1 00:00:07,910 --> 00:00:14,190 ترجمه و زیرنویس Notoriousomid 2 00:02:48,335 --> 00:02:50,615 ممنون می‌شم که اونو خاموش کنید 3 00:02:50,615 --> 00:02:51,855 باشه، حتماً 4 00:03:06,815 --> 00:03:10,975 می‌دونی شبیه چی می‌مونه؟ شبیهِ ترن هواییه 5 00:03:10,975 --> 00:03:14,295 می‌دونی چی‌میگم که ترن هوایی 6 00:03:16,694 --> 00:03:18,814 امتحان کن 7 00:03:48,253 --> 00:03:49,853 ارتفاع چرخ هزاره چقدره؟ چرخ هزاره یا چشم لندن* 8 00:03:55,613 --> 00:03:57,693 ساعت بیگ بن چی؟ 9 00:04:24,532 --> 00:04:25,692 خیلی خوب 10 00:04:29,312 --> 00:04:32,552 از اون موقع به عنوان خبرنگار حوزه‌ی فناوری مشغول به کارم 11 00:04:32,552 --> 00:04:34,512 تقریباً شده دو سال...تا حالا خوب بوده 12 00:04:34,512 --> 00:04:38,152 ....خیلی هم خوب، یعنی گزارش تلویزیونی یا یه چیزی شبیه این درست می‌ 13 00:04:38,152 --> 00:04:40,432 نه فقط تو وبسایت می‌نویسم فقط وبسایت؟ 14 00:04:40,432 --> 00:04:44,072 البته یه سری کارای جانبی هم هست امّا بیشتر کارم در مورد قطعات مرتبط با تکنولوژیه 15 00:04:44,072 --> 00:04:46,312 ...خوبه، تکنولوژی عالیه 16 00:04:46,312 --> 00:04:48,512 خوب تا حالا کجاها بودی؟ 17 00:04:48,512 --> 00:04:51,351 مثل ایندیانا جونز دور دنیا رو می‌چرخیدی؟ 18 00:04:51,351 --> 00:04:52,791 آره طوری که ماجراجوییت روی نقشه- 19 00:04:52,791 --> 00:04:54,951 شبیه زیگ‌زاگ شده بود 20 00:04:54,951 --> 00:04:58,231 آره، یه جورایی دیگه تموم شده 21 00:04:58,231 --> 00:05:02,031 ولی اوّل با سفر به سیدنی و بعد تایلند شروع شد 22 00:05:02,031 --> 00:05:04,871 کلی حسودیم شد هند 23 00:05:04,871 --> 00:05:06,551 رُم، رُم هم رفتم 24 00:05:06,551 --> 00:05:09,431 کل اروپا رو گشتم در واقع حتّی منم این کار رو نکردم 25 00:05:09,431 --> 00:05:10,671 جداً؟ اوهوم 26 00:05:10,671 --> 00:05:14,071 عالی بود. پامپلونایِ اسپانیا رفتم 27 00:05:14,071 --> 00:05:16,431 همون‌جا نیست که با گاو می‌دوئند؟ با گاوها هم دویدم 28 00:05:16,431 --> 00:05:18,351 دویدی؟ آره 29 00:05:18,351 --> 00:05:20,150 این زخم یادگار همونه اینو نگاه کن 30 00:05:20,150 --> 00:05:21,550 تو جداً یه پا ایندیانا جونزی واسه خودت 31 00:05:21,550 --> 00:05:23,670 شلاق و کیف و کلاه‌-ات کو پس؟ 32 00:05:23,670 --> 00:05:26,150 آره، دنیا رو از دست نازی‌ها نجات دادم، خیلی خوب بود اشاره به فیلم ایندیانا جونز* 33 00:05:26,150 --> 00:05:30,030 من، می‌دونی...فقط سعی داشتم کارایی رو بکنم که قبلاً انجامشون نداده بودم 34 00:05:30,030 --> 00:05:33,470 این کاریه که تو این سفر دنبال می‌کردی؟ مثلاً یه سفر واسه پیدا کردن خودت؟ 35 00:05:34,550 --> 00:05:38,270 آره...یه جورایی...منظورم اینه که 36 00:05:39,510 --> 00:05:42,670 می‌خواستم از خونه‌ی مادریم دور باشم 37 00:05:42,670 --> 00:05:43,950 اوه 38 00:05:43,950 --> 00:05:47,910 آره...به هر حال...یه جورایی خسته‌کننده ست 39 00:05:47,910 --> 00:05:50,390 خوبه، البته باس بگم بریتانیا خیلی بی‌روحه و رامه 40 00:05:50,390 --> 00:05:52,669 تا بخت و اقبال با جناب نترس ما چه کنه 41 00:05:52,669 --> 00:05:55,669 آره؟ مهم نیست، در هرحال قدم آخر سفرمه 42 00:05:55,669 --> 00:05:59,269 متاسفانه هفته‌ی دیگه برمی‌گردم خونه 43 00:05:59,269 --> 00:06:00,869 زمان زیادی ندارم هفته‌ی دیگه؟- 44 00:06:00,869 --> 00:06:03,629 آره خیلی زیاد نیست 45 00:06:05,189 --> 00:06:07,429 نه، نیست نه 46 00:06:07,429 --> 00:06:11,909 خوب...از هر پیشنهادی واسه سرگرمی استقبال می‌کنم 47 00:06:13,829 --> 00:06:17,109 اووم، سرگرمی سرگرمی 48 00:06:27,108 --> 00:06:29,668 !آخ!آخ 49 00:06:31,868 --> 00:06:33,308 سلام 50 00:06:33,308 --> 00:06:35,348 صبحت به‌خیر صبح تو هم به‌خیر- 51 00:06:38,788 --> 00:06:41,388 اوه. یه یادگاری دیگه 52 00:06:42,428 --> 00:06:44,068 یه جورایی 53 00:06:44,068 --> 00:06:45,948 بذار حدس بزنم، داشتی، مثلاً 54 00:06:45,948 --> 00:06:49,748 توی کیپ‌تاون آفریقا شکار کوسه می‌کردی 55 00:06:50,588 --> 00:06:52,828 این بهترین لهجه‌ی آمریکاییته؟ 56 00:06:52,828 --> 00:06:56,067 آره خوبه، نه این 57 00:06:56,067 --> 00:07:01,187 یادگار جاش پیترزه...یه آشغال از زمان دبیرستان 58 00:07:02,027 --> 00:07:04,707 سر کلاس حرفه-و-فن درگیر شدیم 59 00:07:04,707 --> 00:07:07,067 اونم منو با یه میله فلزی زد 60 00:07:07,067 --> 00:07:11,427 !چه احمقی 61 00:07:11,427 --> 00:07:13,587 خیلی بدی ببخشید- 62 00:07:13,587 --> 00:07:15,667 مال توئه یا من؟ 63 00:07:18,707 --> 00:07:20,347 باس مال تو باشه 64 00:07:20,347 --> 00:07:22,787 مامان...جداً که آمریکایی-ای 65 00:07:23,547 --> 00:07:24,867 آره، هستم 66 00:07:24,867 --> 00:07:26,746 جوابش رو نمی‌دی؟ 67 00:07:28,186 --> 00:07:31,106 !چه بی احساس 68 00:07:31,106 --> 00:07:33,746 چیه، می‌خوای الان باهاش حرف بزنی؟ 69 00:07:33,746 --> 00:07:36,146 می‌خوای با مامانم حرف بزنی؟ زنگ می‌زنم الان منظورت رو رسوندی 70 00:07:37,906 --> 00:07:39,106 فکرش رو می‌کردم 71 00:07:44,906 --> 00:07:46,266 گشنه‌ات نیست؟ 72 00:07:49,306 --> 00:07:55,466 اوه، بازی‌ها رو داشته باش...از اون خوره‌های بازی-ای 73 00:07:55,466 --> 00:07:58,185 به خاطر کارم باس باشم 74 00:07:58,185 --> 00:08:00,905 چیه، تا حالا یه دختر توی بازی مبارز خیابانی شکست-ات نداده؟ 75 00:08:00,905 --> 00:08:05,105 این چیه؟...مثلاً راهنمای قرار گذاشتن-اته؟ 76 00:08:06,825 --> 00:08:08,225 چی؟ تکینگی؟ 77 00:08:08,225 --> 00:08:12,425 درباره‌ی زمانیه که کامپیوترها یاد بگیرند که از مردها-انسان‌ها- پیشی بگیرن، کاری که زن‌ها سال‌ها پیش کردند 78 00:08:12,425 --> 00:08:14,985 !اوه!واو 79 00:08:14,985 --> 00:08:18,785 این کاری که می‌کردم یه شوخی بود 80 00:08:18,785 --> 00:08:19,905 می‌دونی؟ جداً؟- 81 00:08:19,905 --> 00:08:22,425 آره به این چیزا می‌گی شوخی؟ 82 00:08:22,425 --> 00:08:24,465 اوهوم. شماها که از این جور شوخی‌ها دارید 83 00:08:24,465 --> 00:08:27,305 اینجا، آره؟ آره، آره داریم...مثل همین الان- 84 00:08:30,144 --> 00:08:32,904 شوخی خوبی بود...شوخی خوبی بود 85 00:08:38,104 --> 00:08:39,184 از مارمایت-ات لذّت ببر مزه-‌ای شبیه قره‌قروت داره* 86 00:08:40,824 --> 00:08:43,904 اوه..اوه 87 00:08:43,904 --> 00:08:46,424 شما جداً همچین آشغالی رو می‌خورید؟ 88 00:08:46,424 --> 00:08:49,104 باشه 89 00:08:49,104 --> 00:08:51,464 !