1
00:00:27,027 --> 00:00:29,765
PHASE D'ESSAI
2
00:02:01,965 --> 00:02:03,285
Je suis au travail.
3
00:02:46,917 --> 00:02:49,122
Je vais vous demander de l'éteindre.
4
00:02:49,205 --> 00:02:50,445
D'accord, merci.
5
00:03:05,405 --> 00:03:09,482
Tu sais à quoi ça ressemble ?
À des montagnes russes.
6
00:03:09,565 --> 00:03:12,776
Tu me suis ?
Les montagnes russes.
7
00:03:15,279 --> 00:03:17,405
Essaie avec moi.
8
00:03:46,852 --> 00:03:48,445
Combien mesure The Eye ?
9
00:03:54,205 --> 00:03:56,277
Combien mesure Big Ben ?
10
00:04:28,045 --> 00:04:29,936
Et depuis deux ans, je bosse
11
00:04:30,020 --> 00:04:33,162
comme correspondante technologique.
C'est super.
12
00:04:33,245 --> 00:04:34,149
Génial.
13
00:04:34,233 --> 00:04:36,802
Tu fais des reportages à la télé ?
14
00:04:36,885 --> 00:04:39,082
- Non, juste le site web.
- Juste le site ?
15
00:04:39,165 --> 00:04:42,699
Il y a quelques vidéos,
mais c'est surtout sur la technologie.
16
00:04:42,783 --> 00:04:44,951
La technologie, c'est génial.
17
00:04:45,035 --> 00:04:47,120
Et où es-tu allé jusqu'à présent ?
18
00:04:47,204 --> 00:04:50,002
Tu parcours le monde
comme Indiana Jones ?
19
00:04:50,085 --> 00:04:53,585
L'aventure te fait avancer en zigzag
un peu partout.
20
00:04:53,669 --> 00:04:56,882
Oui, en fait, c'est bientôt fini.
21
00:04:56,965 --> 00:05:00,682
Mais j'ai d'abord atterri à Sydney,
je suis allé en Thaïlande.
22
00:05:00,765 --> 00:05:03,522
- Je suis jalouse.
- En Inde.
23
00:05:03,605 --> 00:05:05,202
Je suis allé à Rome.
24
00:05:05,285 --> 00:05:07,922
- J'ai fait l'Europe.
- J'ai jamais fait ça.
25
00:05:08,141 --> 00:05:08,962
C'est vrai ?
26
00:05:09,045 --> 00:05:12,722
C'était super.
Je suis allé à Pampelune, en Espagne.
27
00:05:12,805 --> 00:05:14,762
- Avec les lâchers de taureaux ?
- Oui.
28
00:05:14,845 --> 00:05:16,642
- Tu l'as fait ?
- Oui.
29
00:05:16,725 --> 00:05:18,802
- J'ai ramené ça.
- Regardez-moi ça.
30
00:05:18,885 --> 00:05:20,195
Tu es vraiment Indiana Jones.
31
00:05:20,279 --> 00:05:22,322
Tu as ton fouet et ton chapeau ?
32
00:05:22,406 --> 00:05:24,642
J'ai évincé les Nazis.
C'était plutôt cool.
33
00:05:24,867 --> 00:05:26,722
C'est juste que...
34
00:05:26,952 --> 00:05:28,522
J'essaie de vivre des trucs neufs.
35
00:05:28,745 --> 00:05:32,207
C'est ce que tu fais dans ce voyage ?
Tu cherches qui tu es vraiment ?
36
00:05:33,285 --> 00:05:36,525
Oui, en quelque sorte.
37
00:05:37,645 --> 00:05:42,642
En fait, je fuis la maison familiale
pour être plus précis.
38
00:05:42,725 --> 00:05:46,562
Oui, c'était...
Bref, c'est rasoir.
39
00:05:46,645 --> 00:05:51,309
La Grande-Bretagne, c'est pas le pied
pour vivre des trucs spectaculaires.
40
00:05:51,393 --> 00:05:54,312
C'est rien, c'est la dernière partie
du voyage.
41
00:05:54,396 --> 00:05:57,922
Hélas, je rentre chez moi
la semaine prochaine.
42
00:05:58,005 --> 00:05:59,522
- C'est...
- Ça approche.
43
00:05:59,605 --> 00:06:02,362
- Ouais.
- Ça laisse pas beaucoup de temps.
44
00:06:03,925 --> 00:06:04,739
Non.
45
00:06:06,085 --> 00:06:10,645
Alors, si tu as des conseils
de trucs sympas à faire.
46
00:06:13,245 --> 00:06:15,834
- Des trucs sympas ?
- C'est ça.
47
00:06:28,565 --> 00:06:30,522
Nom d'un chien.
48
00:06:30,605 --> 00:06:31,962
Salut.
49
00:06:32,045 --> 00:06:34,085
- Bonjour.
- Bonjour.
50
00:06:38,325 --> 00:06:40,125
Une autre blessure de guerre.
51
00:06:41,725 --> 00:06:42,694
Si on veut.
52
00:06:42,778 --> 00:06:48,449
Je parie sur une partie
de chasse au requin au Cap.
53
00:06:49,525 --> 00:06:52,522
- C'est ton meilleur accent américain ?
- Oui.
54
00:06:52,605 --> 00:06:54,602
C'est pas mal.
55
00:06:54,685 --> 00:07:00,682
C'est un souvenir de Josh Peters,
un enfoiré du lycée.
56
00:07:00,765 --> 00:07:03,362
On s'est battus dans l'atelier.
57
00:07:03,445 --> 00:07:05,717
Et il m'a frappé avec une barre de fer.
58
00:07:05,801 --> 00:07:07,365
Quel con.
59
00:07:08,565 --> 00:07:10,054
"Quel con."
60
00:07:10,138 --> 00:07:12,565
- C'est atroce.
- Désolé.
61
00:07:13,445 --> 00:07:14,392
C'est toi ou moi ?
62
00:07:17,805 --> 00:07:18,980
Ça doit être toi.
63
00:07:19,064 --> 00:07:23,526
- "M'man." Tu es si américain.
- C'est vrai.
64
00:07:23,725 --> 00:07:25,485
Tu ne décroches pas ?
65
00:07:26,905 --> 00:07:29,762
C'est un peu impersonnel.
66
00:07:29,845 --> 00:07:32,368
Quoi, tu veux lui parler maintenant ?
67
00:07:32,452 --> 00:07:34,002
À ma mère ? Je la rappelle.
68
00:07:34,085 --> 00:07:35,765
OK, j'ai rien dit.
69
00:07:36,645 --> 00:07:38,045
C'est bien ce que je pensais.
70
00:07:43,645 --> 00:07:45,405
Tu as faim ?
71
00:07:48,045 --> 00:07:54,122
T'as un paquet de jeux.
T'es une gameuse. Cool.
72
00:07:54,205 --> 00:07:56,842
Bien sûr. Pour mon boulot.
73
00:07:56,925 --> 00:07:59,562
Une meuf t'a jamais défoncé
à Street Fighter ?
74
00:07:59,645 --> 00:08:03,733
C'est ton guide pour choper des mecs ?
75
00:08:05,565 --> 00:08:06,882
Quoi ? La Singularité ?
76
00:08:06,965 --> 00:08:11,074
C'est quand les ordis surpassent l'homme,
comme la femme l'a fait il y a des années.
77
00:08:15,405 --> 00:08:17,413
C'était juste une blague.
78
00:08:17,497 --> 00:08:18,562
- OK ?
- C'est vrai ?
79
00:08:18,645 --> 00:08:21,482
- Ouais.
- C'est ça, une blague pour toi ?
80
00:08:21,565 --> 00:08:23,086
Vous connaissez ça, ici ?
81
00:08:23,170 --> 00:08:25,964
- Vous faites aussi des blagues ?
- Oui, en ce moment même.
82
00:08:28,885 --> 00:08:31,645
C'était une bonne blague.
83
00:08:36,845 --> 00:08:37,892
Régale-toi.
84
00:08:40,685 --> 00:08:42,242
Nom de...
85
00:08:42,325 --> 00:08:45,066
Vous bouffez vraiment ça ?
86
00:08:45,150 --> 00:08:46,725
Bon, d'accord.
