1
00:00:05,440 --> 00:00:08,360
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:01:59,240 --> 00:02:01,680
MAM
3
00:02:02,920 --> 00:02:04,240
DRUK, IK BEL LATER TERUG
4
00:02:47,880 --> 00:02:51,400
Wilt u die nu even uitzetten?
-Oké, bedankt.
5
00:02:53,240 --> 00:02:55,320
ZET UIT
6
00:03:06,360 --> 00:03:10,440
Weet je hoe het voelt?
Alsof je in de achtbaan zit.
7
00:03:10,520 --> 00:03:13,760
Snap je? Het is net een achtbaan.
8
00:03:16,240 --> 00:03:18,360
Doe maar even mee.
9
00:03:47,800 --> 00:03:49,400
Hoe hoog is de Eye?
10
00:03:55,160 --> 00:03:58,000
Hoe hoog is de Big Ben?
11
00:04:29,120 --> 00:04:34,200
Ik werk nu twee jaar als correspondent
technologie. Dat is heel fijn.
12
00:04:34,280 --> 00:04:40,240
Geweldig. Maak je tv-reportages?
-Nee, ik verzorg alleen de website.
13
00:04:40,320 --> 00:04:44,000
Er staan wel beelden op,
maar ik schrijf vooral artikelen.
14
00:04:44,080 --> 00:04:48,120
Vet. Technologie is top.
-Waar ben je tot nu allemaal geweest?
15
00:04:48,200 --> 00:04:51,400
Reis je de wereld rond,
zoals Indiana Jones?
16
00:04:51,480 --> 00:04:54,640
De rode lijn van avontuur zigzagt
over de kaart.
17
00:04:54,720 --> 00:04:57,960
Voor mij zit het er bijna op.
18
00:04:58,040 --> 00:05:01,640
Ik ben begonnen in Sydney.
Daarna kwam Thailand...
19
00:05:01,720 --> 00:05:04,800
Ik ben jaloers.
-India.
20
00:05:04,880 --> 00:05:07,960
Ik heb Rome gedaan,
de complete Europese trip.
21
00:05:08,040 --> 00:05:10,160
Dat heb ik niet eens gedaan.
-Nee?
22
00:05:10,240 --> 00:05:13,920
Het was geweldig.
Ik ben in Pamplona geweest in Spanje.
23
00:05:14,000 --> 00:05:17,920
Zijn daar niet de stierenrennen?
-Dat heb ik gedaan.
24
00:05:18,000 --> 00:05:21,160
Zo kom ik hieraan.
-Je bent echt Indiana Jones.
25
00:05:21,240 --> 00:05:25,760
Heb je je zweep bij je?
-Ik heb de wereld van de nazi's gered.
26
00:05:25,840 --> 00:05:29,960
Ik wil dingen doen
die ik niet eerder heb gedaan.
27
00:05:30,040 --> 00:05:34,480
Is dat het doel van je reis?
Ben je op zoek naar je identiteit?
28
00:05:34,560 --> 00:05:38,040
Ja, min of meer. Ik...
29
00:05:38,760 --> 00:05:43,840
Eigenlijk ontvlucht ik gewoon
het ouderlijk huis.
30
00:05:43,920 --> 00:05:47,800
Ja. Dat is best... saai eigenlijk.
31
00:05:47,880 --> 00:05:52,520
Hier in Groot-Brittannië kom je als
waaghals ook niet echt aan je trekken.
32
00:05:52,600 --> 00:05:59,160
Dit is de laatste halte van m'n reis.
Volgende week ben ik helaas weer thuis.
33
00:05:59,240 --> 00:06:04,000
Veel tijd heb ik niet meer.
-Volgende week? Dat is ook niet lang.
34
00:06:05,080 --> 00:06:12,080
Nee, dus ik kan wel wat tips gebruiken.
Wat voor leuks kan ik doen?
35
00:06:14,200 --> 00:06:16,760
Wat voor leuks?
36
00:06:29,520 --> 00:06:32,520
Jezus.
-Hallo.
37
00:06:32,600 --> 00:06:35,440
Goedemorgen.
38
00:06:39,280 --> 00:06:43,680
Nog een oorlogswond.
-Zoiets.
39
00:06:43,760 --> 00:06:50,440
In Kaapstad had je zoiets van: 'Ik moet
hier echt op haaien vissen, gast.'
40
00:06:50,520 --> 00:06:55,920
Is dat je beste Amerikaanse accent?
Dat is niet verkeerd.
41
00:06:56,000 --> 00:07:01,760
Dat litteken heb ik overgehouden
aan Josh Peters, een lulletje van school.
42
00:07:01,840 --> 00:07:06,640
We kregen ruzie bij Metaalbewerking.
Hij haalde uit met een buis.
43
00:07:06,720 --> 00:07:09,560
Wat een eikel.
44
00:07:11,120 --> 00:07:14,480
Dat is vreselijk.
-Sorry.
45
00:07:14,560 --> 00:07:16,600
Is dat voor jou, of voor mij?
46
00:07:18,400 --> 00:07:19,920
Dat moet voor jou zijn.
47
00:07:20,040 --> 00:07:24,480
'Mam'. Je bent ook zo Amerikaans.
-Ja, klopt.
48
00:07:24,560 --> 00:07:27,840
Neem je niet op?
49
00:07:27,920 --> 00:07:31,040
Dat is ook niet aardig.
50
00:07:31,120 --> 00:07:35,320
Wil je nu met haar praten?
Als je wilt, bel ik haar terug.
51
00:07:35,400 --> 00:07:37,600
Daar zit wat in.
52
00:07:37,680 --> 00:07:39,520
Dat dacht ik al.
53
00:07:44,560 --> 00:07:46,320
Heb je honger?
54
00:07:49,120 --> 00:07:55,240
Wat een boel games.
Je bent een echte gamer. Vet.
55
00:07:55,320 --> 00:08:00,800
Voor m'n werk. Heb je nog nooit van een
vrouw verloren met Street Fighter?
56
00:08:00,880 --> 00:08:04,680
Is dit soms je handleiding voor daten?
57
00:08:06,480 --> 00:08:07,960
Singularity?
58
00:08:08,040 --> 00:08:13,120
Computers leren mannen te slim af
te zijn, zoals vrouwen dat al jaren zijn.
59
00:08:16,240 --> 00:08:20,200
Ik wou gewoon leuk doen.
-Serieus?
60
00:08:20,280 --> 00:08:22,440
Noem je dat leuk doen.
61
00:08:22,520 --> 00:08:25,560
Jullie doen hier toch ook weleens leuk?
62
00:08:25,640 --> 00:08:27,400
Nu wel.
63
00:08:29,840 --> 00:08:32,520
Dat was leuk.
64
00:08:37,680 --> 00:08:39,760
Eet je Marmite lekker op.
65
00:08:41,640 --> 00:08:43,320
O, m'n...
