1 00:00:27,027 --> 00:00:29,765 PHASE D'ESSAI 2 00:02:01,965 --> 00:02:03,285 Je suis au travail. 3 00:02:46,917 --> 00:02:49,122 Je vais vous demander de l'éteindre. 4 00:02:49,205 --> 00:02:50,445 D'accord, merci. 5 00:03:05,405 --> 00:03:09,482 Tu sais à quoi ça ressemble ? À des montagnes russes. 6 00:03:09,565 --> 00:03:12,776 Tu me suis ? Les montagnes russes. 7 00:03:15,279 --> 00:03:17,405 Essaie avec moi. 8 00:03:46,852 --> 00:03:48,445 Combien mesure The Eye ? 9 00:03:54,205 --> 00:03:56,277 Combien mesure Big Ben ? 10 00:04:28,045 --> 00:04:29,936 Et depuis deux ans, je bosse 11 00:04:30,020 --> 00:04:33,162 comme correspondante technologique. C'est super. 12 00:04:33,245 --> 00:04:34,149 Génial. 13 00:04:34,233 --> 00:04:36,802 Tu fais des reportages à la télé ? 14 00:04:36,885 --> 00:04:39,082 - Non, juste le site web. - Juste le site ? 15 00:04:39,165 --> 00:04:42,699 Il y a quelques vidéos, mais c'est surtout sur la technologie. 16 00:04:42,783 --> 00:04:44,951 La technologie, c'est génial. 17 00:04:45,035 --> 00:04:47,120 Et où es-tu allé jusqu'à présent ? 18 00:04:47,204 --> 00:04:50,002 Tu parcours le monde comme Indiana Jones ? 19 00:04:50,085 --> 00:04:53,585 L'aventure te fait avancer en zigzag un peu partout. 20 00:04:53,669 --> 00:04:56,882 Oui, en fait, c'est bientôt fini. 21 00:04:56,965 --> 00:05:00,682 Mais j'ai d'abord atterri à Sydney, je suis allé en Thaïlande. 22 00:05:00,765 --> 00:05:03,522 - Je suis jalouse. - En Inde. 23 00:05:03,605 --> 00:05:05,202 Je suis allé à Rome. 24 00:05:05,285 --> 00:05:07,922 - J'ai fait l'Europe. - J'ai jamais fait ça. 25 00:05:08,141 --> 00:05:08,962 C'est vrai ? 26 00:05:09,045 --> 00:05:12,722 C'était super. Je suis allé à Pampelune, en Espagne. 27 00:05:12,805 --> 00:05:14,762 - Avec les lâchers de taureaux ? - Oui. 28 00:05:14,845 --> 00:05:16,642 - Tu l'as fait ? - Oui. 29 00:05:16,725 --> 00:05:18,802 - J'ai ramené ça. - Regardez-moi ça. 30 00:05:18,885 --> 00:05:20,195 Tu es vraiment Indiana Jones. 31 00:05:20,279 --> 00:05:22,322 Tu as ton fouet et ton chapeau ? 32 00:05:22,406 --> 00:05:24,642 J'ai évincé les Nazis. C'était plutôt cool. 33 00:05:24,867 --> 00:05:26,722 C'est juste que... 34 00:05:26,952 --> 00:05:28,522 J'essaie de vivre des trucs neufs. 35 00:05:28,745 --> 00:05:32,207 C'est ce que tu fais dans ce voyage ? Tu cherches qui tu es vraiment ? 36 00:05:33,285 --> 00:05:36,525 Oui, en quelque sorte. 37 00:05:37,645 --> 00:05:42,642 En fait, je fuis la maison familiale pour être plus précis. 38 00:05:42,725 --> 00:05:46,562 Oui, c'était... Bref, c'est rasoir. 39 00:05:46,645 --> 00:05:51,309 La Grande-Bretagne, c'est pas le pied pour vivre des trucs spectaculaires. 40 00:05:51,393 --> 00:05:54,312 C'est rien, c'est la dernière partie du voyage. 41 00:05:54,396 --> 00:05:57,922 Hélas, je rentre chez moi la semaine prochaine. 42 00:05:58,005 --> 00:05:59,522 - C'est... - Ça approche. 43 00:05:59,605 --> 00:06:02,362 - Ouais. - Ça laisse pas beaucoup de temps. 44 00:06:03,925 --> 00:06:04,739 Non. 45 00:06:06,085 --> 00:06:10,645 Alors, si tu as des conseils de trucs sympas à faire. 46 00:06:13,245 --> 00:06:15,834 - Des trucs sympas ? - C'est ça. 47 00:06:28,565 --> 00:06:30,522 Nom d'un chien. 48 00:06:30,605 --> 00:06:31,962 Salut. 49 00:06:32,045 --> 00:06:34,085 - Bonjour. - Bonjour. 50 00:06:38,325 --> 00:06:40,125 Une autre blessure de guerre. 51 00:06:41,725 --> 00:06:42,694 Si on veut. 52 00:06:42,778 --> 00:06:48,449 Je parie sur une partie de chasse au requin au Cap. 53 00:06:49,525 --> 00:06:52,522 - C'est ton meilleur accent américain ? - Oui. 54 00:06:52,605 --> 00:06:54,602 C'est pas mal. 55 00:06:54,685 --> 00:07:00,682 C'est un souvenir de Josh Peters, un enfoiré du lycée. 56 00:07:00,765 --> 00:07:03,362 On s'est battus dans l'atelier. 57 00:07:03,445 --> 00:07:05,717 Et il m'a frappé avec une barre de fer. 58 00:07:05,801 --> 00:07:07,365 Quel con. 59 00:07:08,565 --> 00:07:10,054 "Quel con." 60 00:07:10,138 --> 00:07:12,565 - C'est atroce. - Désolé. 61 00:07:13,445 --> 00:07:14,392 C'est toi ou moi ? 62 00:07:17,805 --> 00:07:18,980 Ça doit être toi. 63 00:07:19,064 --> 00:07:23,526 - "M'man." Tu es si américain. - C'est vrai. 64 00:07:23,725 --> 00:07:25,485 Tu ne décroches pas ? 65 00:07:26,905 --> 00:07:29,762 C'est un peu impersonnel. 66 00:07:29,845 --> 00:07:32,368 Quoi, tu veux lui parler maintenant ? 67 00:07:32,452 --> 00:07:34,002 À ma mère ? Je la rappelle. 68 00:07:34,085 --> 00:07:35,765 OK, j'ai rien dit. 69 00:07:36,645 --> 00:07:38,045 C'est bien ce que je pensais. 70 00:07:43,645 --> 00:07:45,405 Tu as faim ? 71 00:07:48,045 --> 00:07:54,122 T'as un paquet de jeux. T'es une gameuse. Cool. 72 00:07:54,205 --> 00:07:56,842 Bien sûr. Pour mon boulot. 73 00:07:56,925 --> 00:07:59,562 Une meuf t'a jamais défoncé à Street Fighter ? 74 00:07:59,645 --> 00:08:03,733 C'est ton guide pour choper des mecs ? 75 00:08:05,565 --> 00:08:06,882 Quoi ? La Singularité ? 76 00:08:06,965 --> 00:08:11,074 C'est quand les ordis surpassent l'homme, comme la femme l'a fait il y a des années. 77 00:08:15,405 --> 00:08:17,413 C'était juste une blague. 78 00:08:17,497 --> 00:08:18,562 - OK ? - C'est vrai ? 79 00:08:18,645 --> 00:08:21,482 - Ouais. - C'est ça, une blague pour toi ? 80 00:08:21,565 --> 00:08:23,086 Vous connaissez ça, ici ? 81 00:08:23,170 --> 00:08:25,964 - Vous faites aussi des blagues ? - Oui, en ce moment même. 82 00:08:28,885 --> 00:08:31,645 C'était une bonne blague. 83 00:08:36,845 --> 00:08:37,892 Régale-toi. 84 00:08:40,685 --> 00:08:42,242 Nom de... 85 00:08:42,325 --> 00:08:45,066 Vous bouffez vraiment ça ? 86 00:08:45,150 --> 00:08:46,725 Bon, d'accord. 87 00:08:47,819 --> 00:08:50,122 Sauvé par ma mère. 88 00:08:50,205 --> 00:08:53,362 Le meilleur moyen pour qu'elle arrête d'appeler, 89 00:08:53,445 --> 00:08:55,362 ce serait de lui répondre. 