87
00:08:47,819 --> 00:08:50,122
Sauvé par ma mère.
88
00:08:50,205 --> 00:08:53,362
Le meilleur moyen
pour qu'elle arrête d'appeler,
89
00:08:53,445 --> 00:08:55,362
ce serait de lui répondre.
90
00:08:55,445 --> 00:08:59,882
C'est la boîte de Pandore.
Je ne veux pas l'ouvrir maintenant.
91
00:08:59,965 --> 00:09:03,842
Elle s'inquiète.
Tu es son fils, tu voyages
92
00:09:03,925 --> 00:09:06,722
et je pense
que si tu lui parlais...
93
00:09:06,805 --> 00:09:11,162
J'habite toujours avec elle
à Syracuse.
94
00:09:11,245 --> 00:09:13,765
C'est bien, pas de souci.
95
00:09:17,325 --> 00:09:18,808
Je m'occupais de mon père.
96
00:09:19,605 --> 00:09:21,352
Merde, il est?
97
00:09:22,165 --> 00:09:23,402
Non, il est mort.
98
00:09:23,647 --> 00:09:25,802
- Mon Dieu.
- l'année passée. Ça va.
99
00:09:25,885 --> 00:09:29,765
On le sentait arriver.
Il avait un Alzheimer précoce.
100
00:09:30,405 --> 00:09:36,525
- Ç'a dû être vraiment dur.
- Oui, c'était mon meilleur ami.
101
00:09:39,845 --> 00:09:44,765
Parfois, il me regardait
et il ne savait pas qui j'étais.
102
00:09:48,445 --> 00:09:50,381
Et ma mère...
103
00:09:50,525 --> 00:09:52,602
Je ne sais pas comment lui parler.
104
00:09:52,685 --> 00:09:57,045
Je n'ai pas ce lien.
Je ne sais même pas par où commencer.
105
00:09:57,965 --> 00:10:03,685
C'est pour ça que je suis parti
et que j'ai commencé ce voyage.
106
00:10:05,725 --> 00:10:12,042
Pour m'échapper et me faire le plus
de souvenirs possibles
107
00:10:12,125 --> 00:10:14,447
tant que je peux.
108
00:10:15,005 --> 00:10:19,125
Je sais que je dois lui parler
et que...
109
00:10:20,285 --> 00:10:24,562
Mais pas comme ça.
Je vais gérer ça.
110
00:10:24,645 --> 00:10:27,725
Je vais gérer ça à mon retour et...
111
00:10:33,525 --> 00:10:36,165
Tu es un type bien, Cooper.
112
00:10:40,405 --> 00:10:41,933
Appelle ta mère.
113
00:11:03,205 --> 00:11:06,165
SOLDE INSUFFISANT
POUR CETTE TRANSACTION
114
00:11:21,765 --> 00:11:24,892
00193929.
115
00:11:24,976 --> 00:11:28,762
Non, je n'ai pas acheté de sandales
à Ko Samui hier soir
116
00:11:28,845 --> 00:11:30,690
puisque je suis à...
117
00:11:30,774 --> 00:11:32,885
Combien de temps ça va prendre ?
118
00:11:35,737 --> 00:11:38,531
Je dois acheter un billet
pour rentrer aux États-Unis.
119
00:11:43,565 --> 00:11:45,205
Mon Dieu.
120
00:12:22,405 --> 00:12:24,642
C'est le plus gros baratin
que j'aie entendu
121
00:12:24,725 --> 00:12:26,202
pour avoir un 2e rencard.
122
00:12:26,285 --> 00:12:28,082
Oui !
123
00:12:28,165 --> 00:12:31,082
Oh mon Dieu. Merci.
124
00:12:31,165 --> 00:12:31,959
D'accord.
125
00:12:32,043 --> 00:12:35,442
- Oublie pas ton sac.
- Oui, mon sac.
126
00:12:35,525 --> 00:12:37,682
T'assures grave.
127
00:12:37,765 --> 00:12:41,010
Cette expression est faite pour toi.
128
00:12:42,095 --> 00:12:47,266
J'ai un plan. C'est des petits boulots.
129
00:12:47,925 --> 00:12:50,282
- Pour qui ?
- C'est une application.
130
00:12:50,365 --> 00:12:55,762
J'ai utilisé ça partout
quand j'étais dans la dèche.
131
00:12:55,845 --> 00:12:57,235
- Cool.
- Intéressant.
132
00:12:57,319 --> 00:12:59,528
"Pour amateurs de sensations fortes."
133
00:13:01,005 --> 00:13:04,525
- Ça, c'est parfait pour toi.
- D'accord.
134
00:13:05,245 --> 00:13:09,525
Il a quatre signes £.
C'est du lourd. Pas mal.
135
00:13:10,565 --> 00:13:11,624
Un peu excentré.
136
00:13:11,708 --> 00:13:18,631
C'est pour tester un jeu
d'une société qui s'appelle Saitogo...
137
00:13:18,715 --> 00:13:22,082
- Saito Gemu.
- Saito Gemu. Voilà.
138
00:13:22,165 --> 00:13:23,135
C'est énorme.
139
00:13:24,525 --> 00:13:26,639
- Ils sont au top.
- C'est vrai ?
140
00:13:26,723 --> 00:13:28,391
Les jeux d'horreur ?
141
00:13:29,205 --> 00:13:31,269
Tu as déjà entendu parler de?
142
00:13:32,245 --> 00:13:33,282
Par exemple...
143
00:13:33,365 --> 00:13:35,282
- Harlech Shadow ?
- Oui, je connais.
144
00:13:35,365 --> 00:13:37,733
Je jouais à ça dans la cave
de mon pote David Ludwig
145
00:13:37,817 --> 00:13:39,522
en cinquième année au collège.
146
00:13:39,605 --> 00:13:42,196
Eh bien, c'est Shou Saito.
C'est sa société.
147
00:13:42,280 --> 00:13:45,082
- C'est un génie, super mystérieux.
- D'accord.
148
00:13:45,165 --> 00:13:47,122
Et ils bossent sur un nouveau projet.
149
00:13:47,205 --> 00:13:50,997
Gros budget. Révolutionnaire,
mais personne ne sait rien.
150
00:13:51,081 --> 00:13:57,282
Si je la joue bien, je t'aurai peut-être
une interview exclusive avec Shou.
151
00:13:57,365 --> 00:13:58,379
Chou Shou ?
152
00:14:02,285 --> 00:14:03,676
Tu devrais prendre une photo.
153
00:14:04,885 --> 00:14:08,889
Si tu peux prendre une photo
de n'importe quoi sur ce projet,
154
00:14:08,973 --> 00:14:12,045
ça te rapportera bien plus
que quatre signes £.
155
00:14:13,645 --> 00:14:14,645
Cool.
156
00:14:16,765 --> 00:14:20,085
Et où ça se trouve ?
157
00:15:11,485 --> 00:15:13,412
M. Copper ?
158
00:15:14,125 --> 00:15:17,362
Salut. C'est Cooper.
159
00:15:17,445 --> 00:15:19,418
M. Cooper, excusez-moi.
160
00:15:19,502 --> 00:15:21,796
Juste Cooper, c'est parfait.
161
00:15:21,880 --> 00:15:24,924
Dans ce cas, je suis juste Katie.
162
00:15:25,805 --> 00:15:27,642
- Bonjour.
- Bonjour.
163
00:15:27,725 --> 00:15:29,178
- Suivez-moi.
- D'accord.
164
00:15:29,262 --> 00:15:31,322
- J'ai mon sac.
- Rav va s'en occuper.
165
00:15:31,405 --> 00:15:34,975
Rav va s'en occuper. Super.
166
00:15:35,059 --> 00:15:37,061
Tant mieux,
j'ai pas envie de le porter.
167
00:15:37,145 --> 00:15:40,682
Ça me rappelle un boss de fin de niveau.
168
00:15:40,765 --> 00:15:44,005
Vous savez, Hadouken !
169
00:15:48,325 --> 00:15:52,042
- Comment s'est passé le trajet ?
- Super, merci.
170
00:15:52,125 --> 00:15:54,725
- La voiture est venue vous chercher ?
- Oui.
171
00:16:05,840 --> 00:16:07,605
Par ici.