66
00:08:43,400 --> 00:08:46,000
Eten jullie dit hier echt?
67
00:08:49,560 --> 00:08:51,120
Moeder redt.
68
00:08:51,200 --> 00:08:56,400
Als je niet wilt dat ze steeds belt,
moet je misschien een keer opnemen.
69
00:08:56,480 --> 00:09:00,960
Ik kan het op dit moment even niet aan.
70
00:09:01,040 --> 00:09:04,920
Ze maakt zich zorgen.
Haar zoon is op wereldreis.
71
00:09:05,000 --> 00:09:07,840
Als je haar te woord staat...
72
00:09:07,920 --> 00:09:12,360
Ik woon nog steeds
bij haar thuis in Syracuse.
73
00:09:12,440 --> 00:09:15,200
Dat is prima.
74
00:09:18,440 --> 00:09:22,920
Ik zorgde voor m'n vader.
-Shit. Is hij...
75
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
Nee, hij is vorig jaar overleden.
-Sorry.
76
00:09:26,080 --> 00:09:31,520
Geef niet. Het zat eraan te komen.
Hij kreeg al jong alzheimer.
77
00:09:31,600 --> 00:09:37,920
Dat moet heel erg geweest zijn.
-Ja, hij was m'n beste vriend.
78
00:09:40,800 --> 00:09:46,280
Soms keek hij me aan
zonder te weten wie ik was.
79
00:09:49,560 --> 00:09:53,840
Ik weet niet
hoe ik met m'n moeder moet praten.
80
00:09:53,920 --> 00:09:59,120
Het klikt niet. Ik zou niet weten
hoe ik moest beginnen.
81
00:09:59,200 --> 00:10:05,600
Daarom ben ik weggegaan.
Daarom maak ik deze reis.
82
00:10:06,840 --> 00:10:13,000
Ik wou een tijdje weg en zo veel
mogelijk herinneringen opdoen...
83
00:10:13,080 --> 00:10:15,400
...terwijl ik de kans had.
84
00:10:16,160 --> 00:10:20,240
Ik weet dat ik met haar moet praten
en dat ik...
85
00:10:21,400 --> 00:10:25,800
Maar niet hiermee. Ik pak het wel op...
86
00:10:25,880 --> 00:10:28,680
Ik pak het wel op als ik thuis ben.
87
00:10:34,680 --> 00:10:37,720
Je bent een goede vent, Cooper.
88
00:10:41,560 --> 00:10:43,400
Bel je moeder.
89
00:11:04,200 --> 00:11:07,120
ONVOLDOENDE SALDO
VOOR DEZE TRANSACTIE
90
00:11:22,760 --> 00:11:25,880
00-19-39-29.
91
00:11:25,960 --> 00:11:31,680
Nee, ik heb gisteravond geen sandalen
in Koh Samui gekocht, want ik zit in...
92
00:11:31,760 --> 00:11:34,480
En hoelang duurt dat?
93
00:11:36,800 --> 00:11:40,640
Ik moet een ticket naar Amerika kopen.
94
00:11:44,440 --> 00:11:46,480
O, m'n god.
95
00:12:06,200 --> 00:12:07,680
MAM
BELLEN - BERICHT
96
00:12:23,200 --> 00:12:28,400
Ik moet zeggen dat dit wel de duidelijkste
smoes voor een tweede date ooit is.
97
00:12:28,480 --> 00:12:33,480
Ja. O, m'n god. Dank je.
-Goed.
98
00:12:33,560 --> 00:12:36,480
Vergeet je rugzak niet.
-M'n rugzak.
99
00:12:36,560 --> 00:12:43,120
Je bent een moordwijf. Dat hoorde ik
iemand een keer zeggen, en jij bent het.
100
00:12:43,200 --> 00:12:45,520
Ik heb een plan.
101
00:12:45,600 --> 00:12:48,920
Het zijn allemaal losse karweitjes.
102
00:12:49,000 --> 00:12:51,400
Voor wie?
-Het is een app.
103
00:12:51,480 --> 00:12:56,600
Ik maak er vaker gebruik van
als ik weinig geld heb. Het is tof.
104
00:12:56,680 --> 00:13:00,520
Dit klinkt interessant:
avonturiers gezocht.
105
00:13:02,000 --> 00:13:06,080
Dit lijkt me echt iets voor jou.
106
00:13:06,160 --> 00:13:10,880
Oké, vier pondtekens.
Dat is een goede klus. Lekker.
107
00:13:10,960 --> 00:13:12,880
Het is niet in de buurt.
108
00:13:12,960 --> 00:13:19,600
Het is een of andere playtest voor een
bedrijf met de naam Saitoo... Saitogoo...
109
00:13:19,760 --> 00:13:23,160
Saito Gemu?
-Precies.
110
00:13:23,240 --> 00:13:25,520
Dat is een groot bedrijf.
111
00:13:25,600 --> 00:13:30,240
Dat is echt een heel groot bedrijf.
Horrorgames?
112
00:13:30,320 --> 00:13:35,080
Heb je gehoord van bijvoorbeeld
Harlech Shadow?
113
00:13:35,160 --> 00:13:40,600
Ja, dat speelde ik bij David Ludwig in
de kelder toen we in de brugklas zaten.
114
00:13:40,680 --> 00:13:46,160
Dat is Shou Saito. Het is zijn bedrijf.
Hij is geniaal en supergeheimzinnig.
115
00:13:46,240 --> 00:13:51,680
Ze hebben een nieuw project. Het gaat
om veel geld. Niemand is op de hoogte.
116
00:13:51,760 --> 00:13:58,640
Als ik 't handig aanpak, kan ik misschien
een interview met Shou voor je regelen.
117
00:13:58,720 --> 00:14:00,440
'Shou-veel' is zeker.
118
00:14:03,280 --> 00:14:06,080
Je moet een foto maken.
119
00:14:06,160 --> 00:14:09,880
Als je een foto maakt
van waar ze mee bezig zijn...
120
00:14:09,960 --> 00:14:13,680
...is dat veel meer waard
dan vier pondtekens.
121
00:14:14,560 --> 00:14:16,280
Cool.
122
00:14:17,640 --> 00:14:21,000
Nou, waar moet ik zijn?
123
00:15:12,400 --> 00:15:14,360
Mr Copper?
124
00:15:17,400 --> 00:15:20,400
Zeg maar Cooper.
-Mr Cooper, neem me niet kwalijk.
125
00:15:20,480 --> 00:15:26,760
Gewoon Cooper is goed.
-Dan ben ik gewoon Katie.
126
00:15:28,760 --> 00:15:31,320
Kom je mee?
-Ik pak even m'n rugzak.
127
00:15:31,400 --> 00:15:34,400
Daar is Rav voor.
-Dat doet Rav.
128
00:15:34,480 --> 00:15:38,040
Prima. Ik loop er liever niet
mee te zeulen.
