1
00:00:15,244 --> 00:00:21,244
Kara Ayna
2
00:01:31,237 --> 00:01:33,959
Sezon 3, Bölüm 3
"Sus ve Dans Et"
3
00:01:33,960 --> 00:01:39,960
Çeviri; lordemre
Keyifli seyirler...
4
00:01:44,046 --> 00:01:47,766
Kenny? Dört numaralı masada
büyük bir dökülme vakası var. Üzgünüm.
5
00:01:57,566 --> 00:01:59,606
Tamam.
Pekâlâ.
6
00:02:01,687 --> 00:02:02,807
Pardon.
7
00:02:04,046 --> 00:02:05,523
Birisi bunu unutmuş.
8
00:02:05,526 --> 00:02:06,966
Teşekkür ederiz!
9
00:02:07,806 --> 00:02:09,686
- Ne söylüyorduk?
- Teşekkür ederim.
10
00:02:10,246 --> 00:02:12,846
- Rica ederim.
- Her şeyi unutur. Sağ olun tekrar.
11
00:02:20,086 --> 00:02:24,246
Doğru düzgün esneyen bir yoga öğretmeniydi.
Bak. Bak.
12
00:02:25,246 --> 00:02:30,203
Tanrım! Siktir!
Nasıl yani, bunu sana mı gönderdi?
13
00:02:30,206 --> 00:02:31,366
İki kat edepsiz.
14
00:02:34,486 --> 00:02:35,526
Uza hadi.
15
00:03:06,688 --> 00:03:08,182
Linds!
16
00:03:09,131 --> 00:03:10,811
Linds, dizüstüm nerede?
17
00:03:13,646 --> 00:03:15,923
- Adilik yapma!
- Kendininkini kullan.
18
00:03:15,926 --> 00:03:19,443
- Benimki iptal. Seninki de
dondu kaldı öylece. - Ne yaptın?
19
00:03:19,446 --> 00:03:21,603
- Şu film şeyini çalıştırmaya çalışıyordum.
- Film şeyi neymiş?
20
00:03:21,606 --> 00:03:24,603
Bilmiyorum. Ücretsiz film izlemeni
sağlayan bir program işte.
21
00:03:24,606 --> 00:03:27,301
Ben çalıştırmaya uğraşırken
birden kilitlendi.
22
00:03:27,326 --> 00:03:30,363
- Bak, benim hatam değil.
- Bir daha alma. Senin değil bu.
23
00:03:30,366 --> 00:03:33,724
- Onu yapınca benimkini de düzelt.
- "Onu yapınca benimkini de düzelt."
24
00:03:38,803 --> 00:03:40,914
Yeniden Başlatılıyor
25
00:03:48,074 --> 00:03:50,280
Akıllı Telefon Kazanın!
Ücretsiz giriş için buraya tıklayın!
26
00:03:57,434 --> 00:03:59,347
Zararlı yazılım kaldırma
27
00:04:00,518 --> 00:04:02,537
Shrive ile Zararlı Yazılım Kaldırın
28
00:04:02,538 --> 00:04:04,574
Bilgisayarınızı Zararlı Yazılımlardan
Temizleyin - Güvenle Geri Yükleyin
29
00:04:04,706 --> 00:04:05,918
Ücretsiz İndir
30
00:04:05,919 --> 00:04:08,398
Program indiriliyor...
31
00:04:08,433 --> 00:04:11,133
Teşhis Yürütülüyor
Zararlı Yazılım temizlenip kaldırılıyor...
32
00:04:20,980 --> 00:04:24,540
- Kolalarımı yürütmeyi bırak!
- Neyse ne be.
33
00:04:41,260 --> 00:04:42,620
Bunu sen mi çizdin Kenny?
34
00:04:51,380 --> 00:04:53,060
Sağ ol Kenny.
Yarın görüşürüz.
35
00:04:54,603 --> 00:04:55,875
Hoşça kal.
36
00:04:55,900 --> 00:04:59,100
- Hoşça kal Kenny.
- Hoşça kal Kenny, yarın görüşürüz.
37
00:05:04,140 --> 00:05:05,540
Kaçıksın sen.
38
00:05:09,300 --> 00:05:12,260
- Kaçıksın sen.
- Sen de hırsızsın.
39
00:05:25,660 --> 00:05:30,940
Tatlım? Kenny?
Ne düşünüyorsun?
40
00:05:32,140 --> 00:05:34,497
- Hâlâ renge alışamadım.
- Güzel işte.
41
00:05:34,500 --> 00:05:35,660
Öyle mi?
42
00:05:36,620 --> 00:05:38,900
Benim için kız kardeşine
gardiyanlık yap olur mu?
43
00:05:39,940 --> 00:05:42,657
Geç kalmam.
Büyük ihtimalle.
44
00:05:45,260 --> 00:05:49,497
Aman Tanrım. O gelmiş.
Buzlukta lazanya var.
45
00:05:49,500 --> 00:05:50,700
Seni seviyorum.
46
00:07:39,814 --> 00:07:41,829
Kimden:?
Konu: Merhaba
47
00:07:42,077 --> 00:07:45,482
Ne Yaptığını Gördük
48
00:08:39,485 --> 00:08:40,770
Kimden:?