172
00:16:11,045 --> 00:16:16,565
Ils voient les... C'est cool. Très cool.
173
00:16:25,085 --> 00:16:25,943
Venez.
174
00:16:34,845 --> 00:16:40,040
Je vais rencontrer Dumbledore.
J'espère aller chez les Gryffondor.
175
00:16:44,245 --> 00:16:48,285
Je vais vous demander votre téléphone
et tout autre appareil de communication.
176
00:16:49,759 --> 00:16:52,470
- Un peu parano, non ?
- On n'est jamais trop prudent.
177
00:16:53,405 --> 00:16:55,245
D'accord. Tenez.
178
00:17:00,085 --> 00:17:01,485
Vous êtes vraiment parano.
179
00:17:04,941 --> 00:17:06,484
C'est blanc.
180
00:17:08,205 --> 00:17:13,482
Ça dit que j'accepte de me faire
prélever les reins ?
181
00:17:13,565 --> 00:17:16,162
C'est un accord classique
de non-divulgation.
182
00:17:16,245 --> 00:17:17,162
OK.
183
00:17:17,245 --> 00:17:20,831
Vous devez savoir que cela comporte
une légère intervention médicale.
184
00:17:22,725 --> 00:17:23,876
Pour un jeu ?
185
00:17:23,960 --> 00:17:27,922
Rien de permanent et nous ne prélèverons
pas vos reins, promis.
186
00:17:28,006 --> 00:17:29,965
C'est comme se faire percer les oreilles.
187
00:17:30,245 --> 00:17:35,596
"Information confidentielle,
téléchargement, durée, résiliation..."
188
00:17:35,680 --> 00:17:38,766
Et la signature ?
189
00:17:38,850 --> 00:17:40,559
Je signe où ?
190
00:17:40,845 --> 00:17:41,644
La signature ?
191
00:17:41,965 --> 00:17:44,842
Il manque une page. Un instant.
192
00:17:44,925 --> 00:17:49,885
D'accord, j'attends ici.
193
00:18:00,125 --> 00:18:01,163
Nom de Dieu.
194
00:18:02,457 --> 00:18:04,124
- Un truc médical !
- Merde !
195
00:18:10,765 --> 00:18:12,383
- Tout va bien ?
- Oui.
196
00:18:12,885 --> 00:18:17,285
On travaille sur un système interactif
de réalité augmentée.
197
00:18:18,645 --> 00:18:19,882
De la réalité virtuelle ?
198
00:18:19,965 --> 00:18:21,850
Plutôt des couches ajoutées à la réalité.
199
00:18:24,525 --> 00:18:25,938
D'accord.
200
00:18:32,685 --> 00:18:36,365
- C'est quoi ?
- On appelle ça un champignon.
201
00:18:39,045 --> 00:18:42,413
- Comme dans Mario Bros ?
- Si vous voulez.
202
00:18:42,565 --> 00:18:47,522
- Vous êtes habilitée à faire ça ?
- Je n'ai jamais tué personne.
203
00:18:47,605 --> 00:18:48,765
Je peux ?
204
00:18:50,045 --> 00:18:51,338
Oui.
205
00:18:55,685 --> 00:18:56,685
Voilà.
206
00:18:58,845 --> 00:19:01,205
- C'est tout ?
- Je vous ai dit que j'étais habile.
207
00:19:07,885 --> 00:19:10,005
Pas de panique, ce n'est pas permanent.
208
00:19:12,765 --> 00:19:14,122
D'accord.
209
00:19:14,205 --> 00:19:16,962
C'est un genre de test de la mémoire ?
210
00:19:17,045 --> 00:19:19,450
- Vous allez voir.
- D'accord.
211
00:19:19,645 --> 00:19:23,005
Vous risquez de sentir un pincement
pendant l'initialisation.
212
00:19:24,245 --> 00:19:27,124
Oh. D'accord.
213
00:19:27,325 --> 00:19:29,925
On commence à 17 h 38.
214
00:19:31,725 --> 00:19:33,088
- Prêt ?
- Oui, chef.
215
00:19:47,965 --> 00:19:49,146
On y est presque.
216
00:19:52,125 --> 00:19:54,109
Je pensais l'avoir éteint.
217
00:20:01,485 --> 00:20:02,242
C'est fini.
218
00:20:02,445 --> 00:20:05,162
Vous vous sentez bien ?
219
00:20:05,245 --> 00:20:05,996
Super.
220
00:20:07,885 --> 00:20:10,325
- Regardez les cibles.
- D'accord.
221
00:20:27,925 --> 00:20:29,005
Que voyez-vous ?
222
00:20:31,525 --> 00:20:33,023
Un genre de...
223
00:20:33,965 --> 00:20:35,484
Comme un écureuil de jeu vidéo.
224
00:20:36,445 --> 00:20:38,946
- Il est plus détaillé, maintenant ?
- Oui.
225
00:20:39,030 --> 00:20:40,885
Ouais.
226
00:20:42,365 --> 00:20:44,642
- Et maintenant ?
- Nom de Dieu.
227
00:20:44,725 --> 00:20:49,885
Merde. Il est juste là. Je peux ?
228
00:20:51,793 --> 00:20:53,842
C'est une sorte de projection mentale.
229
00:20:53,925 --> 00:20:56,322
- Vous le voyez, mais pas moi.
- Pas vous ?
230
00:20:56,405 --> 00:20:57,923
C'est le...
231
00:21:04,405 --> 00:21:05,556
Frappez-le.
232
00:21:05,640 --> 00:21:09,518
Le frapper ? Bon, d'accord.
233
00:21:16,565 --> 00:21:19,042
C'est comme le jeu de la taupe.
234
00:21:19,125 --> 00:21:20,965
J'y ai joué un million de fois.
235
00:21:22,325 --> 00:21:24,116
Allez.
236
00:21:24,200 --> 00:21:25,762
C'est parti.
237
00:21:25,845 --> 00:21:27,165
Viens.
238
00:21:29,485 --> 00:21:30,664
Où vas-tu sortir ?
239
00:21:40,842 --> 00:21:42,645
Où es-tu ?
240
00:21:46,514 --> 00:21:47,285
Reste couché.
241
00:21:48,165 --> 00:21:50,809
C'est bon, j'ai compris.
242
00:21:50,893 --> 00:21:55,189
Bien joué. Très bien joué.
Tu es vraiment adorable.
243
00:21:55,405 --> 00:22:01,236
- Salut. Au revoir. C'est tout ?
- J'en ai bien peur.
244
00:22:01,320 --> 00:22:03,402
Les écureuils étaient en 2D ou 3D ?
245
00:22:03,485 --> 00:22:04,281
3D.
246
00:22:04,365 --> 00:22:08,118
C'était de la super 3D.
247
00:22:09,245 --> 00:22:12,522
- Ce n'était qu'une petite démo.
- C'était une démo ?
248
00:22:12,605 --> 00:22:15,626
Je crois que vous devriez tester
le projet complet.
249
00:22:15,710 --> 00:22:18,482
Ce sera mieux payé, bien sûr,
si ça vous dit.
250
00:22:18,565 --> 00:22:21,965
Oui, ça me dit.
251
00:22:24,845 --> 00:22:26,365
Voici Shou Saito.
252
00:22:29,805 --> 00:22:32,726
- Vous êtes notre dernier volontaire.
- Bonjour.
253
00:22:32,810 --> 00:22:34,605
C'est vraiment génial. Bonjour.
254
00:22:36,325 --> 00:22:37,564
Bonjour.
255
00:22:37,725 --> 00:22:43,237
Je voulais juste dire
que le jeu de la taupe est super amusant.
256
00:22:44,205 --> 00:22:45,645
Super amusant.
257
00:22:48,245 --> 00:22:51,562
Amusant ? C'est bien de s'amuser.
258
00:22:51,645 --> 00:22:56,682
C'est bien de jouer à des jeux.
Le cœur s'accélère.
259
00:22:56,765 --> 00:22:57,835
- On sourit.
- Oui.
260
00:22:57,919 --> 00:22:59,336
Ou bien...
261
00:22:59,485 --> 00:23:00,845
On crie.
262
00:23:05,005 --> 00:23:08,178
J'ai toujours aimé
faire sursauter le joueur.