129
00:15:38,120 --> 00:15:41,920
Het doet me denken aan een baas
aan het eind van een level.
130
00:15:42,000 --> 00:15:45,960
Je weet wel, haiukon.
131
00:15:49,280 --> 00:15:53,000
Hoe was je reis?
-Prima, dank je.
132
00:15:53,080 --> 00:15:55,720
Was de auto op tijd?
-Ja.
133
00:16:07,200 --> 00:16:09,120
Deze kant op.
134
00:16:12,120 --> 00:16:17,480
Zien zij... Dat is vet, echt vet.
135
00:16:26,040 --> 00:16:27,920
Kom mee.
136
00:16:35,840 --> 00:16:40,960
Ik heb het idee dat ik zo Perkamentus
te zien krijg. Ik hoop op Griffoendor.
137
00:16:45,160 --> 00:16:49,680
Ik wil je telefoon en alles waarmee
je kunt zenden en ontvangen.
138
00:16:50,680 --> 00:16:55,120
Dat is wel een tikje paranoïde.
-Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn.
139
00:16:55,200 --> 00:16:56,680
Alsjeblieft.
140
00:17:01,000 --> 00:17:03,440
Je bent echt paranoïde.
141
00:17:05,680 --> 00:17:07,400
Het is wit.
142
00:17:09,200 --> 00:17:14,600
Oké, ik begrijp
dat ik bij dezen m'n nieren afsta.
143
00:17:14,680 --> 00:17:18,320
Het is een standaardverklaring
tot geheimhouding.
144
00:17:18,400 --> 00:17:22,680
Je moet wel weten dat een kleine
medische ingreep noodzakelijk is.
145
00:17:23,680 --> 00:17:24,960
Voor een game?
146
00:17:25,040 --> 00:17:28,880
Het is niet permanent,
en van je nieren blijven we af.
147
00:17:29,000 --> 00:17:30,960
Het is als een gaatje in je oor.
148
00:17:31,040 --> 00:17:36,920
'Vertrouwelijke informatie,
cerebrale download, duur, beëindiging...'
149
00:17:37,000 --> 00:17:41,520
De bladzijde om te tekenen...
Waar moet ik tekenen?
150
00:17:41,600 --> 00:17:46,120
De handtekening.
-Er ontbreekt een bladzijde. Moment.
151
00:17:46,200 --> 00:17:51,400
Goed, ik wacht hier wel.
152
00:18:01,160 --> 00:18:03,360
Wat is dit?
153
00:18:03,440 --> 00:18:05,120
Het is iets medisch.
-WTF?
154
00:18:11,840 --> 00:18:14,000
Alles in orde?
-Ja.
155
00:18:14,080 --> 00:18:19,920
We zijn bezig met een interactief
augmented reality-systeem.
156
00:18:20,000 --> 00:18:24,400
VR, bedoel je?
-Lagen boven op de realiteit.
157
00:18:33,760 --> 00:18:38,080
Wat is dat?
-Dat noemen wij een paddenstoel.
158
00:18:40,040 --> 00:18:43,680
Zoals bij Mario Bros.?
-Zo kun je het noemen.
159
00:18:43,760 --> 00:18:48,600
Je bent hier toch voor opgeleid, hè?
-Ik heb nog niemand vermoord.
160
00:18:48,680 --> 00:18:50,080
Mag ik?
161
00:18:56,560 --> 00:18:58,520
Alweer klaar.
162
00:18:59,800 --> 00:19:03,200
Was dat alles?
-Ik zei toch dat ik er wat van kan.
163
00:19:08,760 --> 00:19:12,120
Maak je geen zorgen.
Het is niet permanent.
164
00:19:15,080 --> 00:19:20,440
Is het een geheugentest, of zoiets?
-Daar kom je vanzelf achter.
165
00:19:20,520 --> 00:19:24,880
Het kan even pijn doen als hij opstart.
166
00:19:28,720 --> 00:19:31,560
Start om 17.38 uur.
167
00:19:32,560 --> 00:19:35,320
Ben je er klaar voor?
-Jazeker.
168
00:19:48,760 --> 00:19:50,840
Bijna klaar.
169
00:19:51,880 --> 00:19:53,600
MAM
170
00:19:53,680 --> 00:19:55,560
Die had ik uitgezet.
171
00:20:02,520 --> 00:20:06,960
Klaar. Alles in orde?
-Ik voel me prima.
172
00:20:08,760 --> 00:20:11,040
Let op de doelen.
173
00:20:28,800 --> 00:20:31,040
Wat zie je?
174
00:20:32,400 --> 00:20:34,000
Het is een soort...
175
00:20:34,960 --> 00:20:37,480
...een grondeekhoorn uit een game.
176
00:20:37,560 --> 00:20:41,840
Zie je nu meer detail?
-Ja.
177
00:20:43,400 --> 00:20:45,880
En nu?
-Allemachtig.
178
00:20:45,960 --> 00:20:51,240
Halleluja. Hij staat recht... Mag ik?
179
00:20:52,680 --> 00:20:58,840
Hij is niet echt. Hij is een projectie
van je geest. Ik kan hem niet zien.
180
00:21:05,480 --> 00:21:08,360
Geef hem een klap.
-Een klap?
181
00:21:17,560 --> 00:21:21,920
Het is net Whac-a-Mole.
Dat heb ik heel vaak gespeeld.
182
00:21:25,160 --> 00:21:28,120
Ik ben er klaar voor. Komt u maar.
183
00:21:30,600 --> 00:21:32,680
Waar kom je naar boven?
184
00:21:41,800 --> 00:21:43,760
Waar zit je?
185
00:21:47,520 --> 00:21:51,800
Blijf daar. Oké, begrepen.
186
00:21:51,880 --> 00:21:56,520
Een leuke game. Heel leuk.
Je bent een schatje.
187
00:21:56,600 --> 00:22:00,240
Oké, dag. Was dat het?
188
00:22:00,320 --> 00:22:04,720
Ja. Waren de eekhoorns
twee- of driedimensionaal?
189
00:22:04,800 --> 00:22:10,440
Driedimensionaal. Nee, super-3D.
190
00:22:10,520 --> 00:22:13,640
Dit was maar een testdemo.
-Was dit een demo?
191
00:22:13,720 --> 00:22:16,600
Ik vind dat je de bètatest moet doen.
192
00:22:16,680 --> 00:22:20,160
Daar krijg je meer voor betaald.
Heb je interesse?
193
00:22:20,240 --> 00:22:22,920
Ja, ik heb absoluut interesse.
194
00:22:25,760 --> 00:22:28,400
Dit is Shou Saito.
195
00:22:30,920 --> 00:22:35,360
Jij bent de nieuwste vrijwilliger.
-Dit is echt geweldig. Hallo.
196
00:22:37,040 --> 00:22:38,040
Hallo.
