1
00:00:37,760 --> 00:00:40,200
La rébellion géorgienne
revendique le virus Narwhal
2
00:00:40,440 --> 00:00:43,320
qui a failli provoquer
l'écroulement financier de la Russie.
3
00:00:46,240 --> 00:00:49,160
Test réussi
pour la chair synthétique intelligente
4
00:00:49,400 --> 00:00:51,772
qui vise à remettre sur pied
les amputés.
5
00:00:53,117 --> 00:00:54,117
Loulou.
6
00:00:55,083 --> 00:00:56,083
Ash.
7
00:01:02,835 --> 00:01:04,252
Tu peux les prendre ?
8
00:01:05,822 --> 00:01:07,360
Au fait, j'ai craché dedans.
9
00:01:08,422 --> 00:01:09,422
Super.
10
00:01:09,909 --> 00:01:11,600
- Quoi ?
- Je me crame.
11
00:01:14,530 --> 00:01:15,537
Désolé.
12
00:01:23,851 --> 00:01:24,960
Boîte à gants.
13
00:01:54,383 --> 00:01:56,400
Non, c'est mort, pas de disco.
14
00:01:56,640 --> 00:01:58,320
Et on écoutait quoi, au juste ?
15
00:01:58,560 --> 00:02:00,555
Tout le monde aime les Bee Gees.
16
00:02:00,800 --> 00:02:01,760
Pas toi.
17
00:02:02,000 --> 00:02:02,800
Mais si.
18
00:02:03,558 --> 00:02:04,880
Tu les as jamais écoutés.
19
00:02:05,120 --> 00:02:09,000
- Un casque, tu connais ?
- Vas-y, c'est quoi ton titre préféré ?
20
00:02:09,844 --> 00:02:12,784
- How Deep Is Your Love.
- Tu la détestes.
21
00:02:13,024 --> 00:02:15,211
Normal, y a rien de mal à ça.
22
00:02:15,451 --> 00:02:17,007
Ça te ressemble pas.
23
00:02:24,840 --> 00:02:26,240
Mais quel couillon.
24
00:02:30,442 --> 00:02:32,091
Je vais planter cette voiture.
25
00:02:32,331 --> 00:02:33,920
Et le faire exprès.
26
00:02:36,422 --> 00:02:39,480
Black Mirror 1x01
27
00:02:40,342 --> 00:02:41,960
A Cup of Team
28
00:02:42,993 --> 00:02:45,982
sous-titres.eu u-sub.net
seriessub.com
29
00:03:19,611 --> 00:03:20,871
Boîte à gants.
30
00:03:34,702 --> 00:03:35,640
Une soupe ?
31
00:03:35,880 --> 00:03:37,120
Parfait.
32
00:03:37,360 --> 00:03:39,307
Tomates ou tomates rôties ?
33
00:03:40,920 --> 00:03:42,080
La deuxième.
34
00:03:43,406 --> 00:03:46,303
Il n'y a qu'un bol,
je te la sers dans une chaussure ?
35
00:03:55,154 --> 00:03:57,716
- C'était quoi ça ?
- Je vérifiais que tu étais réel.
36
00:03:57,956 --> 00:03:59,915
Tu continues à disparaître là-dedans.
37
00:04:01,470 --> 00:04:03,440
C'est un voleur de mec.
Tu fais quoi ?
38
00:04:03,680 --> 00:04:04,830
Je partage ça.
39
00:04:05,706 --> 00:04:07,531
Ça pourrait être drôle, je crois.
40
00:04:12,661 --> 00:04:14,280
C'est pas drôle, c'est mignon.
41
00:04:14,520 --> 00:04:16,863
Crois-moi,
ce jour-là n'avait rien de mignon.
42
00:04:18,600 --> 00:04:20,720
On était allés
dans un parc animalier.
43
00:04:21,141 --> 00:04:23,079
La première sortie
depuis la mort de Jack.
