1 00:01:58,240 --> 00:01:59,960 MOR RINGER 2 00:02:00,040 --> 00:02:03,241 Jeg er på arbejde, snakkes ved senere 3 00:02:46,888 --> 00:02:50,408 -Jeg må bede dig om at slukke den nu. -Okay, tak. 4 00:03:05,370 --> 00:03:09,451 Ved du, hvordan det er? Det er lidt som en rutschebanetur. 5 00:03:09,531 --> 00:03:12,772 Ved du, hvad jeg mener? Det er som en rutsjebane. 6 00:03:15,252 --> 00:03:17,372 Prøv det med mig. 7 00:03:46,817 --> 00:03:48,417 Hvor høj er The Eye? 8 00:03:54,178 --> 00:03:56,258 Hvor høj er Big Ben? 9 00:04:28,023 --> 00:04:29,944 Siden da har jeg arbejdet 10 00:04:30,024 --> 00:04:33,144 som teknologikorrespondent. Det har været godt. 11 00:04:33,224 --> 00:04:36,785 Det er fedt. Så laver du tv-reportager? Og du er... 12 00:04:36,865 --> 00:04:39,065 -Kun hjemmesiden. -Kun hjemmesiden? 13 00:04:39,145 --> 00:04:42,706 Lidt video, men mest artikler om teknologibranchen. 14 00:04:42,786 --> 00:04:44,946 Fedt. Teknologi er sejt. 15 00:04:45,026 --> 00:04:47,146 Hvor har du været hidtil? 16 00:04:47,226 --> 00:04:49,987 Har du rejst rundt som Indiana Jones? 17 00:04:50,067 --> 00:04:53,587 Hvor eventyrlinjen bevæger sig i zigzag over det hele. 18 00:04:53,667 --> 00:04:56,868 Ja, jeg er næsten færdig. 19 00:04:56,948 --> 00:05:00,668 Men jeg fløj til Sydney og derefter til Thailand. 20 00:05:00,748 --> 00:05:03,509 -Jeg er misundelig. -Indien. Ja. 21 00:05:03,589 --> 00:05:06,789 Jeg var i Rom. Jeg tog hele Europaturen. 22 00:05:06,869 --> 00:05:09,350 -Det har jeg ikke gjort. -Er det rigtigt? 23 00:05:09,430 --> 00:05:12,710 Det var sejt. Jeg tog til Pamplona i Spanien. 24 00:05:12,790 --> 00:05:14,751 -Med tyrene? -Jeg løb med tyrene. 25 00:05:14,831 --> 00:05:16,631 -Løb du med tyrene? -Ja. 26 00:05:16,711 --> 00:05:20,191 -Sådan fik jeg det. -Se der. Du er faktisk Indiana Jones. 27 00:05:20,271 --> 00:05:22,312 Har du pisken i tasken? Og hatten? 28 00:05:22,392 --> 00:05:24,792 Jeg reddede verden fra nazisterne. 29 00:05:24,872 --> 00:05:28,513 Jeg ville prøve noget, jeg ikke havde prøvet før. 30 00:05:28,593 --> 00:05:32,193 Er det det, du gør på den tur? Finder du dig selv? 31 00:05:33,273 --> 00:05:36,514 Ja, på en måde. Jeg mener... 32 00:05:37,634 --> 00:05:42,635 Jeg skulle væk fra familien. Det er det, jeg gør. 33 00:05:42,715 --> 00:05:46,556 Ja, det var... Det er kedeligt. 34 00:05:46,636 --> 00:05:51,316 Jeg tror, at Storbritannien er lidt tam, når det gælder vovehalsmuligheder. 35 00:05:51,396 --> 00:05:54,317 Fint nok. Det er sidste del af turen, så... 36 00:05:54,397 --> 00:05:57,917 Jeg skal desværre hjem i næste uge. 37 00:05:57,997 --> 00:05:59,678 -Tiden er knap. -Næste uge? 38 00:05:59,758 --> 00:06:02,358 -Ja. -Det er ikke længe. 39 00:06:03,918 --> 00:06:05,999 Nej, det er det ikke. 40 00:06:06,079 --> 00:06:10,639 Jeg er lydhør over for ideer til sjove oplevelser. 41 00:06:13,240 --> 00:06:15,840 -Sjove oplevelser? -Sjove oplevelser. 42 00:06:28,562 --> 00:06:31,963 -Hold da op. -Hej. 43 00:06:32,043 --> 00:06:34,083 -Godmorgen. -Godmorgen. 44 00:06:38,324 --> 00:06:42,724 -Endnu en krigsskade. -På en måde. 45 00:06:42,804 --> 00:06:48,485 Lad mig gætte. Du fiskede sikkert efter hajer i Kapstaden, makker. 46 00:06:49,525 --> 00:06:52,526 -Er det din bedste amerikanske accent? -Ja. 47 00:06:52,606 --> 00:06:54,606 Den er ret god. 48 00:06:54,686 --> 00:07:00,687 Takket være Josh Peters, high school-fjols. 49 00:07:00,767 --> 00:07:05,728 Vi røg i slagsmål i en time. Han slog mig med en metalstang. 50 00:07:05,808 --> 00:07:07,368 Sikke et røvhul. 51 00:07:08,568 --> 00:07:10,089 "Sikke et røvhul." 52 00:07:10,169 --> 00:07:12,569 -Det er frygteligt. -Jeg beklager. 53 00:07:12,929 --> 00:07:14,409 Er det dig eller mig? 54 00:07:17,530 --> 00:07:19,010 Det må være dig. 55 00:07:19,090 --> 00:07:23,651 -"Mor". Du er meget amerikansk. -Ja, det er jeg. 56 00:07:23,731 --> 00:07:25,491 Tager du ikke den? 57 00:07:25,571 --> 00:07:26,851 Kan ikke tale nu 58 00:07:26,931 --> 00:07:29,772 Nå da, det var lidt upersonligt. 59 00:07:29,852 --> 00:07:32,372 Vil du snakke med hende nu? 60 00:07:32,452 --> 00:07:35,773 -Vil du tale med mor? Jeg ringer lige. -Du har ret. 61 00:07:36,573 --> 00:07:38,053 Det mente jeg nok. 62 00:07:43,654 --> 00:07:45,414 Er du sulten? 63 00:07:48,054 --> 00:07:54,135 Hold da op, se alle de spil. Du er en gamer. Sejt. 64 00:07:54,215 --> 00:07:56,856 Selvfølgelig er jeg det. Til mit job. 65 00:07:56,936 --> 00:07:59,856 Har en pige aldrig slået dig i Street Fighter? 66 00:07:59,936 --> 00:08:03,777 Er det... Er det din datingmanual? 67 00:08:05,417 --> 00:08:06,897 Hvad? Singularity? 68 00:08:06,977 --> 00:08:11,378 Det er, når computere narrer mænd, som kvinder gjorde for mange år siden. 69 00:08:15,419 --> 00:08:17,459 Det var ment som en joke. 70 00:08:17,539 --> 00:08:19,219 Var det? 71 00:08:19,299 --> 00:08:21,500 Er det, hvad du kalder en joke? 72 00:08:21,580 --> 00:08:23,140 Ja, I har dem. 73 00:08:23,220 --> 00:08:25,980 -I har dem her, ikke? -Jo, for tiden. 74 00:08:28,901 --> 00:08:31,661 Det var en god joke. 75 00:08:36,462 --> 00:08:37,942 Nyd din Marmite. 76 00:08:40,703 --> 00:08:45,103 Du godeste... Spiser I virkelig det lort? 77 00:08:45,183 --> 00:08:46,744 Godt så. 78 00:08:47,864 --> 00:08:50,144 Godt, reddet af mor. 79 00:08:50,224 --> 00:08:53,385 Den bedste måde at stoppe hendes opkald er... 80 00:08:53,465 --> 00:08:55,385 ...du kunne jo svare. 