1
00:00:04,548 --> 00:00:06,903
Black Mirror 3x02
"Playtest"
2
00:00:06,933 --> 00:00:10,402
Traduzione: Leevia, Marceline, ShakiLove
Mad_Vengeance_Marty, Queen Steisi
3
00:00:10,432 --> 00:00:13,408
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)
4
00:00:13,438 --> 00:00:17,216
Revisione: Manuta
5
00:01:04,401 --> 00:01:06,578
PASSAPORTO
6
00:01:54,258 --> 00:01:57,094
CHIAMATA DA:
Mami
7
00:01:57,429 --> 00:01:59,562
Sono al lavoro. Ci sentiamo dopo.
8
00:02:43,246 --> 00:02:45,099
Devo chiederle di spegnerlo per ora.
9
00:02:45,129 --> 00:02:46,479
Ok, la ringrazio.
10
00:02:48,381 --> 00:02:50,233
SPEGNI
11
00:03:01,479 --> 00:03:04,929
Lo sai cosa sembra? Sembra di
essere sulle montagne russe.
12
00:03:05,627 --> 00:03:09,427
Hai capito cosa voglio dire?
E' come essere sulle montagne russe.
13
00:03:11,288 --> 00:03:13,038
Dai, prova. Prova con me.
14
00:03:42,677 --> 00:03:44,568
Quanto... Quanto e' alto il London Eye?
15
00:03:50,347 --> 00:03:52,360
Quanto... Quanto e' alto il Big Ben?
16
00:04:24,220 --> 00:04:27,128
Da allora, ho lavorato come
corrispondente tecnologica
17
00:04:27,158 --> 00:04:29,207
e sono ormai due anni. E' fantastico.
18
00:04:29,237 --> 00:04:32,989
Figo. E' fantastico. Quindi fai tipo
dei servizi televisivi e sei tipo...
19
00:04:33,019 --> 00:04:35,153
- No, solo per il sito web.
- Oh, solo per il sito web?
20
00:04:35,183 --> 00:04:38,927
Cioe', faccio dei video, ma soprattutto
pezzi sull'industria tecnologica.
21
00:04:38,957 --> 00:04:41,168
Figo. La tecnologia e' forte.
La tecnologia e'...
22
00:04:41,198 --> 00:04:43,176
Quindi dove sei stato fino ad ora?
23
00:04:43,206 --> 00:04:45,906
Hai girato il mondo in
stile Indiana Jones?
24
00:04:45,969 --> 00:04:47,969
- Si'.
- Dove il tragitto era tipo
25
00:04:47,999 --> 00:04:50,662
- una linea a zig zag continua.
- Esatto...
26
00:04:50,692 --> 00:04:52,542
In realta' ho quasi finito.
27
00:04:52,965 --> 00:04:55,415
Ma ho iniziato volando fino a Sydney,
28
00:04:55,445 --> 00:04:57,579
- poi sono andato in Thailandia...
- Oh, che invidia.
29
00:04:57,609 --> 00:04:59,059
India. Gia'.
30
00:04:59,758 --> 00:05:01,404
Poi Roma, sono stato a Roma.
31
00:05:01,434 --> 00:05:04,015
- Mi sono girato tutta l'Europa.
- Io non l'ho mai fatto.
32
00:05:04,045 --> 00:05:05,131
Oh, davvero?
33
00:05:05,161 --> 00:05:06,902
E' stato davvero stupendo.
34
00:05:06,932 --> 00:05:08,879
Sono stato a Pamplona, in Spagna.
35
00:05:08,909 --> 00:05:11,054
- E' dove c'e' la corsa dei tori?
- Ho corso con i tori.
36
00:05:11,084 --> 00:05:12,824
- Hai corso con i tori?
- L'ho fatto.
37
00:05:12,854 --> 00:05:15,003
- E' dove mi sono fatto questa.
- Ma guarda un po'.
38
00:05:15,033 --> 00:05:17,950
Sei davvero Indiana Jones.
Hai in borsa la frusta e il cappello?
39
00:05:17,980 --> 00:05:20,817
Esatto. Ho salvato il mondo
dai nazisti. E' stato figo.
40
00:05:20,847 --> 00:05:22,638
Sai, cerco...
41
00:05:22,668 --> 00:05:24,868
di fare cose che non ho mai fatto.
42
00:05:24,942 --> 00:05:28,942
E' per questo che sei in viaggio?
Cerchi tipo di ritrovare te stesso?
43
00:05:29,469 --> 00:05:30,469
Esatto.
44
00:05:31,010 --> 00:05:32,560
Piu' o meno. Cioe'...
45
00:05:34,286 --> 00:05:36,248
In realta' allontanarmi dalla famiglia.
46
00:05:36,278 --> 00:05:37,828
E' il vero obiettivo.
47
00:05:38,811 --> 00:05:40,491
Si', questo e'...
48
00:05:41,644 --> 00:05:44,283
- Va beh, e' noioso.
- Si', beh, mi sa che...
49
00:05:44,313 --> 00:05:47,430
la Gran Bretagna non e' proprio il
posto ideale per fare cose spericolate.
50
00:05:47,460 --> 00:05:51,160
Ah, si'? Beh, in ogni caso e'
l'ultima tappa del viaggio, quindi...
51
00:05:51,313 --> 00:05:54,637
Purtroppo tornero' a casa settimana
prossima. Non ho molto tempo...
52
00:05:54,667 --> 00:05:56,767
- Settimana prossima?
- Esatto.
53
00:05:57,173 --> 00:05:58,923
Non ti resta tanto tempo.
54
00:06:00,170 --> 00:06:01,470
No, decisamente.
55
00:06:02,131 --> 00:06:03,843
Quindi potresti...
56
00:06:04,387 --> 00:06:07,037
suggerirmi qualcosa di
divertente da fare.
57
00:06:09,201 --> 00:06:12,401
- Cose divertenti da fare?
- Cose divertenti da fare.
58
00:06:24,512 --> 00:06:25,842
Gesu'.
59
00:06:26,613 --> 00:06:27,613
Ciao.
60
00:06:28,135 --> 00:06:30,035
- Buongiorno.
- Buongiorno.
61
00:06:34,321 --> 00:06:36,121
Un'altra ferita di guerra.
62
00:06:37,695 --> 00:06:40,678
- Piu' o meno.
- Fammi indovinare. Stavi tipo...
63
00:06:40,708 --> 00:06:43,060
andando a caccia di squali...
64
00:06:43,090 --> 00:06:44,840
a Citta' del Capo, amico.
65
00:06:45,436 --> 00:06:47,414
Quello sarebbe il tuo accento americano?
66
00:06:47,444 --> 00:06:48,444
Esatto.
67
00:06:48,907 --> 00:06:50,707
Era parecchio buono. No...
68
00:06:50,860 --> 00:06:52,760
No, e' stato un regalo di...
69
00:06:53,086 --> 00:06:54,447
Josh Peters...
70
00:06:54,778 --> 00:06:56,378
il coglione del liceo.
71
00:06:56,720 --> 00:06:59,420
Siamo finiti a far rissa
in un laboratorio.
72
00:06:59,475 --> 00:07:01,572
E mi ha colpito con un coso di metallo.
73
00:07:01,602 --> 00:07:02,852
Ma che stronzo.
74
00:07:04,545 --> 00:07:05,948
"Ma che stronzo."
75
00:07:06,327 --> 00:07:08,527
- Pessimo accento.
- Mi dispiace.
76
00:07:09,564 --> 00:07:10,964
E' il tuo o il mio?
77
00:07:13,500 --> 00:07:15,150
Oh, deve essere il tuo.
78
00:07:15,247 --> 00:07:16,247
"Mami".
79
00:07:16,352 --> 00:07:17,852
Sei cosi' americano.
80
00:07:18,235 --> 00:07:19,285
Ebbene si'.
81
00:07:19,660 --> 00:07:21,719
Non vuoi rispondere?
82
00:07:19,748 --> 00:07:22,615
{\an8}Scusa, non posso
parlare al momento.
83
00:07:22,980 --> 00:07:24,880
Ok, sei stato un po' freddo.
84
00:07:25,990 --> 00:07:28,340
Perche', vuoi parlare con lei adesso?
85
00:07:28,540 --> 00:07:31,940
- Vuoi parlare con mia mamma? La richiamo.
- Hai ragione.
86
00:07:32,582 --> 00:07:33,882
Come immaginavo.
87
00:07:39,609 --> 00:07:40,609
Hai fame?
88
00:07:44,181 --> 00:07:45,181
Wow
89
00:07:45,648 --> 00:07:46,910
Guarda quanti giochi.
90
00:07:46,940 --> 00:07:48,340
Sei una che gioca.
91
00:07:48,916 --> 00:07:49,916
Figo.
92
00:07:50,302 --> 00:07:51,702
Certo che lo sono.
93
00:07:51,973 --> 00:07:52,929
Per lavoro.
94
00:07:52,959 --> 00:07:55,727
Che c'e'? Un ragazza non ti ha
mai battuto a "Street Fighter"?
95
00:07:54,913 --> 00:07:57,111
{\an8}LA SINGOLARITA'
96
00:07:55,757 --> 00:07:56,807
E questo...
97
00:07:57,080 --> 00:08:00,030
questo e tipo il tuo
manuale degli appuntamenti?
98
00:08:01,497 --> 00:08:04,195
Dici "La Singolarita'"?
E' quando i computer hanno imparato
99
00:08:04,225 --> 00:08:08,275
ad essere piu' furbi degli uomini
come hanno fatto le donne, anni fa.
100
00:08:08,670 --> 00:08:09,670
Wow!
101
00:08:09,946 --> 00:08:10,946
Beh,
102
00:08:11,371 --> 00:08:13,893
stavo solo scherzando. Hai presente?
103
00:08:13,923 --> 00:08:15,060
- Tu dici?
- Gia'.
104
00:08:15,090 --> 00:08:17,390
E per te quello sarebbe uno scherzo?
105
00:08:17,546 --> 00:08:19,063
Si', anche voi scherzate cosi'.
106
00:08:19,093 --> 00:08:22,162
- Anche voi scherzate cosi', vero?
- Si', proprio come sto facendo adesso.
107
00:08:24,888 --> 00:08:26,103
Questa era bella.
108
00:08:26,133 --> 00:08:27,883
Questa era proprio bella.
109
00:08:32,791 --> 00:08:34,391
Goditi la tua Marmite.
110
00:08:35,978 --> 00:08:37,328
Pero'! Oh, mio...
111
00:08:38,293 --> 00:08:40,643
Ma davvero voi mangiate questa merda?
112
00:08:41,402 --> 00:08:42,502
Ok, va bene.