ننه‌م نجاتم داد 90 00:08:51,464 --> 00:08:54,704 بهترین راه واسه این که دیگه بهت زنگ نزنه 91 00:08:54,704 --> 00:08:56,704 اینه که، جوابش رو بدی 92 00:08:56,704 --> 00:09:01,223 مشکلی هست که الان نمی‌خوام واردش بشم 93 00:09:01,223 --> 00:09:05,183 اون نگرانته، تو پسرشی، سفر بودی 94 00:09:05,183 --> 00:09:08,063 ....و فکر می‌کنم اگه تو باهاش صحبت کنی 95 00:09:08,063 --> 00:09:12,503 خوب، من هنوزم تو خونه با اون زندگی می‌کنم 96 00:09:12,503 --> 00:09:15,263 خوبه، خیلی هم خوبه آره- 97 00:09:18,583 --> 00:09:20,103 من از بابام مراقبت می‌کردم 98 00:09:20,863 --> 00:09:22,623 اوه...اون حالش...؟ 99 00:09:23,423 --> 00:09:24,943 خوبه؟ نه، اون مرده 100 00:09:24,943 --> 00:09:27,143 خدای من. متاسفم مشکلی نیست، پارسال مرد 101 00:09:27,143 --> 00:09:31,023 مدّتی می‌شد مریض بود...آلزایمر داشت آلزایمر بر خلاف تصوّر ظرف ۶-۸ سال می‌تواند سبب مرگ بیمار شود* 102 00:09:31,662 --> 00:09:35,342 اوه...این بایست برات خیلی سخت بوده باشه 103 00:09:35,342 --> 00:09:37,782 آره، اون بهترین دوستم بود 104 00:09:41,142 --> 00:09:46,022 بعضی وقت‌ها نگاهم می‌کرد و حتّی نمی‌دونست کی-ام 105 00:09:49,702 --> 00:09:53,942 ولی مامانم...من حتّی نمی‌دونم چطوری بایستی باهاش حرف بزنم 106 00:09:53,942 --> 00:09:57,582 می‌دونی، هیچ ارتباطی نداریم...اصن نمی‌دونم از کجا شروع کنم 107 00:09:59,222 --> 00:10:04,941 واسه همین از خونه رفتم، واسه همین رفتم سفر 108 00:10:06,981 --> 00:10:13,381 فقط برم و می‌دونی، همه‌ی خاطراتی که می‌تونم رو بسازم 109 00:10:13,381 --> 00:10:14,741 تا زمانی که هنوز توانایی‌ش رو دارم 110 00:10:16,261 --> 00:10:20,781 ...می‌دونم که بایستی باهاش صحبت کنم ولی 111 00:10:21,541 --> 00:10:25,901 نه راجع به این قضیه، می‌دونی باهاش کنار میام 112 00:10:25,901 --> 00:10:29,341 ....وقتی برگردم خونه باهاش کنار میام، درستش می‌کنم، فقط 113 00:10:34,780 --> 00:10:37,420 تو مرد خوبی هستی کوپر 114 00:10:41,660 --> 00:10:43,180 به مامانت زنگ بزن 115 00:11:23,059 --> 00:11:26,259 00193929 116 00:11:26,259 --> 00:11:30,099 نه خیر، من دیشب هیچ صندل-ای از جزیره‌ی ساموی نخریدم 117 00:11:30,099 --> 00:11:32,059 ...واسه این که من الان 118 00:11:32,059 --> 00:11:34,139 و چقدر این کار طول می‌کشه؟ 119 00:11:37,019 --> 00:11:39,938 !واسه این که باس یه بلیط برگشت به آمریکا بگیرم 120 00:11:44,818 --> 00:11:46,178 ای خدا 121 00:11:48,218 --> 00:11:49,498 اوهوم 122 00:12:23,657 --> 00:12:27,657 می‌تونم بگم این ضایع‌ترین داستانیه که تا حالا شنیدم واسه این که یه شب دیگه باهام بگذرونی 123 00:12:27,657 --> 00:12:32,417 بله!بله! ای خدای من ممنونم، ممنونم، ممنونم 124 00:12:32,417 --> 00:12:34,697 خیلی خوب، کیفت یادت نره 125 00:12:34,697 --> 00:12:39,017 کیف، آره کیفم تو بهترینی 126 00:12:39,017 --> 00:12:42,296 اگرچه نمی‌دونم معنیش چیه، از یکی شنیدم ولی هرچی هست تو همونی 127 00:12:43,376 --> 00:12:45,816 یه نقشه دارم 128 00:12:45,816 --> 00:12:48,536 آره. این کارهای عجیبه 129 00:12:49,096 --> 00:12:51,616 واسه کی عجیبه؟ اسم یه برنامه ست- 130 00:12:51,616 --> 00:12:56,576 یه جورایی...هر وقت جیبم خالی شده ازش استفاده کردم 131 00:12:56,576 --> 00:12:58,576 چیزهای جالبی هم داره چیز باحالیه 132 00:12:58,576 --> 00:13:02,256 نیازمندی: جویندگان هیجان عجب! 133 00:13:02,256 --> 00:13:05,776 به درد خودت می‌خوره خوبه 134 00:13:06,496 --> 00:13:10,296 خوبه، چهارتا ستاره خورده خوب چیزی باس باشه 135 00:13:11,455 --> 00:13:12,975 یه کمی بیرون از شهره 136 00:13:12,975 --> 00:13:18,735 یه چیزی راجع به تست یه بازی واسه یه کمپانی به نام سایتوو 137 00:13:18,735 --> 00:13:20,775 ...ساتوگو 138 00:13:20,775 --> 00:13:23,415 سایتوگمو؟ آره، سایتوگمو 139 00:13:23,415 --> 00:13:24,415 کمپانی غولیه 140 00:13:25,775 --> 00:13:28,015 خیلی معروفند جداً؟ 141 00:13:28,015 --> 00:13:29,695 بازی‌های ترسناک میسازه؟ اوه 142 00:13:30,455 --> 00:13:34,535 این بازی‌شون رو اسمش شنیدی...چی بود؟ 143 00:13:34,535 --> 00:13:36,615 سایه‌ی هارلک آره، سایه‌ی هارلک، شنیدم 144 00:13:36,615 --> 00:13:39,095 قبلاً تو زیرزمین خونه‌ی یکی از دوستان دیوید لودویگ بازی‌ش می‌کردیم 145 00:13:39,095 --> 00:13:40,855 وقتی کلاس هفتم بودیم 146 00:13:40,855 --> 00:13:43,534 این شو سایتوئه این کمپانی اینه 147 00:13:43,534 --> 00:13:46,214 نابغه‌ایه واسه خودش و به شدّت مرموزه 148 00:13:46,214 --> 00:13:48,454 و ظاهراً تازگی دارن روی یه پروژه‌ی جدید کار می‌کنند 149 00:13:48,454 --> 00:13:52,334 پول زیادی هم وسطه. به شدّت کار نوینی هم هست ولی هیچ‌کس اطلاعی راجع بهش نداره 150 00:13:52,334 --> 00:13:58,294 اگر بتونم از پس کارم بر بیام شاید بتونم یه مصاحبه‌ی اختصاصی باهاش برات جور کنم 151 00:13:58,294 --> 00:14:01,334 چطوره؟ خوبه؟ 152 00:14:03,534 --> 00:14:04,934 باس عکس بگیری 153 00:14:06,134 --> 00:14:10,254 جدی، اگر بتونی از هرچیزی که دارن روش کار می‌کنن برام عکس بگیری 154 00:14:10,254 --> 00:14:13,294 پول بیشتری رو به جیب می‌زنیم 155 00:14:14,893 --> 00:14:16,173 خوبه 156 00:14:18,013 --> 00:14:20,733 خوب، جاش کجاست؟ 157 00:15:12,732 --> 00:15:14,692 آقای کاپر 158 00:15:15,372 --> 00:15:18,691 سلام....فقط کوپر 159 00:15:18,691 --> 00:15:20,771 آقای کوپر...پوزش می‌خوام 160 00:15:20,771 --> 00:15:23,131 کوپر خالی کافیه 161 00:15:23,131 --> 00:15:26,211 خوب پس من رو هم کیتی صدا کن 162 00:15:27,051 --> 00:15:28,971 سلام سلام 163 00:15:28,971 --> 00:15:30,531 دنبالم بیا حتماً 164 00:15:30,531 --> 00:15:32,651 فقط کیفم رو بردارم رَوْ ترتیب این کار رو می‌ده 165 00:15:32,651 --> 00:15:36,331 خوبه...رَوْ ترتیبش رو می‌ده، خوبه 166 00:15:36,331 --> 00:15:38,411 خیلی هم خوب، در هر صورت نمی‌خوام هم همراه خودم بکشونم-اش 167 00:15:38,411 --> 00:15:42,011 رَوْ منو یاد غول مرحله آخر بازی می‌ندازه 168 00:15:42,011 --> 00:15:45,251 می‌دونی مثل هایوکان 169 00:15:49,570 --> 00:15:52,690 سفرت چطور بود؟ خوب بود، ممنون 170 00:15:53,370 --> 00:15:55,970 ماشینی که دنبالت اومد چی؟ آره- 171 00:15:59,250 --> 00:16:00,170 واو 172 00:16:07,090 --> 00:16:08,850 این طرف 173 00:16:12,290 --> 00:16:17,810 اونا دارن با....می‌بینن؟ باحاله، خیلی باحاله 174 00:16:20,689 --> 00:16:22,249 واو 175 00:16:26,169 --> 00:16:27,209 زود باش 176 00:16:36,089 --> 00:16:40,689 انگار قراره برم ملاقات دامبلدور امیدوارم بیافتم توی گروه گریفندور 177 00:16:45,489 --> 00:16:49,529 تلفن و هر وسیله‌ی ارتباطی دیگه رو بهم تحویل بدید 178 00:16:51,009 --> 00:16:53,728 فکر نمی‌کنید یه ذره پارانوئیدیه؟ باس مراقب بود- 179 00:16:54,648 --> 00:16:56,488 باشه، بفرما 180 00:17:00,728 --> 00:17:05,048 نه انگار واقعاً پارانوئیدی...واو 181 00:17:06,208 --> 00:17:07,808 چه سفیده 182 00:17:09,448 --> 00:17:14,808 خوب فکر می‌کنم این جا باس قبول کنم که کلیه‌هام برداشته بشه؟ 183 00:17:14,808 --> 00:17:17,488 در واقع این یه قرارداد استاندارد عدم افشاسازی و رفع مسئولیته 184 00:17:17,488 --> 00:17:18,768 باشه 185 00:17:18,768 --> 00:17:22,088 باس بدونین که این توافق شامل یه فرایند کوچک پزشکی هم میشه 186 00:17:23,967 --> 00:17:25,207 ببخشید، واسه یه بازی؟ 187 00:17:25,207 --> 00:17:27,807 چیز دائمی-ای نیست، قرار نیست کلیه‌هاتون برداشته شه 188 00:17:27,807 --> 00:17:29,287 قول م‌دم باشه- 189 00:17:29,287 --> 00:17:31,327 مثل این می‌مونه که بخوای گوشت رو سوراخ کنی 190 00:17:31,327 --> 00:17:33,957 اطلاعات محرمانه، دانلود بازی توسط مغز 191 00:17:33,987 --> 00:17:36,167 مدّت زمان، خاتمه 192 00:17:36,167 --> 00:17:40,127 صفحه‌ی امضا 193 00:17:40,127 --> 00:17:41,887 مجا رو امضا کنم؟ اوه- 194 00:17:41,887 --> 00:17:44,607 امضا...آره یه صفحه‌اش نیست 195 00:17:44,607 --> 00:17:46,607 باشه یه لحظه لطفاً- 196 00:17:46,607 --> 00:17:51,207 باشه...همین جا صبر می‌کنم 197 00:18:01,246 --> 00:18:02,526 این چه کوفتیه؟ 198 00:18:12,006 --> 00:18:13,726 همه چی خوبه خوبه- 199 00:18:13,726 --> 00:18:18,686 چیزی که ما اینجا داریم روش کار می‌کنیم یک سیستم تعاملی واقعیت افزوده ست 200 00:18:19,886 --> 00:18:23,206 مثل واقعیت مجازی؟ بیشتر شبیه لایه‌هایی بالای واقعیت 201 00:18:23,206 --> 00:18:24,406 اوه 202 00:18:25,765 --> 00:18:27,965 خُوب 203 00:18:33,485 --> 00:18:37,405 اون چیه؟ ما بهش می‌گیم قارچ 204 00:18:40,285 --> 00:18:43,805 مثل برادران ماریو؟ می‌تونی این‌طور تصوّر کنی 205 00:18:43,805 --> 00:18:48,765 شما صلاحیّت انجام این کار رو دارید دیگه؟ تا حالا کسی رو نکشتم- 206 00:18:48,765 --> 00:18:50,005 اجازه هست؟ 207 00:18:51,285 --> 00:18:52,645 آره 208 00:18:56,804 --> 00:18:57,884 تموم شد 209 00:19:00,084 --> 00:19:02,604 همین؟ بهت گفتم کارم درسته- 210 00:19:09,124 --> 00:19:12,524 نه، نگران نباش، دائمی نیست 211 00:19:14,004 --> 00:19:18,284 خوب. این چیه. تست حافظه و از اینجور چیزاست؟ 212 00:19:18,284 --> 00:19:20,884 می‌فهمی باشه 213 00:19:20,884 --> 00:19:24,244 موقع شروع ممکنه یه کمی احساس درد کنید 214 00:19:25,484 --> 00:19:27,484 باشه 215 00:19:28,563 --> 00:19:31,163 ۵:۳۸ شروع 216 00:19:32,963 --> 00:19:34,363 آماده‌ای؟ بله قربان 217 00:19:49,083 --> 00:19:51,203 تقریباً تمومه 218 00:19:54,003 --> 00:19:55,443 فکر کردم خاموشش کردم 219 00:20:02,802 --> 00:20:06,202 تموم شد، حالت خوبه؟ آها 220 00:20:06,202 --> 00:20:07,322 حالم خوبه 221 00:20:09,122 --> 00:20:11,562 اون هدف‌ها رو نگاه کن باشه- 222 00:20:27,082 --> 00:20:29,002 ...این 223 00:20:29,002 --> 00:20:31,001 چی می‌بینی؟ 224 00:20:32,041 --> 00:20:34,401 مثل...یه... 225 00:20:34,401 --> 00:20:36,681 مثل موش بازی‌های ویدیویی می‌مونه 226 00:20:37,681 --> 00:20:40,281 حالا وضوحش بیشتر شد؟ آره 227 00:20:40,281 --> 00:20:42,121 آره، خیلی 228 00:20:43,601 --> 00:20:45,961 الان چی؟ یا خدا! 229 00:20:45,961 --> 00:20:48,841 لعنتی...اون...اون درست 230 00:20:48,841 --> 00:20:51,401 درست همونجا...می‌تونم 231 00:20:52,961 --> 00:20:55,161 اون واقعی نیست، در واقع بخشی از فرایند ذهنیه 232 00:20:55,161 --> 00:20:58,441 تو می‌تونی ببینیش ولی من نه تو نمی‌تونی؟ 233 00:21:00,721 --> 00:21:04,960 واو! خیلی خوب 234 00:21:04,960 --> 00:21:06,800 بهش ضربه بزن 235 00:21:06,800 --> 00:21:10,840 بهش ضربه بزنم؟ باشه، خیلی خوب 236 00:21:17,800 --> 00:21:20,520 خوبه! مثل بازی «به موش کور ضربه بزن» می‌مونه 237 00:21:20,520 --> 00:21:22,520 آها بارها قبلاً بازیش کردم- 238 00:21:23,560 --> 00:21:25,360 خیلی خُوب 239 00:21:25,360 --> 00:21:28,160 خوب بیا بالا 240 00:21:29,600 --> 00:21:32,000 اوه! از کجا می‌خوای بیای بیرون؟ 241 00:21:33,879 --> 00:21:35,399 نه. نه 242 00:21:35,399 --> 00:21:36,839 نه 243 00:21:40,879 --> 00:21:42,079 اوه 244 00:21:46,319 --> 00:21:48,519 خیلی خوب...پایین بمون 245 00:21:49,119 --> 00:21:52,159 اوه، خوبه 246 00:21:52,159 --> 00:21:56,519 بازی خوبی بود، عالی بود می‌دونستی خیلی نازی 247 00:21:56,519 --> 00:21:59,439 باشه، بای بای 248 00:21:59,439 --> 00:22:01,399 همین بود؟ فکر کنم 249 00:22:01,399 --> 00:22:02,559 اوه 250 00:22:02,559 --> 00:22:04,759 خوب اون موش دو بعدی بود یا سه بعدی؟ 251 00:22:04,759 --> 00:22:09,358 سه بعدی...نه، نه، نه، فراتر از سه بعدی بود 252 00:22:10,478 --> 00:22:13,838 خوب این فقط یه نسخه‌ی نمایشی بود فقط دمو بود؟ 253 00:22:13,838 --> 00:22:16,958 به نظرم شما باید توی آزمایش چیزی که واقعاً داریم روش کار می‌کنیم شرکت کنین 254 00:22:16,958 --> 00:22:19,798 پول بیشتری هم توش هست اگر شما علاقه‌مند باشین؟ 255 00:22:19,798 --> 00:22:23,238 آره، آره، آره حتماً 256 00:22:26,078 --> 00:22:29,958 ایشون شو سایتو هستند 257 00:22:31,038 --> 00:22:34,078 شما بایست جدیدترین داوطلب‌مون باشین سلام 258 00:22:34,078 --> 00:22:36,358 این خیلی خوبه، سلام 259 00:22:36,358 --> 00:22:38,917 سلام 260 00:22:38,917 --> 00:22:44,477 فقط می‌خواستم بگم که اون بازی موشه به شدّت باحال بود 261 00:22:45,437 --> 00:22:47,237 خیلی باحال بود...عالی 262 00:22:49,477 --> 00:22:50,517 باحال؟ باحال 263 00:22:50,517 --> 00:22:53,237 باحال خوبه آره 264 00:22:53,237 --> 00:22:55,197 بازی کردن خوبه آها 265 00:22:55,197 --> 00:22:57,997 ضربانت تندتر می‌شه 266 00:22:57,997 --> 00:22:59,197 می‌خندی آره- 267 00:22:59,197 --> 00:23:01,637 و جیغ می‌کشی 268 00:23:01,637 --> 00:23:04,317 !اوه 269 00:23:06,077 --> 00:23:09,556 من همیشه دوست داشتم کاری کنم تا بازیکن بترسه 270 00:23:09,556 --> 00:23:12,356 وحشت کنه و از ترس بپره بالا 271 00:23:12,356 --> 00:23:14,556 بعدش تو حس خوبی داری آره- 272 00:23:14,556 --> 00:23:15,676 گرم می‌شی 273 00:23:17,316 --> 00:23:18,596 چرا؟ 