Konu: Yok
49
00:08:40,832 --> 00:08:44,999
Telefon Numaranı Gönder
Yoksa Rehberindeki Herkese Kaydı Göndeririz
50
00:09:06,165 --> 00:09:07,984
Herkese Kaydı Göndeririz
51
00:09:13,184 --> 00:09:14,948
Mesajınız gönderildi
52
00:09:23,583 --> 00:09:26,151
1 yeni mesaj
Gönderen Bilinmiyor
53
00:09:28,825 --> 00:09:30,975
Konum Servislerini Açık Tut
54
00:09:30,976 --> 00:09:32,828
Telefonunu Açık Ve Şarj Edilmiş Olsun
55
00:09:32,853 --> 00:09:34,809
Zamanı Gelince Etkinleştirileceksin
56
00:09:40,322 --> 00:09:42,778
Kimsiniz?
57
00:09:45,232 --> 00:09:48,575
Para mı istiyorsunuz?
58
00:09:53,121 --> 00:09:54,764
Kimseye Söyleme
59
00:09:54,765 --> 00:09:56,856
İzliyoruz
60
00:10:41,477 --> 00:10:42,500
Anahtarlarımı gördün mü?
61
00:10:44,020 --> 00:10:46,980
İyi misin Ken?
Tatlım?
62
00:10:49,540 --> 00:10:51,057
Evet, iyiyim.
63
00:11:21,100 --> 00:11:23,740
- Günaydın Kenny.
- Selam.
64
00:11:43,890 --> 00:11:45,707
1 yeni mesaj
Gönderen Bilinmiyor
65
00:11:48,060 --> 00:11:51,951
Etkinleştirildin
Söyleneni Yap Yoksa Kaydı Sızdırırız
66
00:11:54,867 --> 00:11:57,716
Bu Adrese Git
Bugün Saat 12'de
67
00:11:58,143 --> 00:12:00,945
Konum İşareti
Sanayi Bölgesi, Blackstone Yolu
68
00:12:05,869 --> 00:12:07,922
İşteyim
69
00:12:10,895 --> 00:12:14,142
45 Dakika İçinde Orada Ol
Yoksa Kaydı Sızdırırız
70
00:12:15,704 --> 00:12:17,937
24 kilometre
57 dakika
71
00:12:29,280 --> 00:12:31,877
- Kenny?
- Hasta hissediyorum.
72
00:12:31,880 --> 00:12:35,800
- Daha yeni geldin.
- Biliyorum ama kusacak gibiyim.
73
00:12:37,280 --> 00:12:39,760
Tamam, gelecek sefer...
74
00:12:48,200 --> 00:12:50,880
Yavaş aptal!
75
00:13:07,805 --> 00:13:10,229
Varış: 9,5 kilometre
18 dakika
76
00:13:21,596 --> 00:13:23,844
Geç Kalma.
90 Saniyen Kaldı
77
00:13:42,816 --> 00:13:44,964
Geldim.
78
00:13:48,873 --> 00:13:50,700
Bekle
79
00:14:37,301 --> 00:14:38,301
Al hadi.
80
00:14:47,428 --> 00:14:50,508
- Narin bir şey.
- Nedir o?
81
00:14:56,348 --> 00:14:57,628
Bunu yapmamı onlar söyledi.
82
00:15:03,294 --> 00:15:06,411
Bu kadar mı?
Şimdi ne yapmam lazım?
83
00:15:11,374 --> 00:15:12,854
Sana yardımcı olamam.
84
00:15:15,974 --> 00:15:17,651
Ne yapmam lazım?
85
00:15:17,654 --> 00:15:20,334
Ne söylerlerse onu
ve yapınca da işin biter.
86
00:15:20,894 --> 00:15:22,094
Gitmene izin verirler.
87
00:15:40,278 --> 00:15:41,817
Paketi Aldığını Onayla
88
00:15:41,842 --> 00:15:43,481
Kutunun Üzerindeki Numarayı Doğrula
89
00:15:52,972 --> 00:15:56,567
Paketi Buraya Götür
Oda 121
90
00:16:44,857 --> 00:16:47,552
Seni Seviyorum
91
00:16:58,922 --> 00:17:02,362
60 Pounddan Başlayan Fiyatlarla Odalar
92
00:17:36,694 --> 00:17:37,814
Kim o?
93
00:17:39,574 --> 00:17:41,294
Teslimat.
94
00:17:43,134 --> 00:17:44,174
Yanlış oda.
95
00:17:46,534 --> 00:17:48,054
121 dediler.
96
00:17:53,574 --> 00:17:55,931
Hayır, buraya teslimat yok.
97
00:17:55,934 --> 00:17:58,374
- Ama dediler ki-
- Hiçbir şey sipariş etmedim ben.
98
00:18:06,734 --> 00:18:07,814
Bir pasta bu.
99
00:18:09,334 --> 00:18:12,331
- Ne pastası?
- Bilmiyorum. Sanırım pandispanya.
100
00:18:12,334 --> 00:18:15,731
Ben pasta falan sipariş etmedim,
yani al götür pastaneye geri...
101
00:18:15,734 --> 00:18:17,771
...ve onlara yanlış adres aldıklarını söyle.
- Bakın, eğer-
102
00:18:17,774 --> 00:18:22,134
İstemiyorum pastayı.
Bu yüzden ya git ya da resepsiyonu ararım.
103
00:18:28,939 --> 00:18:32,048
Kapıyı açmıyor
104
00:18:35,391 --> 00:18:37,213
Seni Mindy'nin Gönderdiğini Söyle
105
00:18:45,614 --> 00:18:47,971
O pastayı götüne sokarım senin.
106
00:18:47,974 --> 00:18:49,974
Beni Mindy gönderdi.
107
00:19:00,374 --> 00:19:04,411
- Nedir bu? Mindy nerede?
- Bana sadece bunu size vermem söylendi.
108
00:19:04,414 --> 00:19:06,291
- Mindy mi söyledi sana?
- Hayır.