113
00:08:44,635 --> 00:08:46,022
Ottimo. Salvato dalla mamma.
114
00:08:46,052 --> 00:08:49,289
Il miglior modo per farla
smettere di chiamare e'...
115
00:08:49,487 --> 00:08:51,309
Non saprei, risponderle.
116
00:08:51,339 --> 00:08:53,994
Si', e' tipo il vaso di
Pandora e non voglio...
117
00:08:54,024 --> 00:08:55,924
aprirlo proprio ora, quindi...
118
00:08:55,954 --> 00:08:57,928
E' preoccupata. Sei suo figlio.
119
00:08:57,958 --> 00:08:59,557
Sei stato in viaggio.
120
00:08:59,884 --> 00:09:02,312
E credo che se le parlassi poi...
121
00:09:02,860 --> 00:09:03,901
Si', beh...
122
00:09:03,931 --> 00:09:05,781
Vivo ancora a casa con lei,
123
00:09:06,087 --> 00:09:07,286
a Syracuse.
124
00:09:07,316 --> 00:09:08,418
Va benone.
125
00:09:08,448 --> 00:09:09,898
- Va bene.
- Gia'.
126
00:09:13,487 --> 00:09:15,487
Mi prendevo cura di mio padre.
127
00:09:15,736 --> 00:09:18,274
Oh, merda. Lui adesso sta... bene?
128
00:09:18,304 --> 00:09:20,341
- No, e' morto.
- Oh, mio Dio.
129
00:09:20,371 --> 00:09:21,957
- L'anno scorso, tranquilla.
- Mi spiace.
130
00:09:21,987 --> 00:09:23,387
Ce lo aspettavamo.
131
00:09:23,606 --> 00:09:26,156
Ha avuto un esordio
precoce di Alzheimer.
132
00:09:27,069 --> 00:09:28,569
Deve essere stata...
133
00:09:28,766 --> 00:09:30,012
molto dura.
134
00:09:30,042 --> 00:09:32,092
Si', era il mio migliore amico.
135
00:09:35,940 --> 00:09:38,070
A volte mi guardava...
136
00:09:38,622 --> 00:09:40,667
e non sapeva neanche chi fossi.
137
00:09:44,575 --> 00:09:46,205
E con mamma non...
138
00:09:46,719 --> 00:09:48,519
non so neanche cosa dirle.
139
00:09:48,832 --> 00:09:52,397
Sai, non ho quel legame.
Non so neanche da dove iniziare.
140
00:09:54,080 --> 00:09:55,330
Ecco perche'...
141
00:09:55,853 --> 00:09:57,887
perche' me ne sono andato. E' perche'...
142
00:09:57,917 --> 00:09:59,617
ho fatto questo viaggio.
143
00:10:01,922 --> 00:10:03,572
Solo per andarmene e...
144
00:10:04,069 --> 00:10:05,705
Sai, creare...
145
00:10:05,888 --> 00:10:07,738
tutti i ricordi che riesco.
146
00:10:08,410 --> 00:10:09,610
Finche' posso.
147
00:10:11,233 --> 00:10:14,482
E lo so che devo parlarle
e che devo solo...
148
00:10:16,460 --> 00:10:18,987
Ma non di questo. Sai, devo solo...
149
00:10:19,948 --> 00:10:23,574
Lo faro'. Lo faro' quando
tornero'. Lo faro'...
150
00:10:29,739 --> 00:10:31,177
Sei una brava persona,
151
00:10:31,207 --> 00:10:32,207
Cooper.
152
00:10:36,671 --> 00:10:38,021
Chiama tua madre.
153
00:10:59,210 --> 00:11:02,203
DENARO INSUFFICIENTE PER
COMPLETARE L'OPERAZIONE
154
00:11:17,860 --> 00:11:21,104
Zero, zero, uno, nove,
tre, nove, due, nove.
155
00:11:21,134 --> 00:11:24,913
No, non ho comprato un paio di
sandali a Koh Samui l'altra notte,
156
00:11:24,943 --> 00:11:26,293
perche' sono a...
157
00:11:26,729 --> 00:11:28,550
E quanto ci vorra'?
158
00:11:31,873 --> 00:11:35,323
Perche' devo comprare un
biglietto per tornare in America.
159
00:11:39,620 --> 00:11:40,720
Oh, mio Dio.
160
00:11:45,480 --> 00:11:47,782
CONTATTI
161
00:11:51,835 --> 00:11:54,247
Mami
162
00:12:00,739 --> 00:12:03,144
Mami
CHIAMA - INVIA MESSAGGIO
163
00:12:18,289 --> 00:12:22,181
Dico solo che e' la scusa piu' sfacciata
di sempre per farsi una seconda scopata.
164
00:12:22,211 --> 00:12:23,211
Si'!
165
00:12:23,295 --> 00:12:25,413
Si'! Oh, mio Dio. Grazie.
166
00:12:25,443 --> 00:12:27,215
Grazie, grazie.
167
00:12:27,245 --> 00:12:29,250
D'accordo. Non dimenticare il tuo zaino.
168
00:12:29,280 --> 00:12:31,430
Lo zaino. Si', si'. Il mio zaino.
169
00:12:31,490 --> 00:12:33,690
Senti, sei proprio un buontempona.
170
00:12:33,727 --> 00:12:37,214
Non so cosa voglia dire, ma ho
sentito qualcuno dirlo e tu lo sei.
171
00:12:38,155 --> 00:12:39,255
Ho un piano.
172
00:12:40,502 --> 00:12:41,666
Si', beh...
173
00:12:42,513 --> 00:12:43,870
E' un lavoro saltuario.
174
00:12:43,900 --> 00:12:46,444
- Per chi?
- Per, tipo... E' un'app.
175
00:12:46,474 --> 00:12:47,624
Puoi, tipo...
176
00:12:47,711 --> 00:12:51,399
L'ho usata ovunque quando
avevo pochi soldi, quindi...
177
00:12:51,490 --> 00:12:53,670
- Oh, ci sono delle cose interessanti.
- Abbastanza figo.
178
00:12:53,700 --> 00:12:55,814
"Amanti del rischio cercasi".
179
00:12:57,101 --> 00:12:58,951
Questa sembra fatta per te.
180
00:12:59,544 --> 00:13:00,544
Ok.
181
00:13:01,502 --> 00:13:03,557
Ok, quattro monetine.
182
00:13:03,587 --> 00:13:05,437
Si guadagna bene. Ottimo.
183
00:13:06,738 --> 00:13:08,530
E' un po' fuori citta'. Ed e'...
184
00:13:08,560 --> 00:13:11,674
una specie di playtest per
una compagnia chiamata...
185
00:13:11,704 --> 00:13:13,512
Saitoo...
186
00:13:13,925 --> 00:13:16,226
- Saitogoo...
- SaitoGemu?
187
00:13:16,256 --> 00:13:18,016
SaitoGemu. Proprio lei.
188
00:13:18,046 --> 00:13:19,696
E' una grande societa'.
189
00:13:20,621 --> 00:13:22,693
- E' davvero grande.
- Seriamente?
190
00:13:22,723 --> 00:13:23,923
Giochi horror?
191
00:13:25,271 --> 00:13:27,458
Hai mai sentito parlare di...
192
00:13:28,209 --> 00:13:30,058
Oh, qual e' suo? "Harlech Shadow"?
193
00:13:30,088 --> 00:13:33,572
"Harlech Shadow"? Si', si'. Ci giocavo
con il mio amico David Ludwig in cantina
194
00:13:33,602 --> 00:13:35,630
quando eravamo, tipo in seconda media.
195
00:13:35,660 --> 00:13:38,325
Beh, quello e' Shou Saito.
La compagnia e' sua.
196
00:13:38,355 --> 00:13:39,955
- E' praticamente un genio.
- Ok.
197
00:13:39,985 --> 00:13:41,154
Super riservato.
198
00:13:41,184 --> 00:13:43,235
E pare che stia lavorando
su questo nuovo progetto.
199
00:13:43,265 --> 00:13:46,690
Sono coinvolti molti soldi.
All'avanguardia. Ma nessuno ne sa niente.
200
00:13:46,720 --> 00:13:49,220
Beh, forse se gioco bene le mie carte...
201
00:13:49,545 --> 00:13:51,395
Posso trovarti un'esclusiva...
202
00:13:51,927 --> 00:13:52,927
con Shou.
203
00:13:53,530 --> 00:13:54,530
Fo Shou?
204
00:13:55,444 --> 00:13:56,444
Va bene?
205
00:13:58,456 --> 00:14:00,106
Dovresti fare una foto.
206
00:14:01,071 --> 00:14:05,037
Davvero, se riesci a fare una foto
di qualunque cosa stia facendo,
207
00:14:05,067 --> 00:14:08,717
sono decisamente piu' soldi che
un lavoro da quattro monetine.
208
00:14:09,615 --> 00:14:10,615
Figo.
209
00:14:12,709 --> 00:14:13,709
Quindi,
210
00:14:13,891 --> 00:14:15,391
dov'e' questo posto?
211
00:15:07,540 --> 00:15:08,740
Signor Copper.
212
00:15:10,180 --> 00:15:11,180
Oh, salve.
213
00:15:12,385 --> 00:15:13,470
Va bene Cooper.
214
00:15:13,500 --> 00:15:15,837
Signor Cooper, le porgo le mie scuse.
215
00:15:15,867 --> 00:15:17,985
Va bene anche solo Cooper.
216
00:15:18,015 --> 00:15:19,715
Allora, in questo caso...
217
00:15:20,186 --> 00:15:21,636
io sono solo Katie.
218
00:15:21,666 --> 00:15:23,139
- Salve.
- Salve.
219
00:15:23,780 --> 00:15:25,195
- Seguimi.
- Certo.
220
00:15:25,225 --> 00:15:27,430
- Prendo solo il mio zaino.
- Se ne occupera' Rav.
221
00:15:27,460 --> 00:15:29,797
Oh, Rav. Se ne occupera' Rav. Ok...
222
00:15:30,385 --> 00:15:33,235
Ottimo. Non voglio comunque
portarmelo dietro.
223
00:15:33,514 --> 00:15:36,464
Rav mi ricorda uno di quei
boss di fine livello.
224
00:15:36,820 --> 00:15:39,068
Hai presente... Haiukon!
225
00:15:39,098 --> 00:15:40,298
Volevo solo...
226
00:15:44,425 --> 00:15:47,425
- Come e' andato il viaggio?
- Fantastico, grazie.
227
00:15:48,180 --> 00:15:50,380
- L'autista era in orario?
- Si'.
228
00:15:54,167 --> 00:15:55,167
Wow.
229
00:16:02,309 --> 00:16:03,609
Da questa parte.