274 00:23:23,236 --> 00:23:25,796 واسه خاطر آدرنالین به گمونم 275 00:23:25,796 --> 00:23:26,956 آره آها 276 00:23:26,956 --> 00:23:31,196 ولی بیشتر واسه این که هنوز زنده‌ای 277 00:23:32,156 --> 00:23:35,996 با این وجود که با بزرگترین ترس‌هات در یک محیط امن مواجه شدی 278 00:23:35,996 --> 00:23:40,275 ترس-ات آزاد می‌شه و تو رو رها می‌کنه 279 00:23:40,275 --> 00:23:43,275 آره...یعنی کاملاً درسته 280 00:23:44,595 --> 00:23:46,075 چیزی که ما داریم روش کار می‌کنیم 281 00:23:46,075 --> 00:23:49,755 ترسناک‌ترین بازی فردی‌-ای هست که فرد در اون واسه بقاش می‌جنگه 282 00:23:49,755 --> 00:23:52,355 خوبه 283 00:23:52,355 --> 00:23:55,915 بازی‌ای که تلاش می‌کنه شما رو با استفاده از ذهن خودتون بترسونه 284 00:23:55,915 --> 00:24:00,355 واو...خیلی خفن به نظر می‌رسه 285 00:24:00,355 --> 00:24:02,315 بی‌صبرانه منتظرم 286 00:24:02,315 --> 00:24:05,195 من یک شبکه‌ی عصبی رو آپلود می‌کنم 287 00:24:05,195 --> 00:24:07,995 شبکه‌ی عصبی...اهممم 288 00:24:07,995 --> 00:24:10,035 تو اسم‌گذاری باس کمی سلیقه به خرج بدین...احساس می‌کنم تو دهه‌ی نودم 289 00:24:10,515 --> 00:24:12,314 شوخی می‌کنم...اسم خوبیه 290 00:24:12,314 --> 00:24:15,314 بیانی از هنر هوشمندی نرم‌افزاره 291 00:24:15,314 --> 00:24:19,434 فرا می‌گیره و با جلو رفتن خودش رو تطبیق می‌ده فعالیّت مغزی‌ت رو تحت نظر می‌گیره 292 00:24:19,434 --> 00:24:21,474 و تلاش می‌کنه تا بهترین راه رو برای ترسوندنت پیدا کنه و 293 00:24:21,474 --> 00:24:23,954 اون رو مطابق با تجربه‌ای که داری سپری می‌کنی، تنظیم کنه 294 00:24:23,954 --> 00:24:24,834 !واو 295 00:24:24,834 --> 00:24:26,434 آماده‌ای؟ آره که هستم- 296 00:24:26,434 --> 00:24:29,594 بزن بریم، آماده‌ی آماده‌ام چشما بسته 297 00:24:30,874 --> 00:24:34,074 زمان الان 6:17 عصره خوب 298 00:24:34,834 --> 00:24:41,154 در حال آپلود شدنه. پنج، چهار، سه، دو، یک 299 00:24:56,193 --> 00:24:57,713 چه احساسی داری؟ 300 00:25:04,433 --> 00:25:06,633 خوبم. عادی‌-ام 301 00:25:06,633 --> 00:25:09,153 خوب، خیلی آروم بلند شو. 302 00:25:19,352 --> 00:25:20,672 آماده‌ی بازی هستی؟ 303 00:25:34,432 --> 00:25:36,872 این خونه‌ی توی بازی سایه‌ی هارلک نیست؟ 304 00:25:36,872 --> 00:25:38,312 بخشی از عمارته 305 00:25:38,312 --> 00:25:41,912 در واقع کلبه‌ی شکاربان بوده ولی آره، این مدل واسه بازی بوده 306 00:25:41,912 --> 00:25:45,431 طرح ساختمان برای بازی شبیه‌سازی و بافت ساختمون هم اسکن شد 307 00:25:46,311 --> 00:25:48,271 واو 308 00:25:48,271 --> 00:25:50,271 خیلی هم خوب 309 00:25:59,391 --> 00:26:01,951 خوب بازی چیه؟ باس چکار کنم؟ 310 00:26:01,951 --> 00:26:05,031 لازم نیست کاری کنی 311 00:26:05,031 --> 00:26:07,631 فقط کافیه تنها تو خونه بشینی 312 00:26:07,631 --> 00:26:10,391 و تا زمانی که از ترس نتونی ادامه بدی، تحمّل کنی 313 00:26:10,391 --> 00:26:12,671 پس همه‌ی کاری که باس بکنم اینه که اینجا بمونم؟ 314 00:26:13,231 --> 00:26:15,031 و واسه-اش پول هم بگیرم؟ 315 00:26:15,031 --> 00:26:17,750 من برمی‌گردم به اتاق کنترل و نظارت می‌کنم 316 00:26:17,750 --> 00:26:22,310 دوربین همه‌جا هست پس ظروف نقره رو ندزدی یه وقت 317 00:26:22,310 --> 00:26:24,910 و خوب اینم هست 318 00:26:27,230 --> 00:26:30,150 این چیه؟ این یه کپسول گوشه 319 00:26:30,150 --> 00:26:31,390 اوه 320 00:26:31,390 --> 00:26:34,150 آره، کافیه بکنی تو گوشت و من و تو تمام مدّت در ارتباط خواهیم بود 321 00:26:34,150 --> 00:26:35,510 اوه، چه باحال 322 00:26:35,510 --> 00:26:39,630 و من می‌تونم با تو حرف بزنم و تو هم بشنوی؟ خیلی هم خوب 323 00:26:39,630 --> 00:26:41,870 ببین هیچ‌چیز نیست که ببینی و بتونه آسیب فیزیکی بهت بزنه 324 00:26:41,870 --> 00:26:44,390 فقط صوتی-تصویریه مثل همون بازی موشه 325 00:26:44,390 --> 00:26:45,470 باشه 326 00:26:45,470 --> 00:26:48,629 ولی اگر با این وجود اوضاع برات سخت شد می‌تونیم هر لحظه تو رو از بازی بکشیم بیرون 327 00:26:48,629 --> 00:26:50,869 و آزمایش رو متوقف کنیم باشه 328 00:26:50,869 --> 00:26:52,709 کلمه‌ی امنی به ذهنت می‌رسه؟ 329 00:26:52,709 --> 00:26:55,149 چیزی که راحت تو شرایط سخت به ذهنت برسه؟ 330 00:26:55,149 --> 00:26:57,349 کلمه‌ی «بسه» چطوره؟ 331 00:26:58,269 --> 00:27:01,669 انتخاب خوبیه. پس شد بسه آره 332 00:27:01,669 --> 00:27:03,669 خیلی خوب، تنهات می‌ذاریم از عصرت لذّت ببر 333 00:27:03,669 --> 00:27:05,949 باشه چند لحظه دیگه صدام رو خواهی شنید 334 00:27:05,949 --> 00:27:07,509 فکر کن خونه‌ی خودته 335 00:27:07,509 --> 00:27:11,509 باشه، بهش آسون بگیر 336 00:27:29,988 --> 00:27:33,268 سایه‌ی هارلک 337 00:27:54,347 --> 00:27:58,227 این واقعیه؟ آره، واقعیه. واقعاً مرده 338 00:28:03,067 --> 00:28:05,267 کوپر سلام علیک 339 00:28:05,267 --> 00:28:06,987 صدام رو می‌شنوی؟ بلند و واضح 340 00:28:08,187 --> 00:28:09,267 اوه 341 00:28:09,267 --> 00:28:11,947 می‌بینم که هیچی نشده دنبال الکلی 342 00:28:15,987 --> 00:28:20,347 ولی متاسفانه باس بگم اون شراب بدون الکله چه ضد حال 343 00:28:20,347 --> 00:28:25,386 خوب ما نیاز داریم که تو هشیار باشی باشه. قبوله 344 00:28:27,906 --> 00:28:30,506 کیفیت ساختش بالاست. این خوبه 345 00:28:31,506 --> 00:28:33,986 آره. چوب کاریش عالیه 346 00:28:40,786 --> 00:28:44,226 این تابلوی همینجاست تو مشاهده نمره‌ی کامل رو می‌گیری 347 00:28:45,146 --> 00:28:46,986 اوهوم...بله 348 00:29:26,424 --> 00:29:29,424 خیلی خوب، اینم از ما 349 00:29:39,744 --> 00:29:41,944 لعنتی چی شده؟ 350 00:29:41,944 --> 00:29:43,544 فراموش کردم که تلفنم همرام نیست 351 00:29:43,544 --> 00:29:46,344 هی دست می‌کنم تو جیبم و حواسم نیست که چیزی همرام نیست 352 00:29:48,504 --> 00:29:52,584 و آخ...هیچ تلویزیونی هم اینجا نیست 353 00:29:52,584 --> 00:29:57,703 به قرن نوزدهم خوش اومدی. نه تلویزیون، نه اینترنت و نه وای‌فای 354 00:29:57,703 --> 00:30:01,263 تعجبی هم نداره چرا ملّت اون زمان همه ش چرت و پرت می‌دیدن 355 00:30:01,263 --> 00:30:03,463 احتمالاً فقط حوصله‌شون سر می‌رفته 356 00:30:03,463 --> 00:30:06,023 خوب این یکی از تئوری‌های محتمل درباره‌ی علّت دیدن ارواح ست 357 00:30:06,023 --> 00:30:08,223 ذهن وقتی تحریک نشه خودش شروع به حقه‌بازی می‌کنه 358 00:30:08,223 --> 00:30:10,503 هرچه حواس‌پرتی کمتر باشه، ملّت روح بیشتری می‌دیدن 359 00:30:10,503 --> 00:30:13,183 !اطلاعات جالبیه‌ها 360 00:30:15,143 --> 00:30:17,023 باز خوبه ادبیات داشتند 361 00:30:18,583 --> 00:30:20,063 خیلی خوبه، نه؟ کتاب داستان‌های کوتاه، ادگار آلن پو، شعر غّراب* 362 00:30:22,223 --> 00:30:26,743 آخرین باری که واقعاً کتاب خوندم رو یادم نمیاد 363 00:30:26,743 --> 00:30:29,302 ملّت این کار رو از قصد هم انجام می‌دادن 364 00:30:29,302 --> 00:30:32,182 همینو بگو...دیوونه‌گیه، نیست؟ 365 00:30:32,182 --> 00:30:35,102 ...می‌دونی...فکر نمی‌کنم که هیییش، باشه؟ 366 00:30:35,102 --> 00:30:38,182 باس تمرکز کنم و یه کم برم تو جو ایّوم قدیم 367 00:30:38,182 --> 00:30:40,742 ببخشید 368 00:30:47,822 --> 00:30:50,982 می‌تونم اشاره کنم که ضربان قلبت زیاد شده؟ 369 00:30:50,982 --> 00:30:55,622 باس بشه هم. یه عنکبوت گنده اونجاست 370 00:30:55,622 --> 00:30:57,182 عنکبوت می‌بینی؟ 371 00:30:57,182 --> 00:30:59,861 تو نمی‌بینی؟...نمی‌بینیش؟ نه 372 00:31:00,821 --> 00:31:04,621 راه نرو...راه نرو...نرو 373 00:31:12,261 --> 00:31:14,341 !لعنتی 374 00:31:14,341 --> 00:31:16,661 مردی مثل تو از عنکبوت می‌ترسه؟ 375 00:31:16,661 --> 00:31:18,181 همچین شیفته‌شون نیستم 376 00:31:18,181 --> 00:31:20,661 هیچی نشده معلوم شد که آراکنوفوبی ترس از عنکبوت‌ها* 377 00:31:20,661 --> 00:31:22,701 می‌گرده دنبال نقاط ضعف-ات 378 00:31:23,501 --> 00:31:24,701 لعنتی 379 00:31:26,781 --> 00:31:27,861 آشغال 380 00:31:30,620 --> 00:31:33,180 آره 381 00:31:38,620 --> 00:31:40,020 باشه 382 00:31:40,020 --> 00:31:41,820 باشه، خوبه، خوبه 383 00:31:41,820 --> 00:31:45,420 از اون بازی موشیه خیلی واقعی‌تره 384 00:31:46,620 --> 00:31:48,060 خوبه. گرافیکش خوبه 385 00:31:49,100 --> 00:31:52,060 خوبه...آره 386 00:31:56,060 --> 00:31:58,620 ضعیف 387 00:32:20,899 --> 00:32:23,619 چی شده؟ فقط 388 00:32:23,619 --> 00:32:25,339 هیچی، هیچی 389 00:32:26,379 --> 00:32:30,219 این تصویری یه چیزیش می‌شه چراغ روشنه توش 390 00:32:30,779 --> 00:32:32,379 ...الان داخل 391 00:32:32,379 --> 00:32:36,938 می شه...زوم کنی روش؟ 392 00:32:36,938 --> 00:32:39,338 !می‌تونی ببینی منظورم چیه...واو 393 00:32:39,338 --> 00:32:41,298 کوپر... الان داخلش...ساکت 394 00:32:41,298 --> 00:32:46,658 یه مرد وایساده لب پنجره اون اونجا نبود 395 00:32:48,618 --> 00:32:51,498 آره 396 00:32:53,258 --> 00:32:56,138 و الان رفتش الان هیچکی لب پنجره نیست 397 00:32:57,618 --> 00:33:01,338 ...که 398 00:33:06,057 --> 00:33:07,897 ...آره 399 00:33:11,857 --> 00:33:13,177 فقط لوله‌هان که دارن چکه می‌کنن 400 00:33:22,737 --> 00:33:27,147 می‌دونستم...فقط لوله‌هان 401 00:33:27,177 --> 00:33:30,137 لعنتی 402 00:33:32,537 --> 00:33:34,217 فاک 403 00:33:36,456 --> 00:33:39,416 اوه 404 00:33:39,416 --> 00:33:42,216 باشه 405 00:33:42,896 --> 00:33:45,056 این یکی خوب بود، خوب بود 406 00:33:46,016 --> 00:33:47,456 چی داری می‌بینی؟ 407 00:33:47,456 --> 00:33:51,056 یه مردک خوف 408 00:33:51,056 --> 00:33:52,936 واو...فقط 409 00:33:56,096 --> 00:33:58,896 خدای من 410 00:34:00,696 --> 00:34:03,096 یه جورایی شبیه جاش پیترزه 411 00:34:03,096 --> 00:34:05,456 این جاش پیترزه! تو جاش پیترزی ببخشید؟ 412 00:34:05,456 --> 00:34:09,015 تو جاش پیترز دبیرستانی...یکی که تو دبیرستانمون بود 413 00:34:09,015 --> 00:34:12,455 سیستم احتمالاً گشته از خاطراتت چیزی واسه طراحی انتخاب کرده 414 00:34:12,455 --> 00:34:15,015 جاش پیترز کسی بوده که از ش می‌ترسیدی؟ 415 00:34:15,015 --> 00:34:16,655 اون قلدر بود، نمی‌ترسیدم 416 00:34:16,655 --> 00:34:18,695 ازش نمی‌ترسیدم ولی اون قلدر بود 417 00:34:19,775 --> 00:34:25,215 پسر! چندتا کلاس کراوماگا گذروندم و الان آماده‌م 418 00:34:25,215 --> 00:34:28,215 آماده‌م 419 00:34:32,535 --> 00:34:37,495 420 00:34:37,975 --> 00:34:40,534 باس دوباره مشروب بزنم تا شارژ شم 421 00:34:41,494 --> 00:34:45,174 دوست داشتم بهت تعارف کنم ولی فکر نمی‌کنم بتونی بنوشی 422 00:34:49,094 --> 00:34:50,974 بعد می‌بینمت پیترز 423 00:34:53,934 --> 00:34:56,374 این شراب بدون الکل هم بد چیزی نیستا 424 00:34:56,374 --> 00:35:00,294 اگرچه متخصص نیستم ولی به نظر خوب میاد 425 00:35:02,214 --> 00:35:06,494 فرانسه که بودم، توی یه تاکستان انگور اقامت داشتم 426 00:35:06,494 --> 00:35:11,093 و اونا از این جشنای انگور کوبی داشتن 427 00:35:11,093 --> 00:35:13,853 می‌دونم که اون شراب خوبی بود..اینو می‌دونم 428 00:35:13,853 --> 00:35:15,853 سرگردونی تو بحث 429 00:35:15,853 --> 00:35:18,973 معنیش چیه؟ سرگردون؟ پر حرفی 430 00:35:18,973 --> 00:35:21,533 پرت و پلا زیاد می‌گی 431 00:35:21,533 --> 00:35:23,973 مشکلی داره؟ 432 00:35:23,973 --> 00:35:26,733 گاهی اوقات مردم واسه فرار از ترس به پر حرفی رو می‌یارن 433 00:35:26,733 --> 00:35:29,013 کمک می‌کنه تا به ترس‌شون غلبه کنن 434 00:35:29,013 --> 00:35:30,653 پنهانش کنه آره؟ 435 00:35:30,653 --> 00:35:33,733 مثل زمانی می‌مونه که شب‌ها تلویزیون رو روشن می‌کنی 436 00:35:33,733 --> 00:35:35,893 تا صداش کمک کنه تنهاییت رو کمتر حس کنی 437 00:35:38,133 --> 00:35:40,773 با این وجود که هنوز تنهایی 438 00:35:40,773 --> 00:35:44,972 تو منو نمی‌ترسونی کیتی 439 00:35:45,412 --> 00:35:47,132 چه بد 440 00:35:47,132 --> 00:35:50,012 یخچالی چیزی اینجاها هست؟ 441 00:35:50,012 --> 00:35:52,692 توی قفسه باس یه کمی خوراکی باشه 442 00:35:52,692 --> 00:35:56,732 خیلی خوب...کوچولو کوچولو کجایی 443 00:35:57,852 --> 00:35:59,572 آها 444 00:36:00,412 --> 00:36:02,132 خوبه، بیسکوئیت زنجبیلی 445 00:36:03,252 --> 00:36:04,292 بذار ببینم 446 00:36:05,372 --> 00:36:07,852 آره، کارم رو راه می‌ندازه 447 00:36:08,652 --> 00:36:11,692 ...الان 448 00:36:13,891 --> 00:36:17,611 من این در رو ببندم قراره پشت این در وایساده باشه نه؟ 449 00:36:17,611 --> 00:36:19,931 آره...باس اینطور باشه 450 00:36:23,691 --> 00:36:26,571 می‌دونستم. ترسوندن این شکلی دیگه داره قدیمی می‌شه 451 00:36:29,611 --> 00:36:31,091 !لعنتی 452 00:36:31,091 --> 00:36:32,691 ای خدا 453 00:36:33,411 --> 00:36:35,571 این چه کوفتیه دیگه؟ چی می‌بینی؟ 454 00:36:38,491 --> 00:36:40,331 !لعنتی 455 00:36:41,811 --> 00:36:45,330 ...یه آشغال 456 00:36:46,010 --> 00:36:47,490 سخته توضیح بدم 457 00:36:47,490 --> 00:36:52,290 انگار یه عنکبوت گنده می‌مونه که سر و آلت از دهنش زده بیرون 458 00:36:52,290 --> 00:36:53,730 ...