109
00:19:06,294 --> 00:19:08,611
- "Mindy" dedin.
- Öyle dememi söylediler bana.
110
00:19:14,774 --> 00:19:15,891
İçeri gir.
111
00:19:18,574 --> 00:19:22,331
Ne diyorsun yani?
Pastayı Mindy mi sipariş etti diyorsun?
112
00:19:22,334 --> 00:19:26,691
Hayır, bilmiyorum.
Onlar... onlardı.
113
00:19:26,694 --> 00:19:29,211
Onlar? Kim onlar?
Kimden bahsediyorsun amına koyayım?
114
00:19:29,214 --> 00:19:31,491
- İnsanlar.
- Hangi sikik insanlar?
115
00:19:31,494 --> 00:19:33,731
Telefon insanları.
Telefondaki insanlar.
116
00:19:33,734 --> 00:19:37,171
Bana pastayı getirmemi söylediler
ve telefonuma mesaj atıyorlar...
117
00:19:37,174 --> 00:19:39,851
...ben de söylediklerini yapıyorum.
- Sakinleş.
118
00:19:39,854 --> 00:19:41,611
Burnundan nefes al ver.
119
00:19:41,614 --> 00:19:45,331
Burnundan.
Tamam mı?
120
00:19:45,334 --> 00:19:50,054
Güzel. Şimdi, göster bana ne dediklerini.
Telefonundan.
121
00:19:50,894 --> 00:19:54,854
- Mesajı göster bana.
- Tamam, peki... bu.
122
00:19:55,814 --> 00:19:58,854
- Ben-
- Sus. Bırak bakayım.
123
00:20:03,014 --> 00:20:04,334
Bu da ne lan?
124
00:20:05,934 --> 00:20:07,654
- Kim bu insanlar?
- Bilmiyorum.
125
00:20:08,894 --> 00:20:12,491
- Sen kimsin?
- Ben onlardan değilim.
126
00:20:12,494 --> 00:20:15,891
Bana mesaj gönderirler
ve ben de söylediklerini yaparım.
127
00:20:15,894 --> 00:20:18,294
Neden?
Neden yapıyorsun ki?
128
00:20:40,654 --> 00:20:41,814
Onlar mı?
129
00:21:04,820 --> 00:21:06,659
Artık gidebilir miyim?
130
00:21:17,569 --> 00:21:18,814
Hayır
131
00:21:18,839 --> 00:21:20,068
Onun Fotoğrafını Çek
132
00:21:37,574 --> 00:21:41,334
- Bunu yapmam gerektiğini söylediler.
- Tanrım!
133
00:21:51,854 --> 00:21:53,094
Peki, tamam.
134
00:21:54,534 --> 00:21:58,331
Verdikleri talimatlara
uymamız gerektiğini...
135
00:21:58,334 --> 00:22:00,454
...ve böylece her şeyin
yoluna gireceğini söylüyorlar. Tamam mı?
136
00:22:02,174 --> 00:22:03,254
Siktir!
137
00:22:05,734 --> 00:22:08,734
Birlikte yapmamız gerektiğini söylüyorlar.
138
00:22:09,574 --> 00:22:12,894
- Ne yapmamız gerektiğini?
- Pastayı alıp başka yere götürmemizi.
139
00:22:13,454 --> 00:22:16,891
Bana bir adres gönderdiler.
Bir harita koordinat şeyi.
140
00:22:16,894 --> 00:22:20,374
- Almamız gereken bir de araba varmış.
- Araba mı? Ne tür bir araba?
141
00:22:21,694 --> 00:22:25,131
Ne tür bir araba olduğunu bilmiyorum.
Dışarıda otoparkta olduğunu söylediler.
142
00:22:25,134 --> 00:22:27,494
Plakasını gönderdiler bana.
Bildiklerim bu kadar.
143
00:22:28,854 --> 00:22:30,214
Niye ikimiz birden?
144
00:22:31,694 --> 00:22:33,054
Bilmiyorum.
145
00:22:34,334 --> 00:22:36,731
Bırak da ayakkabılarımı bağlayayım lütfen.
146
00:22:39,997 --> 00:22:41,257
Onunla Git
Paketi Al
147
00:22:41,282 --> 00:22:42,362
Ne dediler?
148
00:22:43,854 --> 00:22:46,894
"Onunla git. Paketi al." diyorlar.
149
00:22:49,654 --> 00:22:50,847
Tamamdır.
150
00:23:04,294 --> 00:23:07,054
"V760 DHM"
151
00:23:09,454 --> 00:23:11,294
V760 DHM.
152
00:23:13,214 --> 00:23:15,171
Numara körlüğü yaşamaya başladım be.
153
00:23:15,174 --> 00:23:16,294
İşte şu.
154
00:23:20,174 --> 00:23:24,502
Pekâlâ. Anahtarlar arkada demişler.
Tamamdır.
155
00:23:31,934 --> 00:23:34,411
Belki de sen kullansan daha iyi olur.
Şoförlüğün var mı?
156
00:23:34,414 --> 00:23:37,931
- İçeride alkol almıştım.
- Yapamam. Yaparım... kullanabilirim.
157
00:23:37,934 --> 00:23:39,411
Hâlâ öğreniyorum.
Henüz ehliyet sınavını geçmedim ama.
158
00:23:39,414 --> 00:23:42,534
Pekâlâ.
Tarif işi sende.
159
00:23:43,134 --> 00:23:46,174
- Telefonunda navigasyon var mı?
- Var.
160
00:23:47,534 --> 00:23:49,651
Al.
Şu adresi gir.
161
00:23:49,654 --> 00:23:53,091
Şehrin dışında bir sokak.