230
00:16:07,211 --> 00:16:08,211
Ma loro...
231
00:16:08,455 --> 00:16:09,555
vedono cose?
232
00:16:09,944 --> 00:16:10,944
Figo.
233
00:16:11,239 --> 00:16:12,389
Davvero figo.
234
00:16:15,885 --> 00:16:16,885
Wow.
235
00:16:21,153 --> 00:16:22,153
Avanti.
236
00:16:24,799 --> 00:16:27,511
SCUOIATO VIVO
237
00:16:30,973 --> 00:16:33,480
E' come se stessi per
incontrare Silente.
238
00:16:33,510 --> 00:16:35,510
Spero di essere un Grifondoro.
239
00:16:40,323 --> 00:16:44,823
Dovrai darmi il tuo telefono e qualunque
altra cosa che riceva o invii segnali.
240
00:16:45,775 --> 00:16:47,418
Un po' di paranoia, non credi?
241
00:16:47,448 --> 00:16:49,430
Non si e' mai troppo prudenti.
242
00:16:49,460 --> 00:16:50,710
Ok, ecco a te.
243
00:16:55,540 --> 00:16:57,293
Wow, sei davvero paranoica.
244
00:16:57,323 --> 00:16:58,401
Wow!
245
00:17:00,806 --> 00:17:01,806
E' bianca.
246
00:17:04,362 --> 00:17:07,305
Ok, mi sa che dice che...
247
00:17:07,335 --> 00:17:11,423
- sono d'accordo se mi asporterete i reni?
- In realta' e' una liberatoria standard
248
00:17:11,453 --> 00:17:13,290
- per l'accordo di riservatezza.
- Ok.
249
00:17:13,320 --> 00:17:17,470
E' importante che tu capisca che ci
sara' una piccola procedura medica.
250
00:17:18,802 --> 00:17:19,939
Scusa, per un gioco?
251
00:17:19,969 --> 00:17:22,755
Niente di permanente e non
ti asporteremo i reni,
252
00:17:22,785 --> 00:17:24,047
- te lo prometto.
- Ok.
253
00:17:24,077 --> 00:17:26,110
Non e' piu' invasiva di
un buco all'orecchio.
254
00:17:26,140 --> 00:17:30,540
"Informazioni riservate, il cervello
scarica il gioco, durata, cessazione..."
255
00:17:31,836 --> 00:17:34,524
La pagina dove si firma...
256
00:17:35,116 --> 00:17:36,166
Dove firmo?
257
00:17:36,777 --> 00:17:39,277
- La firma. Esatto.
- Manca una pagina.
258
00:17:39,435 --> 00:17:41,035
- Ok...
- Ci vorra' un secondo.
259
00:17:41,065 --> 00:17:42,637
Ok, allora...
260
00:17:43,260 --> 00:17:44,260
aspetto...
261
00:17:44,956 --> 00:17:45,956
qui.
262
00:17:56,245 --> 00:17:57,395
Ma che cazzo?
263
00:17:58,639 --> 00:18:00,462
- Fanno delle procedure mediche!
- Ma che cazzo?
264
00:18:06,954 --> 00:18:08,962
- Tutto a posto?
- Tutto a posto.
265
00:18:08,992 --> 00:18:10,942
Quello a cui stiamo lavorando...
266
00:18:10,972 --> 00:18:13,822
e' un sistema di realta'
aumentata interattivo.
267
00:18:14,930 --> 00:18:18,930
- Tipo una realta' virtuale?
- Piu' tipo tre strati sopra la realta'.
268
00:18:20,708 --> 00:18:21,708
Ok.
269
00:18:28,999 --> 00:18:30,199
Quello cos'e'?
270
00:18:30,587 --> 00:18:32,287
Lo chiamiamo "il fungo".
271
00:18:35,205 --> 00:18:37,075
Tipo... "Super Mario"?
272
00:18:37,318 --> 00:18:38,618
Se preferisci...
273
00:18:38,797 --> 00:18:41,491
Sei qualificata per questo lavoro, vero?
274
00:18:41,521 --> 00:18:43,471
Non ho ancora ucciso nessuno.
275
00:18:43,580 --> 00:18:44,580
Posso?
276
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
Certo.
277
00:18:51,684 --> 00:18:52,684
Fatto.
278
00:18:54,904 --> 00:18:55,904
Tutto qui?
279
00:18:56,293 --> 00:18:58,593
Visto? L'avevo detto che sono brava.
280
00:19:03,894 --> 00:19:06,394
No, non preoccuparti, non e' permanente.
281
00:19:08,726 --> 00:19:09,726
Ok.
282
00:19:10,253 --> 00:19:13,003
Cos'e', una specie di test di memoria?
283
00:19:13,033 --> 00:19:14,183
Lo scoprirai.
284
00:19:15,121 --> 00:19:17,767
- Ok.
- Potresti sentire una leggera fitta
285
00:19:17,797 --> 00:19:19,097
durante l'avvio.
286
00:19:21,594 --> 00:19:22,594
Ok.
287
00:19:23,976 --> 00:19:26,230
Ora d'inizio: 17:38.
288
00:19:27,731 --> 00:19:29,531
- Pronto?
- Si', signore!
289
00:19:43,937 --> 00:19:45,187
Ci siamo quasi.
290
00:19:46,906 --> 00:19:48,711
CHIAMATA DA:
Mami
291
00:19:48,741 --> 00:19:50,491
Pensavo di averlo spento.
292
00:19:57,684 --> 00:19:58,684
Fatto.
293
00:19:59,004 --> 00:20:00,204
Ti senti bene?
294
00:20:01,275 --> 00:20:02,725
Mi sento benissimo.
295
00:20:03,960 --> 00:20:05,466
Guarda gli obiettivi.
296
00:20:05,496 --> 00:20:06,496
Ok.
297
00:20:22,067 --> 00:20:23,067
E'...
298
00:20:23,988 --> 00:20:24,988
Cosa vedi?
299
00:20:27,578 --> 00:20:28,578
Tipo un...
300
00:20:30,187 --> 00:20:32,487
Una specie di talpa in formato 8bit.
301
00:20:32,567 --> 00:20:34,389
Adesso e' piu' dettagliata?
302
00:20:34,419 --> 00:20:35,269
Si'.
303
00:20:35,299 --> 00:20:36,699
Assolutamente si'.
304
00:20:38,580 --> 00:20:40,556
- E adesso?
- Porca troia!
305
00:20:40,964 --> 00:20:43,414
Porca merda! E'... Cazzo, e' proprio...
306
00:20:43,859 --> 00:20:45,356
E' proprio... E' proprio...
307
00:20:45,386 --> 00:20:46,386
Posso?
308
00:20:47,930 --> 00:20:50,068
Non e' reale. E' una specie
di proiezione mentale.
309
00:20:50,098 --> 00:20:51,686
Tu riesci a vederlo, io no.
310
00:20:51,716 --> 00:20:53,066
Non puoi vederlo?
311
00:20:55,777 --> 00:20:56,777
Wow.
312
00:20:58,628 --> 00:20:59,628
Ok.
313
00:21:00,677 --> 00:21:03,022
- Dagli un colpo.
- Devo colpirlo?
314
00:21:04,279 --> 00:21:05,379
Ok, va bene.
315
00:21:12,775 --> 00:21:13,775
Ok.
316
00:21:13,864 --> 00:21:15,461
Praticamente e' "Acchiappa la talpa".
317
00:21:15,491 --> 00:21:17,791
Ci ho giocato un sacco di volte. Ok.
318
00:21:18,500 --> 00:21:19,500
Va bene.
319
00:21:20,382 --> 00:21:21,482
Si comincia.
320
00:21:22,037 --> 00:21:23,037
Vieni su.
321
00:21:25,818 --> 00:21:26,918
Dove spunti?
322
00:21:28,429 --> 00:21:29,579
Ok. No. No.
323
00:21:30,557 --> 00:21:31,557
No.
324
00:21:42,332 --> 00:21:43,832
Va bene, resta giu'.
325
00:21:44,442 --> 00:21:46,811
Ok. Va bene, ho capito.
326
00:21:47,006 --> 00:21:48,917
Bella partita.
Davvero una bella partita.
327
00:21:48,947 --> 00:21:50,697
E tu sei tanto adorabile!
328
00:21:51,626 --> 00:21:53,178
Ok, ciao.
329
00:21:53,611 --> 00:21:55,129
Ciao. Tutto qui?
330
00:21:55,267 --> 00:21:56,367
Temo di si'.
331
00:21:57,774 --> 00:22:00,510
- Le talpe erano in 2D o 3D?
- 3D!
332
00:22:00,540 --> 00:22:03,572
No, no, no. 3D, super 3D. Proprio...
333
00:22:04,059 --> 00:22:05,059
Si'.
334
00:22:05,522 --> 00:22:08,761
- Era solo una piccola demo di prova.
- Quella era solo una demo?
335
00:22:08,791 --> 00:22:12,178
Dovresti fare il beta test dell'esperienza
completa su cui stiamo lavorando.
336
00:22:12,208 --> 00:22:14,736
Ovviamente, saresti pagato di piu'.
Se ti va di giocare.
337
00:22:14,766 --> 00:22:16,400
Si', si', si', si'.
338
00:22:16,430 --> 00:22:17,927
Gioco. Gioco.
339
00:22:20,935 --> 00:22:22,485
Questo e' Shou Saito.
340
00:22:26,067 --> 00:22:29,087
- Tu devi essere il nostro ultimo volontario.
- Ciao.
341
00:22:29,117 --> 00:22:31,225
- E' tutto fantastico. Ciao.
- Konnichiwa.
342
00:22:31,255 --> 00:22:32,344
Ko... Konnichiwa.
343
00:22:32,374 --> 00:22:33,824
- Ciao.
- Piacere.
344
00:22:34,156 --> 00:22:35,776
Volevo solo dire che...
345
00:22:35,806 --> 00:22:37,915
il gioco della talpa?
346
00:22:37,945 --> 00:22:39,445
E' super divertente.
347
00:22:40,270 --> 00:22:42,220
Super divertente. Divertente.
348
00:22:44,170 --> 00:22:45,273
- Divertente?
- Divertente.
349
00:22:45,303 --> 00:22:47,353
- Divertente e' buono.
- Gia'.
350
00:22:47,845 --> 00:22:49,726
Giocare e' buono.
351
00:22:50,243 --> 00:22:52,293
Il tuo cuore batte piu' veloce.
352
00:22:52,770 --> 00:22:55,397
- E sorridi.
- Si'. Si'. Oppure...
353
00:22:55,841 --> 00:22:56,841
Urli.
