det er lurt.
427
00:37:57,301 --> 00:37:58,301
Ja.
428
00:38:12,265 --> 00:38:13,505
Fy faen.
429
00:38:20,867 --> 00:38:22,107
Kom igjen!
430
00:38:24,027 --> 00:38:25,027
Du er i fare.
431
00:38:26,428 --> 00:38:28,028
Sonja?
432
00:38:30,669 --> 00:38:33,029
Nå snakker vi. Dette er utrolig.
433
00:38:33,109 --> 00:38:37,350
Dette... Veldig imponerende,
jeg er skikkelig imponert.
434
00:38:37,430 --> 00:38:42,992
Jeg er... Jøss. Jøss!
Du ser så ekte ut!
435
00:38:43,072 --> 00:38:44,952
Du likner henne på en prikk!
436
00:38:45,032 --> 00:38:46,592
Jeg mener... Jøss.
437
00:38:46,672 --> 00:38:50,953
Bortsett fra... at du dessverre ikke er...
438
00:38:52,554 --> 00:38:55,314
-Vent. Et øyeblikk.
-Cooper, hva gjør du?
439
00:38:55,394 --> 00:38:58,795
-Cooper, du er i fare.
-Vær stille, jeg må tenke.
440
00:38:58,875 --> 00:39:02,036
Du er ekte, for faen.
Du er ekte.
441
00:39:02,116 --> 00:39:04,917
-Du er i...
-Du er Sonja. Du er her faktisk.
442
00:39:04,997 --> 00:39:07,797
-Er du her?
-Jeg er ekte, jeg er her.
443
00:39:07,877 --> 00:39:10,118
Vi må gå, og du må høre på meg.
444
00:39:10,198 --> 00:39:12,958
-Hvordan kom du hit?
-Du vet bildet du sendte?
445
00:39:13,038 --> 00:39:18,920
Jeg fant ut at Shou Saito tok patent på
et datamaskin-hjerne-grensesnitt i fjor.
446
00:39:19,000 --> 00:39:23,841
Hvordan kan du være virkelig?
Jeg... greit, faen. Jeg kan ikke...
447
00:39:23,921 --> 00:39:25,921
De hentet deg.
448
00:39:26,001 --> 00:39:32,203
Du er virkelig, og de hentet deg,
og de prøver å kødde med meg. Godt forsøk.
449
00:39:32,283 --> 00:39:34,763
Jeg skjønner det, det er en del av testen.
450
00:39:34,843 --> 00:39:39,244
Patentet hans ble avvist.
De sa det var galskap, at det var farlig.
451
00:39:39,324 --> 00:39:43,245
Hvor mye betaler de deg?
Du gjør en dødsbra jobb nå.
452
00:39:43,325 --> 00:39:46,286
-Har de gitt deg noe?
-Beklager.
453
00:39:46,366 --> 00:39:48,726
Jeg en dårlig vert.
454
00:39:48,806 --> 00:39:52,207
Jeg har alkoholfri vin.
Den får oss kanskje i stemning.
455
00:39:53,288 --> 00:39:56,808
-Cooper, det jeg vil gjøre, er...
-Vi tar det på kjøkkenet.
456
00:39:56,888 --> 00:39:59,849
-Cooper.
-Sonja, slapp av.
457
00:39:59,929 --> 00:40:02,970
Gi deg. Spillet er slutt. La det ligge.
458
00:40:03,050 --> 00:40:06,571
Det er mer. Fem personer
har forsvunnet det siste året.
459
00:40:06,651 --> 00:40:11,052
Alle var turister, alle var registrert
på den dumme strøjobb-appen.
460
00:40:11,132 --> 00:40:14,212
Virkelig? Herregud, det er sinnssykt!
461
00:40:14,292 --> 00:40:16,813
Hva enn de har gjort med deg,
462
00:40:16,893 --> 00:40:21,374
så er det farlig, og vi er virkelig
nødt til å gå. Nå, Cooper!
463
00:40:22,214 --> 00:40:24,175
Greit. Greit.
464
00:40:24,255 --> 00:40:27,175
-Om historien din er sann...