High Wycombe tarzı bir yer.
162
00:23:53,094 --> 00:23:56,454
İkiye kadar orada olmamız
gerektiğini söylemişler. Zorlayacak.
163
00:24:07,694 --> 00:24:11,934
Sanıyorum ellerinde seninle ilgili
tehdit edebilecekleri üzüleceğin bir şey var.
164
00:24:19,494 --> 00:24:20,494
Benimki...
165
00:24:23,094 --> 00:24:25,414
Odayı gördün, kadın çamaşırlarını da.
166
00:24:26,854 --> 00:24:29,011
Bir fahişe bekliyordum.
167
00:24:29,014 --> 00:24:31,374
Eskort, orospu,
şu ara ne diyorlarsa onlara işte.
168
00:24:32,414 --> 00:24:34,654
Benim bir ailem var ki bu harika bir şey.
169
00:24:37,214 --> 00:24:38,294
Sıkılıyorsun.
170
00:24:39,654 --> 00:24:41,614
Yani, ben gençken...
171
00:24:43,054 --> 00:24:46,651
Kendimi haklı çıkaramıyorum ya.
20 yaş civarı birini sikmek istiyordum işte.
172
00:24:46,654 --> 00:24:48,691
Bilemiyorum, eski günlerin hatırına galiba.
173
00:24:48,694 --> 00:24:53,334
Şu internet sayfasına katıldım. Meraklıydım.
Orada ne olduğunu görmek istiyordum sadece.
174
00:24:53,894 --> 00:24:56,654
Mindy ile konuşmaya başladım,
yani Mindy olduğunu sandığım biriyle.
175
00:24:57,854 --> 00:25:01,851
Bana fotoğraflar gönderdi
ben de ona gönderdim.
176
00:25:01,854 --> 00:25:04,011
Telefon fotoğrafları işte.
Sikimi tutuyorum falan.
177
00:25:04,014 --> 00:25:06,611
Aklına ne gelirse.
Ne var ne yok ellerinde.
178
00:25:06,614 --> 00:25:10,251
Ama sadece fotoğraflar değil, yazışmalar da.
Tüm buluşma ayarlamalarımız, yeri ve zamanı.
179
00:25:10,254 --> 00:25:12,731
Ücrette pazarlık yapıyorum falan.
Hepsinin ellerinde olduğunu söylüyorlar.
180
00:25:12,734 --> 00:25:15,211
İnceleme yapar gibi
tüm sabit diskimi sömürmüşler.
181
00:25:15,214 --> 00:25:19,971
Salak.
Ne geri zekâlıyım ya!
182
00:25:19,974 --> 00:25:23,131
Eğer o naneler yayınlanırsa
karım çeker gider.
183
00:25:23,134 --> 00:25:25,051
Çocuklar da var, onları da alır.
184
00:25:25,054 --> 00:25:28,251
Olamaz, onları alacağına ve
kazanacağına dair kafamda zerre şüphe yok.
185
00:25:28,254 --> 00:25:29,891
Velayeti o kazanır.
186
00:25:29,894 --> 00:25:33,611
Çocuklarımı kaybetmeyeceğim.
Sana bu kadarını söyleyeyim hemen.
187
00:25:33,614 --> 00:25:36,211
Hayatta olmaz!
Kesinlikle olmaz!
188
00:25:41,654 --> 00:25:43,534
Beni kayda almışlar.
189
00:25:45,414 --> 00:25:48,014
- Seni kayda almışlar derken-
- Bilgisayarımın kamerası aracılığıyla.
190
00:25:48,974 --> 00:25:53,414
- Nasıl kayda almışlar yani?
- Bilirsin işte, o işi yaparken.
191
00:25:54,134 --> 00:25:58,814
- Seks yaparken falan mı?
- Hayır. Şey gibi... bilirsin.
192
00:25:59,654 --> 00:26:02,814
Asılırken mi?
Porno izleyip asılırken falan mı?
193
00:26:03,734 --> 00:26:05,094
Bunu herkes yapar ki.
194
00:26:05,974 --> 00:26:08,971
- Papa bile yapıyordur.
- Her yerde yayınlayacaklar.
195
00:26:08,974 --> 00:26:10,731
Herkese gönderecekler yani.
196
00:26:10,734 --> 00:26:12,611
- Hay sıçayım ya!
- Ne? N'oldu?
197
00:26:12,614 --> 00:26:15,411
- Şu ışık ne zamandır yanıyor?
- Hangi ışık?
198
00:26:15,414 --> 00:26:17,694
Kimin arabasıysa
depoyu boş bırakıp gitmişler.
199
00:26:26,534 --> 00:26:27,896
Bir dakika sürmez.
200
00:26:30,734 --> 00:26:33,094
Kurşunsuz.
Kurşunsuz.
201
00:26:35,698 --> 00:26:36,698
Kahretsin!
202
00:26:41,014 --> 00:26:43,694
Sen öde olur mu?
Zaman kazandırır bize.
203
00:26:44,414 --> 00:26:45,334
Paran var mı?
204
00:26:48,134 --> 00:26:51,571
Tamam, kartın şifresi 3109.
Tekrarla bana.
205
00:26:51,574 --> 00:26:53,611
- Kartın-
- Sadece şifreyi!
206
00:26:53,614 --> 00:26:55,934
- Şey... 3109.
- Tamam, git!
207
00:26:59,854 --> 00:27:01,134
Dört numaralı pompa!
208
00:27:24,254 --> 00:27:26,054
- Pompa numaranız kaç?
- Dört.
209
00:27:27,334 --> 00:27:29,174
- Çikolata ister misiniz?
- Hayır.