354
00:23:00,983 --> 00:23:04,333
Mi e' sempre piaciuto far
saltare di paura il giocatore.
355
00:23:04,363 --> 00:23:06,922
Impaurito. Ti spaventi e salti.
356
00:23:07,256 --> 00:23:08,848
E dopo, ti senti bene.
357
00:23:08,878 --> 00:23:10,578
- Si'.
- Sei raggiante.
358
00:23:12,331 --> 00:23:13,331
Perche'?
359
00:23:18,207 --> 00:23:20,157
Per la scarica di adrenalina.
360
00:23:20,537 --> 00:23:21,828
- Si'.
- Gia'.
361
00:23:21,858 --> 00:23:23,882
Ma soprattutto perche'...
362
00:23:23,912 --> 00:23:25,605
sei ancora vivo.
363
00:23:27,145 --> 00:23:30,795
Hai affrontato le tue piu' grandi
paure in un ambiente sicuro.
364
00:23:31,116 --> 00:23:33,453
Abbandonare la paura.
365
00:23:33,483 --> 00:23:34,933
E questo ti libera.
366
00:23:35,407 --> 00:23:36,720
Si'. Cioe'...
367
00:23:37,255 --> 00:23:38,455
Assolutamente.
368
00:23:39,607 --> 00:23:43,609
Cio' a cui stiamo lavorando adesso e' il
gioco horror di sopravvivenza piu' soggettivo
369
00:23:43,639 --> 00:23:45,089
di tutta la storia.
370
00:23:46,560 --> 00:23:49,510
- Figo.
- Un gioco in grado di farti spaventare
371
00:23:49,540 --> 00:23:51,390
usando la tua stessa mente.
372
00:23:51,940 --> 00:23:52,940
Sembra...
373
00:23:53,355 --> 00:23:54,655
sembra pazzesco.
374
00:23:56,091 --> 00:23:57,341
Non vedo l'ora!
375
00:23:57,618 --> 00:24:00,264
Sto caricando un pacchetto rete neurale.
376
00:24:00,294 --> 00:24:02,440
Pacco rete neurale, rete neurale...
377
00:24:02,470 --> 00:24:05,820
Secondo me dovreste rivedere
il nome. Fa molto anni '90.
378
00:24:05,989 --> 00:24:10,368
- Sto scherzando. E' un ottimo nome.
- Un software d'informazione all'avanguardia.
379
00:24:10,398 --> 00:24:12,498
Impara e si adatta mentre opera.
380
00:24:12,953 --> 00:24:16,534
Controllera' la tua attivita' cerebrale
capendo come spaventarti meglio
381
00:24:16,564 --> 00:24:19,714
e poi modifichera' la tua
esperienza di conseguenza.
382
00:24:20,039 --> 00:24:22,547
- Sei pronto?
- Oh, si'. Proiettatemi. Cominciamo.
383
00:24:22,577 --> 00:24:25,027
- Pronto e carico.
- Chiudi gli occhi.
384
00:24:25,739 --> 00:24:28,124
Al momento sono le 18:17.
385
00:24:28,316 --> 00:24:29,316
Ok.
386
00:24:29,755 --> 00:24:31,721
Sta caricando. Cinque...
387
00:24:32,133 --> 00:24:33,133
quattro...
388
00:24:33,286 --> 00:24:34,286
tre...
389
00:24:34,409 --> 00:24:35,409
due...
390
00:24:35,685 --> 00:24:36,685
uno.
391
00:24:51,105 --> 00:24:52,305
Come ti senti?
392
00:24:59,318 --> 00:25:01,303
Mi sento bene. Normale.
393
00:25:01,657 --> 00:25:03,006
Ok. Alzati,
394
00:25:03,129 --> 00:25:04,179
lentamente.
395
00:25:14,431 --> 00:25:15,638
Sei pronto a giocare?
396
00:25:29,449 --> 00:25:33,434
- Questa non e' la casa di "Harlech Shadow"?
- Fa parte della proprieta'.
397
00:25:33,464 --> 00:25:35,486
In realta' e' la dimora
del guardiacaccia. Ma si',
398
00:25:35,516 --> 00:25:38,735
il modello era questo. La struttura
e' stata ricreata per il gioco
399
00:25:38,765 --> 00:25:40,865
e l'aspetto esterno scansionato.
400
00:25:41,383 --> 00:25:42,383
Wow!
401
00:25:42,876 --> 00:25:44,826
Davvero, davvero, una figata.
402
00:25:54,345 --> 00:25:57,036
Allora, il gioco qual e'?
Cosa devo fare?
403
00:25:57,066 --> 00:25:59,440
Tu non devi fare niente.
404
00:25:59,682 --> 00:26:00,883
Devi soltanto...
405
00:26:00,913 --> 00:26:02,381
rimanere qui da solo
406
00:26:02,411 --> 00:26:05,620
e vedere quanto duri finche' non sei
troppo spaventato per continuare.
407
00:26:05,650 --> 00:26:07,750
Percio' devo soltanto stare qui?
408
00:26:07,990 --> 00:26:09,977
E verro' anche pagato per farlo?
409
00:26:10,007 --> 00:26:12,749
Torno nella sala di controllo,
ti osservero' da li'.
410
00:26:12,779 --> 00:26:15,006
Ci sono delle telecamere
ovunque, quindi...
411
00:26:15,036 --> 00:26:17,286
non cercare di rubare l'argenteria.
412
00:26:17,419 --> 00:26:19,718
E adesso devo darti questo.
413
00:26:21,474 --> 00:26:24,674
- Ok, cosa sarebbe?
- E' semplicemente un auricolare.
414
00:26:26,076 --> 00:26:27,238
Si', devi indossarlo,
415
00:26:27,268 --> 00:26:29,366
cosi' saremo costantemente in contatto.
416
00:26:29,396 --> 00:26:30,396
Figo.
417
00:26:30,507 --> 00:26:32,740
- Posso parlarti attraverso l'orecchio?
- Esatto.
418
00:26:32,770 --> 00:26:34,599
Fantastico. E' davvero fantastico.
419
00:26:34,629 --> 00:26:36,887
Nulla di cio' che vedrai
rappresentera' un pericolo per te.
420
00:26:36,917 --> 00:26:39,871
E' soltanto una cosa audiovisiva,
come il gioco della talpa.
421
00:26:39,901 --> 00:26:42,294
- Ok.
- Ma se per te inizia ad essere pesante,
422
00:26:42,324 --> 00:26:44,886
possiamo tirarti fuori, quando vuoi,
interrompendo l'esperimento.
423
00:26:44,916 --> 00:26:47,665
- Ok.
- Ti viene in mente qualche parola chiave?
424
00:26:47,695 --> 00:26:49,767
Qualcosa di semplice da
ricordare, in casi estremi?
425
00:26:49,797 --> 00:26:51,418
Che ne dici della parola...
426
00:26:51,448 --> 00:26:52,448
"stop"?
427
00:26:53,238 --> 00:26:54,258
Ottima scelta.
428
00:26:54,288 --> 00:26:56,657
- Ok. Va bene.
- Allora useremo la parola "stop".
429
00:26:56,687 --> 00:26:58,686
Ok, ti lascio qui a goderti la serata.
430
00:26:58,716 --> 00:27:00,913
- Ok.
- Ci sentiamo tra un attimo.
431
00:27:00,943 --> 00:27:03,116
- Fa' come fossi a casa tua.
- Ok.
432
00:27:03,146 --> 00:27:04,231
Va bene. Perfetto.
433
00:27:04,261 --> 00:27:05,511
Andateci piano.
434
00:27:24,839 --> 00:27:25,839
Harlech...
435
00:27:26,719 --> 00:27:27,719
Shadow.
436
00:27:49,344 --> 00:27:50,768
Ma e' vero? Si'.
437
00:27:50,798 --> 00:27:53,498
E' decisamente vero.
Ed e' veramente morto.
438
00:27:58,166 --> 00:27:59,166
Cooper.
439
00:27:59,440 --> 00:28:00,847
- Ehi.
- Riesci a sentirmi?
440
00:28:00,877 --> 00:28:02,127
Forte e chiaro.
441
00:28:04,388 --> 00:28:07,388
Vedo che stai gia' cercando
del coraggio liquido.
442
00:28:10,888 --> 00:28:13,088
Temo che quel vino sia analcolico.
443
00:28:13,666 --> 00:28:14,666
Che noia.
444
00:28:15,738 --> 00:28:17,452
Beh, abbiamo bisogno che siate lucidi.
445
00:28:17,482 --> 00:28:18,782
Ok. Hai ragione.
446
00:28:19,098 --> 00:28:20,198
Hai ragione.
447
00:28:22,984 --> 00:28:24,458
Questa roba e' molto verosimile.
448
00:28:24,488 --> 00:28:25,738
Ottima fattura.
449
00:28:26,688 --> 00:28:28,459
Gia', ottimi intarsi.
450
00:28:35,910 --> 00:28:39,660
- Quello li' e' questo posto.
- Ottima capacita' d'osservazione.
451
00:28:40,879 --> 00:28:41,879
Gia'.
452
00:29:21,467 --> 00:29:22,717
Ok, eccoci qui.
453
00:29:35,040 --> 00:29:36,040
Merda.
454
00:29:36,344 --> 00:29:38,554
- Che succede?
- Dimenticavo che non ho il telefono.
455
00:29:38,584 --> 00:29:42,084
Continuo a cercarlo, ma dimentico
che non ce l'ho in tasca.
456
00:29:43,599 --> 00:29:44,963
E non c'e'...
457
00:29:45,797 --> 00:29:47,247
nemmeno la TV, qui.
458
00:29:47,416 --> 00:29:49,545
- Quindi...
- Benvenuto nel 19esimo secolo.
459
00:29:49,575 --> 00:29:52,653
- Gia'.
- Non ci sono la TV, internet e il wi-fi.
460
00:29:52,789 --> 00:29:55,089
Si'. Non mi stupisce che la gente...
461
00:29:55,258 --> 00:29:58,402
vedesse robe strane. Probabilmente non
facevano altro che guardarsi in faccia.
462
00:29:58,432 --> 00:30:00,704
Beh, e' una delle teorie sugli
avvistamenti di fantasmi.
463
00:30:00,734 --> 00:30:03,220
La mente gioca brutti scherzi,
quando viene stimolata poco.
464
00:30:03,250 --> 00:30:05,518
Avendo meno distrazioni,
la gente vedeva piu' fantasmi.
465
00:30:05,548 --> 00:30:08,398
Questa mi sembra
un'informazione interessante.
466
00:30:10,236 --> 00:30:12,436
Beh, pero' avevano la letteratura.