-Cooper.
465
00:40:27,255 --> 00:40:30,096
-Hvordan fant du meg?
-Hva?
466
00:40:30,176 --> 00:40:33,777
-Hvordan visste du at jeg var her?
-Jeg fant adressen.
467
00:40:33,857 --> 00:40:35,217
Jaså?
468
00:40:35,297 --> 00:40:38,658
Nei, nei. Hvordan fant du meg her?
På dette stedet?
469
00:40:38,738 --> 00:40:39,658
Jeg sporet deg.
470
00:40:39,738 --> 00:40:42,059
-Sporet meg?
-Med GPS på mobilen din.
471
00:40:42,139 --> 00:40:44,379
"Finn vennene mine".
472
00:40:44,459 --> 00:40:46,860
Det hadde gått,
men de tok mobilen min.
473
00:40:46,940 --> 00:40:53,941
Den er i en bygning én og en halv
kilometer unna. Så, godt forsøk.
474
00:40:55,342 --> 00:40:58,582
Der har du kvinner som lurer menn.
Singularitet, ja.
475
00:41:00,183 --> 00:41:04,024
Hør her, jeg sier bare
at du burde ha tenkt ut en bedre historie.
476
00:41:04,104 --> 00:41:07,304
Det kunne ha vært morsomt...
477
00:41:07,384 --> 00:41:10,105
Greit, ikke vær sur.
478
00:41:10,825 --> 00:41:14,066
Lurte du aldri på
hvordan bankkontoen din ble hacket?
479
00:41:14,146 --> 00:41:15,986
Hva driver du med?
480
00:41:16,066 --> 00:41:18,667
Jeg kopierte kortet ditt mens du sov.
481
00:41:18,747 --> 00:41:21,588
Legg fra deg kniven. Hva skal du med den?
482
00:41:21,668 --> 00:41:23,988
Jeg gjorde deg oppmerksom på jobben.
483
00:41:24,068 --> 00:41:27,149
Sonja, legg ned kniven.
Det er ikke morsomt.
484
00:41:27,229 --> 00:41:32,990
Du burde ha ringt moren din, Cooper.
Men du ringte meg, og jeg ledet deg hit.
485
00:41:33,070 --> 00:41:34,550
Jeg la ut et spor.
486
00:41:34,630 --> 00:41:37,431
Legg fra deg kniven.
Slutt med skuespillet.
487
00:41:37,511 --> 00:41:40,272
Seriøst, legg fra deg kniven, Sonja.
488
00:41:40,352 --> 00:41:43,432
Det er ikke morsomt, for faen.
Legg fra deg kniven.
489
00:41:43,513 --> 00:41:46,913
Det var ikke dette jeg meldte meg til.
Jeg har fått nok.
490
00:41:46,993 --> 00:41:47,994
Faen!
491
00:41:55,235 --> 00:41:56,235
Hva faen?
492
00:42:00,516 --> 00:42:01,517
Faen!
493
00:42:02,917 --> 00:42:04,357
Faen!
494
00:42:12,879 --> 00:42:13,999
Fy faen!
495
00:42:20,801 --> 00:42:21,761
Stopp!
496
00:42:22,721 --> 00:42:23,802
Stopp!
497
00:42:42,766 --> 00:42:44,806
Faen!
498
00:43:15,853 --> 00:43:17,294
Faen!
499
00:43:21,215 --> 00:43:23,415
Fy faen!
500
00:43:45,100 --> 00:43:47,901
-Cooper.
-Katie!
501
00:43:47,981 --> 00:43:49,301
-Katie!
-Cooper.
502
00:43:49,381 --> 00:43:50,861
-Katie!
-Hva skjer?
503
00:43:50,941 --> 00:43:52,262
Hva faen skjedde?
504
00:43:52,342 --> 00:43:53,382
Vi har snakket.
505
00:43:53,462 --> 00:43:56,503
-Du svarte ikke.
-Du sa jeg ikke ville kjenne noe!
506
00:43:56,583 --> 00:43:58,183
Hva ser du? Hva er der?
507
00:43:58,263 --> 00:44:01,304
-Faen! Hun er borte nå.