90 00:08:55,445 --> 00:08:59,882 C'est la boîte de Pandore. Je ne veux pas l'ouvrir maintenant. 91 00:08:59,965 --> 00:09:03,842 Elle s'inquiète. Tu es son fils, tu voyages 92 00:09:03,925 --> 00:09:06,722 et je pense que si tu lui parlais... 93 00:09:06,805 --> 00:09:11,162 J'habite toujours avec elle à Syracuse. 94 00:09:11,245 --> 00:09:13,765 C'est bien, pas de souci. 95 00:09:17,325 --> 00:09:18,808 Je m'occupais de mon père. 96 00:09:19,605 --> 00:09:21,352 Merde, il est? 97 00:09:22,165 --> 00:09:23,402 Non, il est mort. 98 00:09:23,647 --> 00:09:25,802 - Mon Dieu. - l'année passée. Ça va. 99 00:09:25,885 --> 00:09:29,765 On le sentait arriver. Il avait un Alzheimer précoce. 100 00:09:30,405 --> 00:09:36,525 - Ç'a dû être vraiment dur. - Oui, c'était mon meilleur ami. 101 00:09:39,845 --> 00:09:44,765 Parfois, il me regardait et il ne savait pas qui j'étais. 102 00:09:48,445 --> 00:09:50,381 Et ma mère... 103 00:09:50,525 --> 00:09:52,602 Je ne sais pas comment lui parler. 104 00:09:52,685 --> 00:09:57,045 Je n'ai pas ce lien. Je ne sais même pas par où commencer. 105 00:09:57,965 --> 00:10:03,685 C'est pour ça que je suis parti et que j'ai commencé ce voyage. 106 00:10:05,725 --> 00:10:12,042 Pour m'échapper et me faire le plus de souvenirs possibles 107 00:10:12,125 --> 00:10:14,447 tant que je peux. 108 00:10:15,005 --> 00:10:19,125 Je sais que je dois lui parler et que... 109 00:10:20,285 --> 00:10:24,562 Mais pas comme ça. Je vais gérer ça. 110 00:10:24,645 --> 00:10:27,725 Je vais gérer ça à mon retour et... 111 00:10:33,525 --> 00:10:36,165 Tu es un type bien, Cooper. 112 00:10:40,405 --> 00:10:41,933 Appelle ta mère. 113 00:11:03,205 --> 00:11:06,165 SOLDE INSUFFISANT POUR CETTE TRANSACTION 114 00:11:21,765 --> 00:11:24,892 00193929. 115 00:11:24,976 --> 00:11:28,762 Non, je n'ai pas acheté de sandales à Ko Samui hier soir 116 00:11:28,845 --> 00:11:30,690 puisque je suis à... 117 00:11:30,774 --> 00:11:32,885 Combien de temps ça va prendre ? 118 00:11:35,737 --> 00:11:38,531 Je dois acheter un billet pour rentrer aux États-Unis. 119 00:11:43,565 --> 00:11:45,205 Mon Dieu. 120 00:12:22,405 --> 00:12:24,642 C'est le plus gros baratin que j'aie entendu 121 00:12:24,725 --> 00:12:26,202 pour avoir un 2e rencard. 122 00:12:26,285 --> 00:12:28,082 Oui ! 123 00:12:28,165 --> 00:12:31,082 Oh mon Dieu. Merci. 124 00:12:31,165 --> 00:12:31,959 D'accord. 125 00:12:32,043 --> 00:12:35,442 - Oublie pas ton sac. - Oui, mon sac. 126 00:12:35,525 --> 00:12:37,682 T'assures grave. 127 00:12:37,765 --> 00:12:41,010 Cette expression est faite pour toi. 128 00:12:42,095 --> 00:12:47,266 J'ai un plan. C'est des petits boulots. 129 00:12:47,925 --> 00:12:50,282 - Pour qui ? - C'est une application. 130 00:12:50,365 --> 00:12:55,762 J'ai utilisé ça partout quand j'étais dans la dèche. 131 00:12:55,845 --> 00:12:57,235 - Cool. - Intéressant. 132 00:12:57,319 --> 00:12:59,528 "Pour amateurs de sensations fortes." 133 00:13:01,005 --> 00:13:04,525 - Ça, c'est parfait pour toi. - D'accord. 134 00:13:05,245 --> 00:13:09,525 Il a quatre signes £. C'est du lourd. Pas mal. 135 00:13:10,565 --> 00:13:11,624 Un peu excentré. 136 00:13:11,708 --> 00:13:18,631 C'est pour tester un jeu d'une société qui s'appelle Saitogo... 137 00:13:18,715 --> 00:13:22,082 - Saito Gemu. - Saito Gemu. Voilà. 138 00:13:22,165 --> 00:13:23,135 C'est énorme. 139 00:13:24,525 --> 00:13:26,639 - Ils sont au top. - C'est vrai ? 140 00:13:26,723 --> 00:13:28,391 Les jeux d'horreur ? 141 00:13:29,205 --> 00:13:31,269 Tu as déjà entendu parler de? 142 00:13:32,245 --> 00:13:33,282 Par exemple... 143 00:13:33,365 --> 00:13:35,282 - Harlech Shadow ? - Oui, je connais. 144 00:13:35,365 --> 00:13:37,733 Je jouais à ça dans la cave de mon pote David Ludwig 145 00:13:37,817 --> 00:13:39,522 en cinquième année au collège. 146 00:13:39,605 --> 00:13:42,196 Eh bien, c'est Shou Saito. C'est sa société. 147 00:13:42,280 --> 00:13:45,082 - C'est un génie, super mystérieux. - D'accord. 148 00:13:45,165 --> 00:13:47,122 Et ils bossent sur un nouveau projet. 149 00:13:47,205 --> 00:13:50,997 Gros budget. Révolutionnaire, mais personne ne sait rien. 150 00:13:51,081 --> 00:13:57,282 Si je la joue bien, je t'aurai peut-être une interview exclusive avec Shou. 151 00:13:57,365 --> 00:13:58,379 Chou Shou ? 152 00:14:02,285 --> 00:14:03,676 Tu devrais prendre une photo. 153 00:14:04,885 --> 00:14:08,889 Si tu peux prendre une photo de n'importe quoi sur ce projet, 154 00:14:08,973 --> 00:14:12,045 ça te rapportera bien plus que quatre signes £. 155 00:14:13,645 --> 00:14:14,645 Cool. 156 00:14:16,765 --> 00:14:20,085 Et où ça se trouve ? 157 00:15:11,485 --> 00:15:13,412 M. Copper ? 158 00:15:14,125 --> 00:15:17,362 Salut. C'est Cooper. 159 00:15:17,445 --> 00:15:19,418 M. Cooper, excusez-moi. 160 00:15:19,502 --> 00:15:21,796 Juste Cooper, c'est parfait. 161 00:15:21,880 --> 00:15:24,924 Dans ce cas, je suis juste Katie. 162 00:15:25,805 --> 00:15:27,642 - Bonjour. - Bonjour. 163 00:15:27,725 --> 00:15:29,178 - Suivez-moi. - D'accord. 164 00:15:29,262 --> 00:15:31,322 - J'ai mon sac. - Rav va s'en occuper. 165 00:15:31,405 --> 00:15:34,975 Rav va s'en occuper. Super. 166 00:15:35,059 --> 00:15:37,061 Tant mieux, j'ai pas envie de le porter. 167 00:15:37,145 --> 00:15:40,682 Ça me rappelle un boss de fin de niveau. 168 00:15:40,765 --> 00:15:44,005 Vous savez, Hadouken ! 169 00:15:48,325 --> 00:15:52,042 - Comment s'est passé le trajet ? - Super, merci. 170 00:15:52,125 --> 00:15:54,725 - La voiture est venue vous chercher ? - Oui. 171 00:16:05,840 --> 00:16:07,605 Par ici. 172 00:16:11,045 --> 00:16:16,565 Ils voient les... C'est cool. Très cool. 173 00:16:25,085 --> 00:16:25,943 Venez. 