263
00:23:08,325 --> 00:23:10,973
Vous avez peur et vous sursautez.
264
00:23:11,125 --> 00:23:13,183
Après, vous vous sentez bien.
265
00:23:13,325 --> 00:23:14,445
Vous rayonnez.
266
00:23:16,325 --> 00:23:17,365
Pourquoi ?
267
00:23:22,165 --> 00:23:24,482
À cause de la montée d'adrénaline.
268
00:23:24,565 --> 00:23:25,571
Oui.
269
00:23:25,725 --> 00:23:29,950
Mais surtout parce que vous êtes
toujours en vie.
270
00:23:30,925 --> 00:23:34,682
Vous avez affronté vos peurs profondes
dans un environnement sûr.
271
00:23:34,765 --> 00:23:38,962
La peur est relâchée.
Elle vous libère.
272
00:23:39,045 --> 00:23:42,004
Oui. Tout à fait.
273
00:23:43,422 --> 00:23:44,762
Nous travaillons
274
00:23:44,845 --> 00:23:48,525
sur le jeu de survie d'horreur
le plus personnalisé de l'Histoire.
275
00:23:50,205 --> 00:23:51,042
Cool.
276
00:23:51,125 --> 00:23:54,558
Un jeu qui se sert de votre esprit
pour trouver comment vous effrayer.
277
00:23:55,845 --> 00:23:59,021
Ça a l'air dingue.
278
00:23:59,925 --> 00:24:00,981
J'ai hâte.
279
00:24:01,065 --> 00:24:06,242
- Je charge un réseau neuronal.
- Réseau neuronal.
280
00:24:06,325 --> 00:24:08,697
Peut mieux faire pour le nom.
Ça sonne années 90.
281
00:24:09,685 --> 00:24:11,002
Je rigole. C'est cool.
282
00:24:11,085 --> 00:24:14,002
C'est un logiciel de pointe intelligent.
283
00:24:14,085 --> 00:24:18,122
Il apprend et s'adapte en temps réel.
Il contrôle votre activité cérébrale
284
00:24:18,205 --> 00:24:20,167
et cherche comment vous effrayer.
285
00:24:20,251 --> 00:24:23,503
Et il ajuste votre expérience en fonction.
286
00:24:23,587 --> 00:24:25,172
- Prêt ?
- Oui.
287
00:24:25,256 --> 00:24:28,425
- Téléportation. C'est parti.
- Fermez les yeux.
288
00:24:29,645 --> 00:24:32,888
- Il est 18 h 17.
- D'accord.
289
00:24:33,605 --> 00:24:39,895
Ça charge.
Cinq, quatre, trois, deux, un.
290
00:24:54,965 --> 00:24:56,485
Comment vous sentez-vous ?
291
00:25:03,245 --> 00:25:07,925
- Bien. Tout est normal.
- Levez-vous lentement.
292
00:25:18,285 --> 00:25:19,434
Prêt pour le jeu ?
293
00:25:33,205 --> 00:25:36,994
- C'est la maison de Harlech Shadow ?
- C'est une partie du domaine.
294
00:25:37,078 --> 00:25:40,602
Le pavillon du garde-chasse.
Mais il a servi de modèle.
295
00:25:40,685 --> 00:25:44,205
On a dupliqué la structure pour le jeu
et on a scanné la texture.
296
00:25:46,504 --> 00:25:49,045
Super cool.
297
00:25:58,165 --> 00:26:00,642
C'est quoi, le jeu ? Que dois-je faire ?
298
00:26:00,725 --> 00:26:05,962
Il n'y a rien à faire.
Vous restez juste ici tout seul
299
00:26:06,045 --> 00:26:09,082
et on voit combien de temps vous tenez
avant de jeter l'éponge.
300
00:26:09,165 --> 00:26:13,722
Je dois juste rester ici ?
Et je suis payé pour ça ?
301
00:26:13,805 --> 00:26:16,442
Je vous observerai
depuis la salle de contrôle.
302
00:26:16,525 --> 00:26:21,002
Il y a des caméras partout,
alors ne volez pas l'argenterie.
303
00:26:21,085 --> 00:26:23,685
Et il y a ceci.
304
00:26:26,005 --> 00:26:28,925
- C'est quoi ?
- Une oreillette.
305
00:26:29,885 --> 00:26:32,842
Mettez-la et nous serons
en contact permanent.
306
00:26:32,925 --> 00:26:34,202
Cool.
307
00:26:34,285 --> 00:26:38,322
Je peux parler et vous m'entendrez ?
Super.
308
00:26:38,405 --> 00:26:40,562
Rien ne peut vous blesser physiquement.
309
00:26:40,645 --> 00:26:43,082
C'est comme le jeu avec les écureuils.
310
00:26:43,165 --> 00:26:44,082
Très bien.
311
00:26:44,165 --> 00:26:47,322
Mais si c'est trop intense, on peut
vous extraire à tout moment
312
00:26:47,405 --> 00:26:49,562
- et arrêter l'expérience.
- D'accord.
313
00:26:49,645 --> 00:26:51,402
Vous pensez à un mot-clé ?
314
00:26:51,485 --> 00:26:53,842
Facile à se rappeler
en cas de difficultés ?
315
00:26:53,925 --> 00:27:00,362
- Pourquoi pas "stop" ?
- Bon choix. Ce sera "stop".
316
00:27:00,445 --> 00:27:02,362
Passez une bonne soirée.
317
00:27:02,445 --> 00:27:04,642
- Merci.
- Vous m'entendrez dans un instant.
318
00:27:04,725 --> 00:27:08,965
- Mettez-vous à l'aise.
- D'accord. Allez-y mollo.
319
00:27:28,765 --> 00:27:32,045
Harlech Shadow.
320
00:27:53,125 --> 00:27:57,805
C'est réel, ça ?
Oui, c'est réellement mort.
321
00:28:01,845 --> 00:28:03,482
- Cooper.
- Salut.
322
00:28:03,565 --> 00:28:05,765
- Vous m'entendez ?
- Très bien.
323
00:28:08,125 --> 00:28:10,565
Vous cherchez
de quoi vous donner du courage ?
324
00:28:14,765 --> 00:28:19,042
- Je crains que ce vin soit sans alcool.
- Dommage.
325
00:28:19,125 --> 00:28:24,165
- Il faut que vous gardiez l'esprit clair.
- Ça se défend.
326
00:28:26,685 --> 00:28:32,765
C'est du travail de qualité.
C'est joli. Très bon travail du bois.
327
00:28:39,565 --> 00:28:43,005
- C'est ici, ça.
- Finement observé.
328
00:29:25,005 --> 00:29:27,165
Allez, c'est parti.
329
00:29:38,527 --> 00:29:40,642
- Merde.
- Qu'y a-t-il ?
330
00:29:40,725 --> 00:29:45,125
J'oublie que j'ai pas mon téléphone.
Je le cherche constamment dans ma poche.
331
00:29:47,285 --> 00:29:51,282
Et il n'y a pas de télé.
332
00:29:51,365 --> 00:29:56,402
Bienvenue au 19e siècle.
Sans télé, ni Internet, ni Wi-Fi.
333
00:29:56,485 --> 00:30:02,162
Pas étonnant qu'ils voyaient des trucs.
Ils s'emmerdaient comme des rats morts.
334
00:30:02,245 --> 00:30:04,282
C'est une des théories sur
les fantômes.
335
00:30:04,365 --> 00:30:06,922
L'esprit joue des tours
quand il est moins stimulé.
336
00:30:07,005 --> 00:30:09,202
Moins de distractions,
on voit plus de fantômes.
337
00:30:09,285 --> 00:30:11,965
C'est bon à savoir.
338
00:30:13,925 --> 00:30:15,805
Mais ils avaient des livres.
339
00:30:17,365 --> 00:30:19,205
C'est sympa, non ?
340
00:30:21,005 --> 00:30:25,442
Je ne me rappelle pas la dernière fois
que j'ai lu un livre.
341
00:30:25,525 --> 00:30:28,002
Les gens le faisaient délibérément.
342
00:30:28,085 --> 00:30:30,882
Je sais. C'est dingue. Pourquoi ?
343
00:30:30,965 --> 00:30:33,802
- J'ai oublié de...