-Hvem er borte?
508
00:44:01,384 --> 00:44:06,825
Herregud, jeg kjente det.
Det var en kniv i armen min.
509
00:44:06,905 --> 00:44:09,706
-I skulderen min.
-Cooper, hvem var der?
510
00:44:09,786 --> 00:44:12,386
-Faen... Sonja.
-Hvem?
511
00:44:12,466 --> 00:44:16,387
Sonja. Det er en jente jeg kjenner, som...
Hun knivstakk meg.
512
00:44:16,467 --> 00:44:19,508
-Hun hadde en kniv.
-Ingenting kan skade deg.
513
00:44:19,588 --> 00:44:23,949
-Nei, nei, nei. Hun var virkelig.
-Nei, det kan hun ikke ha vært.
514
00:44:24,029 --> 00:44:27,190
Hun... Jeg ble knivstukket,
jeg burde vite det.
515
00:44:27,270 --> 00:44:30,110
Ingenting du ser,
kan skade eller røre deg.
516
00:44:30,190 --> 00:44:33,271
Det er audiovisuelt.
Det er ingen fysisk følelse.
517
00:44:33,351 --> 00:44:35,231
Faen! Jo, det var det!
518
00:44:35,311 --> 00:44:40,633
-Cooper, du må roe deg ned.
-Jeg vet det, for jeg kjente det!
519
00:44:40,713 --> 00:44:46,914
Jeg kjente at armen hennes var varm,
og at hun knivstakk meg i skulderen.
520
00:44:46,994 --> 00:44:50,235
-Det er ikke mulig.
-Herregud.
521
00:44:50,315 --> 00:44:53,476
-Det er ikke mulig, Cooper.
-Jo, det er det.
522
00:44:53,556 --> 00:44:56,316
Fysisk følelse burde ikke være mulig.
523
00:44:56,396 --> 00:44:59,197
-Med mindre...
-Herregud. Med mindre hva?
524
00:44:59,277 --> 00:45:02,038
Jeg vet ikke.
Hjernenettet kan ha funnet
525
00:45:02,118 --> 00:45:04,798
en måte å etterlikne
fysiske opplevelser på,
526
00:45:04,878 --> 00:45:07,759
men det ville ha vært første gang.
527
00:45:07,839 --> 00:45:10,159
Greit, vet du hva? Stopp spillet.
528
00:45:10,239 --> 00:45:15,841
Jeg vil ut. Ta meg ut, nå. Stopp, stopp,
stopp. Stoppeordet. Stopp, for faen!
529
00:45:15,921 --> 00:45:19,121
-Ta det rolig, vi finner ut av dette.
-Herregud.
530
00:45:19,201 --> 00:45:23,522
-Nei, jeg vil ha denne greia ut nå.
-Ikke forsøk å fjerne den selv.
531
00:45:23,602 --> 00:45:28,083
Å fjerne den selv er ekstremt farlig.
Det kan drepe deg. Ta det rolig.
532
00:45:29,524 --> 00:45:32,404
Er det Shou?
Hva sier han?
533
00:45:32,484 --> 00:45:35,805
Greit, Cooper.
Vi begynner deaktiveringen.
534
00:45:35,885 --> 00:45:36,965
Flott.
535
00:45:37,045 --> 00:45:41,006
Du må følge instruksjonene
og gå til tilgangspunktet.
536
00:45:41,086 --> 00:45:45,167
Tilgangspunktet?
Flott, hvor faen er tilgangspunktet?
537
00:45:48,008 --> 00:45:53,049
-Faen! Flere trapper? Kom igjen.
-Bare én etasje til.
538
00:45:53,129 --> 00:45:56,170
-Stol på meg.
-Greit.
539
00:45:57,810 --> 00:45:59,691
Til venstre når du kommer opp.
540
00:46:00,491 --> 00:46:02,651
-Hvilken dør?
-Rommet lengst inne.
541
00:46:07,012 --> 00:46:08,133
Hva er det?
542
00:46:09,573 --> 00:46:12,494
Det vil være noe bak den.
Jeg kan føle det.