210
00:27:29,734 --> 00:27:31,894
- İki al bir öde haftası.
- İyiyim böyle.
211
00:27:33,614 --> 00:27:35,054
31.89.
212
00:27:39,294 --> 00:27:40,694
Şifrenizi girin.
213
00:27:43,030 --> 00:27:44,405
Şifrenizi Girin
214
00:27:44,406 --> 00:27:45,783
Hatalı Şifre
tekrar deneyin
215
00:27:55,250 --> 00:27:56,495
£31.89
...işlem gerçekleştiriliyor
Lütfen Bekleyin
216
00:27:56,496 --> 00:27:57,496
Onaylandı
217
00:28:07,054 --> 00:28:09,731
- Sorun olmayacağına emin misin?
- Yok, yok, olmaz tabii ki.
218
00:28:09,734 --> 00:28:14,451
- İlgileneceğim onunla. Birkaç arama
yapacağım. - Harika! Haftaya çarşamba.
219
00:28:14,454 --> 00:28:17,531
- Tamamdır. - Garanti olsun diye
süt ürünleri olmasın.
220
00:28:17,534 --> 00:28:18,534
Tamam.
221
00:28:22,814 --> 00:28:24,174
Bu...
222
00:28:26,094 --> 00:28:27,971
...yeğenim.
223
00:28:27,974 --> 00:28:29,414
Tanıştığımıza memnun oldum.
224
00:28:30,374 --> 00:28:32,854
- Kenny.
- Kenny. Ben Karen.
225
00:28:34,014 --> 00:28:36,094
İkimizin de ismi K ile başlıyor.
226
00:28:37,534 --> 00:28:41,211
Günahlarımın bedeli olarak Theo ve Cassie'nin
okulunda okul aile birliği başkanıyım.
227
00:28:41,214 --> 00:28:45,614
Sınav gecesi için yemek işini halletmeyi
zavallı Hector'ın üstüne attım.
228
00:28:45,639 --> 00:28:47,331
Her zamanki karışıklıklar işte.
229
00:28:47,334 --> 00:28:52,171
Bu arkadaşı istasyona götürsek iyi olur.
Treni... Yani gitsek iyi olur.
230
00:28:52,174 --> 00:28:54,971
- Cansroad istasyonu mu?
- Evet.
231
00:28:54,974 --> 00:28:57,171
Beni de yoluma yakın bırakabilir misin?
232
00:28:57,174 --> 00:28:58,574
Güzergâhınızda.
Mayer Sokağı.
233
00:28:59,134 --> 00:29:01,131
Yoksa otobüse bineceğim
ve o da etrafı komple dolaşıyor.
234
00:29:01,134 --> 00:29:04,531
- İşin açığı biraz acelemiz var. - Yolunuzdan
sapmayacaksınız. Tam yolunuz üstünde.
235
00:29:04,534 --> 00:29:08,294
Atlarım hemen.
Yavaşlaman bile gerekmez. Olur mu?
236
00:29:10,774 --> 00:29:14,254
- Olur. Tabii. Gidelim hadi.
- Güzel. Sağ ol!
237
00:29:14,814 --> 00:29:15,974
Ben arkaya geçeyim.
238
00:29:19,774 --> 00:29:21,891
Aman, kutunuzu ezmek istemem.
239
00:29:21,894 --> 00:29:23,814
- Ne bu? Hediye mi?
- Pasta.
240
00:29:24,894 --> 00:29:28,694
- Bu... Penny için bir pasta.
- Şanslı kız.
241
00:29:32,374 --> 00:29:33,851
Ee, Penny nasıl?
242
00:29:33,854 --> 00:29:37,014
Onu ne zamandır görmedim...
spor gününden beri galiba.
243
00:29:38,014 --> 00:29:39,451
İyi.
244
00:29:39,454 --> 00:29:42,731
- Hâlâ işe dönmeyi planlıyor mu?
- Evet. Planlıyor.
245
00:29:44,119 --> 00:29:45,789
GPS'inizi Görüyoruz
Yanlış Yöne Gidiyorsunuz
246
00:29:45,814 --> 00:29:49,454
- Theo kaç yaşında şimdi?
- Yedi yaşında.
247
00:29:49,479 --> 00:29:51,109
GPS'inizi Görüyoruz
248
00:29:51,134 --> 00:29:55,291
Piyeste çok komikti.
O koca şapkasıyla.
249
00:29:55,294 --> 00:29:56,974
Evet, güzel zaman geçirdi.
250
00:29:56,999 --> 00:29:59,109
Yanlış Yöne Gidiyorsunuz
251
00:29:59,134 --> 00:30:01,451
Anna arkadaşlarında yatıya kalacak.
252
00:30:01,454 --> 00:30:03,891
Cassie büyük ihtimalle
çoktan söylemiştir bunu sana.
253
00:30:03,894 --> 00:30:07,771
Evde altı tane dokuz yaşında çocuk.
Kafayı yemiş olmalıyım!
254
00:30:09,079 --> 00:30:10,820
Geri Dönün
255
00:30:15,094 --> 00:30:16,654
Ee Kenny, nereye gidiyorsun?
256
00:30:18,014 --> 00:30:20,734
- Pardon. Ne?
- Eve mi gidiyorsun yoksa...
257
00:30:21,454 --> 00:30:23,414
Treni diyor.
Birmingham'a.
258
00:30:24,014 --> 00:30:25,571
Evet.
259
00:30:25,574 --> 00:30:29,691
- Evet, Birmingham'da yaşıyorum.
- Kocam da Birminghamlı.
260
00:30:29,694 --> 00:30:31,291
- Neresindesin?