174 00:16:34,845 --> 00:16:40,040 Je vais rencontrer Dumbledore. J'espère aller chez les Gryffondor. 175 00:16:44,245 --> 00:16:48,285 Je vais vous demander votre téléphone et tout autre appareil de communication. 176 00:16:49,759 --> 00:16:52,470 - Un peu parano, non ? - On n'est jamais trop prudent. 177 00:16:53,405 --> 00:16:55,245 D'accord. Tenez. 178 00:17:00,085 --> 00:17:01,485 Vous êtes vraiment parano. 179 00:17:04,941 --> 00:17:06,484 C'est blanc. 180 00:17:08,205 --> 00:17:13,482 Ça dit que j'accepte de me faire prélever les reins ? 181 00:17:13,565 --> 00:17:16,162 C'est un accord classique de non-divulgation. 182 00:17:16,245 --> 00:17:17,162 OK. 183 00:17:17,245 --> 00:17:20,831 Vous devez savoir que cela comporte une légère intervention médicale. 184 00:17:22,725 --> 00:17:23,876 Pour un jeu ? 185 00:17:23,960 --> 00:17:27,922 Rien de permanent et nous ne prélèverons pas vos reins, promis. 186 00:17:28,006 --> 00:17:29,965 C'est comme se faire percer les oreilles. 187 00:17:30,245 --> 00:17:35,596 "Information confidentielle, téléchargement, durée, résiliation..." 188 00:17:35,680 --> 00:17:38,766 Et la signature ? 189 00:17:38,850 --> 00:17:40,559 Je signe où ? 190 00:17:40,845 --> 00:17:41,644 La signature ? 191 00:17:41,965 --> 00:17:44,842 Il manque une page. Un instant. 192 00:17:44,925 --> 00:17:49,885 D'accord, j'attends ici. 193 00:18:00,125 --> 00:18:01,163 Nom de Dieu. 194 00:18:02,457 --> 00:18:04,124 - Un truc médical ! - Merde ! 195 00:18:10,765 --> 00:18:12,383 - Tout va bien ? - Oui. 196 00:18:12,885 --> 00:18:17,285 On travaille sur un système interactif de réalité augmentée. 197 00:18:18,645 --> 00:18:19,882 De la réalité virtuelle ? 198 00:18:19,965 --> 00:18:21,850 Plutôt des couches ajoutées à la réalité. 199 00:18:24,525 --> 00:18:25,938 D'accord. 200 00:18:32,685 --> 00:18:36,365 - C'est quoi ? - On appelle ça un champignon. 201 00:18:39,045 --> 00:18:42,413 - Comme dans Mario Bros ? - Si vous voulez. 202 00:18:42,565 --> 00:18:47,522 - Vous êtes habilitée à faire ça ? - Je n'ai jamais tué personne. 203 00:18:47,605 --> 00:18:48,765 Je peux ? 204 00:18:50,045 --> 00:18:51,338 Oui. 205 00:18:55,685 --> 00:18:56,685 Voilà. 206 00:18:58,845 --> 00:19:01,205 - C'est tout ? - Je vous ai dit que j'étais habile. 207 00:19:07,885 --> 00:19:10,005 Pas de panique, ce n'est pas permanent. 208 00:19:12,765 --> 00:19:14,122 D'accord. 209 00:19:14,205 --> 00:19:16,962 C'est un genre de test de la mémoire ? 210 00:19:17,045 --> 00:19:19,450 - Vous allez voir. - D'accord. 211 00:19:19,645 --> 00:19:23,005 Vous risquez de sentir un pincement pendant l'initialisation. 212 00:19:24,245 --> 00:19:27,124 Oh. D'accord. 213 00:19:27,325 --> 00:19:29,925 On commence à 17 h 38. 214 00:19:31,725 --> 00:19:33,088 - Prêt ? - Oui, chef. 215 00:19:47,965 --> 00:19:49,146 On y est presque. 216 00:19:52,125 --> 00:19:54,109 Je pensais l'avoir éteint. 217 00:20:01,485 --> 00:20:02,242 C'est fini. 218 00:20:02,445 --> 00:20:05,162 Vous vous sentez bien ? 219 00:20:05,245 --> 00:20:05,996 Super. 220 00:20:07,885 --> 00:20:10,325 - Regardez les cibles. - D'accord. 221 00:20:27,925 --> 00:20:29,005 Que voyez-vous ? 222 00:20:31,525 --> 00:20:33,023 Un genre de... 223 00:20:33,965 --> 00:20:35,484 Comme un écureuil de jeu vidéo. 224 00:20:36,445 --> 00:20:38,946 - Il est plus détaillé, maintenant ? - Oui. 225 00:20:39,030 --> 00:20:40,885 Ouais. 226 00:20:42,365 --> 00:20:44,642 - Et maintenant ? - Nom de Dieu. 227 00:20:44,725 --> 00:20:49,885 Merde. Il est juste là. Je peux ? 228 00:20:51,793 --> 00:20:53,842 C'est une sorte de projection mentale. 229 00:20:53,925 --> 00:20:56,322 - Vous le voyez, mais pas moi. - Pas vous ? 230 00:20:56,405 --> 00:20:57,923 C'est le... 231 00:21:04,405 --> 00:21:05,556 Frappez-le. 232 00:21:05,640 --> 00:21:09,518 Le frapper ? Bon, d'accord. 233 00:21:16,565 --> 00:21:19,042 C'est comme le jeu de la taupe. 234 00:21:19,125 --> 00:21:20,965 J'y ai joué un million de fois. 235 00:21:22,325 --> 00:21:24,116 Allez. 236 00:21:24,200 --> 00:21:25,762 C'est parti. 237 00:21:25,845 --> 00:21:27,165 Viens. 238 00:21:29,485 --> 00:21:30,664 Où vas-tu sortir ? 239 00:21:40,842 --> 00:21:42,645 Où es-tu ? 240 00:21:46,514 --> 00:21:47,285 Reste couché. 241 00:21:48,165 --> 00:21:50,809 C'est bon, j'ai compris. 242 00:21:50,893 --> 00:21:55,189 Bien joué. Très bien joué. Tu es vraiment adorable. 243 00:21:55,405 --> 00:22:01,236 - Salut. Au revoir. C'est tout ? - J'en ai bien peur. 244 00:22:01,320 --> 00:22:03,402 Les écureuils étaient en 2D ou 3D ? 245 00:22:03,485 --> 00:22:04,281 3D. 246 00:22:04,365 --> 00:22:08,118 C'était de la super 3D. 247 00:22:09,245 --> 00:22:12,522 - Ce n'était qu'une petite démo. - C'était une démo ? 248 00:22:12,605 --> 00:22:15,626 Je crois que vous devriez tester le projet complet. 249 00:22:15,710 --> 00:22:18,482 Ce sera mieux payé, bien sûr, si ça vous dit. 250 00:22:18,565 --> 00:22:21,965 Oui, ça me dit. 251 00:22:24,845 --> 00:22:26,365 Voici Shou Saito. 252 00:22:29,805 --> 00:22:32,726 - Vous êtes notre dernier volontaire. - Bonjour. 253 00:22:32,810 --> 00:22:34,605 C'est vraiment génial. Bonjour. 254 00:22:36,325 --> 00:22:37,564 Bonjour. 255 00:22:37,725 --> 00:22:43,237 Je voulais juste dire que le jeu de la taupe est super amusant. 256 00:22:44,205 --> 00:22:45,645 Super amusant. 257 00:22:48,245 --> 00:22:51,562 Amusant ? C'est bien de s'amuser. 258 00:22:51,645 --> 00:22:56,682 C'est bien de jouer à des jeux. Le cœur s'accélère. 259 00:22:56,765 --> 00:22:57,835 - On sourit. - Oui. 260 00:22:57,919 --> 00:22:59,336 Ou bien... 261 00:22:59,485 --> 00:23:00,845 On crie. 262 00:23:05,005 --> 00:23:08,178 J'ai toujours aimé faire sursauter le joueur. 263 00:23:08,325 --> 00:23:10,973 Vous avez peur et vous sursautez. 