543
00:46:12,574 --> 00:46:15,054
-Noe sånt som...
-Som hva?
544
00:46:15,134 --> 00:46:18,575
Noe personlig, jævlig dritt.
545
00:46:18,655 --> 00:46:21,936
Jeg kan føle
at den graver rundt i hodet mitt.
546
00:46:22,016 --> 00:46:26,497
-Cooper, gå til døren.
-Det kommer til å være moren min.
547
00:46:26,577 --> 00:46:28,337
-Død, eller noe.
-Moren din?
548
00:46:28,417 --> 00:46:31,938
-Hengende fra en bjelke.
-Moren din er ikke der.
549
00:46:32,018 --> 00:46:33,818
Du kontrollerer ikke dette.
550
00:46:34,699 --> 00:46:37,619
Den er i hodet mitt.
Den vet det, for faen.
551
00:46:37,699 --> 00:46:39,900
-Den vet det.
-Hva er det den vet?
552
00:46:39,980 --> 00:46:42,060
Den vet det med moren min.
553
00:46:42,140 --> 00:46:44,901
Cooper, jeg lover
at hun ikke er der inne.
554
00:46:44,981 --> 00:46:47,181
-Åpne døren, nå.
-Herregud.
555
00:46:47,261 --> 00:46:50,342
Det er den eneste måten
jeg kan få deg ut på.
556
00:46:50,422 --> 00:46:53,663
Greit. Greit. Faen!
557
00:46:54,383 --> 00:46:56,864
Hva enn det er, kan ikke skade deg.
558
00:46:57,584 --> 00:47:01,465
Men jeg kan ikke få deg ut
hvis du ikke åpner døren, Cooper.
559
00:47:01,545 --> 00:47:06,106
-Vil du vennligst åpne døren?
-Jeg gjør det. Jeg gjør det.
560
00:47:22,950 --> 00:47:24,150
Greit.
561
00:47:25,430 --> 00:47:30,351
Greit, jeg er i rommet.
Hvor er tilgangspunktet?
562
00:47:30,431 --> 00:47:32,352
Tilgangspunktet?
563
00:47:33,312 --> 00:47:36,473
-Det er ikke noe tilgangspunkt.
-Hva?
564
00:47:37,673 --> 00:47:39,393
Jeg kødder med deg, Cooper.
565
00:47:39,473 --> 00:47:41,634
Jeg ville se om vi har knekt deg nok
566
00:47:41,714 --> 00:47:44,674
til at du adlyder uten å stille spørsmål.
567
00:47:44,754 --> 00:47:47,235
-Og det har vi.
-Nei, nei, nei.
568
00:47:47,315 --> 00:47:50,756
Katie, kom igjen.
Katie, kom igjen, slipp meg ut.
569
00:47:50,836 --> 00:47:53,716
Katie, slipp meg ut, kom igjen!
Hva i helvete!
570
00:47:53,797 --> 00:47:57,317
Hva skal dere gjøre?
Hva gjør dere med meg?
571
00:47:57,397 --> 00:48:01,398
-Hvorfor gjør dere dette?
-Du trodde du kom til å se moren din.
572
00:48:01,478 --> 00:48:04,319
-Faen.
-Hvordan ser hun ut?
573
00:48:05,999 --> 00:48:08,320
Kan du beskrive ansiktet hennes?
574
00:48:09,520 --> 00:48:11,280
Hårfargen hennes?
575
00:48:12,801 --> 00:48:14,961
Er hun høy, lav, tykk, tynn?
576
00:48:16,362 --> 00:48:17,882
Hvor vokste du opp?
577
00:48:18,962 --> 00:48:22,563
Hva er yndlingsbandet ditt?
Hva er yndlingsiskremen din?
578
00:48:22,643 --> 00:48:24,884
Navnet til jenta som knivstakk deg?
579
00:48:24,964 --> 00:48:29,045
Du husker ikke noe av dette.
Syns du ikke at det er rart?
580
00:48:29,125 --> 00:48:33,966
-Den stjeler minnene mine, for faen!
-Overskriver dem, teknisk sett.