44
00:04:23,808 --> 00:04:28,020
Des singes partout sur la voiture
et personne ne parlait.
45
00:04:30,686 --> 00:04:32,931
Maman conduisait,
c'était une première.
46
00:04:33,646 --> 00:04:35,121
Le lendemain matin,
47
00:04:35,840 --> 00:04:38,480
elle avait décroché
toutes les photos de Jack.
48
00:04:39,353 --> 00:04:40,720
Les avait mises au grenier.
49
00:04:41,779 --> 00:04:45,789
C'était sa façon de faire.
À la mort de papa, elle a fait pareil.
50
00:04:46,855 --> 00:04:48,482
Elle n'a laissé que celle-ci.
51
00:04:49,169 --> 00:04:51,080
Son dernier garçon, au sourire forcé.
52
00:04:51,888 --> 00:04:53,766
Elle ne savait pas qu'il était forcé.
53
00:04:54,800 --> 00:04:56,296
C'est peut-être pire.
54
00:05:06,143 --> 00:05:07,143
Merde...
55
00:05:15,118 --> 00:05:16,118
Désolé.
56
00:05:16,655 --> 00:05:17,655
Ça va.
57
00:05:20,207 --> 00:05:21,407
Tu veux que...
58
00:05:21,964 --> 00:05:22,964
Ça ira.
59
00:05:23,667 --> 00:05:24,986
Ça ne me dérange pas.
60
00:05:27,507 --> 00:05:29,087
Mais je suis claqué...
61
00:05:32,040 --> 00:05:33,102
T'inquiète pas.
62
00:05:34,076 --> 00:05:34,979
Sûre ?
63
00:05:35,807 --> 00:05:36,807
Certaine.
64
00:05:39,524 --> 00:05:41,398
- Je t'aime.
- Moi aussi.
65
00:06:02,269 --> 00:06:03,279
Habille-toi.
66
00:06:03,519 --> 00:06:06,674
On rend la voiture à deux heures,
ou on aura une pénalité.
67
00:06:07,519 --> 00:06:08,720
J'ai du boulot.
68
00:06:08,960 --> 00:06:10,920
Je dois le finir pour ce soir.
69
00:06:12,211 --> 00:06:13,211
D'accord.
70
00:06:13,840 --> 00:06:15,360
C'est une pleine page.
71
00:06:15,839 --> 00:06:17,351
Ça va, c'est très bien.
72
00:06:20,242 --> 00:06:22,920
Je vais faire toute la route.
Seul.
73
00:06:23,915 --> 00:06:25,200
Prendre la voiture.
74
00:06:25,440 --> 00:06:26,440
Seul.
75
00:06:27,203 --> 00:06:28,597
Conduire au retour.
76
00:06:28,837 --> 00:06:29,640
Seul.
77
00:06:29,880 --> 00:06:31,480
Je vais me faire à manger seule.
78
00:06:31,720 --> 00:06:33,800
Arrête, tu me brises le coeur.
79
00:07:48,222 --> 00:07:50,691
Pas le temps ou pas le courage
pour répondre.
80
00:07:50,931 --> 00:07:52,324
Laissez un message.
81
00:07:59,414 --> 00:08:01,711
Avez-vous un numéro de client ?
82
00:08:03,734 --> 00:08:05,731
Je ne sais pas.
J'étais...
83
00:08:06,393 --> 00:08:08,279
Quel nom dois-je rechercher ?
84
00:08:09,381 --> 00:08:10,407
Starmer.
85
00:08:11,175 --> 00:08:12,274
Ash Starmer.
86
00:08:12,514 --> 00:08:13,976
Très bien, un instant.
87
00:08:21,880 --> 00:08:23,940
Elle n'a pas été rendue,
88
00:08:24,180 --> 00:08:26,926
et elle devait l'être pour 14 h...
89
00:08:27,453 --> 00:08:29,538
Ils sont fermés, inutile de rappeler.
90
00:08:29,778 --> 00:08:31,360
Il est sur répondeur.