264 00:23:11,125 --> 00:23:13,183 Après, vous vous sentez bien. 265 00:23:13,325 --> 00:23:14,445 Vous rayonnez. 266 00:23:16,325 --> 00:23:17,365 Pourquoi ? 267 00:23:22,165 --> 00:23:24,482 À cause de la montée d'adrénaline. 268 00:23:24,565 --> 00:23:25,571 Oui. 269 00:23:25,725 --> 00:23:29,950 Mais surtout parce que vous êtes toujours en vie. 270 00:23:30,925 --> 00:23:34,682 Vous avez affronté vos peurs profondes dans un environnement sûr. 271 00:23:34,765 --> 00:23:38,962 La peur est relâchée. Elle vous libère. 272 00:23:39,045 --> 00:23:42,004 Oui. Tout à fait. 273 00:23:43,422 --> 00:23:44,762 Nous travaillons 274 00:23:44,845 --> 00:23:48,525 sur le jeu de survie d'horreur le plus personnalisé de l'Histoire. 275 00:23:50,205 --> 00:23:51,042 Cool. 276 00:23:51,125 --> 00:23:54,558 Un jeu qui se sert de votre esprit pour trouver comment vous effrayer. 277 00:23:55,845 --> 00:23:59,021 Ça a l'air dingue. 278 00:23:59,925 --> 00:24:00,981 J'ai hâte. 279 00:24:01,065 --> 00:24:06,242 - Je charge un réseau neuronal. - Réseau neuronal. 280 00:24:06,325 --> 00:24:08,697 Peut mieux faire pour le nom. Ça sonne années 90. 281 00:24:09,685 --> 00:24:11,002 Je rigole. C'est cool. 282 00:24:11,085 --> 00:24:14,002 C'est un logiciel de pointe intelligent. 283 00:24:14,085 --> 00:24:18,122 Il apprend et s'adapte en temps réel. Il contrôle votre activité cérébrale 284 00:24:18,205 --> 00:24:20,167 et cherche comment vous effrayer. 285 00:24:20,251 --> 00:24:23,503 Et il ajuste votre expérience en fonction. 286 00:24:23,587 --> 00:24:25,172 - Prêt ? - Oui. 287 00:24:25,256 --> 00:24:28,425 - Téléportation. C'est parti. - Fermez les yeux. 288 00:24:29,645 --> 00:24:32,888 - Il est 18 h 17. - D'accord. 289 00:24:33,605 --> 00:24:39,895 Ça charge. Cinq, quatre, trois, deux, un. 290 00:24:54,965 --> 00:24:56,485 Comment vous sentez-vous ? 291 00:25:03,245 --> 00:25:07,925 - Bien. Tout est normal. - Levez-vous lentement. 292 00:25:18,285 --> 00:25:19,434 Prêt pour le jeu ? 293 00:25:33,205 --> 00:25:36,994 - C'est la maison de Harlech Shadow ? - C'est une partie du domaine. 294 00:25:37,078 --> 00:25:40,602 Le pavillon du garde-chasse. Mais il a servi de modèle. 295 00:25:40,685 --> 00:25:44,205 On a dupliqué la structure pour le jeu et on a scanné la texture. 296 00:25:46,504 --> 00:25:49,045 Super cool. 297 00:25:58,165 --> 00:26:00,642 C'est quoi, le jeu ? Que dois-je faire ? 298 00:26:00,725 --> 00:26:05,962 Il n'y a rien à faire. Vous restez juste ici tout seul 299 00:26:06,045 --> 00:26:09,082 et on voit combien de temps vous tenez avant de jeter l'éponge. 300 00:26:09,165 --> 00:26:13,722 Je dois juste rester ici ? Et je suis payé pour ça ? 301 00:26:13,805 --> 00:26:16,442 Je vous observerai depuis la salle de contrôle. 302 00:26:16,525 --> 00:26:21,002 Il y a des caméras partout, alors ne volez pas l'argenterie. 303 00:26:21,085 --> 00:26:23,685 Et il y a ceci. 304 00:26:26,005 --> 00:26:28,925 - C'est quoi ? - Une oreillette. 305 00:26:29,885 --> 00:26:32,842 Mettez-la et nous serons en contact permanent. 306 00:26:32,925 --> 00:26:34,202 Cool. 307 00:26:34,285 --> 00:26:38,322 Je peux parler et vous m'entendrez ? Super. 308 00:26:38,405 --> 00:26:40,562 Rien ne peut vous blesser physiquement. 309 00:26:40,645 --> 00:26:43,082 C'est comme le jeu avec les écureuils. 310 00:26:43,165 --> 00:26:44,082 Très bien. 311 00:26:44,165 --> 00:26:47,322 Mais si c'est trop intense, on peut vous extraire à tout moment 312 00:26:47,405 --> 00:26:49,562 - et arrêter l'expérience. - D'accord. 313 00:26:49,645 --> 00:26:51,402 Vous pensez à un mot-clé ? 314 00:26:51,485 --> 00:26:53,842 Facile à se rappeler en cas de difficultés ? 315 00:26:53,925 --> 00:27:00,362 - Pourquoi pas "stop" ? - Bon choix. Ce sera "stop". 316 00:27:00,445 --> 00:27:02,362 Passez une bonne soirée. 317 00:27:02,445 --> 00:27:04,642 - Merci. - Vous m'entendrez dans un instant. 318 00:27:04,725 --> 00:27:08,965 - Mettez-vous à l'aise. - D'accord. Allez-y mollo. 319 00:27:28,765 --> 00:27:32,045 Harlech Shadow. 320 00:27:53,125 --> 00:27:57,805 C'est réel, ça ? Oui, c'est réellement mort. 321 00:28:01,845 --> 00:28:03,482 - Cooper. - Salut. 322 00:28:03,565 --> 00:28:05,765 - Vous m'entendez ? - Très bien. 323 00:28:08,125 --> 00:28:10,565 Vous cherchez de quoi vous donner du courage ? 324 00:28:14,765 --> 00:28:19,042 - Je crains que ce vin soit sans alcool. - Dommage. 325 00:28:19,125 --> 00:28:24,165 - Il faut que vous gardiez l'esprit clair. - Ça se défend. 326 00:28:26,685 --> 00:28:32,765 C'est du travail de qualité. C'est joli. Très bon travail du bois. 327 00:28:39,565 --> 00:28:43,005 - C'est ici, ça. - Finement observé. 328 00:29:25,005 --> 00:29:27,165 Allez, c'est parti. 329 00:29:38,527 --> 00:29:40,642 - Merde. - Qu'y a-t-il ? 330 00:29:40,725 --> 00:29:45,125 J'oublie que j'ai pas mon téléphone. Je le cherche constamment dans ma poche. 331 00:29:47,285 --> 00:29:51,282 Et il n'y a pas de télé. 332 00:29:51,365 --> 00:29:56,402 Bienvenue au 19e siècle. Sans télé, ni Internet, ni Wi-Fi. 333 00:29:56,485 --> 00:30:02,162 Pas étonnant qu'ils voyaient des trucs. Ils s'emmerdaient comme des rats morts. 334 00:30:02,245 --> 00:30:04,282 C'est une des théories sur les fantômes. 335 00:30:04,365 --> 00:30:06,922 L'esprit joue des tours quand il est moins stimulé. 336 00:30:07,005 --> 00:30:09,202 Moins de distractions, on voit plus de fantômes. 337 00:30:09,285 --> 00:30:11,965 C'est bon à savoir. 338 00:30:13,925 --> 00:30:15,805 Mais ils avaient des livres. 339 00:30:17,365 --> 00:30:19,205 C'est sympa, non ? 340 00:30:21,005 --> 00:30:25,442 Je ne me rappelle pas la dernière fois que j'ai lu un livre. 341 00:30:25,525 --> 00:30:28,002 Les gens le faisaient délibérément. 