81 00:08:55,465 --> 00:08:59,906 Det er som en Pandoras æske, jeg ikke vil åbne lige nu, så... 82 00:08:59,986 --> 00:09:03,866 Hun er bekymret, du er hendes søn, du har rejst rundt, 83 00:09:03,946 --> 00:09:06,747 og hvis du bare snakker med hende... 84 00:09:06,827 --> 00:09:11,187 Jeg bor stadig hjemme hos hende i Syracuse. 85 00:09:11,267 --> 00:09:13,788 Det er fint nok. 86 00:09:17,348 --> 00:09:18,869 Jeg tog mig af min far. 87 00:09:19,629 --> 00:09:21,389 Pis. Er han...? 88 00:09:21,949 --> 00:09:23,429 Nej, han døde. 89 00:09:23,509 --> 00:09:25,830 -Du godeste. -I fjor. Det er i orden. 90 00:09:25,910 --> 00:09:29,790 Det havde været på vej i et stykke tid. Tidlig Alzheimer. 91 00:09:30,430 --> 00:09:36,551 -Det må have været hårdt. -Ja, han var min bedste ven. 92 00:09:39,872 --> 00:09:44,793 Han kiggede af og til på mig uden at vide, hvem jeg var. 93 00:09:48,473 --> 00:09:50,474 Og min mor, jeg ved ikke... 94 00:09:50,554 --> 00:09:52,954 Jeg kan ikke tale med hende. 95 00:09:53,034 --> 00:09:57,075 Jeg har ikke det bånd. Jeg ved ikke, hvor jeg skal begynde. 96 00:09:57,995 --> 00:10:03,716 Det er derfor, jeg rejste. Derfor tog jeg på denne tur. 97 00:10:05,756 --> 00:10:12,077 Bare for at komme væk og skabe alle de minder, jeg kan... 98 00:10:12,157 --> 00:10:14,517 ...mens jeg kan. 99 00:10:15,037 --> 00:10:19,158 Jeg ved, at jeg skal snakke med hende, og jeg skal bare... 100 00:10:20,318 --> 00:10:24,599 Men ikke i den. Jeg skal bare... Jeg ordner det... 101 00:10:24,679 --> 00:10:27,759 Jeg ordner det, når jeg kommer tilbage. 102 00:10:33,560 --> 00:10:36,201 Du er en flink fyr, Cooper. 103 00:10:40,441 --> 00:10:42,362 Ring til din mor. 104 00:11:03,285 --> 00:11:06,245 SALDOEN ER FOR LILLE TIL DENNE TRANSAKTION 105 00:11:21,748 --> 00:11:24,868 Nul, nul, et, ni, tre, ni, to, ni. 106 00:11:24,948 --> 00:11:28,709 Nej, jeg købte ikke sandaler i Koh Samui i aftes, 107 00:11:28,789 --> 00:11:30,669 for jeg er i... 108 00:11:30,749 --> 00:11:32,829 Og hvor lang tid tager det? 109 00:11:35,710 --> 00:11:38,510 Fordi jeg skal købe en billet til USA. 110 00:11:43,511 --> 00:11:45,151 Milde himmel. 111 00:12:22,157 --> 00:12:25,718 Det er den dårligste undskyldning for at mødes igen. 112 00:12:25,798 --> 00:12:31,719 -Ja! Du godeste. Mange tak. -Fint nok. 113 00:12:31,799 --> 00:12:35,199 -Glem ikke din taske. -Tasken, ja, min taske. 114 00:12:35,279 --> 00:12:37,440 Godt. Du er en prima steg. 115 00:12:37,520 --> 00:12:40,840 Jeg ved ikke, hvad det betyder, men det er du. 116 00:12:41,880 --> 00:12:47,041 Jeg har en plan. Forefaldende arbejde. 117 00:12:47,681 --> 00:12:50,042 -For hvem? -Det er en app. 118 00:12:50,122 --> 00:12:55,282 Jeg har brugt den overalt, når det kniber med penge, så... 119 00:12:55,362 --> 00:12:57,003 -Ret sejt. -Interessant. 120 00:12:57,083 --> 00:12:59,323 "Eventyrjægere søges." 121 00:13:00,763 --> 00:13:04,284 -Det er vist lige noget for dig. -Jaså. 122 00:13:05,004 --> 00:13:08,804 Javel, fire pundtegn. Det er stort. Det er godt. 123 00:13:08,884 --> 00:13:10,085 FOR ADRENALINELSKERE 124 00:13:10,165 --> 00:13:11,725 Det er lidt uden for byen. 125 00:13:12,005 --> 00:13:18,406 En spiltest med et firma, der hedder "Saitoo... Saitogoo...-" 126 00:13:18,486 --> 00:13:21,846 -Saito Gemu? -Saito Gemu. Ja. 127 00:13:21,927 --> 00:13:24,207 De er tunge drenge. 128 00:13:24,287 --> 00:13:26,447 -De styrer virkelig. -Gør de? 129 00:13:26,527 --> 00:13:28,167 Gyserspil? 130 00:13:28,968 --> 00:13:31,048 Har du hørt om...? 131 00:13:31,888 --> 00:13:35,049 -Hvad er et af dem? Harlech Shadow? -Ja, jeg har. 132 00:13:35,129 --> 00:13:37,529 Det spillede jeg med min ven, 133 00:13:37,609 --> 00:13:39,289 da vi gik i syvende klasse. 134 00:13:39,369 --> 00:13:41,970 Det er Shou Saito. Det er hans firma. 135 00:13:42,050 --> 00:13:44,850 -Han er et geni. Hemmelighedsfuld. -Javel. 136 00:13:44,930 --> 00:13:46,890 De arbejder på et nyt projekt. 137 00:13:46,970 --> 00:13:50,771 Store penge. Banebrydende, men ingen ved noget om det. 138 00:13:50,851 --> 00:13:56,612 Hvis jeg spiller mine kort rigtigt, kan jeg ordne et møde til dig med Shou. 139 00:13:56,692 --> 00:13:58,172 Fo' Shou? 140 00:14:01,973 --> 00:14:03,453 Tag et billede. 141 00:14:04,653 --> 00:14:08,694 Seriøst, hvis du får et billede af noget, de arbejder på, 142 00:14:08,774 --> 00:14:11,814 er det mange flere penge end fire pundtegn. 143 00:14:13,415 --> 00:14:15,095 Sejt. 144 00:14:16,655 --> 00:14:19,856 Hvor er det henne? 145 00:15:11,264 --> 00:15:13,224 Hr. Copper? 146 00:15:13,904 --> 00:15:17,144 Hej. Bare Cooper. 147 00:15:17,224 --> 00:15:19,225 Hr. Cooper, jeg beklager. 148 00:15:19,305 --> 00:15:21,585 Bare Cooper er fint. 149 00:15:21,665 --> 00:15:24,746 I så fald er jeg bare Katie. 150 00:15:25,586 --> 00:15:27,426 -Hej. -Hej. 151 00:15:27,506 --> 00:15:28,986 -Kom med mig. -Ja. 152 00:15:29,066 --> 00:15:31,387 -Jeg tager min taske. -Det klarer Rav. 153 00:15:31,467 --> 00:15:34,787 Det klarer Rav. Godt så, alle tiders. 154 00:15:34,867 --> 00:15:36,868 Jeg vil ikke slæbe rundt på den. 155 00:15:36,948 --> 00:15:40,468 Det minder mig lidt om en afsluttende boss. 156 00:15:40,548 --> 00:15:43,789 Du ved, haiukon! Bare... 157 00:15:48,109 --> 00:15:51,830 -Hvordan gik turen? -Fint. Tak. 158 00:15:51,910 --> 00:15:54,750 -Gik det fint med at blive hentet i bilen? -Ja. 159 00:16:05,632 --> 00:16:07,392 Denne vej. 160 00:16:10,833 --> 00:16:16,354 Ser de... Det er sejt. Meget sejt. 161 00:16:24,235 --> 00:16:25,755 Kom nu. 162 00:16:34,637 --> 00:16:39,837 Det er som at skulle møde Dumbledore. Jeg håber, jeg kommer i Gryffindor. 