197
00:22:38,640 --> 00:22:44,160
Ik moet zeggen dat die mollengame
echt superleuk is.
198
00:22:45,120 --> 00:22:46,720
Superleuk.
199
00:22:49,320 --> 00:22:52,840
Leuk? Leuk is goed.
200
00:22:52,920 --> 00:22:57,760
Gamen is goed.
Je hart gaat sneller kloppen.
201
00:22:57,840 --> 00:23:01,960
Je moet lachen.
-Ja, of... gillen.
202
00:23:05,880 --> 00:23:12,160
Ik laat een speler graag schrikken.
Ik jaag hem angst aan en hij schrikt.
203
00:23:12,240 --> 00:23:16,160
Daarna voel je je geweldig. Je straalt.
204
00:23:17,200 --> 00:23:19,120
Waarom?
205
00:23:23,040 --> 00:23:26,560
Vanwege de adrenalinestoot.
-Ja.
206
00:23:26,640 --> 00:23:30,920
Maar vooral omdat je nog steeds leeft.
207
00:23:32,040 --> 00:23:36,120
Je hebt je grootste angst
veilig onder ogen gezien.
208
00:23:36,200 --> 00:23:40,280
Je angst komt vrij. Je voelt je bevrijd.
209
00:23:40,360 --> 00:23:42,960
Ja, absoluut.
210
00:23:44,400 --> 00:23:49,960
Wij maken de meest persoonlijke
horror-overlevingsgame ooit.
211
00:23:52,160 --> 00:23:56,920
De game jaagt je angst aan
door je eigen geest te gebruiken.
212
00:23:57,000 --> 00:23:59,960
Dat is waanzinnig.
213
00:24:00,880 --> 00:24:02,560
Ik ben heel benieuwd.
214
00:24:02,640 --> 00:24:06,880
Ik upload een neuraal netpakket.
-Neuraal netpakket, neuraal net.
215
00:24:06,960 --> 00:24:10,760
Aan die naam moet je wat doen.
Die is wel erg jaren 90.
216
00:24:10,840 --> 00:24:15,240
Grapje. De naam is prima.
-Het is geavanceerde software.
217
00:24:15,320 --> 00:24:19,280
Het pakket is zelflerend
en monitort je hersenactiviteit.
218
00:24:19,360 --> 00:24:24,960
Het ontdekt hoe het jou het best angst
kan aanjagen en past je ervaringen aan.
219
00:24:25,040 --> 00:24:28,480
Ben je er klaar voor?
-Ja, straal me op. Toe maar.
220
00:24:28,560 --> 00:24:33,280
Ogen dicht. Het is nu 18.17 uur.
221
00:24:33,360 --> 00:24:35,600
Het pakket wordt nu geüpload.
222
00:24:35,680 --> 00:24:40,840
Vijf, vier, drie, twee, één.
223
00:24:55,960 --> 00:24:58,200
Hoe voel je je?
224
00:25:04,240 --> 00:25:09,560
Ik voel me prima, normaal.
-Sta maar op. Langzaam.
225
00:25:19,240 --> 00:25:20,400
Wil je gamen?
226
00:25:34,320 --> 00:25:39,920
Is dit niet 't huis van Harlech Shadow?
-Het is het huis van de jachtopziener.
227
00:25:40,000 --> 00:25:45,640
Het is hiernaar gemodelleerd. Het
ontwerp is voor de game gedupliceerd.
228
00:25:47,520 --> 00:25:50,520
Heel, heel vet.
229
00:25:59,200 --> 00:26:02,000
Hoe zit de game in elkaar?
Wat moet ik doen?
230
00:26:02,080 --> 00:26:04,640
Je hoeft helemaal niks te doen.
231
00:26:04,720 --> 00:26:10,280
Je blijft hier in je eentje tot je te bang
bent om nog verder door te gaan.
232
00:26:10,360 --> 00:26:14,880
Ik hoef hier alleen te blijven,
en daarvoor krijg ik nog betaald ook.
233
00:26:14,960 --> 00:26:17,640
Ik hou toezicht vanuit de controlekamer.
234
00:26:17,720 --> 00:26:22,240
Er hangen overal camera's,
dus handen af van het zilverwerk.
235
00:26:22,320 --> 00:26:25,320
En dan hebben we dit nog.
236
00:26:27,000 --> 00:26:30,960
En wat is dit?
-Een oortje.
237
00:26:31,040 --> 00:26:35,360
Stop hem in je oor.
We staan de hele tijd in contact.
238
00:26:35,440 --> 00:26:39,440
Ik kan met je praten, en jij hoort me.
Dat is top.
239
00:26:39,520 --> 00:26:45,240
Je kunt geen letsel oplopen.
De game is puur audiovisueel.
240
00:26:45,320 --> 00:26:50,760
Maar als de ervaring te intens wordt,
zetten we het experiment meteen stop.
241
00:26:50,840 --> 00:26:54,560
Heb je een stopwoord
dat je kunt onthouden?
242
00:26:54,640 --> 00:27:01,560
Wat dacht je van 'stop'?
-Prima keuze. 'Stop' dus.
243
00:27:01,640 --> 00:27:07,480
Dan wens ik je een prettige avond. Je
hoort zo van me. Doe alsof je thuis bent.
244
00:27:07,560 --> 00:27:10,440
Prima, overdrijf het niet.
245
00:27:29,680 --> 00:27:33,680
Harlech Shadow.
246
00:27:54,240 --> 00:27:58,400
Is dit echt?
Ja, het is echt. Het is echt dood.
247
00:28:02,920 --> 00:28:06,720
Cooper? Hoor je mij?
-Absoluut.
248
00:28:09,240 --> 00:28:12,480
Je wilt je nu al moed indrinken, zie ik.
249
00:28:15,600 --> 00:28:20,560
Het is helaas alcoholvrije wijn.
-Slap.
250
00:28:20,640 --> 00:28:25,200
Je moet je hoofd erbij houden.
-Daar zit wat in.
251
00:28:27,760 --> 00:28:33,840
Dit is echt vakmanschap. Mooi.
Het houtwerk mag er zijn.
252
00:28:40,680 --> 00:28:44,720
Dat is dit huis.
-Een tien voor je scherpe blik.
253
00:29:26,360 --> 00:29:28,400
Goed, zo dan.
254
00:29:39,640 --> 00:29:41,800
Shit.
-Wat is er?
255
00:29:41,880 --> 00:29:46,840
Ik vergeet steeds dat ik geen telefoon
heb. Ik grijp steeds in m'n zak.
256
00:29:48,360 --> 00:29:52,600
En er is hier geen tv, dus...
257
00:29:52,680 --> 00:29:57,680
Welkom in de 19e eeuw:
geen tv, geen internet, geen wifi.
258
00:29:57,760 --> 00:30:03,360
Geen wonder dat mensen dingen zagen.
Ze verveelden zich suf.