342 00:30:28,085 --> 00:30:30,882 Je sais. C'est dingue. Pourquoi ? 343 00:30:30,965 --> 00:30:33,802 - J'ai oublié de... - Attendez. 344 00:30:33,885 --> 00:30:37,836 Je dois me plonger dans la lecture. Il faut que je me concentre. 345 00:30:37,920 --> 00:30:39,525 Excusez-moi. 346 00:30:46,605 --> 00:30:49,682 Puis-je indiquer que votre rythme cardiaque a accéléré ? 347 00:30:49,765 --> 00:30:54,322 C'est normal, il y a une énorme araignée. 348 00:30:54,405 --> 00:30:55,722 Vous voyez une araignée ? 349 00:30:55,938 --> 00:30:58,645 - Vous ne la voyez pas ? - Non. 350 00:30:59,566 --> 00:31:03,405 N'avance pas. Non... 351 00:31:11,036 --> 00:31:15,290 - Merde ! - Vous avez peur des araignées ? 352 00:31:15,445 --> 00:31:16,882 Oui, je ne suis pas fan. 353 00:31:16,965 --> 00:31:19,682 Il a vite trouvé que vous étiez arachnophobe. 354 00:31:19,765 --> 00:31:21,485 Il scrute vos points faibles. 355 00:31:22,285 --> 00:31:23,485 Nom d'un chien. 356 00:31:25,565 --> 00:31:26,645 Saloperie. 357 00:31:29,365 --> 00:31:30,765 Ouais ! 358 00:31:37,405 --> 00:31:38,722 D'accord. 359 00:31:38,805 --> 00:31:40,522 Ah oui. 360 00:31:40,605 --> 00:31:44,205 C'est bien plus réaliste que le jeu des écureuils. 361 00:31:45,405 --> 00:31:47,802 De bons graphismes. 362 00:31:47,885 --> 00:31:50,825 C'est pas mal. 363 00:31:54,005 --> 00:31:57,405 Allez, c'est rien. 364 00:32:19,685 --> 00:32:21,242 Qu'y a-t-il ? 365 00:32:21,325 --> 00:32:26,403 Rien du tout. Mais je crois... 366 00:32:26,565 --> 00:32:28,605 Non. Il y a une lumière allumée. 367 00:32:29,485 --> 00:32:31,032 Dans le... 368 00:32:31,116 --> 00:32:37,365 Vous pouvez faire un zoom dessus ? Et vous verrez de quoi je parle. 369 00:32:38,405 --> 00:32:39,207 Cooper... 370 00:32:39,845 --> 00:32:43,586 Il y a un type à la fenêtre. Il n'était pas... 371 00:32:52,045 --> 00:32:54,889 Et il a disparu. Il n'y a personne à la fenêtre. 372 00:32:56,405 --> 00:32:58,143 C'est juste... 373 00:33:04,965 --> 00:33:06,165 Alors... 374 00:33:10,925 --> 00:33:11,948 C'est la tuyauterie. 375 00:33:21,525 --> 00:33:25,882 Je le savais. C'est la tuyauterie. 376 00:33:25,965 --> 00:33:28,005 Putain ! 377 00:33:31,525 --> 00:33:33,005 Merde ! 378 00:33:38,365 --> 00:33:39,725 D'accord. 379 00:33:41,685 --> 00:33:43,845 Là, vous m'avez bien eu. 380 00:33:45,085 --> 00:33:49,736 - Que voyez-vous ? - Un type carrément louche. 381 00:33:54,885 --> 00:33:58,453 Oh mon Dieu. 382 00:33:59,485 --> 00:34:01,664 Il ressemble à Josh Peters. 383 00:34:01,747 --> 00:34:04,042 - C'est Josh Peters. Tu es Josh Peters. - Pardon ? 384 00:34:04,245 --> 00:34:07,587 Tu es Josh Peters du lycée. C'est un gars que je connaissais. 385 00:34:07,805 --> 00:34:11,162 Le système peut puiser dans vos souvenirs. 386 00:34:11,245 --> 00:34:13,718 Vous aviez peur de ce Josh Peters ? 387 00:34:13,802 --> 00:34:14,962 C'était une brute. 388 00:34:15,045 --> 00:34:17,485 Je n'avais pas peur, mais c'était une brute. 389 00:34:18,565 --> 00:34:23,922 Si je prenais des cours de Krav Maga, je pourrais... 390 00:34:24,005 --> 00:34:26,325 Je le... 391 00:34:31,325 --> 00:34:34,485 Kalima ! 392 00:34:36,885 --> 00:34:38,282 Je me sers du vin. 393 00:34:38,365 --> 00:34:43,405 Je t'en proposerais bien, mais je doute que tu puisses boire. 394 00:34:47,885 --> 00:34:49,754 À plus, Peters. 395 00:34:52,725 --> 00:34:55,051 Ce vin sans alcool est vraiment bon. 396 00:34:55,135 --> 00:34:59,085 Je ne suis pas un expert, mais il est bon. 397 00:35:00,925 --> 00:35:05,202 Je suis allé en France. Je suis passé dans un vignoble 398 00:35:05,285 --> 00:35:09,802 et il y avait une fête où ils piétinent le raisin. 399 00:35:09,885 --> 00:35:12,562 Ça, c'était du bon vin. Je le sais. 400 00:35:12,645 --> 00:35:14,562 Vous devenez volubile. 401 00:35:14,645 --> 00:35:17,657 - Ça veut dire quoi, volubile ? - Bavard. 402 00:35:18,925 --> 00:35:20,405 Décousu. 403 00:35:21,485 --> 00:35:22,682 Ça pose problème ? 404 00:35:22,765 --> 00:35:25,442 Les gens se mettent parfois à bavarder quand ils ont peur. 405 00:35:25,525 --> 00:35:27,709 Ça aide à compenser la peur. 406 00:35:27,793 --> 00:35:29,362 Ça la masque aussi. 407 00:35:29,445 --> 00:35:32,442 Comme lorsqu'on allume la télé tard le soir, 408 00:35:32,525 --> 00:35:34,674 vous vous sentez moins seul. 409 00:35:36,925 --> 00:35:39,482 Même si vous êtes seul. 410 00:35:39,565 --> 00:35:42,885 Vous ne me faites pas peur, Katie. 411 00:35:44,205 --> 00:35:45,842 Dommage. 412 00:35:45,925 --> 00:35:50,485 - Il y a un frigo ici ? - Il y a de quoi grignoter dans l'armoire. 413 00:35:51,285 --> 00:35:55,925 D'accord. Am stram... 414 00:35:56,405 --> 00:35:58,085 Gram ! Super. 415 00:35:59,205 --> 00:36:00,925 Biscuits au gingembre. 416 00:36:02,045 --> 00:36:03,085 Alors... 417 00:36:04,165 --> 00:36:06,285 Ça le fait. 418 00:36:12,685 --> 00:36:15,485 Il sera derrière la porte quand je vais la fermer, non ? 419 00:36:16,425 --> 00:36:18,245 C'est toujours comme ça. 420 00:36:22,485 --> 00:36:26,525 Je le savais. Il n'y a plus de suspense... 421 00:36:28,525 --> 00:36:29,802 Merde ! 422 00:36:29,885 --> 00:36:31,481 Purée. 423 00:36:32,205 --> 00:36:34,359 - C'est quoi, ce truc ? - Que voyez-vous ? 424 00:36:37,285 --> 00:36:38,765 Nom de Dieu. 425 00:36:40,605 --> 00:36:42,205 Une putain... 426 00:36:44,870 --> 00:36:46,204 Difficile à expliquer. 427 00:36:46,288 --> 00:36:51,000 Une araignée géante avec un visage et des queues qui lui sortent de la bouche. 428 00:36:51,085 --> 00:36:52,442 C'est... 429 00:36:52,525 --> 00:36:55,463 Peters est à l'intérieur. 430 00:36:55,547 --> 00:37:01,094 Comme un mélange de Peters et d'une araignée. 431 00:37:01,645 --> 00:37:05,602 Merde, Katie. C'est vous qui faites ça ou c'est moi ? 