163 00:16:44,038 --> 00:16:48,599 Jeg skal have din mobil og alt andet, der kan bruges til at sende og modtage. 164 00:16:49,559 --> 00:16:52,639 -Lidt paranoidt. -Man kan ikke være for forsigtig. 165 00:16:53,199 --> 00:16:55,040 Fint, værsgo. 166 00:16:59,800 --> 00:17:01,281 Du er virkelig paranoid. 167 00:17:04,761 --> 00:17:06,281 Det er hvidt. 168 00:17:08,002 --> 00:17:13,283 Godt, jeg går ud fra, at der står, at I gerne må bruge mine nyrer? 169 00:17:13,363 --> 00:17:16,043 Det er en almindelig NDA-ansvarsfraskrivelse. 170 00:17:16,123 --> 00:17:17,443 Javel. 171 00:17:17,523 --> 00:17:21,004 Du skal vide, at det omfatter en lille medicinsk indgreb. 172 00:17:22,204 --> 00:17:23,684 For et spil? 173 00:17:23,764 --> 00:17:27,765 Det er ikke permanent, og jeg lover, at vi ikke tager dine nyrer. 174 00:17:27,845 --> 00:17:29,805 Det svarer til huller i ørerne. 175 00:17:29,885 --> 00:17:33,006 "Fortrolig information, hjernen downloader spillet, 176 00:17:33,086 --> 00:17:35,446 varighed, opsigelse..." 177 00:17:35,526 --> 00:17:38,606 Underskriftsiden? 178 00:17:38,686 --> 00:17:41,687 Hvor skriver jeg under? Underskrift? 179 00:17:41,767 --> 00:17:44,647 Der mangler en side. Lige et øjeblik. 180 00:17:44,727 --> 00:17:49,688 Godt. Jeg venter bare... her. 181 00:17:59,610 --> 00:18:01,210 Hvad fanden? 182 00:18:02,490 --> 00:18:04,450 -Der er noget "medicinsk"! -HVAD? 183 00:18:10,771 --> 00:18:12,412 -Alt i orden? -Alt i orden. 184 00:18:12,892 --> 00:18:17,292 Vi arbejder på et interaktivt forstærket reality-system. 185 00:18:18,653 --> 00:18:21,853 -Som VR? -Mere som lag oven på reality. 186 00:18:24,494 --> 00:18:25,974 Javel. 187 00:18:32,695 --> 00:18:36,375 -Hvad er det? -Vi kalder det en svamp. 188 00:18:39,056 --> 00:18:42,496 -Som i Mario Brothers? -Det kan man sige. 189 00:18:42,576 --> 00:18:47,537 -Du har kvalifikationerne, ikke? -Jeg har ikke dræbt nogen endnu. 190 00:18:47,617 --> 00:18:49,137 Må jeg? 191 00:18:49,938 --> 00:18:51,418 Ja. 192 00:18:55,178 --> 00:18:56,659 Det var det. 193 00:18:58,759 --> 00:19:01,279 -Var det det? -Jeg sagde jo, jeg var god. 194 00:19:07,800 --> 00:19:09,921 Bare rolig. Det er ikke permanent. 195 00:19:12,681 --> 00:19:14,161 Godt så. 196 00:19:14,241 --> 00:19:17,042 Er det en slags hukommelsestest? 197 00:19:17,122 --> 00:19:19,482 -Det finder du ud af. -Godt. 198 00:19:19,562 --> 00:19:22,923 Du kan nok mærke et lille stik i begyndelsen. 199 00:19:24,163 --> 00:19:27,163 Jaså. 200 00:19:27,243 --> 00:19:29,844 Begynder kl. 17.38. 201 00:19:31,564 --> 00:19:33,044 -Er du klar? -Ja. 202 00:19:47,727 --> 00:19:49,207 Næsten klar. 203 00:19:50,847 --> 00:19:52,567 MOR 204 00:19:52,647 --> 00:19:54,328 Jeg synes, jeg slukkede den. 205 00:20:01,489 --> 00:20:06,009 -Det var det. Har du det godt? -Jeg har det fint. 206 00:20:07,810 --> 00:20:10,250 -Se på målene. -Okay. 207 00:20:27,853 --> 00:20:29,533 Hvad ser du? 208 00:20:31,453 --> 00:20:33,014 En... 209 00:20:33,894 --> 00:20:35,374 En videospilmuldvarp. 210 00:20:36,374 --> 00:20:38,815 -Er det mere detaljeret nu? -Ja. 211 00:20:38,895 --> 00:20:40,815 Ja. 212 00:20:42,295 --> 00:20:44,575 -Og nu? -For pokker da! 213 00:20:44,655 --> 00:20:49,816 I guder. Han... Vildt. Han er lige... Han er lige... Må jeg? 214 00:20:51,657 --> 00:20:53,977 Han er en mental projektion. 215 00:20:54,057 --> 00:20:57,817 -Du kan se ham. Det kan jeg ikke. -Kan du ikke? Den... 216 00:21:04,339 --> 00:21:09,379 -Slå til ham. -Slå til ham? Fint nok. 217 00:21:16,500 --> 00:21:20,901 Fint. Ja, ligesom Whack-a-Mole. Jeg har spillet det mange gange. Godt. 218 00:21:22,261 --> 00:21:23,982 Godt. 219 00:21:24,062 --> 00:21:27,102 Så er det nu. Kom op. 220 00:21:29,062 --> 00:21:30,543 Hvor kommer du op? 221 00:21:40,824 --> 00:21:42,584 Hvor blev du af? 222 00:21:46,385 --> 00:21:50,786 Bliv nede. Godt, det er forstået. 223 00:21:50,866 --> 00:21:55,146 Godt spil. Meget godt spil. Du er nuttet. 224 00:21:55,346 --> 00:22:01,187 -Godt. Farvel. Var det det? -Det er jeg bange for. 225 00:22:01,267 --> 00:22:04,268 -Var muldvarpen i to-d eller tre-d? -Tre. 226 00:22:04,348 --> 00:22:08,068 Nej, nej, nej. Tre-d, super tre-d. Som... Ja. 227 00:22:09,189 --> 00:22:12,469 -Det er bare en begrænset testdemo. -Var det en demo? 228 00:22:12,549 --> 00:22:15,590 Du bør betateste hele oplevelsen, vi arbejder på. 229 00:22:15,670 --> 00:22:18,430 Der er flere penge i det. Hvis du har lyst? 230 00:22:18,510 --> 00:22:21,951 Ja. Jeg har lyst. 231 00:22:24,791 --> 00:22:26,311 Det er Shou Saito. 232 00:22:29,752 --> 00:22:32,712 -Du må være vores seneste frivillige. -Hej. 233 00:22:32,792 --> 00:22:34,473 Det er alle tiders. Hej. 234 00:22:36,073 --> 00:22:37,593 Hej. 235 00:22:37,673 --> 00:22:43,234 Jeg vil bare... Jeg vil sige, at muldvarpespillet er supersjovt. 236 00:22:44,114 --> 00:22:45,594 Supersjovt. 237 00:22:48,095 --> 00:22:51,415 Sjovt? Sjovt er godt. 238 00:22:51,495 --> 00:22:56,536 At spille spil er godt. Hjertet pumper hurtigere. 239 00:22:56,616 --> 00:23:00,697 -Du smiler. -Ja. Ja. Eller... Skriger. 240 00:23:04,857 --> 00:23:08,098 Jeg har altid nydt at få spilleren til at hoppe. 241 00:23:08,178 --> 00:23:10,898 Bange. Du bliver bange og hopper. 