259
00:30:03,440 --> 00:30:08,160
Dat is de theorie achter spoken zien.
De geest wordt te weinig geprikkeld.
260
00:30:08,240 --> 00:30:13,720
Hoe minder afleiding, hoe meer spoken.
-Dat is een leuk weetje.
261
00:30:15,000 --> 00:30:17,520
Ze hadden wel literatuur.
262
00:30:18,520 --> 00:30:20,800
Dat is toch ook niet verkeerd.
263
00:30:22,040 --> 00:30:26,640
Ik kan me niet herinneren wanneer ik
voor het laatst een boek heb gelezen.
264
00:30:26,720 --> 00:30:32,160
De mensen deden 't nog met opzet ook.
-Het is toch krankzinnig.
265
00:30:32,240 --> 00:30:34,120
Ik geloof niet...
266
00:30:34,200 --> 00:30:39,000
Ik ga me aan iets van vroeger wagen.
Ik moet me concentreren.
267
00:30:39,080 --> 00:30:40,800
Pardon.
268
00:30:47,640 --> 00:30:50,960
Je hartslag is zojuist omhooggegaan.
269
00:30:51,040 --> 00:30:55,480
Dat mag ook wel, want ik zie hier
een joekel van een spin.
270
00:30:55,560 --> 00:31:00,040
Zie je een spin?
-Jij niet dan?
271
00:31:00,840 --> 00:31:04,360
Nee... Loop niet...
272
00:31:11,880 --> 00:31:13,840
Allemachtig.
273
00:31:13,920 --> 00:31:17,920
Zo'n grote vent, en bang voor spinnen.
-Ik ben er niet gek op.
274
00:31:18,000 --> 00:31:23,280
Het weet al dat je arachnofoob bent.
Het zoekt naar je zwakke plekken.
275
00:31:23,360 --> 00:31:24,920
Verdorie.
276
00:31:26,440 --> 00:31:28,280
Klotespin.
277
00:31:41,560 --> 00:31:46,360
Het is een stuk realistischer
dan de grondeekhoorngame.
278
00:31:46,440 --> 00:31:49,040
Prima. Prima graphics ook.
279
00:31:49,120 --> 00:31:50,520
Goede...
280
00:31:56,160 --> 00:31:58,920
Slap spul.
281
00:32:20,600 --> 00:32:25,960
Wat is er?
-Gewoon... Niks.
282
00:32:26,040 --> 00:32:28,400
Het lijkt alsof...
283
00:32:28,480 --> 00:32:32,000
Er brandt licht in de...
284
00:32:32,080 --> 00:32:38,520
Kun je er even op inzoomen?
Dan zie je waarover ik het heb.
285
00:32:39,520 --> 00:32:45,400
En nu staat er iemand voor het raam.
Dat was eerst niet...
286
00:32:52,920 --> 00:32:57,360
Nu is hij weg.
Er staat niemand meer voor het raam.
287
00:32:57,440 --> 00:32:59,880
En dat is...
288
00:33:11,760 --> 00:33:13,840
Dat zijn de leidingen.
289
00:33:22,480 --> 00:33:27,160
Ik wist het wel. Het zijn de leidingen.
290
00:33:27,240 --> 00:33:29,840
Allemachtig.
291
00:33:42,480 --> 00:33:46,320
Dat kwam aan.
Daar had je me te pakken.
292
00:33:46,400 --> 00:33:50,680
Wat zie je?
-Een enge kerel.
293
00:34:00,320 --> 00:34:05,520
Hij lijkt op Josh Peters.
Het is hem. Jij bent Josh Peters.
294
00:34:05,600 --> 00:34:08,560
Jij bent Josh Peters
van de middelbare school.
295
00:34:08,640 --> 00:34:12,400
Het systeem maakt gebruik
van je herinneringen.
296
00:34:12,480 --> 00:34:14,680
Was je bang voor Josh Peters?
297
00:34:14,760 --> 00:34:18,680
Hij was een pestkop,
maar ik was niet bang voor hem.
298
00:34:19,520 --> 00:34:25,160
Ik ben toen bij Krav Maga gegaan
en was klaar om...
299
00:34:25,240 --> 00:34:26,920
Ik was er klaar voor.
300
00:34:32,480 --> 00:34:35,400
Kali ma.
301
00:34:38,000 --> 00:34:41,360
Ik neem nog een glaasje wijn.
302
00:34:41,440 --> 00:34:45,120
Ik zou je graag iets aanbieden,
maar je kunt niet drinken.
303
00:34:48,960 --> 00:34:51,400
De mazzel, Peters.
304
00:34:53,680 --> 00:34:56,040
Die alcoholvrije wijn is best goed.
305
00:34:56,120 --> 00:35:00,760
Ik ben geen expert, maar hij is prima.
306
00:35:01,840 --> 00:35:06,280
In Frankrijk werkte ik in een wijngaard.
307
00:35:06,360 --> 00:35:10,880
Daar werd
een druivenpersfestival gehouden.
308
00:35:10,960 --> 00:35:13,640
Die wijn was goed. Dat weet ik zeker.
309
00:35:13,720 --> 00:35:15,640
Je bent wijdlopig.
310
00:35:15,720 --> 00:35:19,880
Wat is 'wijdlopig'?
-Spraakzaam.
311
00:35:19,960 --> 00:35:22,560
Je ratelt.
312
00:35:22,640 --> 00:35:26,400
Is dat erg?
-Mensen praten meer als ze bang zijn.
313
00:35:26,480 --> 00:35:30,440
Dat moet de angst wegnemen
en maskeren.
314
00:35:30,520 --> 00:35:36,120
Het is als 's avonds laat de tv aanzetten.
Dan voel je je minder alleen...
315
00:35:38,040 --> 00:35:40,680
...ook al ben je dat wel.
316
00:35:40,760 --> 00:35:44,040
Mij maak je niet bang, Katie.
317
00:35:45,040 --> 00:35:46,960
Jammer.
318
00:35:47,040 --> 00:35:52,320
Is hier ook een koelkast?
-Er ligt wat te eten in de kast.
319
00:35:52,400 --> 00:35:59,280
Oké. Iene miene mutte...
320
00:36:00,240 --> 00:36:01,880
Gemberkoekjes.
321
00:36:03,000 --> 00:36:05,120
Eens kijken.
322
00:36:05,200 --> 00:36:07,880
Ja, dat is prima.
323
00:36:13,600 --> 00:36:17,520
Hij staat achter de deur
als ik hem dichtdoe.
324
00:36:17,600 --> 00:36:20,000
Ja, zo werkt dat.
325
00:36:23,440 --> 00:36:27,320
Ik wist het. Deze truc heeft zo'n baard...
326
00:36:33,080 --> 00:36:36,120
Wat is dat?
-Wat zie je?
327
00:36:38,200 --> 00:36:40,360
Allemachtig.
328
00:36:41,600 --> 00:36:43,760
Het is een...