432 00:37:05,685 --> 00:37:08,162 Je crois que c'est vous. 433 00:37:08,245 --> 00:37:10,005 Je suis perché, moi. 434 00:37:10,228 --> 00:37:12,245 Bon sang ! 435 00:37:14,085 --> 00:37:17,485 C'est vraiment dégueulasse. 436 00:37:20,365 --> 00:37:21,948 Vous pouvez répéter ? 437 00:37:23,885 --> 00:37:26,045 Katie, allô ? 438 00:37:27,245 --> 00:37:28,371 Bon sang, Katie. 439 00:37:32,845 --> 00:37:36,485 Quand vous êtes de retour, faites-moi signe. 440 00:37:37,685 --> 00:37:40,765 Je n'ai pas peur, je m'ennuie. 441 00:37:45,085 --> 00:37:46,485 C'est vous ? 442 00:37:52,285 --> 00:37:54,965 Vous venez réparer l'oreillette ? Bonne idée. 443 00:37:56,045 --> 00:37:56,925 Oui. 444 00:38:11,005 --> 00:38:12,245 Eh merde ! 445 00:38:19,605 --> 00:38:20,845 Allez. 446 00:38:22,765 --> 00:38:23,765 Tu es en danger. 447 00:38:25,165 --> 00:38:26,763 Sonja ? 448 00:38:29,405 --> 00:38:31,762 Là, c'est du lourd. C'est incroyable. 449 00:38:31,845 --> 00:38:36,105 Très impressionnant, je suis très impressionné. 450 00:38:36,189 --> 00:38:37,365 Je... 451 00:38:39,150 --> 00:38:41,442 Tu as l'air si réelle. 452 00:38:41,525 --> 00:38:43,682 Tu es exactement comme elle. 453 00:38:43,765 --> 00:38:45,322 C'est dingue. 454 00:38:45,405 --> 00:38:49,685 Sauf que tu n'es malheureusement pas... 455 00:38:51,288 --> 00:38:54,081 - Attends une minute. - Cooper, à quoi tu joues ? 456 00:38:54,165 --> 00:38:57,210 - Tu es en danger. - Silence, il faut que je réfléchisse. 457 00:38:57,605 --> 00:39:00,962 Tu es réelle. Tout à fait réelle. 458 00:39:01,045 --> 00:39:03,642 - Cooper... - Tu es Sonja. Tu es vraiment là. 459 00:39:03,725 --> 00:39:06,522 - Tu es vraiment là ? - Je suis réelle, je suis là. 460 00:39:06,605 --> 00:39:09,042 Et il faut partir. Tu dois m'écouter. 461 00:39:09,125 --> 00:39:11,682 - Comment as-tu fait ? - La photo que tu m'as envoyée... 462 00:39:11,765 --> 00:39:14,122 J'ai creusé un peu et Shou Saito a déposé un brevet 463 00:39:14,205 --> 00:39:17,642 pour une interface cérébrale, l'année passée. 464 00:39:17,725 --> 00:39:22,562 Comment es-tu réelle ? Je pige pas, je... 465 00:39:22,645 --> 00:39:24,642 Ils t'ont amenée ici. 466 00:39:24,725 --> 00:39:27,198 Tu es réelle et ils t'ont fait venir, 467 00:39:27,365 --> 00:39:30,827 et ils tentent de m'avoir. Bien essayé. 468 00:39:31,005 --> 00:39:33,371 J'ai pigé, ça fait partie du test. 469 00:39:33,565 --> 00:39:37,875 Son brevet a été rejeté. Ils ont dit que c'était dangereux. 470 00:39:38,045 --> 00:39:39,882 Combien ils te paient ? 471 00:39:39,965 --> 00:39:41,962 Franchement, tu assures grave. 472 00:39:42,045 --> 00:39:45,002 - Ils t'ont filé quoi ? - Désolé, je pensais que tu étais bidon. 473 00:39:45,085 --> 00:39:47,442 Je suis un hôte déplorable. 474 00:39:47,525 --> 00:39:50,925 Il y a du vin sans alcool par là, ça peut nous mettre dans l'ambiance. 475 00:39:52,005 --> 00:39:55,522 - Cooper, je veux que... - Parlons-en dans la cuisine. 476 00:39:55,605 --> 00:39:58,562 - Cooper. - Sonja, relax. 477 00:39:58,645 --> 00:40:01,682 Laisse tomber. J'ai pigé le truc. Oublie. 478 00:40:01,765 --> 00:40:05,362 C'est pas tout. Cinq personnes ont disparu l'année passée. 479 00:40:05,445 --> 00:40:09,657 C'était que des touristes recrutés via cette application à la con. 480 00:40:09,845 --> 00:40:12,702 Ah oui ? C'est dingue. 481 00:40:13,005 --> 00:40:15,522 Quoi qu'ils soient en train de faire avec toi, 482 00:40:15,605 --> 00:40:20,085 c'est dangereux et il faut vraiment partir tout de suite. 483 00:40:20,925 --> 00:40:22,882 D'accord. 484 00:40:22,965 --> 00:40:25,882 - Si ton histoire est vraie... - Cooper. 485 00:40:25,965 --> 00:40:28,802 - Comment m'as-tu trouvé ? - Quoi ? 486 00:40:28,885 --> 00:40:29,635 Comment ? 487 00:40:30,765 --> 00:40:32,263 J'ai simplement cherché l'adresse. 488 00:40:32,565 --> 00:40:33,922 Vraiment ? 489 00:40:34,005 --> 00:40:37,268 Non, comment m'as-tu trouvé dans la maison ? 490 00:40:37,525 --> 00:40:38,362 Je t'ai tracé. 491 00:40:38,445 --> 00:40:40,602 - Tracé ? - Avec le GPS de ton téléphone. 492 00:40:40,685 --> 00:40:43,082 - "Localiser mes amis." - "Localiser mes amis" ? 493 00:40:43,165 --> 00:40:44,859 OK, mais ils ont pris mon téléphone. 494 00:40:45,521 --> 00:40:48,642 Et il est dans un immeuble à plus d'un kilomètre. 495 00:40:48,725 --> 00:40:52,645 Alors, bien essayé. 496 00:40:54,045 --> 00:40:57,079 Pour une femme qui surpasse les hommes. Belle Singularité ! 497 00:40:58,885 --> 00:41:00,162 Je dis juste 498 00:41:00,245 --> 00:41:02,722 que tu aurais pu trouver une meilleure histoire. 499 00:41:02,805 --> 00:41:06,002 Elle aurait pu être drôle ou... 500 00:41:06,085 --> 00:41:09,762 D'accord, ne te fâche pas. 501 00:41:09,845 --> 00:41:12,762 Tu sais comment ton compte en banque a été piraté ? 502 00:41:12,845 --> 00:41:14,682 Que fais-tu ? 503 00:41:14,765 --> 00:41:17,362 J'ai cloné ta carte pendant que tu dormais. 504 00:41:17,445 --> 00:41:20,282 Pose ce couteau. Tu veux faire quoi avec ça ? 505 00:41:20,365 --> 00:41:22,682 C'est moi qui t'ai montré ce boulot. 506 00:41:22,765 --> 00:41:25,842 Sonja, pose ce couteau. Merde, c'est pas drôle. 507 00:41:25,925 --> 00:41:28,522 Tu aurais dû appeler ta mère, Cooper. 508 00:41:28,605 --> 00:41:31,656 Mais tu m'as appelée, moi, et je t'ai mené jusqu'ici. 509 00:41:31,740 --> 00:41:33,240 - Tu sais quoi ? - Tout droit. 510 00:41:33,525 --> 00:41:38,962 Pose le couteau, arrête ton cinéma. Sérieux, pose ce couteau, Sonja. 511 00:41:39,045 --> 00:41:41,916 C'est pas drôle. Pose ce couteau. 512 00:41:42,205 --> 00:41:45,602 J'ai pas signé pour ça. Je me tire. 513 00:41:45,685 --> 00:41:46,525 Putain ! 514 00:41:53,925 --> 00:41:54,925 Bordel ! 515 00:42:01,365 --> 00:42:03,045 Merde ! 516 00:42:11,565 --> 00:42:12,655 Nom de Dieu ! 517 00:42:19,485 --> 00:42:20,445 Stop ! 518 00:42:21,405 --> 00:42:22,485 Stop ! 