242 00:23:10,978 --> 00:23:13,099 -Bagefter har du det godt. -Ja. 243 00:23:13,179 --> 00:23:14,859 Du stråler. 244 00:23:16,179 --> 00:23:17,979 Hvorfor? 245 00:23:21,860 --> 00:23:23,940 På grund af adrenalinsuset. 246 00:23:24,020 --> 00:23:25,500 -Ja. -Ja. 247 00:23:25,581 --> 00:23:29,861 Men primært fordi du stadig er i live. 248 00:23:30,781 --> 00:23:34,542 Du har konfronteret din største frygt i sikre omgivelser. 249 00:23:34,622 --> 00:23:38,823 Du frigiver frygt. Det gør dig fri. 250 00:23:38,903 --> 00:23:41,903 Ja. Jeg mener... Helt sikkert. 251 00:23:43,303 --> 00:23:44,784 Det, vi arbejder på nu, 252 00:23:44,864 --> 00:23:48,384 er det mest personlige overlevelses-gyserspil i historien. 253 00:23:49,424 --> 00:23:50,904 Sejt. 254 00:23:50,984 --> 00:23:54,385 Det skræmmer dig ved at bruge dit eget sind. 255 00:23:55,705 --> 00:24:00,786 Det... Det lyder vildt. Jeg kan næsten ikke vente. 256 00:24:00,866 --> 00:24:06,107 -Jeg uploader en neural netpakke. -Neural netpakke, neuralt net. 257 00:24:06,187 --> 00:24:08,907 Navnet trænger til et løft. Det er 90'er-stil. 258 00:24:09,547 --> 00:24:13,868 -Nej, det er et godt navn. -Det er den nyeste intelligenssoftware. 259 00:24:13,948 --> 00:24:17,869 Det lærer og tilpasser sig løbende. Det måler din hjerneaktivitet 260 00:24:17,949 --> 00:24:23,310 og finder den bedste måde at skræmme dig på og tilpasser oplevelsen. 261 00:24:23,390 --> 00:24:24,990 -Er du klar? -Ja. 262 00:24:25,070 --> 00:24:28,230 -Beam mig op. Lad os klø på. -Hold øjnene lukket. 263 00:24:29,510 --> 00:24:32,711 -Klokken er nu 18.17. -Fint. 264 00:24:33,471 --> 00:24:39,712 Det uploader. Fem, fire, tre, to, en... 265 00:24:54,834 --> 00:24:56,355 Hvordan føles det? 266 00:25:03,116 --> 00:25:07,796 -Det føles godt. Det føles normalt. -Fint. Rejs dig op langsomt. 267 00:25:17,758 --> 00:25:19,238 Er du klar til at spille? 268 00:25:33,080 --> 00:25:36,801 -Er det Harlech Shadow-huset? -Det er en del af ejendommen. 269 00:25:36,881 --> 00:25:40,482 Skovfogedens hytte. Men jo, det var modellen. 270 00:25:40,562 --> 00:25:44,082 Designet blev kopieret til spillet og teksturen scannet. 271 00:25:46,322 --> 00:25:48,923 Meget, meget sejt. 272 00:25:58,044 --> 00:26:00,525 Så hvad skal jeg gøre i spillet? 273 00:26:00,605 --> 00:26:05,845 Du skal ikke gøre noget. Du bliver bare herinde alene. 274 00:26:05,925 --> 00:26:09,366 Se, hvor længe du holder, indtil du er for bange. 275 00:26:09,446 --> 00:26:13,607 Så jeg skal bare blive her? Får jeg penge for det? 276 00:26:13,687 --> 00:26:16,327 Jeg holder øje fra kontrolrummet. 277 00:26:16,407 --> 00:26:20,888 Der er kameraer overalt, så stjæl ikke sølvtøjet. 278 00:26:20,968 --> 00:26:23,568 Og nu er der den her. 279 00:26:25,889 --> 00:26:28,809 -Hvad er "den her"? -Det er en øresnegl. 280 00:26:29,769 --> 00:26:32,730 Ja, sæt den i, så har vi kontakt hele tiden. 281 00:26:32,810 --> 00:26:34,330 Sejt. 282 00:26:34,410 --> 00:26:38,211 Så hvis jeg taler, hører du det? Det er godt. 283 00:26:38,291 --> 00:26:42,931 Intet, du ser, kan gøre dig ondt. Det er audio-visuelt som muldvarpespillet. 284 00:26:43,011 --> 00:26:44,491 Fint nok. 285 00:26:44,571 --> 00:26:47,212 Bliver det for meget, kan vi trække dig ud. 286 00:26:47,292 --> 00:26:49,452 -Så stopper vi eksperimentet. -Fint. 287 00:26:49,532 --> 00:26:53,733 Kan du tænke på et sikkerhedsord, du kan huske, når du er presset? 288 00:26:53,813 --> 00:27:00,254 -Hvad med ordet "stop"? -Godt valg. Vi siger "stop". 289 00:27:00,334 --> 00:27:02,254 Godt, du må nyde din aften. 290 00:27:02,334 --> 00:27:04,535 -Godt. -Du hører fra mig om lidt. 291 00:27:04,615 --> 00:27:08,855 -Find dig til rette. -Godt. Tag hende roligt. 292 00:27:28,658 --> 00:27:31,939 Harlech Shadow. 293 00:27:53,022 --> 00:27:57,703 Er den ægte? Ja, den er ægte. Den er død. 294 00:28:01,744 --> 00:28:03,384 -Cooper. -Hej. 295 00:28:03,464 --> 00:28:05,664 -Kan du høre mig? -Højt og tydeligt. 296 00:28:08,024 --> 00:28:10,465 Vil du drikke dig lidt mod til? 297 00:28:14,666 --> 00:28:18,946 -Vinen er desværre alkoholfri. -Lamt. 298 00:28:19,026 --> 00:28:24,067 -Du skal være klar i hovedet. -Rimeligt nok. 299 00:28:26,587 --> 00:28:32,668 Det er højkvalitetshåndværk. Det er fint. Det er godt træværk. 300 00:28:39,469 --> 00:28:42,910 -Det er jo dette sted. -Fin observation. 301 00:29:24,916 --> 00:29:27,077 Sådan. 302 00:29:38,279 --> 00:29:40,559 -Pis. -Hvad nu? 303 00:29:40,639 --> 00:29:42,159 Jeg har ikke min mobil. 304 00:29:42,239 --> 00:29:45,040 Jeg glemmer, at den ikke er i min lomme. 305 00:29:47,200 --> 00:29:51,201 Og der er ikke tv her, så... 306 00:29:51,281 --> 00:29:56,321 Velkommen til 1800-tallet. Uden tv, internet og wi-fi. 307 00:29:56,401 --> 00:30:02,082 Det forklarer folks syner. De kedede sig nok bravt. 308 00:30:02,162 --> 00:30:04,203 Det er teorien om spøgelserne. 309 00:30:04,283 --> 00:30:09,123 Sindet spiller en et puds. Færre distraktioner giver flere spøgelser. 310 00:30:09,203 --> 00:30:11,884 Er det ikke god information? 311 00:30:13,844 --> 00:30:15,724 De har litteratur. 312 00:30:15,884 --> 00:30:17,565 EDGAR ALLEN POE - NOVELLER 313 00:30:17,645 --> 00:30:19,125 Det er ret godt, ikke? 314 00:30:20,925 --> 00:30:25,366 Du milde, jeg kan ikke huske, hvornår jeg sidst læste en bog. 315 00:30:25,446 --> 00:30:27,926 Tænk, at folk gjorde det med vilje. 316 00:30:28,006 --> 00:30:30,807 Ja, det er skørt. Hvorfor? 