- Güneyi.
261
00:30:31,294 --> 00:30:32,854
Güneyi?
262
00:30:34,174 --> 00:30:36,571
- Esas olarak.
- Anladım.
263
00:30:38,499 --> 00:30:40,411
Geri Dönün
- Hep orada mı yaşadın? Çünkü pek şiven-
264
00:30:40,414 --> 00:30:42,611
Şivem yoktur.
Herkes öyle söyler...
265
00:30:42,614 --> 00:30:45,091
...şivemin olmadığını yani.
266
00:30:47,014 --> 00:30:50,451
20 Dakikaya Adreste Olun
- Gerçi orada büyümedim. Başka yerde büyüdüm.
267
00:30:50,454 --> 00:30:53,531
Londra gibi.
Londra'da büyüdüm.
268
00:30:53,534 --> 00:30:55,275
- Anladım.
Yoksa Her Şeyi Sızdırırız
269
00:30:55,294 --> 00:30:59,571
Peki annen ve baban hangi taraftan,
Hector'ın mu yoksa Penny'nin mi?
270
00:31:08,334 --> 00:31:09,971
Birisi karşıya geçiyor!
Karşıya geçiyor!
271
00:31:15,334 --> 00:31:18,094
Kusura bakmayın.
Trenini kaçıramayız.
272
00:31:32,334 --> 00:31:34,734
Burada ineyim ben.
273
00:31:39,014 --> 00:31:41,651
Tanıştığımıza sevindim Kenny.
Penny'ye selamlarımı ilet olur mu?
274
00:31:41,654 --> 00:31:44,291
- Olur, ne demek.
- Hoşça kalın.
275
00:31:44,294 --> 00:31:45,854
- Güle güle Karen.
- Güle güle.
276
00:31:55,832 --> 00:31:57,902
Varış: 9,5 kilometre
5 dakika
277
00:32:00,974 --> 00:32:02,254
Yetişeceğiz merak etme.
278
00:32:03,934 --> 00:32:04,974
Bu yol ayrımından.
279
00:32:05,934 --> 00:32:07,734
- Ne? Bundan mı?
- Evet, evet.
280
00:32:25,454 --> 00:32:26,628
Burası olduğuna emin misin?
281
00:32:30,174 --> 00:32:31,574
"Pastanın içine bakın."
282
00:32:35,934 --> 00:32:37,254
Bakalım o zaman pastanın içine.
283
00:32:46,414 --> 00:32:47,814
"Pastanın içine bakın."
284
00:32:50,734 --> 00:32:52,694
Pastanın içinde sanırım.
285
00:33:04,814 --> 00:33:06,014
Bir şey buldum.
286
00:33:14,534 --> 00:33:16,057
Bu ne be?
287
00:33:24,574 --> 00:33:25,854
Aman Tanrım!
288
00:33:34,734 --> 00:33:36,651
"Karar vermeniz için beş dakikanız var."
289
00:33:36,654 --> 00:33:38,491
Neye karar vermek için?
290
00:33:42,174 --> 00:33:44,814
- "Kim şoför?"
- "Kim soyguncu?"
291
00:33:53,908 --> 00:33:57,091
Ulusal Birlik Bankası
292
00:33:58,054 --> 00:34:00,011
Ben...
Yapama...
293
00:34:00,014 --> 00:34:02,854
- Yapamayız. Biz-
- Şoför benim.
294
00:34:05,294 --> 00:34:07,214
Kullanamıyorum demiştin.
Şoför benim.
295
00:34:07,974 --> 00:34:10,014
Araba çalışır vaziyette
burada bekleyeceğim.
296
00:34:10,934 --> 00:34:12,731
Biz... yapamayız.
Biz-
297
00:34:12,734 --> 00:34:15,011
O zaman bununla nasıl başa çıkacağız Kenny?
298
00:34:15,014 --> 00:34:16,491
- Ben öyle-
- Beni dinle.
299
00:34:16,494 --> 00:34:18,534
- Değilim ben-
- Kapa çeneni ve dinle!
300
00:34:20,094 --> 00:34:23,131
Şapka ve güneş gözlüğü.
Kimse kimliğini anlamayacaktır.
301
00:34:23,134 --> 00:34:25,651
Kevin Bacon bile olabilirsin.
Bu madde bir.
302
00:34:25,654 --> 00:34:30,371
Kapa çeneni! Madde iki,
çalışanlar soygun için eğitimlidir.
303
00:34:30,374 --> 00:34:31,411
Yapmaya-
304
00:34:31,414 --> 00:34:34,091
Parayı teslim etmek için eğitimlilerdir.
305
00:34:34,094 --> 00:34:37,851
Tartışmazlar. Bir belgeselde görmüştüm.
Direnme yok. Kolay gözüküyordu.
306
00:34:37,854 --> 00:34:39,011
Kolay değil.
307
00:34:39,014 --> 00:34:44,014
Kolay olmadığını biliyorum ama
başka ne yapabiliriz ki? Ha?
308
00:34:45,894 --> 00:34:49,011
Bu ortaya çıkarsa çocuklarımı kaybederim.
309
00:34:49,014 --> 00:34:51,811
Ve böyle bir şey olursa
yemin ederim...
310
00:34:51,814 --> 00:34:54,854
...mutfakta durup
bıçağı boğazıma saplarım.
311
00:34:55,414 --> 00:34:59,654
- Alt tarafı fotoğraflara baktım ve-
- Ve kamera önünde asıldın değil mi?
312
00:35:00,934 --> 00:35:02,334
Ellerindeki bu değil mi?