329
00:36:45,760 --> 00:36:52,280
Dat is moeilijk uit te leggen. Het is
een reusachtige spin met een hoofd.
330
00:36:52,360 --> 00:36:56,720
Het is... Peters. Peters zit erin.
331
00:36:56,800 --> 00:37:02,480
Het is alsof Peters gekruist is
met een spin.
332
00:37:02,560 --> 00:37:06,880
Katie, zit jij hierachter,
of ben ik het zelf?
333
00:37:06,960 --> 00:37:13,200
Je bent het helemaal zelf.
-Wat ben ik gestoord.
334
00:37:15,080 --> 00:37:19,040
Allemachtig, wat ben jij smerig.
335
00:37:21,440 --> 00:37:23,800
Kun je dat nog eens herhalen?
336
00:37:24,920 --> 00:37:27,080
Katie, hallo?
337
00:37:28,320 --> 00:37:30,280
Verdorie, Katie.
338
00:37:33,840 --> 00:37:38,600
Als je weer online bent,
laat dan wat van je horen.
339
00:37:38,680 --> 00:37:42,360
Ik ben niet bang.
Ik verveel me alleen maar.
340
00:37:46,080 --> 00:37:47,960
Zijn jullie dat, jongens?
341
00:37:53,280 --> 00:37:56,680
Komen jullie m'n oortje repareren?
Goed idee.
342
00:38:20,600 --> 00:38:22,400
Kom op.
343
00:38:23,760 --> 00:38:26,240
Je bent in gevaar.
344
00:38:26,320 --> 00:38:27,720
Sonja?
345
00:38:30,360 --> 00:38:35,240
Dat bedoel ik. Vet.
Dit is indrukwekkend.
346
00:38:35,320 --> 00:38:38,320
Ik ben echt onder de indruk.
347
00:38:40,400 --> 00:38:45,920
Je ziet er zo echt uit.
Je lijkt precies op haar.
348
00:38:46,000 --> 00:38:51,200
Tjonge, alleen ben je helaas niet...
349
00:38:52,600 --> 00:38:55,400
Wacht even.
-Cooper, wat doe je?
350
00:38:55,480 --> 00:38:58,200
Je bent in gevaar.
-Stil. Ik moet nadenken.
351
00:38:58,280 --> 00:39:04,640
Je bent gewoon echt. Je bent echt.
Jij bent Sonja. Je bent hier echt.
352
00:39:04,720 --> 00:39:07,720
Ben je hier echt?
-Ik ben echt en ik ben hier.
353
00:39:07,800 --> 00:39:11,200
We moeten hier weg. Luister.
-Hoe kun je hier zijn?
354
00:39:11,280 --> 00:39:15,800
Ik ben op onderzoek uitgegaan.
Saito heeft patent aangevraagd...
355
00:39:15,880 --> 00:39:18,720
...op een computer-herseninterface.
356
00:39:18,800 --> 00:39:23,440
Hoe kun je echt zijn? Ik snap niet...
357
00:39:23,520 --> 00:39:28,160
Ze hebben je hiernaartoe gestuurd.
Je bent echt.
358
00:39:28,240 --> 00:39:32,400
Ze willen me voor de gek houden.
Goed geprobeerd.
359
00:39:32,480 --> 00:39:34,720
Het is onderdeel van de test.
360
00:39:34,800 --> 00:39:39,320
Het patent is afgewezen,
omdat het te gevaarlijk was.
361
00:39:39,400 --> 00:39:42,720
Hoeveel krijg je betaald?
Je maakt het helemaal af.
362
00:39:42,800 --> 00:39:46,080
Hebben ze je iets gegeven?
-Ik dacht dat je nep was.
363
00:39:46,160 --> 00:39:48,440
Je bent echt en ik ben niet gastvrij.
364
00:39:48,520 --> 00:39:53,520
Ik heb alcoholvrije wijn. Misschien
brengt die ons in de stemming.
365
00:39:53,600 --> 00:39:57,400
Wat ik wil, is...
-We praten in de keuken verder.
366
00:39:57,480 --> 00:40:02,680
Sonja, relax. Hou maar op.
Het spel is uit. Het is goed zo.
367
00:40:02,760 --> 00:40:06,920
Er zijn in een jaar tijd
vijf mensen vermist geraakt.
368
00:40:07,000 --> 00:40:11,920
Het waren allemaal toeristen
met die stomme karweitjes-app.
369
00:40:12,000 --> 00:40:14,080
Dat is waanzinnig.
370
00:40:14,160 --> 00:40:17,360
Wat ze ook met je gedaan hebben,
het is gevaarlijk.
371
00:40:17,440 --> 00:40:21,880
En we moeten nu echt weg, Cooper.
372
00:40:21,960 --> 00:40:28,920
Goed, als je verhaal klopt,
hoe heb je me dan gevonden?
373
00:40:29,000 --> 00:40:31,560
Wat?
-Hoe wist je waar ik zat?
374
00:40:31,640 --> 00:40:34,920
Het is een bedrijf.
Ik heb het adres opgezocht.
375
00:40:35,000 --> 00:40:38,240
Nee, hoe heb je me hier gevonden?
376
00:40:38,320 --> 00:40:43,960
Ik heb je getraceerd via de gps
op je mobiel. 'Zoek mijn vrienden'.
377
00:40:44,040 --> 00:40:49,560
Dat had gekund, als m'n mobiel niet
in een gebouw hier ver vandaan lag.
378
00:40:49,640 --> 00:40:53,760
Ja, leuk geprobeerd. Dat wel.
379
00:40:54,800 --> 00:40:59,680
Ja, hoor. Vrouwen zijn mannen
te slim af. Niks singulariteit.
380
00:40:59,760 --> 00:41:03,720
Ik bedoel, je had
met een beter verhaal kunnen komen.
381
00:41:03,800 --> 00:41:06,880
Er had meer humor in kunnen zitten, of...
382
00:41:06,960 --> 00:41:10,680
Oké, je hoeft niet
meteen boos te worden.
383
00:41:10,760 --> 00:41:15,560
Hoe kan het dat je rekening gehackt is?
-Wat doe je?
384
00:41:15,640 --> 00:41:18,200
Ik heb je kaart gekloond toen je sliep.
385
00:41:18,280 --> 00:41:23,600
Leg dat mes weg. Wat moet je ermee?
-Ik heb je op dit werk gewezen.
386
00:41:23,680 --> 00:41:29,800
Leg dat mes weg. Dit is niet leuk.
-Je had je moeder moeten bellen.
387
00:41:29,880 --> 00:41:34,280
Maar je belde mij, en nu ben je hier
door mij. Een spoor van broodkruim.
388
00:41:34,360 --> 00:41:39,880
Doe dat mes weg. Hou hiermee op.
Even serieus, doe dat mes weg.
389
00:41:39,960 --> 00:41:43,320
Het is niet leuk. Doe dat mes weg.