317 00:30:30,887 --> 00:30:33,727 -Jeg tror ikke, at jeg... -Godt. 318 00:30:33,807 --> 00:30:37,768 Jeg skal ind i noget gammelt her og koncentrere mig. 319 00:30:37,848 --> 00:30:39,448 Undskyld mig. 320 00:30:46,529 --> 00:30:49,610 Må jeg bemærke, at din puls lige steg? 321 00:30:49,690 --> 00:30:54,090 Ja, det burde den også, for der er en enorm, vanvittig edderkop. 322 00:30:54,170 --> 00:30:55,811 Ser du en edderkop? 323 00:30:55,891 --> 00:30:58,571 -Ser du den ikke? -Nej. 324 00:30:59,531 --> 00:31:03,332 Lad være... Lad være med at gå. Lad være... 325 00:31:10,973 --> 00:31:15,254 -For pokker da! -Er du bange for edderkopper? 326 00:31:15,334 --> 00:31:16,814 Jeg er ikke vild med dem. 327 00:31:16,894 --> 00:31:21,415 Den opdagede hurtigt din araknofobi. Den leder efter svagheder. 328 00:31:22,215 --> 00:31:23,815 For pokker da. 329 00:31:25,495 --> 00:31:26,975 Møgdyr. 330 00:31:29,296 --> 00:31:30,856 Sådan. 331 00:31:37,337 --> 00:31:40,458 Godt så. Ja. 332 00:31:40,538 --> 00:31:44,138 Meget mere realistisk end muldvarpespillet. 333 00:31:45,338 --> 00:31:47,739 Det er godt. God grafik. 334 00:31:47,819 --> 00:31:50,819 Det er godt... Ja. 335 00:31:53,940 --> 00:31:57,340 Godt. Udvandet sovs. 336 00:32:19,624 --> 00:32:21,184 Hvad er det? 337 00:32:21,264 --> 00:32:26,425 Bare... Ingenting. Ingenting. Jeg tror, der er... 338 00:32:26,505 --> 00:32:28,545 Nej... Der er tændt lys. 339 00:32:29,425 --> 00:32:31,025 Du ved, i... 340 00:32:31,105 --> 00:32:37,306 Kan du... zoome... zoome ind på det? Så kan du se, hvad jeg snakker om. 341 00:32:38,227 --> 00:32:39,707 Og nu er der... 342 00:32:39,787 --> 00:32:43,627 Der er en fyr i vinduet. Det var ikke... 343 00:32:51,989 --> 00:32:54,909 Og nu er han væk. Nu er der ingen i vinduet. 344 00:32:56,349 --> 00:32:58,150 Det er... de... 345 00:33:04,911 --> 00:33:06,511 Ja, der er... 346 00:33:10,392 --> 00:33:11,912 Det er utætte rør. 347 00:33:21,473 --> 00:33:25,834 Jeg vidste det. Det var utætte rør... 348 00:33:25,914 --> 00:33:27,954 For pokker da! 349 00:33:38,316 --> 00:33:39,876 Godt så. 350 00:33:41,636 --> 00:33:43,797 Den fik mig. Du fik mig. 351 00:33:45,037 --> 00:33:49,718 -Hvad ser du? -En uhyggelig fyr. 352 00:33:54,738 --> 00:33:58,459 Hold da op. 353 00:33:59,339 --> 00:34:01,540 Han ligner lidt Josh Peters. 354 00:34:01,620 --> 00:34:04,020 -Det er Josh Peters. -Hvabehar. 355 00:34:04,100 --> 00:34:07,580 Du er Josh Peters fra high school. 356 00:34:07,661 --> 00:34:11,021 Systemet graver måske i dine personlige minder. 357 00:34:11,101 --> 00:34:13,581 Var du bange for Josh Peters? 358 00:34:13,661 --> 00:34:17,342 Han drillede. Jeg var ikke bange for ham, og... 359 00:34:18,422 --> 00:34:23,783 Mand. Hvis jeg tog et par Krav Maga-timer, ville jeg være klar... 360 00:34:23,863 --> 00:34:26,183 Jeg ville være klar. 361 00:34:31,184 --> 00:34:34,345 Kali ma. 362 00:34:36,745 --> 00:34:43,266 Jeg henter vin. Du må gerne få, men jeg tror ikke, du kan drikke det. 363 00:34:47,747 --> 00:34:49,627 Vi ses, Peters. 364 00:34:52,588 --> 00:34:54,948 Den alkoholfrie vin er ret god. 365 00:34:55,028 --> 00:34:58,948 Jeg er ikke ekspert, men den er ret god. 366 00:35:00,789 --> 00:35:05,069 Jeg var i Frankrig. Jeg boede på en vingård, 367 00:35:05,149 --> 00:35:09,670 og de havde en vinfestival, hvor man traskede på druer. 368 00:35:09,750 --> 00:35:12,431 Den vin var god. Det ved jeg. 369 00:35:12,511 --> 00:35:14,431 Du er vidtløftig. 370 00:35:14,511 --> 00:35:17,551 -Hvad er vidtløftig? -Snakkesalig. 371 00:35:18,792 --> 00:35:20,272 Usammenhængende. 372 00:35:21,072 --> 00:35:22,552 Er det et problem? 373 00:35:22,632 --> 00:35:25,313 Folk taler af og til mere, når de er bange. 374 00:35:25,393 --> 00:35:27,593 Det kompenserer for frygten. 375 00:35:27,673 --> 00:35:29,233 -Det skjuler den. -Ja? 376 00:35:29,313 --> 00:35:32,314 Ligesom at have sit tv tændt sent om aftenen. 377 00:35:32,394 --> 00:35:34,554 Man føler sig mindre alene. 378 00:35:36,794 --> 00:35:39,355 Selv om man er alene. 379 00:35:39,435 --> 00:35:42,755 Du skræmmer mig ikke, Katie. 380 00:35:44,076 --> 00:35:45,716 Sikke en skam. 381 00:35:45,796 --> 00:35:50,357 -Er der et køleskab her eller...? -Der er snacks i skabet. 382 00:35:51,157 --> 00:35:55,797 Godt så. Ælle, bælle, mig... 383 00:35:56,277 --> 00:35:57,958 ...fortælle. Okay. 384 00:35:59,078 --> 00:36:02,958 Fint, ingefærkiks. Lad os se. 385 00:36:04,039 --> 00:36:06,159 Ja, godt. Det er fint nok. 386 00:36:12,560 --> 00:36:15,840 Han er lige bag ved døren, når jeg lukker den, ikke? 387 00:36:16,281 --> 00:36:18,121 Ja, det er sådan, det virker. 388 00:36:22,361 --> 00:36:26,402 Jeg vidste det. Hoppefarer bliver hurtigt kedelige... 389 00:36:29,763 --> 00:36:31,363 I guder. 390 00:36:32,083 --> 00:36:34,243 -Hvad helvede er det? -Hvad ser du? 391 00:36:37,164 --> 00:36:38,644 For pokker da. 392 00:36:40,484 --> 00:36:42,085 En forbandet... 393 00:36:44,605 --> 00:36:46,085 Svært at forklare. 394 00:36:46,165 --> 00:36:50,886 Det er som en stor edderkop med et ansigt og pikke ud af munden. 395 00:36:50,966 --> 00:36:52,446 Det er... 396 00:36:52,526 --> 00:36:55,327 ...Peters. Peters er indeni... 397 00:36:55,407 --> 00:37:01,008 Som en Peters-edderkop-pærevælling. 398 00:37:01,528 --> 00:37:05,488 I guder, Katie! Er det dig eller mig, der gør det? 399 00:37:05,568 --> 00:37:08,049 Det hele er vist dig. 400 00:37:08,129 --> 00:37:09,889 Jeg er skudt i roen. 401 00:37:09,969 --> 00:37:12,129 I guder, vildt! 