313
00:35:03,574 --> 00:35:08,334
Kızarmış küçük yüzün, bulanık yumruğun,
her tarafa döl fışkırtan sikin?
314
00:35:09,214 --> 00:35:13,451
Facebook'ta, Twitter'da, Insta her ne
sikimse işte onda görünce çok sevecek annen.
315
00:35:13,454 --> 00:35:15,974
Arkadaşları da. Tüm gözler senin
üzerinde olacak, yaptığını düşünürsek.
316
00:35:17,294 --> 00:35:20,371
İşteki yavşak otuzbirciler
sana "Fışkırtan Çüklü" diyecekler.
317
00:35:20,374 --> 00:35:23,251
Boşaldığın anki surat ifadene gülecek,
ekran koruyucuları yapacaklar.
318
00:35:23,254 --> 00:35:25,171
Haftalarca değil hem de.
Burada yıllardan bahsediyoruz.
319
00:35:25,174 --> 00:35:28,011
Bir çingene laneti gibi
fotoğraflar Google'da dolanıp duracak.
320
00:35:28,014 --> 00:35:30,491
Çaresi yoktur internetin.
Asla yok olmaz.
321
00:35:30,494 --> 00:35:33,534
İsmine yapışıp kalır, seni lekeler.
322
00:35:34,174 --> 00:35:35,931
Benim başıma gelseydi
kendimi asardım.
323
00:35:35,934 --> 00:35:38,094
Fırsatını bulduğum anda boynumu kırardım.
324
00:35:44,774 --> 00:35:49,571
İstedikleri sadece para,
bu yüzden gir içeri ve hallet şunu.
325
00:35:49,574 --> 00:35:53,331
- Basıp gidersin.
- Basıp gitmeyeceğim.
326
00:35:53,334 --> 00:35:55,654
Araba çalışır vaziyette burada oturacağım.
327
00:35:57,294 --> 00:35:58,611
Yapamam.
Yapamam.
328
00:35:58,614 --> 00:36:01,814
- Yapabilirsin. Yapabilirsin.
- Yapamam. Yapamam. Yapamam.
329
00:36:02,694 --> 00:36:04,051
- Yapabilirsin.
- Yapamam.
330
00:36:04,054 --> 00:36:06,374
Fazla vaktimiz yok Kenny.
331
00:36:10,014 --> 00:36:13,251
- Bu gerçek değil. Bu gerçek değil.
- Bunu yapabilirsin.
332
00:36:15,534 --> 00:36:17,371
Kendine gel.
Topla kendini lütfen.
333
00:36:17,374 --> 00:36:20,894
- Kapa çeneni, kapa çeneni, kapa çeneni!
Kapa çeneni! - Tamam.
334
00:36:26,254 --> 00:36:27,054
Çantan var mı?
335
00:36:28,894 --> 00:36:31,814
Gözlükleri unutma.
Burnundan nefes al ver.
336
00:37:22,814 --> 00:37:24,814
Para ver bana.
337
00:37:32,454 --> 00:37:34,771
Para ver be!
338
00:37:34,774 --> 00:37:40,251
- Olur. Tamam.
- Bir sürü. Bir sürü lazım bana.
339
00:37:40,254 --> 00:37:42,294
Çantanı mı kullanayım?
340
00:37:58,494 --> 00:38:02,894
Bunu sana geri vereceğim şimdi.
Uygun mudur?
341
00:38:38,254 --> 00:38:40,771
Elinde telefonuyla dikilen bir herif vardı,
ürküttü beni.
342
00:38:40,774 --> 00:38:42,454
- Aldın mı?
- Aldım.
343
00:38:51,854 --> 00:38:53,331
Daha hızlı git.
344
00:38:53,334 --> 00:38:56,214
Hız limiti 64 kilometre. Hızdan yakalanıp
durdurulmak mı istersin şimdi?
345
00:39:03,934 --> 00:39:06,694
- Ha siktir.
- Siktir!
346
00:39:12,726 --> 00:39:14,799
Kırmızı Işık Yandığında
Burada Bekleyiniz
347
00:39:19,494 --> 00:39:20,851
Bu bir siren.
348
00:39:20,854 --> 00:39:23,454
Sus.
349
00:39:29,094 --> 00:39:31,254
- Gidelim!
- Çeneni kapa.
350
00:39:34,614 --> 00:39:36,134
Bekle, bekle.
351
00:39:37,454 --> 00:39:38,614
Hadi.
352
00:39:39,854 --> 00:39:41,054
Hadi.
353
00:39:42,614 --> 00:39:43,414
Tamam.
354
00:40:12,254 --> 00:40:13,574
İyiyiz.
355
00:40:14,134 --> 00:40:17,614
Onlara mesaj mı atsak acaba?
Parayı aldığımızı söylesek.
356
00:40:24,454 --> 00:40:27,014
- Başka bir yere götürmemiz
gerektiğini söylüyorlar. - Nereye?
357
00:40:45,854 --> 00:40:47,214
Burası mı?
358
00:40:48,174 --> 00:40:49,214
Evet.
359
00:40:53,414 --> 00:40:54,654
İşte başlıyoruz.
360
00:40:55,888 --> 00:40:57,328
"Son talimat."
361
00:40:59,014 --> 00:41:00,534
"Arabayı götürüp yok edin."
362
00:41:02,894 --> 00:41:04,934
Arabayı yok edin.
363
00:41:05,934 --> 00:41:07,054
"Sadece sen."
364
00:41:10,174 --> 00:41:12,814
Neden sadece sen?
365
00:41:13,764 --> 00:41:16,043
Parayı Teslimat Noktasına Götür
366
00:41:16,115 --> 00:41:17,765
Tek Başına
367
00:41:21,894 --> 00:41:23,934
Parayı oradaki bir yere
götürmem gerek benim.