390
00:41:43,400 --> 00:41:47,400
Hier heb ik niet voor getekend.
Ik ben er klaar mee.
391
00:41:54,640 --> 00:41:56,560
Wat is dit?
392
00:42:12,520 --> 00:42:14,400
Allemachtig.
393
00:42:20,280 --> 00:42:21,720
Stop.
394
00:43:49,480 --> 00:43:52,120
Wat is er aan de hand?
-Wat is er gebeurd?
395
00:43:52,200 --> 00:43:56,160
Wat is er? Je reageerde niet.
-Ik zou niks voelen, had je gezegd.
396
00:43:56,240 --> 00:44:00,240
Wat zie je? Wat is daar?
-Ze is nu weg.
397
00:44:00,320 --> 00:44:04,080
Wie is weg?
-O, m'n god. Ik voelde het.
398
00:44:04,160 --> 00:44:07,800
Er zat een mes in m'n arm,
in m'n schouder.
399
00:44:07,880 --> 00:44:11,560
Cooper, wie was daar?
-Sonja.
400
00:44:11,640 --> 00:44:14,520
Wie?
-Sonja, een vrouw die ik ken.
401
00:44:14,600 --> 00:44:19,120
Ze heeft me gestoken.
-Er kan je niks gebeuren, Cooper.
402
00:44:19,200 --> 00:44:23,640
Nee, ze was echt.
-Nee, dat kan niet.
403
00:44:23,720 --> 00:44:27,080
Ze heeft me gestoken. Ik kan het weten.
404
00:44:27,160 --> 00:44:31,360
Niets kan je schaden of aanraken.
Het is zuiver audiovisueel.
405
00:44:31,440 --> 00:44:34,720
Van fysieke sensaties is geen sprake.
-Jawel.
406
00:44:34,800 --> 00:44:40,160
Cooper, kalmeer.
-Ik heb het zelf gevoeld.
407
00:44:40,240 --> 00:44:46,520
Ik voelde haar arm. Die was warm. Ik
voelde hoe ze me in m'n schouder stak.
408
00:44:46,600 --> 00:44:49,880
Dat kan niet.
-O, m'n god.
409
00:44:49,960 --> 00:44:53,040
Het kan niet, Cooper.
-Toch wel.
410
00:44:53,120 --> 00:44:57,440
Je kunt geen lichamelijke sensaties
ervaren, tenzij...
411
00:44:57,520 --> 00:44:59,840
Tenzij wat?
-Geen idee.
412
00:44:59,920 --> 00:45:05,320
Misschien is het neurale netwerk in staat
om fysieke ervaringen te kopiëren.
413
00:45:05,400 --> 00:45:10,000
Maar dat is nog nooit gebeurd.
-Weet je wat? Stop de game.
414
00:45:10,080 --> 00:45:15,440
Ik kap ermee. Haal me hier weg.
Stop, stop, stop. Het stopwoord: stop.
415
00:45:15,520 --> 00:45:20,880
Oké, we vinden er wel iets op.
-Nee, ik trek dat rotding er nu uit.
416
00:45:20,960 --> 00:45:24,760
Cooper, doe dat niet.
Dat is bijzonder gevaarlijk.
417
00:45:24,840 --> 00:45:28,960
Hou op. Het kan je dood worden.
Blijf kalm.
418
00:45:29,040 --> 00:45:32,080
Is dat Shou? Wat zegt hij?
419
00:45:32,160 --> 00:45:36,640
Oké, we gaan deactiveren.
-Dat is geweldig nieuws.
420
00:45:36,720 --> 00:45:40,640
Volg de instructies op
en ga naar het access point.
421
00:45:40,720 --> 00:45:44,640
Het access point?
Waar is dat access point?
422
00:45:47,400 --> 00:45:53,760
Nog een trap? Toe even.
-Nog één level. Vertrouw me.
423
00:45:57,560 --> 00:46:00,080
Ga boven naar links.
424
00:46:00,160 --> 00:46:03,400
Welke deur?
-De kamer helemaal aan het einde.
425
00:46:06,480 --> 00:46:08,120
Wat is er?
426
00:46:09,160 --> 00:46:12,120
Er is iets achter de deur. Ik weet het.
427
00:46:12,200 --> 00:46:14,800
Het is vast iets...
-Wat?
428
00:46:14,880 --> 00:46:21,520
Verknipte persoonlijke ellende. Ik voel
hoe het in m'n hoofd rondspeurt.
429
00:46:21,600 --> 00:46:26,200
Ga naar de deur.
-Misschien is het m'n moeder.
430
00:46:26,280 --> 00:46:31,280
Ze is dood. Ze bungelt aan een balk.
-Je moeder is daar niet.
431
00:46:31,360 --> 00:46:37,200
Jij hebt het niet voor het zeggen.
Het zit in m'n hoofd en het weet het.
432
00:46:37,280 --> 00:46:39,160
Het weet het.
-Wat?
433
00:46:39,240 --> 00:46:44,520
Dat ik problemen heb met m'n moeder.
-Ik beloof je dat ze daar niet is.
434
00:46:44,600 --> 00:46:50,240
Maak die deur open. Alleen zo kan ik
je eruit halen. Luister naar me.
435
00:46:53,840 --> 00:46:57,240
Wat daar ook is, het kan je niks doen.
436
00:46:57,320 --> 00:47:01,040
Maar ik kan je er alleen uit halen,
als je de deur openmaakt.
437
00:47:01,120 --> 00:47:05,560
Maak alsjeblieft de deur open.
-Toe maar.
438
00:47:24,880 --> 00:47:30,200
Oké, ik ben in de kamer.
Waar is het access point?
439
00:47:30,280 --> 00:47:32,600
Access point?
440
00:47:32,680 --> 00:47:36,120
Er is geen access point.
-Wat?
441
00:47:37,120 --> 00:47:38,960
Ik zit je te stangen.
442
00:47:39,040 --> 00:47:44,080
Ik wou weten of we je zo kleingekregen
hebben dat je doet wat we je zeggen.
443
00:47:44,160 --> 00:47:46,920
En dat hebben we.
-O, nee.
444
00:47:47,000 --> 00:47:50,400
Katie, toe. Laat me eruit.
445
00:47:50,480 --> 00:47:53,320
Katie, laat me eruit. Toe. Wat is dit?
446
00:47:53,400 --> 00:47:56,920
Wat doen... Wat doe je me aan?
447
00:47:57,000 --> 00:48:00,640
Waarom doe je dit?
-Je verwachtte je moeder te zien.
448
00:48:02,240 --> 00:48:04,120
Hoe ziet ze eruit?
449
00:48:05,440 --> 00:48:08,400
Kun je haar gezicht omschrijven?
450
00:48:09,040 --> 00:48:11,240
De kleur van haar haar?
451
00:48:12,240 --> 00:48:14,760
Is ze lang, klein, dik, dun?