581
00:48:34,966 --> 00:48:37,646
-Faen.
-Se i speilet bak deg.
582
00:48:41,407 --> 00:48:43,208
Kjenner du igjen deg selv?
583
00:48:45,208 --> 00:48:47,089
Vet du hvem du ser på?
584
00:48:49,849 --> 00:48:54,490
Snart er du ingenting.
Du blir akkurat som faren din.
585
00:48:54,570 --> 00:48:57,651
-Hold kjeft.
-Det er det som virkelig skremmer deg.
586
00:48:57,731 --> 00:49:00,812
-Hold kjeft!
-Du skal samme sted som ham.
587
00:49:00,892 --> 00:49:02,532
Hold kjeft!
588
00:49:02,612 --> 00:49:05,453
-Du skal ingensteds.
-Hold kjeft! Hold kjeft.
589
00:49:05,533 --> 00:49:09,894
Du burde ha ringt mamma.
Hun er alt som er igjen.
590
00:49:09,974 --> 00:49:12,934
-Du forlot henne.
-Nei, nei, nei, nei!
591
00:49:13,014 --> 00:49:17,455
-Kom deg ut av hodet mitt, for faen!
-Du får aldri snakke med henne igjen.
592
00:49:17,536 --> 00:49:22,617
-Kom deg ut av hodet mitt!
-Du får aldri se ansiktet hennes igjen.
593
00:49:22,697 --> 00:49:24,377
Kom deg ut av hodet mitt!
594
00:49:24,457 --> 00:49:29,178
-Faen!
-Du får aldri se moren din igjen.
595
00:49:29,258 --> 00:49:34,579
Du skal ingensteds. Rett inn i glemselen.
596
00:49:34,659 --> 00:49:37,020
Du fortjener det.
Du skulle ha ringt.
597
00:49:37,100 --> 00:49:39,220
Kom deg ut av hodet mitt, for faen!
598
00:49:41,541 --> 00:49:44,462
Få henne ut av hodet mitt!
599
00:49:44,542 --> 00:49:46,262
Få henne ut av hodet mitt!
600
00:49:46,342 --> 00:49:48,823
Jeg skal slå det av.
Jeg må bare logge på.
601
00:49:48,903 --> 00:49:50,463
Få henne ut av hodet mitt!
602
00:49:51,063 --> 00:49:54,024
Få henne ut av hodet mitt!
603
00:50:03,066 --> 00:50:03,986
Hvem er du?
604
00:50:05,666 --> 00:50:08,307
-Hvem er du?
-Jeg kan ikke stoppe det.
605
00:50:10,948 --> 00:50:16,069
Jeg vet ikke hvem jeg er.
Jeg må dra hjem.
606
00:50:16,149 --> 00:50:21,910
Grensesnittet har slyngtråder, som røtter.
De har gravd seg dypere enn de skulle.
607
00:50:22,470 --> 00:50:25,711
De er vevd gjennom hjernen din
og har overtatt områder.
608
00:50:25,791 --> 00:50:29,832
Jeg kan ikke stoppe det
eller fjerne det.
609
00:50:31,112 --> 00:50:34,193
Men jeg vet ikke hvem jeg er.
610
00:50:36,553 --> 00:50:39,474
Jeg vet ikke hvem jeg er.
611
00:50:43,475 --> 00:50:45,355
Jeg vet ikke hvem jeg er.
612
00:50:47,116 --> 00:50:51,677
På vegne av Saito Gemu-teamet
ber jeg ydmykt om unnskyldning.
613
00:50:54,317 --> 00:50:58,959
Hvem er du?
Hva har dere gjort med meg?
614
00:51:00,359 --> 00:51:04,760
-Hva har dere gjort med meg?
-Plasser ham sammen med de andre.
615
00:51:04,840 --> 00:51:07,080
Nei, nei, nei, nei, nei, nei.
616
00:51:07,160 --> 00:51:09,401
Stopp, stopp, stopp.
617
00:51:09,481 --> 00:51:12,802
Stopp, stopp. Ikke gjør det!
Nei, ikke gjør det!
618
00:51:12,882 --> 00:51:14,482
Ikke gjør det!