467
00:30:13,706 --> 00:30:15,356
Roba d'altri tempi, no?
468
00:30:17,287 --> 00:30:18,995
Oh, mio Dio. Non riesco a ricordare
469
00:30:19,025 --> 00:30:21,375
l'ultima volta che ho letto un libro.
470
00:30:19,252 --> 00:30:23,530
{\an8}IL CORVO
471
00:30:21,798 --> 00:30:24,376
E pensare che la gente lo
faceva volontariamente.
472
00:30:24,406 --> 00:30:27,057
Lo so. E' da pazzi.
Per quale motivo, poi?
473
00:30:27,206 --> 00:30:28,956
Sai, non credo di aver...
474
00:30:29,319 --> 00:30:32,088
Per favore. Sto cercando
d'immedesimarmi nell'epoca.
475
00:30:32,118 --> 00:30:33,818
Ci vuole concentrazione.
476
00:30:34,147 --> 00:30:35,447
Ti chiedo scusa.
477
00:30:42,893 --> 00:30:46,328
Posso farti notare che il tuo battito
cardiaco ha subito un'accelerazione?
478
00:30:46,358 --> 00:30:50,286
Si', dev'essere perche' c'e' un
orribile ragno, incredibilmente enorme.
479
00:30:50,316 --> 00:30:52,398
- Percio'...
- Vedi un ragno?
480
00:30:52,428 --> 00:30:54,799
- Non lo vedi anche tu?
- No.
481
00:30:56,048 --> 00:30:57,048
Non...
482
00:30:58,028 --> 00:30:59,628
Non ti muovere. Non...
483
00:31:07,077 --> 00:31:08,970
Porca troia!
484
00:31:09,000 --> 00:31:11,548
Un vero duro come te,
che ha paura dei ragni.
485
00:31:11,578 --> 00:31:13,098
Si', non mi stanno simpatici.
486
00:31:13,128 --> 00:31:15,830
- Beh, dimostra che sei aracnofobico.
- Oh, mio Dio.
487
00:31:15,860 --> 00:31:18,387
Era una prova per
testare i punti deboli.
488
00:31:18,417 --> 00:31:19,517
Maledizione.
489
00:31:21,709 --> 00:31:22,709
Bastardo.
490
00:31:25,515 --> 00:31:26,678
Si'!
491
00:31:33,497 --> 00:31:34,497
Ok.
492
00:31:34,941 --> 00:31:36,341
Si', beh, certo...
493
00:31:36,768 --> 00:31:38,968
Decisamente piu' realistico del...
494
00:31:39,372 --> 00:31:40,772
gioco della talpa.
495
00:31:41,495 --> 00:31:43,945
Ottimo. La grafica e' molto verosimile.
496
00:31:44,088 --> 00:31:45,088
Ottimo...
497
00:31:46,198 --> 00:31:47,198
Gia'.
498
00:31:50,157 --> 00:31:51,157
Ok...
499
00:31:51,416 --> 00:31:53,142
bevanda per astemi.
500
00:32:15,840 --> 00:32:18,411
- Che succede?
- E' solo che...
501
00:32:18,808 --> 00:32:20,058
Niente. Niente.
502
00:32:21,155 --> 00:32:23,205
Qui, nel quadro. Adesso c'e'...
503
00:32:23,446 --> 00:32:25,346
Adesso c'e' una luce accesa.
504
00:32:25,620 --> 00:32:27,220
Proprio adesso, nel...
505
00:32:27,269 --> 00:32:28,319
Potresti...
506
00:32:28,999 --> 00:32:30,571
zoomare, per...
507
00:32:30,910 --> 00:32:34,115
Potresti zommare, per vedere
a che cosa mi riferisco?
508
00:32:34,667 --> 00:32:35,994
- Cooper...
- E adesso...
509
00:32:36,024 --> 00:32:38,474
c'e' un tizio affacciato alla finestra.
510
00:32:38,795 --> 00:32:40,095
Prima non c'era.
511
00:32:48,192 --> 00:32:51,692
Ora non c'e' piu'. Ora non c'e'
piu' nessuno alla finestra.
512
00:32:52,469 --> 00:32:53,569
Il che e'...
513
00:32:54,031 --> 00:32:55,031
Il...
514
00:33:00,975 --> 00:33:02,075
Si', c'e'...
515
00:33:06,902 --> 00:33:08,952
Sono solo dei tubi che perdono.
516
00:33:17,863 --> 00:33:18,863
Lo sapevo.
517
00:33:19,771 --> 00:33:22,157
Sono solo dei tubi che perdono, come...
518
00:33:22,187 --> 00:33:23,387
Porca puttana!
519
00:33:27,813 --> 00:33:28,813
Cazzo!
520
00:33:34,574 --> 00:33:35,574
Ok.
521
00:33:37,601 --> 00:33:40,754
Stavolta mi avete fregato.
Mi avete proprio fregato.
522
00:33:41,366 --> 00:33:43,366
- Che cosa vedi?
- Un tipo...
523
00:33:44,169 --> 00:33:45,569
super inquietante.
524
00:33:46,024 --> 00:33:47,024
Wow, e'...
525
00:33:50,846 --> 00:33:52,008
Oh, mio Dio.
526
00:33:52,286 --> 00:33:53,449
Oh, mio Dio.
527
00:33:55,452 --> 00:33:57,702
Assomiglia un casino a Josh Peters.
528
00:33:57,735 --> 00:34:00,556
- E' Josh Peters! Sei Josh Peters!
- Come, scusa?
529
00:34:00,586 --> 00:34:03,681
Sei Josh Peters del liceo.
Era un tipo che conoscevo al liceo.
530
00:34:03,711 --> 00:34:06,930
Oh, il sistema avra' estratto alcuni
ricordi personali per creare gli aspetti.
531
00:34:06,960 --> 00:34:09,836
- Oh, Dio.
- Josh Peters ti spaventava?
532
00:34:09,866 --> 00:34:13,466
Era un bullo. Non ero spaventato
da lui, ma era un bullo e...
533
00:34:14,641 --> 00:34:15,641
Cavolo.
534
00:34:15,809 --> 00:34:18,259
Se avessi preso lezioni di Krav Maga...
535
00:34:18,445 --> 00:34:19,709
sarei pronto!
536
00:34:20,193 --> 00:34:21,343
Sarei pronto!
537
00:34:27,654 --> 00:34:30,939
Kali ma!
538
00:34:33,248 --> 00:34:36,548
Credo che berro' un altro po'
di vino. Per ricaricarmi.
539
00:34:36,686 --> 00:34:40,136
Te lo offrirei, ma non credo
che tu possa berlo, quindi...
540
00:34:44,073 --> 00:34:45,773
Ci vediamo dopo, Peters.
541
00:34:49,057 --> 00:34:51,335
Questo vino analcolico e' molto buono.
542
00:34:51,365 --> 00:34:52,415
Non sono...
543
00:34:52,583 --> 00:34:54,920
un esperto, ma direi che e' ottimo.
544
00:34:57,076 --> 00:34:58,676
Sono stato in Francia.
545
00:34:58,926 --> 00:35:00,984
Sono andato in un vigneto...
546
00:35:01,433 --> 00:35:03,068
e c'era questa...
547
00:35:03,422 --> 00:35:05,472
festa della pigiatura dell'uva.
548
00:35:06,023 --> 00:35:08,423
Ecco, so che quello era davvero buono.
549
00:35:08,825 --> 00:35:10,767
Sei troppo discorsivo.
550
00:35:10,797 --> 00:35:12,824
Che significa? Discorsivo?
551
00:35:13,136 --> 00:35:14,486
Un chiacchierone.
552
00:35:15,092 --> 00:35:16,392
Uno che blatera.
553
00:35:17,676 --> 00:35:20,582
- Ed e' un problema?
- Di solito si tende a parlare di piu'
554
00:35:20,612 --> 00:35:23,646
quando si e' spaventati.
Aiuta a compensare la paura.
555
00:35:23,676 --> 00:35:25,536
- E a nasconderla.
- Ah, si'?
556
00:35:25,566 --> 00:35:28,764
Un po' come quando accendi la
televisione a notte fonda.
557
00:35:28,794 --> 00:35:31,044
Le voci ti fanno sentire meno solo.
558
00:35:33,245 --> 00:35:35,495
Anche se, effettivamente, sei solo.
559
00:35:35,957 --> 00:35:36,957
Non...
560
00:35:37,194 --> 00:35:39,044
mi stai spaventando, Katie.
561
00:35:40,211 --> 00:35:41,311
Che peccato.
562
00:35:42,073 --> 00:35:44,805
C'e' un frigorifero da queste parti?
563
00:35:44,835 --> 00:35:47,420
C'e' qualcosa da mangiare
nella dispensa.
564
00:35:47,450 --> 00:35:49,723
D'accordo. Ambaraba'...
565
00:35:50,634 --> 00:35:52,615
cicci',
566
00:35:52,645 --> 00:35:53,950
cocco'! Bene.
567
00:35:55,295 --> 00:35:57,095
Ok, biscotti allo zenzero.
568
00:35:57,959 --> 00:35:59,209
Vediamo un po'.
569
00:36:00,282 --> 00:36:02,402
Si', si', vanno bene.
570
00:36:03,556 --> 00:36:04,556
Ora...
571
00:36:08,811 --> 00:36:12,602
apparira' dietro lo sportello non
appena lo chiudero', non e' vero?
572
00:36:12,632 --> 00:36:14,532
Gia', e' cosi' che funziona.
573
00:36:18,558 --> 00:36:19,558
Lo sapevo.
574
00:36:20,134 --> 00:36:22,384
I jumpscare sono intuibili ormai...
575
00:36:24,568 --> 00:36:25,568
Cazzo!
576
00:36:26,047 --> 00:36:27,691
Oh, Dio.
577
00:36:28,297 --> 00:36:31,097
- Che cavolo e' quella cosa?
- Che cosa vedi?
578
00:36:33,408 --> 00:36:34,835
Porca puttana!
579
00:36:36,671 --> 00:36:37,871
Un cazzo di...
580
00:36:40,891 --> 00:36:42,192
E' difficile da spiegare.
581
00:36:42,222 --> 00:36:45,493
E' una specie di ragno enorme,
con una faccia umana
582
00:36:45,523 --> 00:36:48,423
e una roba strana che gli
spunta dalla bocca. E'...
583
00:36:48,622 --> 00:36:51,422
Peters. Peters e'
all'interno di questa cosa.
584
00:36:51,820 --> 00:36:52,820
Come...
585
00:36:53,140 --> 00:36:54,240
se Peters...
586
00:36:54,587 --> 00:36:55,737
e un ragno...
587
00:36:56,137 --> 00:36:57,437
si fossero fusi.