این 459 00:36:53,730 --> 00:36:56,730 پیترزه. داخلش پیترزه 460 00:36:56,730 --> 00:37:02,330 انگار ترکیبی از پیترز و عنکبوت می‌مونه 461 00:37:03,050 --> 00:37:06,890 کیتی این کار توئه یا این کار ذهن خودمه؟ 462 00:37:06,890 --> 00:37:11,450 فکر کنم کار خودته ذهنم به گاست پس 463 00:37:11,450 --> 00:37:13,690 !خدا!لعنتی 464 00:37:15,290 --> 00:37:18,329 لعنتی...تو خیلی حال به هم‌زنی 465 00:37:18,329 --> 00:37:21,569 ...آره 466 00:37:21,569 --> 00:37:23,169 ببخشید، می‌تونی دوباره بگی؟ 467 00:37:24,889 --> 00:37:26,689 کیتی؟ 468 00:37:28,329 --> 00:37:29,609 !لعنتی، کیتی 469 00:37:34,049 --> 00:37:37,689 هر وقت برگشتی بگو تا کلمه‌ی امن رو بگم 470 00:37:38,889 --> 00:37:41,969 نه اینکه ترسیدما...حوصله‌م سر رفته 471 00:37:46,129 --> 00:37:47,608 این شمایین؟ 472 00:37:53,488 --> 00:37:56,208 اومدین این کپسول گوش رو درست کنین؟ فکر خوبیه 473 00:37:56,208 --> 00:37:58,688 آره، آره 474 00:38:10,928 --> 00:38:14,448 !لعنتی 475 00:38:20,807 --> 00:38:22,047 !زود باش 476 00:38:23,727 --> 00:38:25,007 تو توی خطری 477 00:38:26,407 --> 00:38:28,087 سونیا؟ 478 00:38:30,607 --> 00:38:33,047 الان داریم حرف می‌زنیم. خیلی خوب، این عالیه 479 00:38:33,047 --> 00:38:37,367 من یکی که به شدّت حال کردم 480 00:38:37,367 --> 00:38:40,327 !من...واو! واو 481 00:38:40,327 --> 00:38:44,967 تو خیلی واقعی-ای...عیناً مثل خودشی 482 00:38:44,967 --> 00:38:46,607 یعنی...واو 483 00:38:46,607 --> 00:38:52,526 ...فقط اینکه....بدبختانه تو خودش 484 00:38:52,526 --> 00:38:55,326 کوپر داری چکار می‌کنی صبر کن، صبر کن 485 00:38:55,326 --> 00:38:58,526 کوپر تو توی خطری ساکت! ساکت! بذار فکر کنم 486 00:38:58,526 --> 00:39:02,246 تو واقعی هستی لعنتی تو واقعی‌ای 487 00:39:02,246 --> 00:39:04,926 کوپر تو توی... تو خود سونیایی. تو جداً همینجایی- 488 00:39:04,926 --> 00:39:07,806 تو جداً اینجایی؟ من واقعی‌ام، من واقعاً اینجام 489 00:39:07,806 --> 00:39:09,246 خدا بایستی بریم- 490 00:39:09,246 --> 00:39:11,046 تو باس بهم گوش کنی چجوری اینجایی؟- 491 00:39:11,046 --> 00:39:12,966 اون عکس رو یادته برام فرستادی؟ 492 00:39:12,966 --> 00:39:15,406 تحقیق کردم و فهمیدم که شو سایتو یه مجوز 493 00:39:15,406 --> 00:39:18,926 واسه یه رابط کاربری برای مغز پارسال گرفته 494 00:39:18,926 --> 00:39:21,006 ...تو چجوری واقعی-ای؟ من 495 00:39:21,006 --> 00:39:23,845 ...لعنتی...من 496 00:39:23,845 --> 00:39:25,925 !اونا تو رو اینجا آوردن 497 00:39:25,925 --> 00:39:28,565 تو واقعی هستی و اونا تو رو اینجا آوردن 498 00:39:28,565 --> 00:39:32,205 و دارن سربه‌سرم می‌ذارن. آفرین، تلاش خوبیه 499 00:39:32,205 --> 00:39:34,765 فهمیدم. این بخشی از آزمایشه 500 00:39:34,765 --> 00:39:39,245 مجوزش همون موقع لغو شد. گفتن این دیوونه‌گی محضه و خطرناکه 501 00:39:39,245 --> 00:39:41,245 واو. جداً؟ چقدر دارن بهت می‌دن؟ 502 00:39:41,265 --> 00:39:43,245 جداً خوب داری نقش-ات رو بازی می‌کنی 503 00:39:43,245 --> 00:39:46,205 اونا چیزی به تو دادن؟ ببخشید فکر می‌کردم قلابی هستی 504 00:39:46,205 --> 00:39:48,725 ولی الان که فهمیدم واقعی-ای خوب ازت میزبانی نکردم 505 00:39:48,725 --> 00:39:52,125 شراب بدون الکل دارم. بد چیزی نیست 506 00:39:53,204 --> 00:39:56,804 کوپر کاری که می‌خوام بکنم بیا تو آشپزخونه راجع بهش حرف می‌زنیم- 507 00:39:56,804 --> 00:39:59,844 !کوپر سونیا، آروم باش، باشه؟ 508 00:39:59,844 --> 00:40:02,964 بکش بیرون. فهمیدم. دست‌تون رو شد، باشه؟ بکش بیرون 509 00:40:02,964 --> 00:40:04,244 کوپر ببین، فقط این نیست 510 00:40:04,244 --> 00:40:06,644 پنج نفر فقط تو سال گذشته گم شده-ان 511 00:40:06,644 --> 00:40:11,044 همه‌شون هم توریست بودن و با نرم‌افزار مزخرف «کارهای عجیب» اومدن اینجا 512 00:40:11,044 --> 00:40:14,044 جدی؟ واو. عجب کاریه‌ها 513 00:40:14,044 --> 00:40:16,804 ببین هرکاری که دارن باهات می‌کنن هر کاری که باهات تا حالا کردن 514 00:40:16,804 --> 00:40:21,044 خطرناکه و ما باس همین الان بریم کوپر 515 00:40:21,044 --> 00:40:24,164 باشه، باشه 516 00:40:24,164 --> 00:40:27,003 ...خوب اگر داستان جنابعالی درسته کوپر- 517 00:40:27,003 --> 00:40:29,563 چجوری منو پیدا کردی؟ چی؟- 518 00:40:29,563 --> 00:40:30,843 از کجا فهمیدی که کجام؟ 519 00:40:31,723 --> 00:40:33,723 این یه شرکت بازیه‌ها. آدرسش رو پیدا کردم 520 00:40:33,723 --> 00:40:35,203 آره، جدی؟ 521 00:40:35,203 --> 00:40:38,603 نه، نه، نه، چجوری منو اینجا پیدا کردی، این خونه؟ 522 00:40:38,603 --> 00:40:40,323 ردیابیت کردم ردیابی‌م کردی؟ 523 00:40:40,323 --> 00:40:42,403 با جی‌پی‌اس روی گوشیت و برنامه‌ی دوستام رو پیدا کن 524 00:40:42,403 --> 00:40:46,163 برنامه‌ی«دوستام رو پیدا کن»؟ شاید جواب می‌داد ولی مشکل اینجاست که اونا گوشی من رو گرفتند 525 00:40:46,163 --> 00:40:52,763 و توی یه ساختمون یه مایلی اینجاست تلاش خوبی بود 526 00:40:52,763 --> 00:40:55,043 بععله 527 00:40:55,043 --> 00:40:58,282 همینجوری قرار بود از مردها پیشی بگیری نه. تکینه‌گی‌ت رو بذار دم کوزه 528 00:41:00,082 --> 00:41:01,442 ببین چیزی که دارم می‌گم اینه که 529 00:41:01,442 --> 00:41:04,002 تو می‌تونستی داستان بهتری بسازی 530 00:41:04,002 --> 00:41:07,282 مثلاً خنده‌دارش می‌کردی 531 00:41:07,282 --> 00:41:10,202 خیلی خوب...دلخور نشو 532 00:41:11,042 --> 00:41:14,042 تا حالا فکر کردی که چجوری حساب بانکیت هک شد؟ 533 00:41:14,042 --> 00:41:15,962 داری چکار می‌کنی؟ 534 00:41:15,962 --> 00:41:19,282 من کارتت رو وقتی خواب بودی کپی کردم واو...باشه- 535 00:41:19,762 --> 00:41:21,522 چاقو رو بذار زمین. می‌خوای باهاش چکار کنی؟ 536 00:41:21,522 --> 00:41:23,962 من توجه‌ات رو به این کار جلب کردم 537 00:41:23,962 --> 00:41:27,122 سونیا. چاقو رو بذار زمین باشه؟ خنده‌دار نیستا 538 00:41:27,122 --> 00:41:29,721 باس به مامان‌جونت زنگ می‌زدی 539 00:41:29,721 --> 00:41:32,961 ولی به من زنگ زدی و منم تو رو اینجا کشوندم سونیا- 540 00:41:32,961 --> 00:41:34,721 می‌دونی چیه؟ انگار خورده نون توی مسیرت گذاشتم 541 00:41:34,721 --> 00:41:40,241 چاقو رو بذار زمین. مسخره‌بازی در نیار جدی می‌گم. چاقو رو بذار زمین سونیا 542 00:41:40,241 --> 00:41:43,201 ...اصلاً خنده‌دار نیست. چاقو رو بذار 543 00:41:43,201 --> 00:41:46,881 این چیزی نیست که من واسش اسم نوشتم. بسه دیگه. باشه؟ 544 00:41:46,881 --> 00:41:49,001 فاک 545 00:41:55,121 --> 00:41:56,961 لعنتی 546 00:42:01,640 --> 00:42:04,720 اوه...