- Attendez.
344
00:30:33,885 --> 00:30:37,836
Je dois me plonger dans la lecture.
Il faut que je me concentre.
345
00:30:37,920 --> 00:30:39,525
Excusez-moi.
346
00:30:46,605 --> 00:30:49,682
Puis-je indiquer que votre rythme
cardiaque a accéléré ?
347
00:30:49,765 --> 00:30:54,322
C'est normal,
il y a une énorme araignée.
348
00:30:54,405 --> 00:30:55,722
Vous voyez une araignée ?
349
00:30:55,938 --> 00:30:58,645
- Vous ne la voyez pas ?
- Non.
350
00:30:59,566 --> 00:31:03,405
N'avance pas. Non...
351
00:31:11,036 --> 00:31:15,290
- Merde !
- Vous avez peur des araignées ?
352
00:31:15,445 --> 00:31:16,882
Oui, je ne suis pas fan.
353
00:31:16,965 --> 00:31:19,682
Il a vite trouvé que vous étiez
arachnophobe.
354
00:31:19,765 --> 00:31:21,485
Il scrute vos points faibles.
355
00:31:22,285 --> 00:31:23,485
Nom d'un chien.
356
00:31:25,565 --> 00:31:26,645
Saloperie.
357
00:31:29,365 --> 00:31:30,765
Ouais !
358
00:31:37,405 --> 00:31:38,722
D'accord.
359
00:31:38,805 --> 00:31:40,522
Ah oui.
360
00:31:40,605 --> 00:31:44,205
C'est bien plus réaliste
que le jeu des écureuils.
361
00:31:45,405 --> 00:31:47,802
De bons graphismes.
362
00:31:47,885 --> 00:31:50,825
C'est pas mal.
363
00:31:54,005 --> 00:31:57,405
Allez, c'est rien.
364
00:32:19,685 --> 00:32:21,242
Qu'y a-t-il ?
365
00:32:21,325 --> 00:32:26,403
Rien du tout. Mais je crois...
366
00:32:26,565 --> 00:32:28,605
Non. Il y a une lumière allumée.
367
00:32:29,485 --> 00:32:31,032
Dans le...
368
00:32:31,116 --> 00:32:37,365
Vous pouvez faire un zoom dessus ?
Et vous verrez de quoi je parle.
369
00:32:38,405 --> 00:32:39,207
Cooper...
370
00:32:39,845 --> 00:32:43,586
Il y a un type à la fenêtre.
Il n'était pas...
371
00:32:52,045 --> 00:32:54,889
Et il a disparu.
Il n'y a personne à la fenêtre.
372
00:32:56,405 --> 00:32:58,143
C'est juste...
373
00:33:04,965 --> 00:33:06,165
Alors...
374
00:33:10,925 --> 00:33:11,948
C'est la tuyauterie.
375
00:33:21,525 --> 00:33:25,882
Je le savais. C'est la tuyauterie.
376
00:33:25,965 --> 00:33:28,005
Putain !
377
00:33:31,525 --> 00:33:33,005
Merde !
378
00:33:38,365 --> 00:33:39,725
D'accord.
379
00:33:41,685 --> 00:33:43,845
Là, vous m'avez bien eu.
380
00:33:45,085 --> 00:33:49,736
- Que voyez-vous ?
- Un type carrément louche.
381
00:33:54,885 --> 00:33:58,453
Oh mon Dieu.
382
00:33:59,485 --> 00:34:01,664
Il ressemble à Josh Peters.
383
00:34:01,747 --> 00:34:04,042
- C'est Josh Peters. Tu es Josh Peters.
- Pardon ?
384
00:34:04,245 --> 00:34:07,587
Tu es Josh Peters du lycée.
C'est un gars que je connaissais.
385
00:34:07,805 --> 00:34:11,162
Le système peut puiser dans vos souvenirs.
386
00:34:11,245 --> 00:34:13,718
Vous aviez peur de ce Josh Peters ?
387
00:34:13,802 --> 00:34:14,962
C'était une brute.
388
00:34:15,045 --> 00:34:17,485
Je n'avais pas peur,
mais c'était une brute.
389
00:34:18,565 --> 00:34:23,922
Si je prenais des cours de Krav Maga,
je pourrais...
390
00:34:24,005 --> 00:34:26,325
Je le...
391
00:34:31,325 --> 00:34:34,485
Kalima !
392
00:34:36,885 --> 00:34:38,282
Je me sers du vin.
393
00:34:38,365 --> 00:34:43,405
Je t'en proposerais bien,
mais je doute que tu puisses boire.
394
00:34:47,885 --> 00:34:49,754
À plus, Peters.
395
00:34:52,725 --> 00:34:55,051
Ce vin sans alcool est vraiment bon.
396
00:34:55,135 --> 00:34:59,085
Je ne suis pas un expert, mais il est bon.
397
00:35:00,925 --> 00:35:05,202
Je suis allé en France.
Je suis passé dans un vignoble
398
00:35:05,285 --> 00:35:09,802
et il y avait une fête
où ils piétinent le raisin.
399
00:35:09,885 --> 00:35:12,562
Ça, c'était du bon vin. Je le sais.
400
00:35:12,645 --> 00:35:14,562
Vous devenez volubile.
401
00:35:14,645 --> 00:35:17,657
- Ça veut dire quoi, volubile ?
- Bavard.
402
00:35:18,925 --> 00:35:20,405
Décousu.
403
00:35:21,485 --> 00:35:22,682
Ça pose problème ?
404
00:35:22,765 --> 00:35:25,442
Les gens se mettent parfois à bavarder
quand ils ont peur.
405
00:35:25,525 --> 00:35:27,709
Ça aide à compenser la peur.
406
00:35:27,793 --> 00:35:29,362
Ça la masque aussi.
407
00:35:29,445 --> 00:35:32,442
Comme lorsqu'on allume la télé
tard le soir,
408
00:35:32,525 --> 00:35:34,674
vous vous sentez moins seul.
409
00:35:36,925 --> 00:35:39,482
Même si vous êtes seul.
410
00:35:39,565 --> 00:35:42,885
Vous ne me faites pas peur, Katie.
411
00:35:44,205 --> 00:35:45,842
Dommage.
412
00:35:45,925 --> 00:35:50,485
- Il y a un frigo ici ?
- Il y a de quoi grignoter dans l'armoire.
413
00:35:51,285 --> 00:35:55,925
D'accord. Am stram...
414
00:35:56,405 --> 00:35:58,085
Gram ! Super.
415
00:35:59,205 --> 00:36:00,925
Biscuits au gingembre.
416
00:36:02,045 --> 00:36:03,085
Alors...
417
00:36:04,165 --> 00:36:06,285
Ça le fait.
418
00:36:12,685 --> 00:36:15,485
Il sera derrière la porte
quand je vais la fermer, non ?
419
00:36:16,425 --> 00:36:18,245
C'est toujours comme ça.
420
00:36:22,485 --> 00:36:26,525
Je le savais.
Il n'y a plus de suspense...
421
00:36:28,525 --> 00:36:29,802
Merde !
422
00:36:29,885 --> 00:36:31,481
Purée.
423
00:36:32,205 --> 00:36:34,359
- C'est quoi, ce truc ?
- Que voyez-vous ?
424
00:36:37,285 --> 00:36:38,765
Nom de Dieu.
425
00:36:40,605 --> 00:36:42,205
Une putain...
426
00:36:44,870 --> 00:36:46,204
Difficile à expliquer.
427
00:36:46,288 --> 00:36:51,000
Une araignée géante avec un visage et
des queues qui lui sortent de la bouche.
428
00:36:51,085 --> 00:36:52,442
C'est...
429
00:36:52,525 --> 00:36:55,463
Peters est à l'intérieur.
430
00:36:55,547 --> 00:37:01,094
Comme un mélange de Peters
et d'une araignée.
431
00:37:01,645 --> 00:37:05,602
Merde, Katie.
C'est vous qui faites ça ou c'est moi ?
432
00:37:05,685 --> 00:37:08,162
Je crois que c'est vous.
433
00:37:08,245 --> 00:37:10,005
Je suis perché, moi.
434
00:37:10,228 --> 00:37:12,245
Bon sang !