402 00:37:13,970 --> 00:37:17,370 For pokker, du er klam. 403 00:37:20,251 --> 00:37:21,851 Kan du sige det igen? 404 00:37:23,771 --> 00:37:25,931 Katie, hallo? 405 00:37:26,692 --> 00:37:28,172 For pokker, Katie? 406 00:37:32,732 --> 00:37:36,373 Bare... Når du er tilbage online, så sig til. 407 00:37:37,573 --> 00:37:40,654 Jeg er ikke bange. Jeg keder mig bare. 408 00:37:44,974 --> 00:37:46,695 Er det jer? 409 00:37:52,175 --> 00:37:54,856 Ordner I øresneglen? Det er nok en god ide. 410 00:37:55,936 --> 00:37:57,576 Ja. 411 00:38:10,898 --> 00:38:12,579 Hul i det, mand. 412 00:38:19,260 --> 00:38:20,740 Kom nu. 413 00:38:22,180 --> 00:38:23,660 Du er i fare. 414 00:38:25,061 --> 00:38:26,661 Sonja? 415 00:38:29,301 --> 00:38:31,662 Det her er utroligt. 416 00:38:31,742 --> 00:38:35,982 Det... Meget imponerende. Jeg er virkelig imponeret. 417 00:38:36,062 --> 00:38:37,703 Jeg er... 418 00:38:39,023 --> 00:38:43,583 Du ser meget ægte ud. Du ligner hende på en prik. 419 00:38:43,663 --> 00:38:45,224 Jeg mener, hold da op. 420 00:38:45,304 --> 00:38:49,584 Bortset fra... du er desværre ikke... 421 00:38:51,185 --> 00:38:53,945 -Vent. -Cooper, hvad laver du? 422 00:38:54,025 --> 00:38:57,426 -Cooper, du er i fare. -Ti stille. Jeg skal tænke. 423 00:38:57,506 --> 00:39:00,866 Du er fandeme ægte. Du er ægte. Du er ægte. 424 00:39:00,946 --> 00:39:03,547 -Cooper, du er i... -Du er Sonja. 425 00:39:03,627 --> 00:39:06,427 -Er du her faktisk nu? -Jeg er ægte. 426 00:39:06,507 --> 00:39:08,947 Og vi må væk herfra. Du må høre på mig. 427 00:39:09,027 --> 00:39:11,508 -Hvordan er du her? -Fotoet, du sendte... 428 00:39:11,588 --> 00:39:14,708 Det viser sig, at Shou Saito søgte om patent 429 00:39:14,788 --> 00:39:17,549 på en computer/hjerne-brugerflade sidste år. 430 00:39:17,629 --> 00:39:22,470 Hvordan er du ægte? Jeg kan ikke... Det er for vildt... 431 00:39:22,550 --> 00:39:24,550 De fik dig hertil. 432 00:39:24,630 --> 00:39:27,190 Du er ægte, og de fik dig hertil, 433 00:39:27,270 --> 00:39:30,831 og de prøver at tage fusen på mig. Godt forsøgt. 434 00:39:30,911 --> 00:39:33,391 Jeg forstår det. Det er en del af testen. 435 00:39:33,471 --> 00:39:37,872 Hans patent blev afvist. De kaldte det vanvittigt og farligt. 436 00:39:37,952 --> 00:39:41,873 Hvor meget betaler de dig? For du er forrygende. 437 00:39:41,953 --> 00:39:44,913 -Gav de dig noget? -Jeg troede, du var falsk. 438 00:39:44,993 --> 00:39:47,353 Du er ægte, og jeg er en rædsom vært. 439 00:39:47,433 --> 00:39:50,834 Jeg har alkoholfri vin. Den kan få os i det rette humør. 440 00:39:51,914 --> 00:39:55,435 -Cooper, jeg vil... -Vi snakker om det i køkkenet. 441 00:39:55,515 --> 00:39:58,475 -Cooper. -Sonja, slap nu af, ikke? 442 00:39:58,555 --> 00:40:01,596 Drop det. Jeg ved besked. Drop det. 443 00:40:01,676 --> 00:40:05,276 Der er mere. Fem personer er forsvundet i det seneste år. 444 00:40:05,356 --> 00:40:09,677 De var alle turister og knyttet til den dumme job-app. 445 00:40:09,757 --> 00:40:12,637 Ja? Det er vanvittigt. 446 00:40:12,717 --> 00:40:15,438 Uanset hvad de har gjort med dig, 447 00:40:15,518 --> 00:40:19,998 så er det farligt, og vi skal af sted nu, Cooper. 448 00:40:20,839 --> 00:40:22,799 Ja, ja. Godt. 449 00:40:22,879 --> 00:40:25,799 -Hvis det, du siger, er sandt... -Cooper. 450 00:40:25,879 --> 00:40:28,720 -Hvordan fandt du mig? -Hvad? 451 00:40:28,800 --> 00:40:32,400 -Hvordan fandt du mig? -Jeg fandt adressen. 452 00:40:32,480 --> 00:40:37,201 Gjorde du? Nej, hvordan fandt du mig her? På dette sted. 453 00:40:37,281 --> 00:40:38,961 -Jeg sporede dig. -Sporede? 454 00:40:39,041 --> 00:40:40,522 Med gps'en på din mobil. 455 00:40:40,602 --> 00:40:42,802 -Find Mine Venner. 456 00:40:42,882 --> 00:40:45,002 Men de tog min mobil. 457 00:40:45,082 --> 00:40:48,283 Den er i en bygning langt herfra. 458 00:40:48,363 --> 00:40:53,204 Så ja, godt forsøgt. Nemlig. 459 00:40:53,964 --> 00:40:57,204 Kvinder burde kunne narre mænd. Det er Singularity. 460 00:40:58,805 --> 00:41:02,645 Jeg siger bare, at du kunne have fundet på en bedre historie. 461 00:41:02,725 --> 00:41:05,926 Den kunne have været sjov eller... 462 00:41:06,006 --> 00:41:09,686 Godt så, vær nu ikke sur. 463 00:41:09,766 --> 00:41:12,887 Har du overvejet, hvordan din bankkonto blev hacket? 464 00:41:12,967 --> 00:41:14,607 Hvad laver du? 465 00:41:14,687 --> 00:41:17,287 Jeg klonede dit kort, da du sov. 466 00:41:17,367 --> 00:41:20,208 Læg den kniv fra dig. Hvad laver du med den? 467 00:41:20,288 --> 00:41:22,608 Jeg gjorde dig opmærksom på dette job. 468 00:41:22,688 --> 00:41:25,769 Sonja, læg kniven ned, ikke? Det er ikke sjovt. 469 00:41:25,849 --> 00:41:28,449 Du skulle have ringet til din mor, Cooper. 470 00:41:28,529 --> 00:41:31,610 Men du ringede til mig, og jeg førte dig hertil... 471 00:41:31,690 --> 00:41:33,370 -Hør nu. -Brødkrummer. 472 00:41:33,450 --> 00:41:38,891 Læg kniven fra dig. Drop skuespillet. Seriøst, smid nu den kniv, Sonja. 473 00:41:38,971 --> 00:41:42,051 Det er fandeme ikke sjovt. Få fjernet den kniv. 474 00:41:42,131 --> 00:41:45,852 Det var ikke det, jeg meldte mig til. Jeg er færdig, er du med? 475 00:41:53,853 --> 00:41:55,613 Hvad fanden? 476 00:42:11,136 --> 00:42:12,616 For pokker da. 477 00:42:19,417 --> 00:42:22,418 Stop! 478 00:43:43,710 --> 00:43:46,191 -Cooper. -Katie! 479 00:43:46,271 --> 00:43:47,751 -Katie! -Cooper. 