588
00:36:57,922 --> 00:36:58,922
Ah, Katie.
589
00:36:59,613 --> 00:37:01,900
Sei tu che lo stai facendo o sono io?
590
00:37:01,930 --> 00:37:03,815
Penso proprio che sia tu.
591
00:37:04,536 --> 00:37:06,186
Ho il cervello fottuto!
592
00:37:06,452 --> 00:37:08,087
Dio mio! Cazzo!
593
00:37:10,306 --> 00:37:13,649
Porca puttana se sei schifoso, cazzo.
594
00:37:13,866 --> 00:37:15,482
- Ora...
- Si'...
595
00:37:16,515 --> 00:37:18,065
Scusa, puoi ripetere?
596
00:37:20,087 --> 00:37:21,514
Katie? Ci sei?
597
00:37:23,463 --> 00:37:24,813
Accidenti, Katie.
598
00:37:29,067 --> 00:37:30,067
Allora...
599
00:37:30,461 --> 00:37:33,261
Quando torni online,
basta che tu me lo dica.
600
00:37:33,709 --> 00:37:35,959
No, non sono spaventato, ma solo...
601
00:37:36,121 --> 00:37:37,121
annoiato.
602
00:37:41,235 --> 00:37:42,685
Siete voi, ragazzi?
603
00:37:48,396 --> 00:37:52,199
Siete venuti ad aggiustare l'auricolare?
Credo che sia una buona idea.
604
00:37:52,229 --> 00:37:53,229
Si'. E'...
605
00:37:55,315 --> 00:37:56,715
Si', si'.
606
00:38:07,000 --> 00:38:08,250
Fanculo, amico!
607
00:38:15,748 --> 00:38:16,748
Forza!
608
00:38:18,914 --> 00:38:20,214
Sei in pericolo.
609
00:38:21,235 --> 00:38:22,235
Sonja?
610
00:38:25,543 --> 00:38:28,743
Ora si' che ci siamo. Perfetto.
E' incredibile. E'...
611
00:38:29,416 --> 00:38:32,336
davvero notevole.
Sono profondamente colpito.
612
00:38:32,557 --> 00:38:33,957
Sono... Io... Wow!
613
00:38:34,446 --> 00:38:36,944
Wow. Sembri cosi'...
614
00:38:37,151 --> 00:38:39,273
reale. Sei identica a lei.
615
00:38:39,884 --> 00:38:40,901
Insomma...
616
00:38:40,931 --> 00:38:42,231
Wow. Solo che...
617
00:38:42,996 --> 00:38:43,996
tu...
618
00:38:44,549 --> 00:38:46,099
purtroppo, non sei...
619
00:38:47,484 --> 00:38:50,464
- Cooper, che cosa stai facendo?
- Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta.
620
00:38:50,494 --> 00:38:53,360
- Cooper, sei in pericolo. Devi...
- Aspetta. Zitta, zitta, devo pensare.
621
00:38:53,390 --> 00:38:54,943
Sei reale, cazzo.
622
00:38:54,973 --> 00:38:56,172
Sei reale.
623
00:38:56,202 --> 00:38:58,129
- Sei reale. Sei Sonja.
- Cooper, sei in...
624
00:38:58,159 --> 00:39:00,675
Sei davvero qui. Sei davvero qui?
625
00:39:00,705 --> 00:39:02,752
- Sono reale. Sono davvero qui.
- Ok. Dio mio.
626
00:39:02,782 --> 00:39:06,074
- E dobbiamo andarcene. Devi ascoltarmi.
- Come fai ad essere qui?
627
00:39:06,104 --> 00:39:09,157
Hai presente la foto che mi hai inviato?
Ho fatto delle ricerche. Pare che Shou Saito
628
00:39:09,187 --> 00:39:10,834
abbia ottenuto un brevetto
629
00:39:10,864 --> 00:39:13,743
per un'interfaccia
neurale l'anno scorso.
630
00:39:13,773 --> 00:39:15,791
Come fai ad essere reale? Non...
631
00:39:15,821 --> 00:39:17,381
Ok. Cazzo.
632
00:39:17,411 --> 00:39:18,411
Non...
633
00:39:18,441 --> 00:39:20,241
Ti hanno portato loro qui!
634
00:39:20,750 --> 00:39:23,373
Lo sei. Sei reale e ti
hanno portato loro qui.
635
00:39:23,403 --> 00:39:26,247
E adesso stanno cercando di mettermi
in difficolta'. Bel tentativo.
636
00:39:26,277 --> 00:39:27,377
Bel tentativo.
637
00:39:27,407 --> 00:39:29,407
Lo capisco. Fa parte del test.
638
00:39:29,708 --> 00:39:32,648
Il suo brevetto e' stato respinto
categoricamente. Hanno detto che era folle,
639
00:39:32,678 --> 00:39:34,441
- che era pericoloso.
- Wow.
640
00:39:34,471 --> 00:39:37,939
Davvero? Quanto ti hanno pagata? Sul serio.
Perche' stai spaccando di brutto.
641
00:39:37,969 --> 00:39:39,959
- Ti hanno dato qualcosa?
- Scusa.
642
00:39:39,989 --> 00:39:43,495
Pensavo fossi finta. Ma ora so che sei reale.
Sono un padrone di casa tremendo.
643
00:39:43,525 --> 00:39:45,175
Ho del vino analcolico.
644
00:39:45,509 --> 00:39:47,709
Magari ci mette dell'umore giusto.
645
00:39:48,030 --> 00:39:51,830
- Cooper. Cooper, voglio che tu esca...
- Ne parleremo in cucina. Andiamo.
646
00:39:51,862 --> 00:39:54,596
- Cooper!
- Sonja, rilassati! Ok?
647
00:39:54,626 --> 00:39:57,154
Arrenditi. Ormai lo so,
ho scoperto tutto, ok?
648
00:39:57,184 --> 00:39:59,280
- Lascia perdere.
- Ascolta, Cooper, c'e' dell'altro.
649
00:39:59,310 --> 00:40:01,951
Sono scomparse cinque
persone l'anno scorso.
650
00:40:01,981 --> 00:40:05,845
Tutti loro erano turisti ed erano registrati
a quella stupida app per i lavori saltuari.
651
00:40:05,875 --> 00:40:07,460
Ah, si'? Wow.
652
00:40:07,658 --> 00:40:09,062
Dio mio, e' pazzesco.
653
00:40:09,092 --> 00:40:11,556
Qualunque cosa ti stiano facendo,
qualunque cosa ti abbiano fatto,
654
00:40:11,586 --> 00:40:14,421
e' pericolosa e dobbiamo
davvero andarcene.
655
00:40:14,557 --> 00:40:15,807
Subito, Cooper.
656
00:40:16,867 --> 00:40:17,926
Ok, ok.
657
00:40:17,956 --> 00:40:19,747
D'accordo. Beh, se...
658
00:40:19,777 --> 00:40:22,677
- Se la tua storia e' vera, allora...
- Cooper.
659
00:40:23,236 --> 00:40:24,789
- Come hai fatto a trovarmi?
- Che?
660
00:40:24,819 --> 00:40:27,494
- Come facevi a sapere dove sono?
- E' un'azienda di videogiochi.
661
00:40:27,524 --> 00:40:29,885
- Ho cercato l'indirizzo.
- Certo, ma davvero?
662
00:40:29,915 --> 00:40:32,215
No, no, no, no. Come mi hai trovato?
663
00:40:32,429 --> 00:40:33,473
In questo posto.
664
00:40:33,503 --> 00:40:35,161
- Ti ho rintracciato.
- Ma davvero?
665
00:40:35,191 --> 00:40:37,410
Si', con l'applicazione "Trova
Amici" del tuo cellulare.
666
00:40:37,440 --> 00:40:38,640
"Trova Amici"?
667
00:40:39,044 --> 00:40:41,556
Avrebbe potuto funzionare,
ma mi hanno preso il cellulare.
668
00:40:41,586 --> 00:40:44,645
Ed e' in un edificio a un
chilometro e mezzo da qui.
669
00:40:44,675 --> 00:40:45,675
Percio'...
670
00:40:46,058 --> 00:40:47,508
si', bel tentativo.
671
00:40:47,712 --> 00:40:48,712
Certo.
672
00:40:49,929 --> 00:40:53,366
Fortuna che le donne battono gli uomini
in astuzia. "La Singolarita'" un corno!
673
00:40:54,706 --> 00:40:58,706
Senti, dico solo che ti saresti
potuta inventare una storia migliore.
674
00:40:58,800 --> 00:41:01,450
Sarebbe potuta essere
divertente oppure...
675
00:41:01,945 --> 00:41:05,479
Ok, va bene, non arrabbiarti.
676
00:41:05,742 --> 00:41:08,936
Ti sei mai chiesto come ti
hanno rubato i soldi dal conto?
677
00:41:08,966 --> 00:41:09,966
Che fai?
678
00:41:10,565 --> 00:41:12,697
Ho clonato la tua carta mentre dormivi.
679
00:41:12,727 --> 00:41:14,076
Ehi, ok...
680
00:41:14,579 --> 00:41:16,247
Metti giu' il coltello, che vuoi fare?
681
00:41:16,277 --> 00:41:18,653
Ho attirato la tua attenzione
verso questo lavoro.
682
00:41:18,683 --> 00:41:22,039
Sonja, metti giu' il cazzo di
coltello, ok? Non e' divertente.
683
00:41:22,069 --> 00:41:24,719
Avresti dovuto chiamare
tua madre, Cooper.
684
00:41:24,838 --> 00:41:26,376
- Ma hai chiamato me...
- Sonja...
685
00:41:26,406 --> 00:41:27,740
e io ti ho portato qui.
686
00:41:27,770 --> 00:41:29,362
- Sai cosa?
- Una pista di molliche di pane.
687
00:41:29,392 --> 00:41:30,950
Metti giu' il coltello.
688
00:41:30,980 --> 00:41:32,086
Falla finita.
689
00:41:32,116 --> 00:41:34,816
Ok? Davvero, metti giu'
il coltello, Sonja.
690
00:41:34,954 --> 00:41:36,704
Non e' divertente, cazzo.
691
00:41:36,795 --> 00:41:38,066
Metti giu'...
692
00:41:38,329 --> 00:41:39,916
Non era scritto nell'accordo.
693
00:41:39,946 --> 00:41:41,568
Ho chiuso, cazzo. Ok?
694
00:41:41,842 --> 00:41:42,842
Cazzo!
695
00:41:46,743 --> 00:41:47,940
Cazzo!
696
00:41:49,782 --> 00:41:50,932
Ma che cazzo?
697
00:41:56,929 --> 00:41:58,386
Oh, cazzo!