519 00:42:41,445 --> 00:42:43,477 Putain ! 520 00:43:14,525 --> 00:43:15,965 Merde. 521 00:43:19,885 --> 00:43:22,085 Putain. 522 00:43:43,765 --> 00:43:46,562 - Cooper. - Katie ! 523 00:43:46,645 --> 00:43:47,962 - Katie ! - Cooper. 524 00:43:48,045 --> 00:43:49,522 - Katie. - Cooper, qu'y a-t-il ? 525 00:43:49,605 --> 00:43:50,922 Que s'est-il passé ? 526 00:43:51,005 --> 00:43:52,482 Qu'y a-t-il ? On discutait. 527 00:43:52,565 --> 00:43:54,842 - Vous ne disiez rien. - Je ne devais rien sentir. 528 00:43:54,925 --> 00:43:56,842 Que voyez-vous ? 529 00:43:56,925 --> 00:43:59,962 - Elle a disparu, maintenant ! - Qui ? 530 00:44:00,045 --> 00:44:02,802 Merde, je l'ai senti. 531 00:44:02,885 --> 00:44:05,482 J'ai un couteau dans le bras. 532 00:44:05,565 --> 00:44:08,042 - Dans l'épaule. - Cooper, qui était là ? 533 00:44:08,125 --> 00:44:10,722 - Merde... Sonja. - Qui ? 534 00:44:10,805 --> 00:44:15,042 Sonja. Une fille que je connais. Elle m'a poignardé. 535 00:44:15,125 --> 00:44:18,162 - Elle avait un couteau ! - Rien ne peut vous blesser. 536 00:44:18,245 --> 00:44:22,362 - Non, elle était là en chair et en os. - Non, c'est impossible. 537 00:44:22,445 --> 00:44:25,842 Elle m'a poignardé donc je sais ! 538 00:44:25,925 --> 00:44:28,402 Rien ne peut vous toucher. 539 00:44:28,485 --> 00:44:30,162 C'est juste audio-visuel. 540 00:44:30,245 --> 00:44:33,482 - Aucune sensation physique. - Si, il y en avait ! 541 00:44:33,565 --> 00:44:38,842 - Cooper, vous devez vous calmer. - Je le sais, je l'ai senti. 542 00:44:38,925 --> 00:44:45,282 J'ai senti son bras, sa chaleur et j'ai senti le couteau dans mon épaule. 543 00:44:45,365 --> 00:44:48,562 - C'est impossible. - Mon Dieu. 544 00:44:48,645 --> 00:44:51,802 - C'est impossible, Cooper. - Si, ça l'est. 545 00:44:51,885 --> 00:44:54,962 Les sensations physiques sont impossibles. 546 00:44:55,045 --> 00:44:57,842 - Sauf si... - Sauf si quoi ? 547 00:44:57,925 --> 00:45:00,906 Je ne sais pas. Le réseau neuronal a peut-être trouvé le moyen 548 00:45:00,990 --> 00:45:03,442 de répliquer des expériences physiques, 549 00:45:03,525 --> 00:45:06,402 mais ce serait sans précédent. 550 00:45:06,485 --> 00:45:08,802 Vous savez quoi ? Arrêtez le jeu. 551 00:45:08,885 --> 00:45:14,042 Je veux sortir. Stop ! C'est le mot-clé. 552 00:45:14,125 --> 00:45:17,482 - D'accord, on s'en occupe. - Mon Dieu. 553 00:45:17,565 --> 00:45:19,602 Non, je veux virer ce truc tout de suite. 554 00:45:19,685 --> 00:45:21,842 N'essayez pas de l'enlever vous-même. 555 00:45:21,925 --> 00:45:23,722 C'est extrêmement dangereux. 556 00:45:23,805 --> 00:45:26,725 Arrêtez, ça pourrait vous tuer. Gardez votre calme. 557 00:45:28,059 --> 00:45:29,122 C'est Shou ? 558 00:45:29,205 --> 00:45:30,802 C'est lui ? Que dit-il ? 559 00:45:30,885 --> 00:45:34,202 Bien, Cooper. Nous allons entamer la désactivation. 560 00:45:34,285 --> 00:45:35,362 Bonne nouvelle. 561 00:45:35,445 --> 00:45:39,402 Vous devez suivre les instructions et vous rendre au point d'accès. 562 00:45:39,485 --> 00:45:43,565 Le point d'accès ? Génial, il est où, ce satané point ? 563 00:45:46,405 --> 00:45:51,442 - Merde, encore des marches ? - Juste un étage. 564 00:45:51,525 --> 00:45:54,565 - Faites-moi confiance. - D'accord. 565 00:45:56,445 --> 00:45:57,445 En haut à gauche. 566 00:45:58,885 --> 00:46:01,045 - Quelle porte ? - Tout au fond. 567 00:46:05,405 --> 00:46:06,525 Qu'y a-t-il ? 568 00:46:07,965 --> 00:46:10,882 Il y aura un truc derrière la porte. Je le sens. 569 00:46:10,965 --> 00:46:13,442 - Genre... - Genre quoi ? 570 00:46:13,525 --> 00:46:16,962 Un sale délire personnel. 571 00:46:17,045 --> 00:46:20,322 Je sais pas. Je le sens en train de creuser dans ma tête. 572 00:46:20,405 --> 00:46:24,882 - Cooper, ouvrez la porte. - Ce sera ma mère. 573 00:46:24,965 --> 00:46:26,722 - Morte, peut-être. - Votre mère ? 574 00:46:26,805 --> 00:46:30,287 - Elle se balancera au bout d'une corde. - Votre mère n'est pas là-dedans. 575 00:46:30,371 --> 00:46:32,164 Vous ne contrôlez pas ça. 576 00:46:33,085 --> 00:46:36,002 C'est dans ma tête. Il le sait. 577 00:46:36,085 --> 00:46:38,282 - Il le sait. - Que sait-il ? 578 00:46:38,365 --> 00:46:40,442 Il sait que j'ai un problème avec ma mère. 579 00:46:40,525 --> 00:46:43,282 Cooper, je vous promets qu'elle n'est pas là. 580 00:46:43,365 --> 00:46:45,562 - Ouvrez la porte. - Mon Dieu. 581 00:46:45,645 --> 00:46:48,722 C'est le seul moyen de vous faire sortir. Écoutez-moi. 582 00:46:48,805 --> 00:46:52,017 D'accord. Merde ! 583 00:46:52,765 --> 00:46:55,882 Quoi qu'il y ait, ça ne peut pas vous faire de mal. 584 00:46:55,965 --> 00:46:59,842 Mais je ne peux pas vous faire sortir si vous n'ouvrez pas cette porte. 585 00:46:59,925 --> 00:47:04,485 - Voulez-vous ouvrir la porte ? - Allez, on y va. 586 00:47:21,325 --> 00:47:22,525 Bien. 587 00:47:23,805 --> 00:47:28,722 Je suis dans la chambre. Où est le point d'accès ? 588 00:47:28,805 --> 00:47:30,725 Le point d'accès ? 589 00:47:31,685 --> 00:47:34,845 - Il n'y a pas de point d'accès. - Quoi ? 590 00:47:36,045 --> 00:47:37,762 Je joue avec vous, Cooper. 591 00:47:37,845 --> 00:47:40,002 Pour voir si vous en êtes au point 592 00:47:40,085 --> 00:47:43,042 d'obéir aux ordres sans discuter. 593 00:47:43,125 --> 00:47:45,602 - Et c'est le cas. - Oh, non. 594 00:47:45,685 --> 00:47:49,122 Katie, laissez-moi sortir ! 595 00:47:49,205 --> 00:47:52,082 Katie, laissez-moi sortir ! Merde ! 596 00:47:52,165 --> 00:47:55,682 Qu'allez-vous me faire ? À quoi vous jouez ? 597 00:47:55,765 --> 00:47:59,762 - Pourquoi faites-vous ça ? - Vous pensiez voir votre mère. 598 00:47:59,845 --> 00:48:02,685 - Merde. - À quoi ressemble-t-elle ? 599 00:48:04,365 --> 00:48:06,685 Pouvez-vous me décrire son visage ? 