619
00:51:16,963 --> 00:51:21,484
Stopp! Slutt med det! Stopp!
620
00:51:24,244 --> 00:51:27,085
Faen!
621
00:51:28,285 --> 00:51:29,605
Det var ett sekund.
622
00:51:31,166 --> 00:51:36,047
Enten er han veldig ømfintlig, eller så er
programvaren fortsatt for kraftig.
623
00:51:36,127 --> 00:51:40,008
Den hoppet fra null til 18 k
på fem millisekunder.
624
00:51:40,528 --> 00:51:45,889
Jeg er lei for det. Opplevelsen var
kraftigere enn den skulle, Mr. Cooper.
625
00:51:45,969 --> 00:51:48,010
Jeg håper du kan tilgi oss.
626
00:52:00,372 --> 00:52:02,373
...bagasje under setet foran deg.
627
00:52:02,453 --> 00:52:05,094
Alt elektronisk utstyr
må nå bli slått av
628
00:52:05,174 --> 00:52:08,934
siden det kan forstyrre flyets
kommunikasjonssystemer.
629
00:52:32,780 --> 00:52:33,900
Mamma?
630
00:52:57,225 --> 00:52:58,466
Mamma?
631
00:53:11,309 --> 00:53:13,069
Jeg må ringe ham.
632
00:53:24,231 --> 00:53:25,432
Mamma?
633
00:53:26,912 --> 00:53:28,712
Hvorfor reiste Cooper sin vei?
634
00:53:29,753 --> 00:53:31,993
-Jeg...
-Mamma, jeg er her.
635
00:53:36,194 --> 00:53:40,515
-Jeg er her hos deg, mamma.
-Jeg må ringe til Cooper.
636
00:53:42,676 --> 00:53:45,356
Jeg må ringe for å passe på
at han er trygg.
637
00:53:46,397 --> 00:53:50,397
Jeg må ringe ham.
Jeg må ringe ham. Jeg må ringe ham.
638
00:53:58,919 --> 00:54:00,360
Mamma?
639
00:54:03,760 --> 00:54:04,641
Mamma!
640
00:54:04,721 --> 00:54:06,281
MAMMA RINGER
641
00:54:06,361 --> 00:54:09,842
Mamma! Mamma! Mamma! Mamma...
642
00:54:17,484 --> 00:54:24,485
MAMMA RINGER
643
00:54:26,606 --> 00:54:29,046
-Hva skjedde?
-Telefonen hans ringte.
644
00:54:29,126 --> 00:54:31,007
-Tok du den ikke?
-Jo, men...
645
00:54:31,087 --> 00:54:34,487
-Signalene forstyrrer.
-Jeg vet at jeg skrudde den av.
646
00:54:34,567 --> 00:54:37,928
Kanskje han gjorde noe
mens jeg var ute av rommet.
647
00:54:39,208 --> 00:54:42,969
Jeg var uoppmerksom.
Det skal ikke skje igjen.
648
00:54:43,049 --> 00:54:46,290
Det innkommende signalet
må ha forstyrret opplastingen.
649
00:54:49,611 --> 00:54:54,932
Hver eneste synapse i hjernen hans
lyste opp samtidig.
650
00:54:55,012 --> 00:54:58,253
Så sluknet de, på et øyeblikk.
651
00:54:59,813 --> 00:55:03,814
Du sa at han ropte noe. Hva var det?
652
00:55:03,894 --> 00:55:05,254
"Mamma."
653
00:55:09,615 --> 00:55:12,656
-Skriv det ned.
-Ja.
654
00:55:17,977 --> 00:55:21,418
TESTENS VARIGHET: 0,04 SEKUNDER
655
00:55:21,498 --> 00:55:25,419
ÅRSAK TIL SYSTEMKRASJ:
FORSTYRRELSE FRA MOBIL
656
00:55:25,499 --> 00:55:27,860
OBSERVASJONER:
657
00:55:29,940 --> 00:55:33,861
ROPTE "MAMMA"
658
00:55:40,960 --> 00:55:44,960
Tekst: Karoline Aastrup