368
00:41:25,174 --> 00:41:28,854
Neden?
Neden benim yapmam gerekiyor?
369
00:41:30,374 --> 00:41:32,174
Ne bileyim ben.
370
00:41:33,181 --> 00:41:34,748
Hemen
371
00:41:34,774 --> 00:41:35,894
Pekâlâ...
372
00:41:39,214 --> 00:41:40,454
Gitsen iyi olur değil mi?
373
00:41:44,254 --> 00:41:46,814
Bu noktaya kadar geldin değil mi?
374
00:41:48,454 --> 00:41:52,254
Teslim et gitsin.
O kadar.
375
00:41:53,254 --> 00:41:54,464
İyi olacaksın.
376
00:42:05,094 --> 00:42:11,094
Dinle Kenny. Bak...
Az önce orada olanlar için... özür dilerim.
377
00:42:11,214 --> 00:42:13,974
Sana bağırdığım için.
İsim takmam falan için.
378
00:42:15,054 --> 00:42:18,934
Aslında iyi adamımdır ya.
Yeminle öyleyim, şeyken...
379
00:42:20,534 --> 00:42:22,054
Her şey normalken yani.
380
00:42:24,654 --> 00:42:26,134
İyi bak kendine tamam mı?
381
00:44:28,343 --> 00:44:29,583
Tamam.
Dur orada, bekle biraz.
382
00:44:39,974 --> 00:44:42,014
İlk önce bunu çalıştırmam
gerektiğini söylediler.
383
00:45:01,414 --> 00:45:02,414
Pekâlâ.
384
00:45:04,254 --> 00:45:05,414
Ödül parası sende mi?
385
00:45:06,694 --> 00:45:10,774
- Ödül parası mı?
- Bilirsin işte, dövüş için olan hani?
386
00:45:12,174 --> 00:45:14,174
Ne dövüşü var ki?
387
00:45:14,734 --> 00:45:16,934
- Sana söylemediler mi?
- Hayır.
388
00:45:21,014 --> 00:45:22,534
Dövüşmemiz gerek...
389
00:45:24,414 --> 00:45:26,414
...yoksa ellerinde hakkımızda ne varsa
yayınlayacaklar.
390
00:45:27,494 --> 00:45:29,054
Kazanan parayı alır.
391
00:45:33,014 --> 00:45:34,374
Bunu yapmamız gerek.
392
00:45:35,814 --> 00:45:37,851
Yani...
393
00:45:37,854 --> 00:45:39,254
Bizi izliyorlar.
394
00:45:43,214 --> 00:45:47,454
Nasıl bir dövüş?
Bittiğini nasıl bileceğiz?
395
00:45:49,054 --> 00:45:50,814
Nasıl... kimin kazandığını nasıl bileceğiz?
396
00:45:56,934 --> 00:46:02,891
Seni bilmem ama bu ortaya çıkarsa
benim hayatım biter.
397
00:46:05,534 --> 00:46:06,814
Hayatım boku yer.
398
00:46:12,414 --> 00:46:13,774
Seni nasıl ele geçirdiler?
399
00:46:14,934 --> 00:46:16,771
Sadece birkaç fotoğrafa baktım.
400
00:46:16,774 --> 00:46:19,451
O kadar.
Bir ya da iki tane fotoğrafa baktım.
401
00:46:19,454 --> 00:46:21,851
Öyle demek.
402
00:46:21,854 --> 00:46:24,414
Evet, tabii, ben de
sadece fotoğraflara baktım.
403
00:46:27,654 --> 00:46:31,174
Ne kadar küçüktüler?
Fotoğraftakiler?
404
00:46:33,574 --> 00:46:35,534
Ne kadar küçüktüler?
405
00:46:40,414 --> 00:46:41,574
Aynen.
406
00:46:43,054 --> 00:46:44,454
Ben de.
407
00:46:54,069 --> 00:46:55,071
Dövüşün Şimdi
408
00:46:55,072 --> 00:46:57,455
Ölümüne
409
00:47:02,694 --> 00:47:05,854
Dur dostum.
Yapma. Lütfen.
410
00:47:07,414 --> 00:47:08,694
Lütfen.
411
00:47:09,294 --> 00:47:10,694
Lütfen.
412
00:48:54,694 --> 00:48:56,611
Mindy?
413
00:49:24,387 --> 00:49:27,215
"Irkçı Eposta" Skandalındaki
Yönetim Kurulu Başkanı
414
00:49:44,254 --> 00:49:45,571
Buna mı dönüştün sen?
415
00:49:45,574 --> 00:49:47,771
- Pis, hasta, iğrenç bir sapık mı oldun?
- Sakin ol!
416
00:49:47,774 --> 00:49:50,531
Bana bak!
Buna mı dönüştün sen?
417
00:50:02,279 --> 00:50:04,909
Annem Arıyor
418
00:50:08,054 --> 00:50:12,091
Ne yaptın Kenny?
Çocuk olduklarını söylüyorlar!
419
00:50:12,094 --> 00:50:14,291
Çocuklara bakıyormuşsun!
420
00:50:14,294 --> 00:50:17,731
Lindsey de görmüş.
Bir kaydın var.
421
00:50:17,734 --> 00:50:21,331
Onun tüm arkadaşlarında da varmış!
422
00:50:21,334 --> 00:50:24,654
Çocuklar Kenny!
Bunun doğru olmadığını söyle bana!
423
00:50:55,693 --> 00:51:01,693
Çeviri; lordemre
twitter.com/lord_emre