698
00:42:07,639 --> 00:42:08,789
Cristo santo!
699
00:42:17,618 --> 00:42:18,618
Stop!
700
00:42:37,817 --> 00:42:39,491
Cazzo!
701
00:43:10,898 --> 00:43:11,898
Cazzo!
702
00:43:14,076 --> 00:43:15,952
Oh, cazzo!
703
00:43:16,708 --> 00:43:17,837
Cazzo!
704
00:43:40,130 --> 00:43:41,046
Cooper.
705
00:43:41,076 --> 00:43:42,076
Katie!
706
00:43:42,769 --> 00:43:44,101
- Katie!
- Cooper.
707
00:43:44,131 --> 00:43:45,668
- Katie!
- Cooper, che succede?
708
00:43:45,698 --> 00:43:47,204
Che cazzo e' successo?
709
00:43:47,234 --> 00:43:51,218
- Che succede? Ti parlavo, ma non rispondevi.
- Hai detto che non avrei sentito nulla!
710
00:43:51,248 --> 00:43:52,937
Cosa vedi? Che c'e'?
711
00:43:53,056 --> 00:43:56,106
- Fanculo! Ora e' andata via.
- Chi e' andata via?
712
00:43:56,253 --> 00:43:58,793
Oh, mio Dio! Io... Io... l'ho sentito!
713
00:43:59,170 --> 00:44:01,261
C'e' un coltello nel mio braccio!
714
00:44:01,816 --> 00:44:04,479
- Nella mia spalla.
- Cooper, chi c'era?
715
00:44:04,509 --> 00:44:07,030
- Cazzo... Sonja.
- Chi?
716
00:44:07,060 --> 00:44:10,007
Sonja e' una ragazza che conosco,
quella cazzo di...
717
00:44:10,037 --> 00:44:11,337
Mi ha pugnalato!
718
00:44:11,440 --> 00:44:14,554
- Aveva un cazzo di coltello!
- Niente puo' ferirti, Cooper.
719
00:44:14,584 --> 00:44:17,289
No, no, no, no. Era reale!
720
00:44:17,319 --> 00:44:18,619
Non puo' essere.
721
00:44:18,651 --> 00:44:22,043
Era... Era... Sono stato
pugnalato, dovrei saperlo!
722
00:44:22,136 --> 00:44:24,810
Nulla di cio' che vedi puo' ferirti,
ne' tanto meno toccarti.
723
00:44:24,840 --> 00:44:26,353
E' puramente audiovisivo.
724
00:44:26,383 --> 00:44:28,810
- Non c'e' nessuna sensazione fisica.
- Cazzo!
725
00:44:28,840 --> 00:44:29,846
Si', invece!
726
00:44:29,876 --> 00:44:32,250
Cooper, devi calmarti.
727
00:44:32,280 --> 00:44:34,979
Lo so, perche' l'ho sentito, ok?
728
00:44:35,220 --> 00:44:37,020
Ho toccato il suo braccio.
729
00:44:37,094 --> 00:44:38,204
Ed era caldo.
730
00:44:38,234 --> 00:44:41,583
Ed ho sentito che mi
pugnalava alla spalla, cazzo!
731
00:44:41,613 --> 00:44:42,963
Non e' possibile.
732
00:44:43,393 --> 00:44:44,787
Oh, mio Dio.
733
00:44:44,817 --> 00:44:46,289
Non e' possibile, Cooper.
734
00:44:46,319 --> 00:44:48,021
Si', invece. Si', invece!
735
00:44:48,051 --> 00:44:51,296
Le sensazioni fisiche non
dovrebbero essere possibili.
736
00:44:51,326 --> 00:44:54,041
- A meno che, insomma...
- Oh, Dio, a meno che cosa?
737
00:44:54,071 --> 00:44:57,150
Non lo so, la rete neurale avra' trovato
738
00:44:57,180 --> 00:45:00,280
dei modi per replicare le
esperienze fisiche, ma...
739
00:45:00,440 --> 00:45:03,917
- sarebbe una cosa senza precedenti.
- Cristo, ok, sai cosa?
740
00:45:03,947 --> 00:45:07,097
Fine del gioco. Mi tiro fuori.
Tirami fuori e basta.
741
00:45:07,332 --> 00:45:10,402
Stop, stop, stop! Parola
di sicurezza. Stop, cazzo!
742
00:45:10,432 --> 00:45:13,682
- Ok, ok. Dacci solo il tempo di risolvere.
- Oh, Dio.
743
00:45:13,721 --> 00:45:15,961
No, voglio togliermi questo
cazzo di aggeggio adesso.
744
00:45:15,991 --> 00:45:18,076
Cooper, non provare a
rimuoverlo da solo.
745
00:45:18,106 --> 00:45:20,550
Rimuoverlo da solo puo' essere
estremamente pericoloso, fermati!
746
00:45:20,580 --> 00:45:22,676
Potrebbe ucciderti. Resta calmo!
747
00:45:24,048 --> 00:45:25,048
Era Shou?
748
00:45:25,330 --> 00:45:26,964
Era Shou? Che dice? Che dice?
749
00:45:26,994 --> 00:45:30,444
- Che sta dicendo?
- Ok, cominciamo con la disattivazione.
750
00:45:30,534 --> 00:45:31,693
Che bella notizia.
751
00:45:31,723 --> 00:45:35,594
Devi seguire le nostre istruzioni
e raggiungere il punto d'accesso.
752
00:45:35,624 --> 00:45:37,074
Il punto d'accesso?
753
00:45:37,499 --> 00:45:39,950
Ottimo, dove cazzo si
trova il punto d'accesso?
754
00:45:42,535 --> 00:45:45,551
Che cazzo! Altre scale. Ma dai!
755
00:45:45,581 --> 00:45:47,031
Solo un altro piano.
756
00:45:47,599 --> 00:45:48,699
Fidati di me.
757
00:45:49,601 --> 00:45:50,601
Ok.
758
00:45:52,657 --> 00:45:54,857
Quando arrivi in cima, a sinistra.
759
00:45:54,996 --> 00:45:57,396
- Ok, quale porta?
- L'ultima stanza.
760
00:46:01,554 --> 00:46:02,554
Che c'e'?
761
00:46:04,231 --> 00:46:07,163
Ci sara' qualcosa la'
dietro, me lo sento.
762
00:46:07,193 --> 00:46:09,293
- Qualcosa tipo...
- Tipo cosa?
763
00:46:09,625 --> 00:46:11,125
Qualche stronzata...
764
00:46:11,788 --> 00:46:13,744
che mi fa paura, cazzo. Tipo...
765
00:46:14,259 --> 00:46:16,587
Non lo so, lo sento
scavare nella mia testa.
766
00:46:16,617 --> 00:46:19,167
- Cooper, vai alla porta.
- Sara' tipo...
767
00:46:19,532 --> 00:46:20,532
mia madre.
768
00:46:21,229 --> 00:46:22,371
Magari morta.
769
00:46:22,401 --> 00:46:25,200
- Tua madre?
- Appesa ad una cazzo di trave.
770
00:46:25,230 --> 00:46:29,080
- Tua madre non e' li' dentro.
- Non sei tu che controlli le cose!
771
00:46:29,249 --> 00:46:32,351
E' nella mia testa.
Lui lo sa, cazzo. Lo sa!
772
00:46:32,381 --> 00:46:34,405
- Lo sa!
- Che cosa sa?
773
00:46:34,565 --> 00:46:36,727
Sa che ho mezzo litigato con mia madre.
774
00:46:36,757 --> 00:46:39,207
Cooper, ti giuro che non e' li' dentro.
775
00:46:39,536 --> 00:46:41,817
- Ora, apri la porta.
- Oh, mio Dio.
776
00:46:41,847 --> 00:46:44,647
E' l'unico modo per uscire,
stammi a sentire.
777
00:46:45,076 --> 00:46:46,874
Ok, ok...
778
00:46:47,268 --> 00:46:48,268
Ok, cazzo.
779
00:46:49,016 --> 00:46:51,916
Qualunque cosa sia la'
dentro non puo' ferirti.
780
00:46:52,284 --> 00:46:55,776
Ma non posso farti uscire se
non apri quella porta, Cooper.
781
00:46:56,119 --> 00:46:57,719
Potresti aprire la porta?
782
00:46:57,749 --> 00:46:58,749
Va bene.
783
00:46:59,162 --> 00:47:00,162
Va bene.
784
00:47:17,568 --> 00:47:18,568
Ok.
785
00:47:20,044 --> 00:47:21,044
Ok.
786
00:47:21,295 --> 00:47:22,645
Ok, sono nella...
787
00:47:22,970 --> 00:47:25,199
nella stanza,
qual e' il punto d'accesso?
788
00:47:25,229 --> 00:47:26,529
Punto d'accesso?
789
00:47:27,617 --> 00:47:29,717
Non c'e' nessun punto d'accesso.
790
00:47:29,962 --> 00:47:30,962
Cosa?
791
00:47:32,343 --> 00:47:34,055
Ti sto prendendo in giro, Cooper.
792
00:47:34,085 --> 00:47:37,351
Ti ho fatto venire qui per vedere se ti ho
torturato abbastanza da farti obbedire
793
00:47:37,381 --> 00:47:38,831
senza fare domande.
794
00:47:39,167 --> 00:47:41,317
- Ed e' cosi'.
- Oh, no, no, no.
795
00:47:41,917 --> 00:47:44,717
Katie, andiamo.
Katie, andiamo, fammi uscire!
796
00:47:45,456 --> 00:47:47,856
Katie, fammi uscire, forza. Che cazzo!
797
00:47:48,390 --> 00:47:49,840
Oh, cosa vuoi fare?
798
00:47:49,972 --> 00:47:51,672
Oh, che mi stai facendo?
799
00:47:52,001 --> 00:47:55,480
- Perche' mi stai facendo questo?
- Pensavi che avresti visto tua madre.
800
00:47:55,510 --> 00:47:56,510
Oh, cazzo.
801
00:47:57,375 --> 00:47:58,625
Che aspetto ha?
802
00:48:00,560 --> 00:48:03,410
Tua madre, dico.
Puoi descrivermi il suo viso?
803
00:48:04,129 --> 00:48:05,979
Il colore dei suoi capelli?
804
00:48:06,298 --> 00:48:07,288
E'...
805
00:48:07,318 --> 00:48:09,318
E' alta, bassa, grassa, magra?
806
00:48:11,123 --> 00:48:13,123
- Dove sei cresciuto?
- E'...
807
00:48:13,495 --> 00:48:16,441
Qual e' la tua band preferita?
Il tuo gelato preferito?