480 00:43:47,831 --> 00:43:49,471 -Katie. -Hvad sker der? 481 00:43:49,551 --> 00:43:52,432 -Hvad fanden skete der? -Vi har snakket. 482 00:43:52,512 --> 00:43:55,032 Du sagde, det ikke kunne mærkes. 483 00:43:55,112 --> 00:43:56,792 Hvad ser du? Hvad er der? 484 00:43:56,872 --> 00:43:59,913 -Satans. Hun er væk nu. -Hvem er væk? 485 00:43:59,993 --> 00:44:02,753 Hold da op, jeg kunne mærke det. 486 00:44:02,833 --> 00:44:05,434 Der er en kniv i min arm. 487 00:44:05,514 --> 00:44:07,994 -I min skulder. -Cooper, hvem var der? 488 00:44:08,074 --> 00:44:10,674 -Pis... Sonja. -Hvem? 489 00:44:10,754 --> 00:44:14,995 Sonja. Det er en pige, jeg kender. Den forbandede... Hun stak mig. 490 00:44:15,075 --> 00:44:18,116 -Hun havde en kniv. -Intet kan skade dig, Cooper. 491 00:44:18,196 --> 00:44:22,316 -Hun var ægte. -Nej, det kan hun ikke have været. 492 00:44:22,396 --> 00:44:25,797 Hun... Jeg blev stukket, så jeg ved det. 493 00:44:25,877 --> 00:44:28,357 Intet, du ser, kan skade eller røre dig. 494 00:44:28,437 --> 00:44:30,117 Det er audio-visuelt. 495 00:44:30,197 --> 00:44:33,438 -Der er ingen fysisk oplevelse. -Jo, der var. 496 00:44:33,518 --> 00:44:38,799 -Cooper, du må falde til ro. -Jeg ved det, for jeg mærkede det. 497 00:44:38,879 --> 00:44:45,240 Jeg mærkede, at hendes arm var varm, og jeg mærkede stikket i skulderen. 498 00:44:45,320 --> 00:44:48,520 -Det er umuligt. -Milde himmel. 499 00:44:48,600 --> 00:44:51,761 -Det er ikke muligt, Cooper. -Jo, det er. 500 00:44:51,841 --> 00:44:54,921 Fysiske oplevelser bør ikke være mulige. 501 00:44:55,001 --> 00:44:57,802 -Medmindre... -I guder. Medmindre hvad? 502 00:44:57,882 --> 00:45:00,842 Jeg ved det ikke. Nervenettet har måske udarbejdet 503 00:45:00,922 --> 00:45:03,403 en måde at gengive fysiske oplevelser på, 504 00:45:03,483 --> 00:45:06,363 men det er ikke sket før. 505 00:45:06,443 --> 00:45:08,763 Ved du hvad? Stop spillet. 506 00:45:08,843 --> 00:45:14,004 Jeg vil ud. Få mig ud nu. Stop. Sikkerhedsord. Stop. 507 00:45:14,084 --> 00:45:17,445 -Fint, lad os finde ud af det. -Hold da op. 508 00:45:17,525 --> 00:45:19,565 Jeg vil have den ting ud nu. 509 00:45:19,645 --> 00:45:21,805 Prøv ikke at fjerne den selv. 510 00:45:21,886 --> 00:45:23,686 Det er meget farligt. 511 00:45:23,766 --> 00:45:26,686 Stop, det kan koste dig livet. Bare bevar roen. 512 00:45:28,046 --> 00:45:30,767 Er det Shou? Hvad siger han? 513 00:45:30,847 --> 00:45:34,127 Godt, Cooper. Vi indleder deaktiveringen. 514 00:45:34,207 --> 00:45:35,688 Det lyder godt. 515 00:45:35,768 --> 00:45:39,368 Du skal følge instrukserne og finde adgangspunktet. 516 00:45:39,448 --> 00:45:43,529 Adgangspunktet? Hvor fanden er adgangspunktet? 517 00:45:46,369 --> 00:45:51,410 -Fandens. Flere trapper? Kom nu. -Kun en etage mere. 518 00:45:51,490 --> 00:45:54,531 -Tro mig. -Ja, ja. 519 00:45:56,091 --> 00:45:57,571 Til venstre øverst oppe. 520 00:45:58,851 --> 00:46:01,012 -Hvilken dør? -Værelset for enden. 521 00:46:05,172 --> 00:46:06,652 Hvad er der galt? 522 00:46:07,933 --> 00:46:10,853 Der er noget bag døren. Jeg kan fornemme det. 523 00:46:10,933 --> 00:46:13,414 -Noget... -Noget hvad? 524 00:46:13,494 --> 00:46:16,934 Noget personligt, syg i hovedet-lort. 525 00:46:17,014 --> 00:46:20,295 Som... Jeg ved det ikke. Det gravede rundt i mit hoved. 526 00:46:20,375 --> 00:46:24,855 -Cooper, gå over til døren. -Det bliver nok min mor. 527 00:46:24,935 --> 00:46:26,696 -Hun er nok død. -Din mor? 528 00:46:26,776 --> 00:46:30,296 -Hun svinger fra en loftsbjælke. -Din mor er ikke derinde. 529 00:46:30,376 --> 00:46:32,176 Du har ikke kontrol over det. 530 00:46:33,057 --> 00:46:35,977 Den er i mit hoved. Den ved det fandeme. 531 00:46:36,057 --> 00:46:38,257 -Den ved det. -Den ved hvad? 532 00:46:38,337 --> 00:46:40,418 Den ved det med min mor. 533 00:46:40,498 --> 00:46:43,258 Cooper, jeg lover dig, at hun ikke er derinde. 534 00:46:43,338 --> 00:46:45,539 -Åbn døren. -Du milde. 535 00:46:45,619 --> 00:46:48,699 Det er den eneste måde, jeg kan få dig ud på. 536 00:46:48,779 --> 00:46:52,020 Okay, okay. Lort. Okay. 537 00:46:52,740 --> 00:46:55,860 Det, der er derinde, kan ikke skade dig. 538 00:46:55,940 --> 00:46:59,821 Men jeg kan ikke få dig ud, medmindre du åbner den dør, Cooper. 539 00:46:59,901 --> 00:47:04,461 -Vil du ikke nok åbne døren? -Så er det nu. 540 00:47:21,304 --> 00:47:22,864 Godt. 541 00:47:23,784 --> 00:47:28,705 Godt, fint, jeg er inde i værelset. Hvor er adgangspunktet? 542 00:47:28,785 --> 00:47:30,706 Adgangspunktet? 543 00:47:31,466 --> 00:47:34,626 -Der er intet adgangspunkt. -Hvad? 544 00:47:35,826 --> 00:47:37,427 Jeg tager fis på dig. 545 00:47:37,507 --> 00:47:39,787 Jeg ville se, om du var knækket nok 546 00:47:39,867 --> 00:47:42,827 til at adlyde instrukser uden at stille spørgsmål. 547 00:47:42,907 --> 00:47:45,388 -Og det har vi. -Nej, nej, nej. 548 00:47:45,468 --> 00:47:48,908 Katie, kom nu, luk mig ud! 549 00:47:48,988 --> 00:47:51,869 Katie, luk mig ud! Kom nu! Hvad fanden! 550 00:47:51,949 --> 00:47:55,469 Hvad gør du? Hvad gør du med mig? 551 00:47:55,549 --> 00:47:59,550 -Hvorfor gør du det? -Du troede, du skulle se din mor. 552 00:47:59,630 --> 00:48:02,471 -Pis. -Hvordan ser hun ud? 553 00:48:04,151 --> 00:48:06,471 Din mor. Kan du beskrive hendes ansigt? 554 00:48:07,671 --> 00:48:09,432 Hendes hårfarve? 555 00:48:10,952 --> 00:48:13,112 Er hun høj, lille, tyk, tynd? 556 00:48:14,512 --> 00:48:16,033 Hvor voksede du op? 557 00:48:17,113 --> 00:48:20,713 Hvad er dit yndlingsband? Hvad er yndlingsis? 