452
00:48:16,000 --> 00:48:18,520
Waar ben je opgegroeid?
453
00:48:18,600 --> 00:48:22,160
Wat is je favoriete band,
je favoriete smaak ijs?
454
00:48:22,240 --> 00:48:24,600
Hoe heet de vrouw die je neerstak?
455
00:48:24,680 --> 00:48:28,680
Dat weet je allemaal niet.
Vind je dat niet raar?
456
00:48:28,760 --> 00:48:33,920
Het steelt m'n herinneringen.
-Het overschrijft ze om precies te zijn.
457
00:48:34,920 --> 00:48:37,600
Kijk in de spiegel achter je.
458
00:48:40,880 --> 00:48:43,200
Herken je jezelf?
459
00:48:44,640 --> 00:48:47,360
Weet je naar wie je kijkt?
460
00:48:49,360 --> 00:48:54,120
Nog even en je bent niks meer.
Dan ben je net zoals je vader.
461
00:48:54,200 --> 00:48:57,120
Stil.
-Daar ben je pas echt bang voor.
462
00:48:57,200 --> 00:49:00,520
Stil.
-Je gaat hem achterna.
463
00:49:00,600 --> 00:49:03,320
Stil.
-Je kunt geen kant uit.
464
00:49:03,400 --> 00:49:05,080
Stil.
465
00:49:05,160 --> 00:49:09,280
Je had je moeder moeten bellen.
Je hebt alleen haar nog.
466
00:49:09,360 --> 00:49:14,080
Je hebt haar in de steek gelaten.
-Ga uit m'n hoofd.
467
00:49:14,160 --> 00:49:19,960
Je zult haar nooit meer zien of spreken.
Je zult haar gezicht nooit meer zien.
468
00:49:20,040 --> 00:49:24,480
Ga uit m'n hoofd. Ga uit m'n hoofd.
469
00:49:24,560 --> 00:49:29,200
Je bent een slechte zoon.
Je zult je moeder nooit weerzien.
470
00:49:29,280 --> 00:49:34,080
Je bent verloren.
Je zult vergeten worden.
471
00:49:34,160 --> 00:49:37,600
En terecht. Je had haar moeten bellen.
472
00:49:45,640 --> 00:49:50,520
Ik zet het uit. Ik maak verbinding.
-Haal het uit m'n hoofd.
473
00:49:50,600 --> 00:49:54,240
Haal het uit m'n hoofd.
474
00:50:02,320 --> 00:50:05,200
Wie ben jij?
475
00:50:05,280 --> 00:50:08,240
Wie ben jij?
-Ik kan het niet uitzetten.
476
00:50:10,120 --> 00:50:15,600
Ik weet niet wie ik ben.
Ik moet naar huis.
477
00:50:15,680 --> 00:50:22,320
De interface heeft datastrengen, wortels.
Ze zitten dieper dan bedoeld.
478
00:50:22,400 --> 00:50:27,600
Ze hebben hele delen van je hersenen
overgenomen. Ik kan niks beginnen.
479
00:50:27,680 --> 00:50:33,920
Ik kan het niet stilleggen.
-Maar ik weet niet wie ik ben.
480
00:50:36,800 --> 00:50:39,480
Ik weet niet wie ik ben.
481
00:50:42,960 --> 00:50:45,280
Ik weet niet wie ik ben.
482
00:50:46,360 --> 00:50:51,200
Namens Saito Game Team
bied ik je m'n nederige excuses aan.
483
00:50:53,760 --> 00:50:59,880
Wie ben jij?
Wat heb je me aangedaan?
484
00:50:59,960 --> 00:51:04,080
Wat heb je me aangedaan?
-Zet hem bij de anderen.
485
00:51:08,760 --> 00:51:11,280
Stop. Niet doen.
486
00:51:27,680 --> 00:51:30,560
Dat was één seconde.
487
00:51:30,640 --> 00:51:35,760
Of hij is superontvankelijk
of de software is nog steeds te krachtig.
488
00:51:35,840 --> 00:51:39,880
Hij ging van 0 naar 18.000
in 5 milliseconden.
489
00:51:39,960 --> 00:51:45,520
Het spijt me. De ervaring was
krachtiger dan bedoeld, Mr Cooper.
490
00:51:45,600 --> 00:51:48,000
Hopelijk kunt u ons vergeven.
491
00:51:59,640 --> 00:52:01,920
...al uw bagage onder de stoel.
492
00:52:02,000 --> 00:52:07,480
Zet alle elektronische apparaten uit
en berg ze weg.
493
00:52:56,440 --> 00:52:58,240
Mam?
494
00:53:10,680 --> 00:53:12,960
Ik moet hem bellen.
495
00:53:26,320 --> 00:53:31,240
Waarom is Cooper weggegaan?
-Mam, ik ben hier.
496
00:53:35,560 --> 00:53:40,600
Ik ben hier, mam.
-Ik moet Cooper bellen.
497
00:53:42,040 --> 00:53:45,800
Ik moet weten of alles in orde is.
498
00:53:45,880 --> 00:53:49,600
Ik moet hem bellen.
499
00:53:58,320 --> 00:53:59,760
Mam.
500
00:54:03,240 --> 00:54:04,120
Mam.
501
00:54:04,200 --> 00:54:05,520
MAM
502
00:54:05,600 --> 00:54:08,320
Mam, mam, mam.
503
00:54:17,480 --> 00:54:20,120
MAM
504
00:54:25,960 --> 00:54:28,760
Wat is er gebeurd?
-Z'n telefoon ging.
505
00:54:28,840 --> 00:54:34,040
Het signaal veroorzaakt storing.
-Ik had hem uitgezet.
506
00:54:34,120 --> 00:54:38,720
Misschien heeft hij iets gedaan
toen ik de kamer uit was.
507
00:54:38,800 --> 00:54:42,560
Het was een vergissing.
Het zal niet weer gebeuren.
508
00:54:42,640 --> 00:54:46,280
Het belsignaal heeft
het uploaden verstoord.
509
00:54:49,000 --> 00:54:54,360
Alle synapsen van z'n hersenen
lichtten tegelijkertijd op.
510
00:54:54,440 --> 00:54:58,160
Ze hebben het begeven, in één keer.
511
00:54:59,160 --> 00:55:03,320
Je zei dat hij iets riep. Wat?
512
00:55:03,400 --> 00:55:04,480
Mam.
513
00:55:09,000 --> 00:55:11,120
Noteer dat.
514
00:55:17,200 --> 00:55:20,640
TESTDUUR: 0,04 SECONDEN
515
00:55:20,720 --> 00:55:24,640
OORZAAK CRASH:
INTERFERENTIE TELEFOON
516
00:55:24,720 --> 00:55:27,080
BIJZONDERHEDEN:
517
00:55:29,640 --> 00:55:33,440
RIEP 'MAM'