808
00:48:16,471 --> 00:48:19,523
- No, no, no, no.
- Il nome della ragazza che ti ha pugnalato?
809
00:48:19,553 --> 00:48:21,977
- No, no, no, no.
- Non sai nulla di tutto questo, vero?
810
00:48:22,007 --> 00:48:23,557
Non pensi sia strano?
811
00:48:23,783 --> 00:48:25,926
Si sta prendendo i miei ricordi, cazzo!
812
00:48:25,956 --> 00:48:27,307
Sovrascrivendo...
813
00:48:27,414 --> 00:48:28,564
tecnicamente.
814
00:48:29,273 --> 00:48:32,123
- Cazzo.
- Guarda nello specchio dietro di te.
815
00:48:35,865 --> 00:48:37,481
Ti riconosci?
816
00:48:39,779 --> 00:48:41,779
Almeno sai chi stai guardando?
817
00:48:44,307 --> 00:48:46,207
Presto non sarai piu' nulla.
818
00:48:47,057 --> 00:48:49,007
Sarai proprio come tuo padre.
819
00:48:49,129 --> 00:48:50,502
Sta' zitta, sta' zitta.
820
00:48:50,532 --> 00:48:52,954
- E' questo che ti spaventa, vero?
- Basta, sta' zitta.
821
00:48:52,984 --> 00:48:55,442
- Zitta, zitta!
- Farai la sua stessa fine.
822
00:48:55,472 --> 00:48:57,055
Sta' zitta, sta' zitta, sta' zitta!
823
00:48:57,085 --> 00:48:59,935
- Non andrai da nessuna parte.
- Zitta, zitta!
824
00:49:00,090 --> 00:49:02,290
Avresti dovuto chiamare tua madre.
825
00:49:02,646 --> 00:49:04,390
E' tutto cio' che ti resta.
826
00:49:04,420 --> 00:49:07,258
- L'hai abbandonata.
- No, no, no, no!
827
00:49:07,620 --> 00:49:08,883
Esci dalla mia testa!
828
00:49:08,913 --> 00:49:11,913
Non la vedrai mai piu',
non le parlerai mai piu'.
829
00:49:12,024 --> 00:49:14,895
- Non vedrai mai piu' il suo viso.
- Esci dalla mia cazzo di testa!
830
00:49:14,925 --> 00:49:18,860
Esci dalla mia cazzo di testa!
Esci dalla mia cazzo di testa!
831
00:49:19,512 --> 00:49:21,184
- Sei un cattivo figlio.
- Oh, cazzo!
832
00:49:21,214 --> 00:49:23,902
- Non vedrai mai piu' tua madre.
- Oh, mio Dio.
833
00:49:23,932 --> 00:49:25,832
Non andrai da nessuna parte.
834
00:49:26,581 --> 00:49:28,310
Dritto nell'oblio.
835
00:49:28,614 --> 00:49:30,841
- Esci dalla mia cazzo di testa.
- Te lo meriti.
836
00:49:30,871 --> 00:49:33,671
- Avresti dovuto chiamarla.
- Esci dalla mia cazzo di testa.
837
00:49:33,701 --> 00:49:34,801
Oh, mio Dio.
838
00:49:36,268 --> 00:49:38,968
Esci dalla mia testa.
Esci dalla mia testa.
839
00:49:39,035 --> 00:49:40,714
Esci dalla mia cazzo di testa!
840
00:49:40,744 --> 00:49:43,454
Cooper, sto per spegnerlo,
devo solo connettermi.
841
00:49:43,484 --> 00:49:45,234
Toglietemelo dalla testa!
842
00:49:45,595 --> 00:49:48,695
Toglietemelo dalla testa!
Toglietemelo dalla testa!
843
00:49:49,469 --> 00:49:50,569
Oh, mio Dio.
844
00:49:52,242 --> 00:49:53,242
Dove sono?
845
00:49:57,608 --> 00:49:58,608
Chi sei?
846
00:50:00,693 --> 00:50:02,143
Non posso fermarlo.
847
00:50:05,202 --> 00:50:07,021
Non so chi sono.
848
00:50:07,613 --> 00:50:10,013
Percio'... Percio' devo andare a casa.
849
00:50:10,649 --> 00:50:13,949
L'interfaccia ha creato dei
viticci, come delle radici.
850
00:50:14,708 --> 00:50:17,349
Hanno scavato piu' a
fondo di quanto dovevano.
851
00:50:17,379 --> 00:50:19,289
Si e' introdotto nel tuo cervello.
852
00:50:19,319 --> 00:50:22,587
Ha preso il controllo di intere
aree, non posso fermarlo.
853
00:50:22,617 --> 00:50:25,267
Non posso rimuoverlo
e non posso fermarlo.
854
00:50:25,439 --> 00:50:27,041
Ma io... io...
855
00:50:27,071 --> 00:50:28,671
Ma io non so chi sono.
856
00:50:30,808 --> 00:50:31,808
Non so...
857
00:50:32,084 --> 00:50:33,893
Non so chi sono.
858
00:50:37,935 --> 00:50:39,235
Non so chi sono.
859
00:50:40,186 --> 00:50:41,186
Non lo so.
860
00:50:41,476 --> 00:50:43,911
In nome del team di Saito Game...
861
00:50:44,544 --> 00:50:46,396
chiedo umilmente scusa.
862
00:50:48,844 --> 00:50:50,258
Chi sei?
863
00:50:51,176 --> 00:50:53,349
Che cosa... Che cosa mi hai fatto?
864
00:50:54,966 --> 00:50:56,566
Che cosa mi hai fatto?
865
00:50:56,732 --> 00:50:58,304
Mettetelo con gli altri, per favore.
866
00:50:58,334 --> 00:51:01,778
No, no, no, no! No, no, no!
867
00:51:01,808 --> 00:51:04,408
Stop, stop, stop, stop!
Stop, stop, stop!
868
00:51:04,438 --> 00:51:09,366
Stop, stop, stop, stop!
No, fermi! Fermi!
869
00:51:10,087 --> 00:51:12,542
No, no! Fermi!
870
00:51:12,818 --> 00:51:14,341
Stop!
871
00:51:14,714 --> 00:51:16,051
Stop!
872
00:51:18,768 --> 00:51:20,243
Oh, cazzo.
873
00:51:22,783 --> 00:51:24,283
E' stato un secondo.
874
00:51:25,599 --> 00:51:30,486
O lui e' troppo suscettibile oppure
il software e' fin troppo potente.
875
00:51:30,723 --> 00:51:34,384
E' saltato da zero a 18mila
in cinque millisecondi...
876
00:51:35,158 --> 00:51:36,258
Mi dispiace.
877
00:51:36,499 --> 00:51:40,477
L'esperienza e' stata molto piu' potente
di quanto immaginassimo, signor Cooper.
878
00:51:40,507 --> 00:51:42,357
Spero che possa perdonarci.
879
00:51:54,774 --> 00:51:56,924
...tutti i bagagli sotto
il sedile davanti a voi.
880
00:51:56,954 --> 00:51:59,848
Tutti i dispositivi elettronici
devono essere spenti e riposti,
881
00:51:59,878 --> 00:52:03,108
perche' potrebbero interferire con la
navigazione e i sistemi di comunicazione...
882
00:52:27,250 --> 00:52:28,250
Mamma?
883
00:52:51,801 --> 00:52:52,801
Mamma?
884
00:53:05,827 --> 00:53:07,077
Devo chiamarlo.
885
00:53:18,624 --> 00:53:19,624
Mamma?
886
00:53:21,440 --> 00:53:23,440
Perche' Cooper se n'e' andato?
887
00:53:24,264 --> 00:53:26,214
- Io...
- Mamma, sono qui.
888
00:53:27,005 --> 00:53:28,005
Sono...
889
00:53:30,712 --> 00:53:32,490
Sono qui, mamma.
890
00:53:33,331 --> 00:53:34,881
Devo chiamare Cooper.
891
00:53:37,086 --> 00:53:39,986
Devo chiamarlo e assicurarmi
che sia al sicuro.
892
00:53:40,983 --> 00:53:43,033
Devo chiamarlo. Devo chiamarlo.
893
00:53:43,376 --> 00:53:44,626
Devo chiamarlo.
894
00:53:53,542 --> 00:53:54,542
Mamma?
895
00:53:58,737 --> 00:53:59,337
Mamma!
896
00:53:59,367 --> 00:54:00,747
CHIAMATA DA:
Mami
897
00:54:00,777 --> 00:54:01,610
Mamma!
898
00:54:01,640 --> 00:54:05,008
Mamma! Mamma! Mamma. Mamma.
899
00:54:11,307 --> 00:54:18,892
CHIAMATA DA:
Mami
900
00:54:21,194 --> 00:54:22,534
Che e' successo?
901
00:54:22,564 --> 00:54:23,817
Il cellulare ha squillato.
902
00:54:23,847 --> 00:54:25,413
- Non gliel'avevi tolto?
- Si', ma...
903
00:54:25,443 --> 00:54:28,443
- Il segnale interferisce.
- So di averlo spento.
904
00:54:29,093 --> 00:54:32,709
Forse ha fatto qualcosa
mentre ero fuori.
905
00:54:33,653 --> 00:54:34,953
Una distrazione.
906
00:54:35,281 --> 00:54:36,981
Non succedera' mai piu'.
907
00:54:37,621 --> 00:54:41,921
Il segnale in entrata deve aver interferito
con la sequenza di caricamento.
908
00:54:44,159 --> 00:54:46,238
Tutte le sinapsi del suo cervello...
909
00:54:46,268 --> 00:54:48,568
si sono accese nello stesso momento.
910
00:54:49,446 --> 00:54:51,115
E poi e' morto.
911
00:54:51,519 --> 00:54:52,769
All'improvviso.
912
00:54:54,325 --> 00:54:56,509
Hai detto che ha gridato qualcosa...
913
00:54:56,906 --> 00:54:58,006
Che cos'era?
914
00:54:58,448 --> 00:54:59,448
"Mamma".
915
00:55:04,134 --> 00:55:05,134
Annotalo.
916
00:55:06,087 --> 00:55:07,087
Si'.
917
00:55:12,385 --> 00:55:15,739
DURATA DEL TEST:
0,04 secondi
918
00:55:15,769 --> 00:55:19,690
CAUSA DEL FALLIMENTO:
INTERFERENZA DEL CELLULARE
919
00:55:19,720 --> 00:55:22,252
OSSERVAZIONI:
920
00:55:22,282 --> 00:55:29,600
OSSERVAZIONI:
HA GRIDATO "MAMMA"
921
00:55:33,615 --> 00:55:36,415
Traduttori Anonimi
(www.traduttorianonimi.it)