435
00:37:14,085 --> 00:37:17,485
C'est vraiment dégueulasse.
436
00:37:20,365 --> 00:37:21,948
Vous pouvez répéter ?
437
00:37:23,885 --> 00:37:26,045
Katie, allô ?
438
00:37:27,245 --> 00:37:28,371
Bon sang, Katie.
439
00:37:32,845 --> 00:37:36,485
Quand vous êtes de retour,
faites-moi signe.
440
00:37:37,685 --> 00:37:40,765
Je n'ai pas peur, je m'ennuie.
441
00:37:45,085 --> 00:37:46,485
C'est vous ?
442
00:37:52,285 --> 00:37:54,965
Vous venez réparer l'oreillette ?
Bonne idée.
443
00:37:56,045 --> 00:37:56,925
Oui.
444
00:38:11,005 --> 00:38:12,245
Eh merde !
445
00:38:19,605 --> 00:38:20,845
Allez.
446
00:38:22,765 --> 00:38:23,765
Tu es en danger.
447
00:38:25,165 --> 00:38:26,763
Sonja ?
448
00:38:29,405 --> 00:38:31,762
Là, c'est du lourd.
C'est incroyable.
449
00:38:31,845 --> 00:38:36,105
Très impressionnant,
je suis très impressionné.
450
00:38:36,189 --> 00:38:37,365
Je...
451
00:38:39,150 --> 00:38:41,442
Tu as l'air si réelle.
452
00:38:41,525 --> 00:38:43,682
Tu es exactement comme elle.
453
00:38:43,765 --> 00:38:45,322
C'est dingue.
454
00:38:45,405 --> 00:38:49,685
Sauf que tu n'es malheureusement pas...
455
00:38:51,288 --> 00:38:54,081
- Attends une minute.
- Cooper, à quoi tu joues ?
456
00:38:54,165 --> 00:38:57,210
- Tu es en danger.
- Silence, il faut que je réfléchisse.
457
00:38:57,605 --> 00:39:00,962
Tu es réelle.
Tout à fait réelle.
458
00:39:01,045 --> 00:39:03,642
- Cooper...
- Tu es Sonja. Tu es vraiment là.
459
00:39:03,725 --> 00:39:06,522
- Tu es vraiment là ?
- Je suis réelle, je suis là.
460
00:39:06,605 --> 00:39:09,042
Et il faut partir.
Tu dois m'écouter.
461
00:39:09,125 --> 00:39:11,682
- Comment as-tu fait ?
- La photo que tu m'as envoyée...
462
00:39:11,765 --> 00:39:14,122
J'ai creusé un peu et
Shou Saito a déposé un brevet
463
00:39:14,205 --> 00:39:17,642
pour une interface cérébrale,
l'année passée.
464
00:39:17,725 --> 00:39:22,562
Comment es-tu réelle ?
Je pige pas, je...
465
00:39:22,645 --> 00:39:24,642
Ils t'ont amenée ici.
466
00:39:24,725 --> 00:39:27,198
Tu es réelle et ils t'ont fait venir,
467
00:39:27,365 --> 00:39:30,827
et ils tentent de m'avoir.
Bien essayé.
468
00:39:31,005 --> 00:39:33,371
J'ai pigé, ça fait partie du test.
469
00:39:33,565 --> 00:39:37,875
Son brevet a été rejeté.
Ils ont dit que c'était dangereux.
470
00:39:38,045 --> 00:39:39,882
Combien ils te paient ?
471
00:39:39,965 --> 00:39:41,962
Franchement, tu assures grave.
472
00:39:42,045 --> 00:39:45,002
- Ils t'ont filé quoi ?
- Désolé, je pensais que tu étais bidon.
473
00:39:45,085 --> 00:39:47,442
Je suis un hôte déplorable.
474
00:39:47,525 --> 00:39:50,925
Il y a du vin sans alcool par là,
ça peut nous mettre dans l'ambiance.
475
00:39:52,005 --> 00:39:55,522
- Cooper, je veux que...
- Parlons-en dans la cuisine.
476
00:39:55,605 --> 00:39:58,562
- Cooper.
- Sonja, relax.
477
00:39:58,645 --> 00:40:01,682
Laisse tomber.
J'ai pigé le truc. Oublie.
478
00:40:01,765 --> 00:40:05,362
C'est pas tout. Cinq personnes
ont disparu l'année passée.
479
00:40:05,445 --> 00:40:09,657
C'était que des touristes recrutés
via cette application à la con.
480
00:40:09,845 --> 00:40:12,702
Ah oui ? C'est dingue.
481
00:40:13,005 --> 00:40:15,522
Quoi qu'ils soient
en train de faire avec toi,
482
00:40:15,605 --> 00:40:20,085
c'est dangereux et il faut vraiment partir
tout de suite.
483
00:40:20,925 --> 00:40:22,882
D'accord.
484
00:40:22,965 --> 00:40:25,882
- Si ton histoire est vraie...
- Cooper.
485
00:40:25,965 --> 00:40:28,802
- Comment m'as-tu trouvé ?
- Quoi ?
486
00:40:28,885 --> 00:40:29,635
Comment ?
487
00:40:30,765 --> 00:40:32,263
J'ai simplement cherché l'adresse.
488
00:40:32,565 --> 00:40:33,922
Vraiment ?
489
00:40:34,005 --> 00:40:37,268
Non, comment m'as-tu trouvé
dans la maison ?
490
00:40:37,525 --> 00:40:38,362
Je t'ai tracé.
491
00:40:38,445 --> 00:40:40,602
- Tracé ?
- Avec le GPS de ton téléphone.
492
00:40:40,685 --> 00:40:43,082
- "Localiser mes amis."
- "Localiser mes amis" ?
493
00:40:43,165 --> 00:40:44,859
OK, mais ils ont pris mon téléphone.
494
00:40:45,521 --> 00:40:48,642
Et il est dans un immeuble
à plus d'un kilomètre.
495
00:40:48,725 --> 00:40:52,645
Alors, bien essayé.
496
00:40:54,045 --> 00:40:57,079
Pour une femme qui surpasse les hommes.
Belle Singularité !
497
00:40:58,885 --> 00:41:00,162
Je dis juste
498
00:41:00,245 --> 00:41:02,722
que tu aurais pu trouver
une meilleure histoire.
499
00:41:02,805 --> 00:41:06,002
Elle aurait pu être drôle ou...
500
00:41:06,085 --> 00:41:09,762
D'accord, ne te fâche pas.
501
00:41:09,845 --> 00:41:12,762
Tu sais comment ton compte en banque
a été piraté ?
502
00:41:12,845 --> 00:41:14,682
Que fais-tu ?
503
00:41:14,765 --> 00:41:17,362
J'ai cloné ta carte
pendant que tu dormais.
504
00:41:17,445 --> 00:41:20,282
Pose ce couteau.
Tu veux faire quoi avec ça ?
505
00:41:20,365 --> 00:41:22,682
C'est moi qui t'ai montré ce boulot.
506
00:41:22,765 --> 00:41:25,842
Sonja, pose ce couteau.
Merde, c'est pas drôle.
507
00:41:25,925 --> 00:41:28,522
Tu aurais dû appeler ta mère, Cooper.
508
00:41:28,605 --> 00:41:31,656
Mais tu m'as appelée, moi,
et je t'ai mené jusqu'ici.
509
00:41:31,740 --> 00:41:33,240
- Tu sais quoi ?
- Tout droit.
510
00:41:33,525 --> 00:41:38,962
Pose le couteau, arrête ton cinéma.
Sérieux, pose ce couteau, Sonja.
511
00:41:39,045 --> 00:41:41,916
C'est pas drôle.
Pose ce couteau.
512
00:41:42,205 --> 00:41:45,602
J'ai pas signé pour ça.
Je me tire.
513
00:41:45,685 --> 00:41:46,525
Putain !
514
00:41:53,925 --> 00:41:54,925
Bordel !
515
00:42:01,365 --> 00:42:03,045
Merde !
516
00:42:11,565 --> 00:42:12,655
Nom de Dieu !
517
00:42:19,485 --> 00:42:20,445
Stop !
518
00:42:21,405 --> 00:42:22,485
Stop !