558 00:48:20,793 --> 00:48:23,034 Navnet på pigen, der stak dig? 559 00:48:23,114 --> 00:48:27,194 Du ved intet af det, vel? Er det ikke underligt? 560 00:48:27,274 --> 00:48:32,115 -Den tager mine minder. -Den overskriver dem teknisk set. 561 00:48:33,115 --> 00:48:35,796 -Pis. -Se i spejlet bag dig. 562 00:48:39,556 --> 00:48:41,357 Kan du genkende dig selv? 563 00:48:43,357 --> 00:48:45,637 Ved du, hvem du kigger på? 564 00:48:48,278 --> 00:48:52,638 Om lidt er du ingenting. Du bliver ligesom din far. 565 00:48:52,718 --> 00:48:55,799 -Hold kæft. -Det er det, der skræmmer dig, ikke? 566 00:48:55,879 --> 00:48:58,959 -Hold kæft! -Du skal til samme sted som ham. 567 00:48:59,039 --> 00:49:00,680 Hold kæft. 568 00:49:00,760 --> 00:49:03,600 -Du skal ingen vegne. -Hold kæft! 569 00:49:03,680 --> 00:49:08,041 Du skulle have ringet til mor. Hun er alt, hvad der er tilbage. 570 00:49:08,121 --> 00:49:11,081 -Du forlod hende. -Nej, nej, nej. 571 00:49:11,161 --> 00:49:13,042 Kom ud af mit hoved! 572 00:49:13,122 --> 00:49:15,602 -Kom ud! -Du taler ikke med hende igen. 573 00:49:15,682 --> 00:49:22,523 Kom ud af mit forbandede hoved! 574 00:49:22,603 --> 00:49:27,324 -Lort! -Du ser aldrig din mor igen. 575 00:49:27,404 --> 00:49:32,485 Du skal ingen vegne. Direkte ud i glemslen. 576 00:49:32,565 --> 00:49:35,165 Du skulle have ringet til hende. 577 00:49:35,245 --> 00:49:37,365 Kom ud af mit forbandede hoved. 578 00:49:39,686 --> 00:49:43,046 Få den ud af mit hoved. 579 00:49:43,126 --> 00:49:44,606 Få den ud af mit hoved! 580 00:49:44,686 --> 00:49:47,207 Jeg slukker den. 581 00:49:47,287 --> 00:49:49,287 Få den ud af mit hoved! 582 00:49:49,367 --> 00:49:52,368 Få den ud af mit hoved! 583 00:50:01,209 --> 00:50:02,729 Hvem er du? 584 00:50:03,809 --> 00:50:06,450 -Hvem er du? -Jeg kan ikke stoppe det. 585 00:50:09,090 --> 00:50:14,331 Jeg ved ikke, hvem jeg er. Så jeg skal hjem. 586 00:50:14,411 --> 00:50:17,292 Brugerfladen har datafangarme som rødder. 587 00:50:18,492 --> 00:50:20,972 De har gravet sig dybere ind, end de skal. 588 00:50:21,052 --> 00:50:25,773 Trådene er i din hjerne og har overtaget hele områder. Jeg kan ikke stoppe det. 589 00:50:26,373 --> 00:50:29,173 Jeg kan hverken fjerne eller stoppe det. 590 00:50:29,493 --> 00:50:32,854 Men jeg ved ikke, hvem jeg er. 591 00:50:34,694 --> 00:50:38,175 Jeg ved ikke, hvem jeg er. 592 00:50:41,615 --> 00:50:43,496 Jeg ved ikke, hvem jeg er. 593 00:50:45,256 --> 00:50:50,057 På vegne Saito Game Team undskylder jeg ydmygt. 594 00:50:52,457 --> 00:50:58,418 Hvem er du? Hvad har du gjort ved mig? 595 00:50:58,498 --> 00:51:02,899 -Hvad har du gjort ved mig? -Før ham ind til de andre. 596 00:51:02,979 --> 00:51:05,219 Nej... 597 00:51:05,299 --> 00:51:07,539 Stop... 598 00:51:07,619 --> 00:51:10,940 Stop! Nej, lad være! 599 00:51:11,020 --> 00:51:12,620 Lad være! 600 00:51:15,101 --> 00:51:19,621 Stop! Hold op! 601 00:51:26,422 --> 00:51:29,223 Det var et sekund. 602 00:51:29,303 --> 00:51:34,184 Enten er han meget modtagelig, eller også er softwaren stadig for kraftfuld. 603 00:51:34,264 --> 00:51:38,144 Den hoppede fra nul til 18.000 på fem millisekunder. 604 00:51:38,664 --> 00:51:44,025 Jeg beklager. Oplevelsen var voldsommere end planlagt, hr. Cooper. 605 00:51:44,105 --> 00:51:46,145 Jeg håber, du kan tilgive os. 606 00:51:58,507 --> 00:52:00,508 ..al bagagen under sædet foran. 607 00:52:00,588 --> 00:52:03,428 Alle elektroniske apparater skal slukkes, 608 00:52:03,508 --> 00:52:07,789 fordi de kan påvirke flyets navigations- og kommunikationssystemer. 609 00:52:30,912 --> 00:52:32,473 Mor? 610 00:52:55,356 --> 00:52:57,036 Mor? 611 00:53:09,438 --> 00:53:11,439 Jeg er nødt til at ringe til ham. 612 00:53:22,600 --> 00:53:24,521 Mor? 613 00:53:25,121 --> 00:53:27,081 Hvor blev Cooper af? 614 00:53:27,881 --> 00:53:30,122 -Jeg... -Mor, jeg er lige her. 615 00:53:34,322 --> 00:53:38,643 -Jeg er lige her, mor. -Jeg skal ringe til Cooper. 616 00:53:40,803 --> 00:53:43,844 Jeg skal ringe og sikre mig, at han har det godt. 617 00:53:44,524 --> 00:53:48,524 Jeg skal ringe til ham. 618 00:53:57,046 --> 00:53:58,726 Mor? 619 00:54:01,526 --> 00:54:03,007 Mor! 620 00:54:03,087 --> 00:54:04,567 MOR RINGER 621 00:54:04,647 --> 00:54:07,967 Mor! 622 00:54:14,929 --> 00:54:20,889 MOR RINGER 623 00:54:24,730 --> 00:54:27,130 -Hvad skete der? -Hans mobil ringede. 624 00:54:27,210 --> 00:54:29,131 -Tog du den ikke? -Jo, men... 625 00:54:29,211 --> 00:54:32,611 -Signalerne forstyrrer. -Jeg ved, at jeg slukkede den. 626 00:54:32,691 --> 00:54:37,252 Han gjorde måske noget, da jeg var ude af lokalet. 627 00:54:37,332 --> 00:54:41,093 En smutter. Det sker ikke igen. 628 00:54:41,173 --> 00:54:45,533 Det indkommende signal må have forstyrret uploadsekvensen. 629 00:54:47,734 --> 00:54:53,054 Alle synapserne i hans hjerne lyste op på en gang. 630 00:54:53,134 --> 00:54:56,695 Så døde de. Sådan. 631 00:54:57,935 --> 00:55:01,936 Du sagde, han råbte noget. Hvad var det? 632 00:55:02,016 --> 00:55:03,856 Mor. 633 00:55:07,737 --> 00:55:10,777 -Noter det. -Ja. 634 00:55:16,098 --> 00:55:19,539 COOPER REDFIELD TESTVARIGHED: 0.04S 635 00:55:19,619 --> 00:55:23,539 ÅRSAG TIL SYSTEMSVIGT: MOBILFORSTYRRELSE 636 00:55:23,619 --> 00:55:25,980 OBSERVATIONER: 637 00:55:28,540 --> 00:55:32,341 RÅBTE "MOR" 638 00:55:37,560 --> 00:55:40,560 Tekster: Claus Christophersen