600 00:48:07,885 --> 00:48:09,645 Sa couleur de cheveux ? 601 00:48:11,165 --> 00:48:13,325 Est-elle grande, petite, grosse ou mince ? 602 00:48:14,725 --> 00:48:16,245 Où avez-vous grandi ? 603 00:48:17,325 --> 00:48:20,922 Votre groupe préféré ? Votre parfum de glace préféré ? 604 00:48:21,005 --> 00:48:23,242 Le nom de la fille qui vous a poignardé ? 605 00:48:23,325 --> 00:48:27,402 Vous n'en savez rien. Vous ne trouvez pas ça étrange ? 606 00:48:27,485 --> 00:48:32,325 - Il me prend ma mémoire. - Il la remplace, plus exactement. 607 00:48:33,325 --> 00:48:36,005 - Merde. - Regardez dans le miroir derrière vous. 608 00:48:39,765 --> 00:48:41,565 Vous vous reconnaissez ? 609 00:48:43,565 --> 00:48:45,845 Savez-vous seulement qui vous regardez ? 610 00:48:48,485 --> 00:48:52,842 Bientôt, vous ne serez plus rien. Tout comme votre père. 611 00:48:52,925 --> 00:48:56,002 - Taisez-vous. - C'est ça qui vous fait vraiment peur. 612 00:48:56,085 --> 00:48:59,162 - Taisez-vous ! - Vous allez le rejoindre. 613 00:48:59,245 --> 00:49:00,882 La ferme ! 614 00:49:00,965 --> 00:49:03,802 - Vous n'irez nulle part. - La ferme ! 615 00:49:03,885 --> 00:49:08,242 Vous auriez dû appeler votre mère. Elle est tout ce qu'il vous reste. 616 00:49:08,325 --> 00:49:11,282 - Vous l'avez abandonnée. - Non ! 617 00:49:11,365 --> 00:49:13,242 Sortez de ma tête ! 618 00:49:13,325 --> 00:49:15,802 - Sortez ! - Vous ne lui parlerez plus jamais. 619 00:49:15,885 --> 00:49:20,962 Sortez de ma tête ! 620 00:49:21,045 --> 00:49:22,722 Allez, sortez de ma tête ! 621 00:49:22,805 --> 00:49:27,522 - Putain ! - Vous ne reverrez plus jamais votre mère. 622 00:49:27,605 --> 00:49:32,922 Vous n'irez nulle part. Directement dans l'oubli. 623 00:49:33,005 --> 00:49:35,362 Vous le méritez. Vous auriez dû l'appeler. 624 00:49:35,445 --> 00:49:37,558 Sortez de ma tête, putain ! 625 00:49:39,885 --> 00:49:43,242 Sortez de ma tête ! 626 00:49:43,325 --> 00:49:44,722 Sortez, putain ! 627 00:49:44,805 --> 00:49:47,401 Cooper, je vais l'éteindre. Je dois juste me connecter. 628 00:49:47,485 --> 00:49:52,531 Sortez de ma tête ! 629 00:50:01,405 --> 00:50:02,325 Qui êtes-vous ? 630 00:50:04,001 --> 00:50:06,628 - Qui êtes-vous ? - Je ne peux pas l'arrêter. 631 00:50:09,285 --> 00:50:14,522 Je ne sais pas qui je suis. Je dois rentrer chez moi. 632 00:50:14,605 --> 00:50:17,473 L'interface a des vrilles, comme des racines. 633 00:50:18,685 --> 00:50:21,162 Elles ont plongé plus profond que prévu. 634 00:50:21,245 --> 00:50:23,282 Elles se sont infiltrées dans votre cerveau. 635 00:50:23,365 --> 00:50:25,272 Je ne peux pas les arrêter. 636 00:50:26,565 --> 00:50:28,400 Je ne peux pas les retirer. 637 00:50:29,445 --> 00:50:33,045 Mais je ne sais pas qui je suis. 638 00:50:34,885 --> 00:50:38,365 Je ne sais pas qui je suis. 639 00:50:41,805 --> 00:50:43,685 Je ne sais pas qui je suis. 640 00:50:45,445 --> 00:50:50,214 Au nom de l'équipe de Saito Game, je vous présente mes excuses. 641 00:50:52,645 --> 00:50:58,597 Qui êtes-vous ? Que m'avez-vous fait ? 642 00:50:58,681 --> 00:51:03,060 - Que m'avez-vous fait ? - Mettez-le avec les autres. 643 00:51:03,144 --> 00:51:05,395 Non ! 644 00:51:05,479 --> 00:51:07,722 Stop ! 645 00:51:07,805 --> 00:51:11,109 Stop ! Arrêtez ! Non ! 646 00:51:11,193 --> 00:51:12,778 Arrêtez ! 647 00:51:15,285 --> 00:51:15,785 Stop ! 648 00:51:22,565 --> 00:51:25,405 Merde. 649 00:51:26,605 --> 00:51:27,925 C'était une seconde. 650 00:51:29,485 --> 00:51:34,299 Soit il est hypersensible, soit le logiciel est trop puissant. 651 00:51:34,445 --> 00:51:38,325 Il est passé de 0 à 18 000 en 5 millisecondes. 652 00:51:38,845 --> 00:51:44,202 Désolé, l'expérience a été plus puissante que prévue, M. Cooper. 653 00:51:44,285 --> 00:51:46,311 Veuillez nous pardonner. 654 00:51:58,658 --> 00:52:00,682 vos bagages sous le siège devant vous. 655 00:52:00,765 --> 00:52:03,402 Veuillez éteindre tous les appareils électroniques, 656 00:52:03,485 --> 00:52:07,245 ils pourraient interférer avec les instruments de navigation de l'appareil. 657 00:52:31,085 --> 00:52:32,205 Maman ? 658 00:52:55,525 --> 00:52:56,765 Maman ? 659 00:53:09,605 --> 00:53:11,365 Je dois l'appeler. 660 00:53:22,725 --> 00:53:24,205 Maman ? 661 00:53:25,221 --> 00:53:27,204 Où est parti Cooper ? 662 00:53:27,981 --> 00:53:30,221 - Je... - Maman, je suis là. 663 00:53:34,421 --> 00:53:38,741 - Je suis juste là, maman. - Je dois appeler Cooper. 664 00:53:40,901 --> 00:53:43,581 Je dois m'assurer qu'il va bien. 665 00:53:44,621 --> 00:53:48,621 Je dois l'appeler. 666 00:53:57,141 --> 00:53:58,581 Maman. 667 00:54:02,181 --> 00:54:03,156 Maman ! 668 00:54:04,617 --> 00:54:07,994 Maman ! 669 00:54:24,821 --> 00:54:27,458 - Que s'est-il passé ? - Son téléphone a sonné. 670 00:54:27,541 --> 00:54:29,218 - Tu ne l'as pas pris ? - Si, mais... 671 00:54:29,301 --> 00:54:32,698 - Les signaux interfèrent. - Je l'avais éteint. 672 00:54:32,781 --> 00:54:37,338 Il l'a peut-être pris quand j'ai quitté la pièce. 673 00:54:37,421 --> 00:54:41,178 J'ai commis une erreur. Ça n'arrivera plus. 674 00:54:41,261 --> 00:54:44,501 Le signal a dû interférer avec la séquence de chargement. 675 00:54:47,821 --> 00:54:53,138 Les synapses de son cerveau se sont allumées en même temps. 676 00:54:53,221 --> 00:54:56,781 Et se sont éteintes aussitôt. 677 00:54:58,021 --> 00:55:02,018 Tu as dit qu'il avait crié. Qu'a-t-il dit ? 678 00:55:02,101 --> 00:55:03,461 Maman. 679 00:55:07,821 --> 00:55:10,861 - Note-le. - Oui. 680 00:55:16,230 --> 00:55:19,649 COOPER REDFIELD DURÉE DU TEST : 0,04 S 681 00:55:19,733 --> 00:55:23,695 CAUSE DU CRASH : INTERFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE 682 00:55:23,779 --> 00:55:26,061 REMARQUES : 683 00:55:28,621 --> 00:55:32,421 IL A CRIÉ "MAMAN"