519
00:42:41,445 --> 00:42:43,477
Putain !
520
00:43:14,525 --> 00:43:15,965
Merde.
521
00:43:19,885 --> 00:43:22,085
Putain.
522
00:43:43,765 --> 00:43:46,562
- Cooper.
- Katie !
523
00:43:46,645 --> 00:43:47,962
- Katie !
- Cooper.
524
00:43:48,045 --> 00:43:49,522
- Katie.
- Cooper, qu'y a-t-il ?
525
00:43:49,605 --> 00:43:50,922
Que s'est-il passé ?
526
00:43:51,005 --> 00:43:52,482
Qu'y a-t-il ? On discutait.
527
00:43:52,565 --> 00:43:54,842
- Vous ne disiez rien.
- Je ne devais rien sentir.
528
00:43:54,925 --> 00:43:56,842
Que voyez-vous ?
529
00:43:56,925 --> 00:43:59,962
- Elle a disparu, maintenant !
- Qui ?
530
00:44:00,045 --> 00:44:02,802
Merde, je l'ai senti.
531
00:44:02,885 --> 00:44:05,482
J'ai un couteau dans le bras.
532
00:44:05,565 --> 00:44:08,042
- Dans l'épaule.
- Cooper, qui était là ?
533
00:44:08,125 --> 00:44:10,722
- Merde... Sonja.
- Qui ?
534
00:44:10,805 --> 00:44:15,042
Sonja. Une fille que je connais.
Elle m'a poignardé.
535
00:44:15,125 --> 00:44:18,162
- Elle avait un couteau !
- Rien ne peut vous blesser.
536
00:44:18,245 --> 00:44:22,362
- Non, elle était là en chair et en os.
- Non, c'est impossible.
537
00:44:22,445 --> 00:44:25,842
Elle m'a poignardé donc je sais !
538
00:44:25,925 --> 00:44:28,402
Rien ne peut vous toucher.
539
00:44:28,485 --> 00:44:30,162
C'est juste audio-visuel.
540
00:44:30,245 --> 00:44:33,482
- Aucune sensation physique.
- Si, il y en avait !
541
00:44:33,565 --> 00:44:38,842
- Cooper, vous devez vous calmer.
- Je le sais, je l'ai senti.
542
00:44:38,925 --> 00:44:45,282
J'ai senti son bras, sa chaleur
et j'ai senti le couteau dans mon épaule.
543
00:44:45,365 --> 00:44:48,562
- C'est impossible.
- Mon Dieu.
544
00:44:48,645 --> 00:44:51,802
- C'est impossible, Cooper.
- Si, ça l'est.
545
00:44:51,885 --> 00:44:54,962
Les sensations physiques
sont impossibles.
546
00:44:55,045 --> 00:44:57,842
- Sauf si...
- Sauf si quoi ?
547
00:44:57,925 --> 00:45:00,906
Je ne sais pas. Le réseau neuronal
a peut-être trouvé le moyen
548
00:45:00,990 --> 00:45:03,442
de répliquer des expériences physiques,
549
00:45:03,525 --> 00:45:06,402
mais ce serait sans précédent.
550
00:45:06,485 --> 00:45:08,802
Vous savez quoi ?
Arrêtez le jeu.
551
00:45:08,885 --> 00:45:14,042
Je veux sortir.
Stop ! C'est le mot-clé.
552
00:45:14,125 --> 00:45:17,482
- D'accord, on s'en occupe.
- Mon Dieu.
553
00:45:17,565 --> 00:45:19,602
Non, je veux virer ce truc tout de suite.
554
00:45:19,685 --> 00:45:21,842
N'essayez pas de l'enlever vous-même.
555
00:45:21,925 --> 00:45:23,722
C'est extrêmement dangereux.
556
00:45:23,805 --> 00:45:26,725
Arrêtez, ça pourrait vous tuer.
Gardez votre calme.
557
00:45:28,059 --> 00:45:29,122
C'est Shou ?
558
00:45:29,205 --> 00:45:30,802
C'est lui ? Que dit-il ?
559
00:45:30,885 --> 00:45:34,202
Bien, Cooper.
Nous allons entamer la désactivation.
560
00:45:34,285 --> 00:45:35,362
Bonne nouvelle.
561
00:45:35,445 --> 00:45:39,402
Vous devez suivre les instructions
et vous rendre au point d'accès.
562
00:45:39,485 --> 00:45:43,565
Le point d'accès ?
Génial, il est où, ce satané point ?
563
00:45:46,405 --> 00:45:51,442
- Merde, encore des marches ?
- Juste un étage.
564
00:45:51,525 --> 00:45:54,565
- Faites-moi confiance.
- D'accord.
565
00:45:56,445 --> 00:45:57,445
En haut à gauche.
566
00:45:58,885 --> 00:46:01,045
- Quelle porte ?
- Tout au fond.
567
00:46:05,405 --> 00:46:06,525
Qu'y a-t-il ?
568
00:46:07,965 --> 00:46:10,882
Il y aura un truc derrière la porte.
Je le sens.
569
00:46:10,965 --> 00:46:13,442
- Genre...
- Genre quoi ?
570
00:46:13,525 --> 00:46:16,962
Un sale délire personnel.
571
00:46:17,045 --> 00:46:20,322
Je sais pas. Je le sens en train
de creuser dans ma tête.
572
00:46:20,405 --> 00:46:24,882
- Cooper, ouvrez la porte.
- Ce sera ma mère.
573
00:46:24,965 --> 00:46:26,722
- Morte, peut-être.
- Votre mère ?
574
00:46:26,805 --> 00:46:30,287
- Elle se balancera au bout d'une corde.
- Votre mère n'est pas là-dedans.
575
00:46:30,371 --> 00:46:32,164
Vous ne contrôlez pas ça.
576
00:46:33,085 --> 00:46:36,002
C'est dans ma tête. Il le sait.
577
00:46:36,085 --> 00:46:38,282
- Il le sait.
- Que sait-il ?
578
00:46:38,365 --> 00:46:40,442
Il sait que j'ai un problème avec ma mère.
579
00:46:40,525 --> 00:46:43,282
Cooper, je vous promets
qu'elle n'est pas là.
580
00:46:43,365 --> 00:46:45,562
- Ouvrez la porte.
- Mon Dieu.
581
00:46:45,645 --> 00:46:48,722
C'est le seul moyen de vous faire sortir.
Écoutez-moi.
582
00:46:48,805 --> 00:46:52,017
D'accord. Merde !
583
00:46:52,765 --> 00:46:55,882
Quoi qu'il y ait, ça ne peut pas
vous faire de mal.
584
00:46:55,965 --> 00:46:59,842
Mais je ne peux pas vous faire sortir
si vous n'ouvrez pas cette porte.
585
00:46:59,925 --> 00:47:04,485
- Voulez-vous ouvrir la porte ?
- Allez, on y va.
586
00:47:21,325 --> 00:47:22,525
Bien.
587
00:47:23,805 --> 00:47:28,722
Je suis dans la chambre.
Où est le point d'accès ?
588
00:47:28,805 --> 00:47:30,725
Le point d'accès ?
589
00:47:31,685 --> 00:47:34,845
- Il n'y a pas de point d'accès.
- Quoi ?
590
00:47:36,045 --> 00:47:37,762
Je joue avec vous, Cooper.
591
00:47:37,845 --> 00:47:40,002
Pour voir si vous en êtes au point
592
00:47:40,085 --> 00:47:43,042
d'obéir aux ordres sans discuter.
593
00:47:43,125 --> 00:47:45,602
- Et c'est le cas.
- Oh, non.
594
00:47:45,685 --> 00:47:49,122
Katie, laissez-moi sortir !
595
00:47:49,205 --> 00:47:52,082
Katie, laissez-moi sortir !
Merde !
596
00:47:52,165 --> 00:47:55,682
Qu'allez-vous me faire ?
À quoi vous jouez ?
597
00:47:55,765 --> 00:47:59,762
- Pourquoi faites-vous ça ?
- Vous pensiez voir votre mère.
598
00:47:59,845 --> 00:48:02,685
- Merde.
- À quoi ressemble-t-elle ?
599
00:48:04,365 --> 00:48:06,685
Pouvez-vous me décrire son visage ?