لعنتی، لعنتی 547 00:42:12,760 --> 00:42:13,880 لعنتی 548 00:42:22,600 --> 00:42:23,680 !بسه 549 00:42:40,919 --> 00:42:44,759 !فاک 550 00:43:19,158 --> 00:43:24,078 ...لعنتی...لعنتی 551 00:43:44,957 --> 00:43:47,837 کوپر کیتی- 552 00:43:47,837 --> 00:43:49,237 کیتی کوپر- 553 00:43:49,237 --> 00:43:50,557 کیتی کوپر چه اتفاقی افتاده؟ 554 00:43:50,557 --> 00:43:52,717 این چه کوفتی بود؟ 555 00:43:52,717 --> 00:43:54,797 چی شده؟ ما داشتیم حرف می‌زدیم ولی تو جواب نمی‌دادی 556 00:43:54,797 --> 00:43:58,117 تو گفتی من هیچی حس نمی‌کنم که چی اونجاست؟ چی داری می‌بینی؟ 557 00:43:58,117 --> 00:44:01,237 فاک! اون رفتش الان کی رفت؟ 558 00:44:01,237 --> 00:44:04,077 اوه...خدای من. من احساس کردم 559 00:44:04,077 --> 00:44:06,756 یه چاقو تو کتفم بود 560 00:44:06,756 --> 00:44:09,756 توی کتفم کوپر کی اونجاست؟ 561 00:44:09,756 --> 00:44:11,996 فاک!...سونیا کی؟ 562 00:44:11,996 --> 00:44:16,316 سونیا. اون دختریه که می‌شناسم لعنتی اون بهم چاقو زد 563 00:44:16,316 --> 00:44:19,436 اون یه چاقو داشت هیچی نمی‌تونه بهت آسیب بزنه کوپر 564 00:44:19,436 --> 00:44:23,636 نه، نه، نه، اون جسم داشت نه نمی‌تونسته داشته باشه 565 00:44:23,636 --> 00:44:27,116 !اون...بهم چاقو زد! من می‌دونم 566 00:44:27,116 --> 00:44:29,676 چیزی که تو می‌بینی نه می‌تونه لمست کنه و نه می‌تونه بهت آسیب بزنه 567 00:44:29,676 --> 00:44:31,436 فقط صوت و تصویره 568 00:44:31,436 --> 00:44:34,756 هیچ احساس فیزیکی-ای نمی‌تونه ایجاد کنه لعنتی داشت! داشت 569 00:44:34,756 --> 00:44:40,115 کوپر باس آروم باشی من حس-اش کردم، می‌فهمی؟ 570 00:44:40,115 --> 00:44:43,315 من بازوش رو حس کردم، گرم بود 571 00:44:43,315 --> 00:44:46,555 و من حس کردم که چاقو رو زد توی کتفم 572 00:44:46,555 --> 00:44:49,835 امکان نداره ای خدا- 573 00:44:49,835 --> 00:44:53,075 امکان نداره کوپر آره، داره لعنتی- 574 00:44:53,075 --> 00:44:56,235 احساس فیزیکی نباید امکان‌پذیر باشه 575 00:44:56,235 --> 00:44:59,115 ...مگر اینکه مگر چی؟- 576 00:44:59,115 --> 00:45:02,155 نمی‌دونم شاید اون شبکه‌ی عصبی تونسته باشه یه راهی پیدا کنه 577 00:45:02,155 --> 00:45:04,715 تا بتونه تجربه‌های فیزیکی رو بازسازی کنه 578 00:45:04,715 --> 00:45:07,914 ولی همچین چیزی بی‌سابقه ست لعنتی- 579 00:45:07,914 --> 00:45:10,074 می‌دونی چیه؟ بازی رو نگه دار 580 00:45:10,074 --> 00:45:12,554 می‌خوام بیام بیرون. منو بکش بیرون 581 00:45:12,554 --> 00:45:15,794 بسه، بسه، بسه کلمه‌ی امن لعنتی 582 00:45:15,794 --> 00:45:18,754 باشه باشه...بذار درستش کنیم ای خدا- 583 00:45:18,754 --> 00:45:20,874 این لعنتی رو همین الان می‌خوام جدا بشه 584 00:45:20,874 --> 00:45:23,354 کوپر سعی نکن این کار رو خودت بکنی 585 00:45:23,354 --> 00:45:25,274 خارج کردن این شکلی‌ش به شدّت خطرناکه 586 00:45:25,274 --> 00:45:27,154 صبر کن. می‌تونه بکشدت 587 00:45:27,154 --> 00:45:28,354 فقط آروم باش 588 00:45:28,354 --> 00:45:30,474 این شوئه؟ 589 00:45:30,474 --> 00:45:32,234 داره چی می‌گه؟ 590 00:45:32,234 --> 00:45:34,874 خیلی خوب کوپر. ما داریم روند توقف‌سازی رو شروع می‌کنیم 591 00:45:34,874 --> 00:45:36,634 !چه عجب 592 00:45:36,634 --> 00:45:40,673 ما ازت می‌خوایم که دستورالعمل رو دنبال کنی و خودت رو برسونی به نقطه‌ی دسترسی 593 00:45:40,673 --> 00:45:44,913 نقطه دسترسی؟ عالی شد حالا کدوم گوری هست این نقطه‌ی دسترسی 594 00:45:47,593 --> 00:45:52,633 لعنتی! بازم پله ست که فقط یه طبقه مونده- 595 00:45:52,633 --> 00:45:55,753 بهم اعتماد کن باشه 596 00:45:57,193 --> 00:45:58,633 بالا سمت چپ 597 00:46:00,073 --> 00:46:02,233 کدوم در؟ در انتهای راهرو 598 00:46:06,593 --> 00:46:07,913 چی شده؟ 599 00:46:09,153 --> 00:46:12,632 قراره چیزی پشت اون در باشه..می‌تونم حس-اش کنم 600 00:46:12,632 --> 00:46:14,712 ...یه چی مثل مثل چی؟ 601 00:46:14,712 --> 00:46:18,232 یه قضیه‌ی لعنتی و بگایی شخصی دیگه 602 00:46:18,232 --> 00:46:21,592 نمی‌دونم...قشنگ حس می‌کنم که داره تو سرم می‌گرده 603 00:46:21,592 --> 00:46:23,432 کوپر برو سمت در 604 00:46:23,432 --> 00:46:27,432 قراره مادرم باشه...نمی‌دونم مثلاً در حالی که مرده 605 00:46:27,432 --> 00:46:30,672 مامانت؟ از یه میله آویزونه و داره تاب می‌خوره 606 00:46:30,672 --> 00:46:33,392 مامانت این جا نیست تو کنترل این چیا رو نداری- 607 00:46:34,272 --> 00:46:37,272 این تو سرمه. لعنتی می‌دونه. می‌دونه 608 00:46:37,272 --> 00:46:39,552 می‌دونه چیو می‌دونه؟ 609 00:46:39,552 --> 00:46:41,711 می‌دونه من با مامان این قضیه رو دارم 610 00:46:41,711 --> 00:46:44,551 کوپر من بهت قول می‌دم، اون اونجا نیست 611 00:46:44,551 --> 00:46:46,831 حالا در رو باز کن ای خدا 612 00:46:46,831 --> 00:46:49,991 این تنها راهیه که می‌تونم بکشمت بیرون. بهم گوش کن 613 00:46:49,991 --> 00:46:53,231 باشه باشه...لعنتی باشه 614 00:46:53,951 --> 00:46:57,151 هرچی اون‌جا باشه نمی‌تونه بهت آسیب بزنه 615 00:46:57,151 --> 00:47:00,111 ولی من نمی‌تونم تو رو بکشم بیرون تا زمانی که اون در رو باز کنی کوپر 616 00:47:00,111 --> 00:47:01,111 باشه 617 00:47:01,111 --> 00:47:03,031 می‌شه آروم در رو باز کنی؟ 618 00:47:03,031 --> 00:47:05,671 باشه. باشه 619 00:47:21,230 --> 00:47:23,790 باشه 620 00:47:24,990 --> 00:47:29,990 من داخل اتاقم الان. نقطه دسترسی کجاست؟ 621 00:47:29,990 --> 00:47:31,910 نقطه دسترسی؟ 622 00:47:32,870 --> 00:47:35,990 هیچ نقطه دسترسی در کار نیست چی؟ 623 00:47:37,230 --> 00:47:39,030 سر به سرت گذاشتم کوپر 624 00:47:39,030 --> 00:47:41,710 فقط گفتم که بیای اینجا تا ببینم به قدر کافی خُرد شدی که 625 00:47:41,710 --> 00:47:44,309 بدون هیچ پرسشی از دستورات اطاعت کنی 626 00:47:44,309 --> 00:47:46,869 و مثل این که موفق شدیم نه، نه، نه، نه 627 00:47:46,869 --> 00:47:50,389 کیتی. کوتاه بیا. کیتی. منو بکش بیرون 628 00:47:50,389 --> 00:47:53,349 کیتی منو بکش بیرون لعنتی. کوتاه بیا 629 00:47:53,349 --> 00:47:56,949 می‌خوای چکار کنی؟ می‌خوای چه بلایی سرم بیاری؟ 630 00:47:56,949 --> 00:48:00,629 چرا داری این کار رو می‌کنی؟ تو فکر کردی که مادرت رو می‌بینی 631 00:48:00,629 --> 00:48:03,869 لعنتی بگو مادرت چه شکلیه؟ 632 00:48:05,549 --> 00:48:07,909 می‌تونی صورتش رو توصیف کنی؟ 633 00:48:09,429 --> 00:48:10,789 رنگ موهاش؟ 634 00:48:11,469 --> 00:48:12,349 ...