600
00:48:07,885 --> 00:48:09,645
Sa couleur de cheveux ?
601
00:48:11,165 --> 00:48:13,325
Est-elle grande, petite, grosse ou mince ?
602
00:48:14,725 --> 00:48:16,245
Où avez-vous grandi ?
603
00:48:17,325 --> 00:48:20,922
Votre groupe préféré ?
Votre parfum de glace préféré ?
604
00:48:21,005 --> 00:48:23,242
Le nom de la fille qui vous a poignardé ?
605
00:48:23,325 --> 00:48:27,402
Vous n'en savez rien.
Vous ne trouvez pas ça étrange ?
606
00:48:27,485 --> 00:48:32,325
- Il me prend ma mémoire.
- Il la remplace, plus exactement.
607
00:48:33,325 --> 00:48:36,005
- Merde.
- Regardez dans le miroir derrière vous.
608
00:48:39,765 --> 00:48:41,565
Vous vous reconnaissez ?
609
00:48:43,565 --> 00:48:45,845
Savez-vous seulement qui vous regardez ?
610
00:48:48,485 --> 00:48:52,842
Bientôt, vous ne serez plus rien.
Tout comme votre père.
611
00:48:52,925 --> 00:48:56,002
- Taisez-vous.
- C'est ça qui vous fait vraiment peur.
612
00:48:56,085 --> 00:48:59,162
- Taisez-vous !
- Vous allez le rejoindre.
613
00:48:59,245 --> 00:49:00,882
La ferme !
614
00:49:00,965 --> 00:49:03,802
- Vous n'irez nulle part.
- La ferme !
615
00:49:03,885 --> 00:49:08,242
Vous auriez dû appeler votre mère.
Elle est tout ce qu'il vous reste.
616
00:49:08,325 --> 00:49:11,282
- Vous l'avez abandonnée.
- Non !
617
00:49:11,365 --> 00:49:13,242
Sortez de ma tête !
618
00:49:13,325 --> 00:49:15,802
- Sortez !
- Vous ne lui parlerez plus jamais.
619
00:49:15,885 --> 00:49:20,962
Sortez de ma tête !
620
00:49:21,045 --> 00:49:22,722
Allez, sortez de ma tête !
621
00:49:22,805 --> 00:49:27,522
- Putain !
- Vous ne reverrez plus jamais votre mère.
622
00:49:27,605 --> 00:49:32,922
Vous n'irez nulle part.
Directement dans l'oubli.
623
00:49:33,005 --> 00:49:35,362
Vous le méritez.
Vous auriez dû l'appeler.
624
00:49:35,445 --> 00:49:37,558
Sortez de ma tête, putain !
625
00:49:39,885 --> 00:49:43,242
Sortez de ma tête !
626
00:49:43,325 --> 00:49:44,722
Sortez, putain !
627
00:49:44,805 --> 00:49:47,401
Cooper, je vais l'éteindre.
Je dois juste me connecter.
628
00:49:47,485 --> 00:49:52,531
Sortez de ma tête !
629
00:50:01,405 --> 00:50:02,325
Qui êtes-vous ?
630
00:50:04,001 --> 00:50:06,628
- Qui êtes-vous ?
- Je ne peux pas l'arrêter.
631
00:50:09,285 --> 00:50:14,522
Je ne sais pas qui je suis.
Je dois rentrer chez moi.
632
00:50:14,605 --> 00:50:17,473
L'interface a des vrilles,
comme des racines.
633
00:50:18,685 --> 00:50:21,162
Elles ont plongé plus profond que prévu.
634
00:50:21,245 --> 00:50:23,282
Elles se sont infiltrées
dans votre cerveau.
635
00:50:23,365 --> 00:50:25,272
Je ne peux pas les arrêter.
636
00:50:26,565 --> 00:50:28,400
Je ne peux pas les retirer.
637
00:50:29,445 --> 00:50:33,045
Mais je ne sais pas qui je suis.
638
00:50:34,885 --> 00:50:38,365
Je ne sais pas qui je suis.
639
00:50:41,805 --> 00:50:43,685
Je ne sais pas qui je suis.
640
00:50:45,445 --> 00:50:50,214
Au nom de l'équipe de Saito Game,
je vous présente mes excuses.
641
00:50:52,645 --> 00:50:58,597
Qui êtes-vous ?
Que m'avez-vous fait ?
642
00:50:58,681 --> 00:51:03,060
- Que m'avez-vous fait ?
- Mettez-le avec les autres.
643
00:51:03,144 --> 00:51:05,395
Non !
644
00:51:05,479 --> 00:51:07,722
Stop !
645
00:51:07,805 --> 00:51:11,109
Stop ! Arrêtez ! Non !
646
00:51:11,193 --> 00:51:12,778
Arrêtez !
647
00:51:15,285 --> 00:51:15,785
Stop !
648
00:51:22,565 --> 00:51:25,405
Merde.
649
00:51:26,605 --> 00:51:27,925
C'était une seconde.
650
00:51:29,485 --> 00:51:34,299
Soit il est hypersensible,
soit le logiciel est trop puissant.
651
00:51:34,445 --> 00:51:38,325
Il est passé de 0 à 18 000
en 5 millisecondes.
652
00:51:38,845 --> 00:51:44,202
Désolé, l'expérience a été plus puissante
que prévue, M. Cooper.
653
00:51:44,285 --> 00:51:46,311
Veuillez nous pardonner.
654
00:51:58,658 --> 00:52:00,682
vos bagages sous le siège devant vous.
655
00:52:00,765 --> 00:52:03,402
Veuillez éteindre
tous les appareils électroniques,
656
00:52:03,485 --> 00:52:07,245
ils pourraient interférer avec les
instruments de navigation de l'appareil.
657
00:52:31,085 --> 00:52:32,205
Maman ?
658
00:52:55,525 --> 00:52:56,765
Maman ?
659
00:53:09,605 --> 00:53:11,365
Je dois l'appeler.
660
00:53:22,725 --> 00:53:24,205
Maman ?
661
00:53:25,221 --> 00:53:27,204
Où est parti Cooper ?
662
00:53:27,981 --> 00:53:30,221
- Je...
- Maman, je suis là.
663
00:53:34,421 --> 00:53:38,741
- Je suis juste là, maman.
- Je dois appeler Cooper.
664
00:53:40,901 --> 00:53:43,581
Je dois m'assurer qu'il va bien.
665
00:53:44,621 --> 00:53:48,621
Je dois l'appeler.
666
00:53:57,141 --> 00:53:58,581
Maman.
667
00:54:02,181 --> 00:54:03,156
Maman !
668
00:54:04,617 --> 00:54:07,994
Maman !
669
00:54:24,821 --> 00:54:27,458
- Que s'est-il passé ?
- Son téléphone a sonné.
670
00:54:27,541 --> 00:54:29,218
- Tu ne l'as pas pris ?
- Si, mais...
671
00:54:29,301 --> 00:54:32,698
- Les signaux interfèrent.
- Je l'avais éteint.
672
00:54:32,781 --> 00:54:37,338
Il l'a peut-être pris
quand j'ai quitté la pièce.
673
00:54:37,421 --> 00:54:41,178
J'ai commis une erreur.
Ça n'arrivera plus.
674
00:54:41,261 --> 00:54:44,501
Le signal a dû interférer
avec la séquence de chargement.
675
00:54:47,821 --> 00:54:53,138
Les synapses de son cerveau
se sont allumées en même temps.
676
00:54:53,221 --> 00:54:56,781
Et se sont éteintes aussitôt.
677
00:54:58,021 --> 00:55:02,018
Tu as dit qu'il avait crié.
Qu'a-t-il dit ?
678
00:55:02,101 --> 00:55:03,461
Maman.
679
00:55:07,821 --> 00:55:10,861
- Note-le.
- Oui.
680
00:55:16,230 --> 00:55:19,649
COOPER REDFIELD
DURÉE DU TEST : 0,04 S
681
00:55:19,733 --> 00:55:23,695
CAUSE DU CRASH :
INTERFÉRENCE TÉLÉPHONIQUE
682
00:55:23,779 --> 00:55:26,061
REMARQUES :
683
00:55:28,621 --> 00:55:32,421
IL A CRIÉ "MAMAN"