اون 635 00:48:12,349 --> 00:48:14,469 بلنده؟ کوتاه؟چاقه؟لاغره؟ 636 00:48:16,548 --> 00:48:18,508 کجا بزرگ شدی؟ 637 00:48:18,508 --> 00:48:22,188 گروه موسیقی مورد علاقه‌ت چی بوده؟ کدوم طعم بستنی رو ترجیح می‌دادی؟ 638 00:48:22,188 --> 00:48:24,508 اسم دختری که بهت چاقو زد؟ 639 00:48:24,508 --> 00:48:27,148 هیچ کدوم از این چیا رو نمی‌دونی؟ درسته؟ 640 00:48:27,148 --> 00:48:28,668 فکر نمی‌کنی عجیبه؟ 641 00:48:28,668 --> 00:48:30,988 لعنتی داره خاطراتم رو پاک می‌کنه 642 00:48:30,988 --> 00:48:33,428 در واقع دارم بازنویسی‌شون می‌کنم 643 00:48:33,428 --> 00:48:35,348 لعنتی 644 00:48:35,348 --> 00:48:37,188 به آینه‌ی پشت سرت نگاه کن 645 00:48:40,948 --> 00:48:42,748 خودت رو می‌شناسی؟ 646 00:48:44,748 --> 00:48:47,028 می‌دنی اصلاً داری به کی نگاه می‌کنی؟ 647 00:48:49,667 --> 00:48:54,107 خیلی زود تو به نیستی می‌پیوندی. همون‌طور که پدرت پیوست 648 00:48:54,107 --> 00:48:55,947 خفه شو. خفه شو. خفه شو 649 00:48:55,947 --> 00:48:57,627 این چیزیه که بیشتر از همه می‌ترسوندت، درسته؟ تمومش کن 650 00:48:57,627 --> 00:49:00,427 خفه شو. خفه شو. خفه شو تو همونجایی می‌ری که اون رفت 651 00:49:00,427 --> 00:49:02,147 !خفه شو. خفه شو. خفه شو 652 00:49:02,147 --> 00:49:05,067 به پوچی می‌ری خفه شو! خفه شو 653 00:49:05,067 --> 00:49:09,507 باس به مامانت زنگ می‌زدی اون تنها چیزیه که باقی مونده 654 00:49:09,507 --> 00:49:12,547 و تو تنهاش گذاشتی نه، نه، نه، نه 655 00:49:12,547 --> 00:49:14,507 از سرم بکش بیرون 656 00:49:14,507 --> 00:49:17,067 تو دیگه نمی‌تونی اونو ببینی و باهاش حرف بزنی ...هیچ‌وقت 657 00:49:17,067 --> 00:49:19,826 دیگه صورتش رو نخواهی دید لعنتی از سرم بیا بیرون 658 00:49:19,826 --> 00:49:24,386 از سرم بیا بیرون از سرم بیا بیرون 659 00:49:24,386 --> 00:49:28,786 تو پسر بدی بودی دیگه مادرت رو نخواهی دید 660 00:49:28,786 --> 00:49:30,906 و به نیستی می‌پیوندی 661 00:49:30,906 --> 00:49:33,146 فراموشی ابدی 662 00:49:34,186 --> 00:49:36,626 حقته...باس بهش زنگ می‌زدی 663 00:49:36,626 --> 00:49:38,746 از سرم بیا بیرون 664 00:49:41,066 --> 00:49:44,506 از سرم بکشینش بیرون از سرم بکشینش بیرون 665 00:49:44,506 --> 00:49:45,986 از سر لعنتی من بکشینش بیرون 666 00:49:45,986 --> 00:49:48,666 کوپر، الان خاموشش می‌کنم باشه؟ فقط باس وصل بشم 667 00:49:48,666 --> 00:49:49,985 !از سرم بکشینش بیرون 668 00:49:50,745 --> 00:49:53,745 !از سرم بکشینش بیرون !از سرم بکشینش بیرون 669 00:49:54,585 --> 00:49:58,425 ای خدا...من کجام؟ 670 00:50:02,585 --> 00:50:05,185 تو کی هستی؟ 671 00:50:05,185 --> 00:50:07,905 نمی‌تونم متوقفش کنم 672 00:50:10,465 --> 00:50:15,785 نمی‌دونم کی‌ام...باس برم خونه 673 00:50:15,785 --> 00:50:18,665 رابط کاربری پیچک‌های داده‌ای داره که به سختی ریشه می‌مونن 674 00:50:19,865 --> 00:50:22,424 و پایین‌تر از اون چیزی که باید می‌رفتن، رفتن 675 00:50:22,424 --> 00:50:26,464 تو مغزت پخش شده و همه‌جا رو اشغال کرده...نمی‌تونم متوقفش کنم 676 00:50:27,744 --> 00:50:29,584 نمی‌تونم برش دارم، نمی‌تونم متوقفش کنم 677 00:50:30,624 --> 00:50:34,224 ولی من...من نمی‌دونم کی‌ام 678 00:50:36,064 --> 00:50:39,544 من نمی‌دونم...نمی‌دونم کی‌ام 679 00:50:42,984 --> 00:50:45,344 نمی‌دونم کی‌ام 680 00:50:45,344 --> 00:50:46,624 نمی‌دونم 681 00:50:46,624 --> 00:50:51,424 از طرف تیم سایتو گمو من صمیمانه از شما پوزش می‌طلبم 682 00:50:53,823 --> 00:50:58,783 تو کی هستی؟ تو با من چکار کردی؟ 683 00:50:59,863 --> 00:51:03,223 با من چکار کردی؟ بذارینش پیش بقیه- 684 00:51:04,343 --> 00:51:06,663 !نه، نه، نه، نه، نه، نه 685 00:51:06,663 --> 00:51:08,983 !بسه، بسه، بسه، بسه، بسه، بسه، بسه 686 00:51:08,983 --> 00:51:12,383 !بسه، بسه، بسه، بسه، بسه! نه، نکنین، نه 687 00:51:12,383 --> 00:51:16,503 !نه! نه 688 00:51:16,503 --> 00:51:18,703 !بسه! بسه 689 00:51:20,143 --> 00:51:21,543 !نه 690 00:51:23,743 --> 00:51:26,902 لعنتی 691 00:51:27,782 --> 00:51:29,102 این فقط یک ثانیه بود 692 00:51:30,662 --> 00:51:35,622 یا این خیلی حساسه یا نرم‌افزار بیش از حد قدرتمنده 693 00:51:35,622 --> 00:51:40,022 در عرض 5هزارم ثانیه از صفر به 18 هزار رسید 694 00:51:40,022 --> 00:51:45,462 پوزش می‌خوام آقای کوپر. آزمایش قوی‌تر از اونی که انتظار داشتیم عمل کرد 695 00:51:45,462 --> 00:51:47,502 امیدوارم ما رو ببخشید 696 00:51:59,861 --> 00:52:01,941 کیف‌تون بایستی پایین صندلی روبه‌روی شما باشه 697 00:52:01,941 --> 00:52:04,661 تمامی وسیله‌های الکترونیکی بایستی خاموش شوند 698 00:52:04,661 --> 00:52:08,421 تا سبب اختلال در سیستم جهت‌یابی و ارتباطی هواپیما نشوند 699 00:52:32,260 --> 00:52:33,380 مامان؟ 700 00:52:56,700 --> 00:52:58,020 مامان؟ 701 00:53:10,779 --> 00:53:12,539 بایستی بهش زنگ بزنم؟ 702 00:53:23,499 --> 00:53:24,659 مامان؟ 703 00:53:26,459 --> 00:53:28,419 چرا کوپر رفت؟ 704 00:53:29,219 --> 00:53:32,658 مامان...من همینجام 705 00:53:35,658 --> 00:53:39,978 من همینجام مامان باید به کوپر زنگ بزنم- 706 00:53:42,138 --> 00:53:44,818 باید بهش زنگ بزنم و مطمئن شم که حالش خوبه 707 00:53:45,858 --> 00:53:49,858 باید بهش زنگ بزنم. باید بهش زنگ بزنم. باید بهش زنگ بزنم 708 00:53:58,378 --> 00:53:59,818 مامان؟ 709 00:54:03,417 --> 00:54:05,817 !مامان 710 00:54:05,817 --> 00:54:09,297 !مامان !مامان !مامان !مامان 711 00:54:26,037 --> 00:54:28,897 چی شد؟ تلفنش زنگ خورد 712 00:54:28,897 --> 00:54:30,497 مگر ازش نگرفته بودی؟ ...چرا امّا 713 00:54:30,497 --> 00:54:33,456 تداخل سیگنالی ایجاد کرد می‌دونم، من خاموشش کردم 714 00:54:34,136 --> 00:54:37,536 شاید وقتی توی اتاق نبودم کاری انجام داده 715 00:54:38,736 --> 00:54:42,496 یه اشتباه سهوی بود. قول می‌دم تکرار نشه 716 00:54:42,496 --> 00:54:45,576 سیگنال ورودی احتمالاً با سیگنال آپلودی ما تداخل ایجاد کرده 717 00:54:49,176 --> 00:54:53,736 همه‌ی سیناپس‌های مغزیش با هم ناگهان بالا رفتند 718 00:54:54,416 --> 00:54:58,176 و بعد همه‌گی قطع شدند و مُرد 719 00:54:59,256 --> 00:55:02,776 گفتی داشت یه چیزی رو فریاد می‌زد، چی بود؟ 720 00:55:03,336 --> 00:55:04,335 مامان 721 00:55:09,215 --> 00:55:12,055 یه یادداشت ازش بردار چشم 722 00:55:38,654 --> 00:55:44,494 ترجمه و زیرنویس Notoriousomid 723 00:55:44,494 --> 00:55:46,494 shenavar.omid@gmail.com