91
00:08:31,600 --> 00:08:33,280
Ces batteries sont pas fiables.
92
00:08:34,166 --> 00:08:37,280
- Il doit être en route.
- J'ai peur qu'il lui arrive malheur.
93
00:08:37,834 --> 00:08:40,680
- Il ne lui est rien arrivé.
- Mais c'est possible.
94
00:08:40,920 --> 00:08:43,411
Écoute, mon coeur, tout va bien.
95
00:08:43,651 --> 00:08:46,855
Tu t'énerves pour rien
et t'imagines le pire.
96
00:08:47,095 --> 00:08:49,735
Il est sans doute coincé
dans un endroit sans réseau.
97
00:09:27,729 --> 00:09:29,279
Ça semble irréel.
98
00:09:31,589 --> 00:09:35,240
À la veillée de Mark,
je suis restée plantée sans y croire.
99
00:09:35,922 --> 00:09:38,302
Les gens avaient l'air faux.
100
00:09:38,600 --> 00:09:42,075
Leur voix sonnait faux.
T'es en apesanteur et personne...
101
00:09:42,315 --> 00:09:43,315
Sarah...
102
00:09:51,711 --> 00:09:54,361
Je peux t'inscrire à un truc qui aide.
103
00:09:57,115 --> 00:09:58,318
Ça m'a aidée.
104
00:10:02,061 --> 00:10:03,840
Tu pourras lui parler.
105
00:10:04,440 --> 00:10:07,171
Il est mort, je sais.
Sinon, c'est sans intérêt.
106
00:10:07,411 --> 00:10:09,956
C'est pas un truc religieux à la noix.
107
00:10:10,196 --> 00:10:12,611
- Le candidat idéal, vu ses manies.
- Tais-toi.
108
00:10:12,851 --> 00:10:15,040
C'est en version bêta,
mais j'ai une invite.
109
00:10:15,280 --> 00:10:17,313
- Par pitié.
- T'aurais rien à faire.
110
00:10:17,553 --> 00:10:18,440
Ferme-la !
111
00:10:23,920 --> 00:10:25,070
Ça va aller ?
112
00:10:26,222 --> 00:10:27,208
Désolée.
113
00:11:33,440 --> 00:11:35,280
JE T'AI INSCRITE.
114
00:11:41,120 --> 00:11:43,760
ABORDER LE DEUIL EN SIX ÉTAPES.
115
00:11:53,240 --> 00:11:55,560
ASH STARMER : C'EST MOI.
116
00:12:00,160 --> 00:12:01,776
Je m'en fous, j'en veux pas.
117
00:12:02,016 --> 00:12:04,977
C'est obscène d'utiliser son nom.
Son nom, bordel.
118
00:12:05,217 --> 00:12:06,960
Ça fait mal, tu sais.
119
00:12:07,200 --> 00:12:09,560
Je t'ai inscrite pour ça.
120
00:12:09,800 --> 00:12:12,000
Mais c'est quoi ?
121
00:12:12,240 --> 00:12:14,000
Tu cliques et tu discutes.
122
00:12:14,474 --> 00:12:15,724
On discute ?
123
00:12:15,964 --> 00:12:18,194
Tu tapes un message.
Comme un e-mail.
124
00:12:18,434 --> 00:12:20,669
Ça te répond comme il le ferait.
125
00:12:20,909 --> 00:12:21,949
Il est mort.
126
00:12:22,189 --> 00:12:24,000
C'est une simulation.
127
00:12:24,240 --> 00:12:25,800
Tu lui donnes un nom.
128
00:12:26,040 --> 00:12:29,389
Ça retrouve tout
ce que la personne a dit en ligne.
129
00:12:29,629 --> 00:12:32,166
Historique Facebook, tweets...
130
00:12:32,406 --> 00:12:33,760
Tout ce qui est public.
131
00:12:34,000 --> 00:12:36,689
J'ai entré le nom de Ash.
Le système a fait le reste.
132
00:12:36,929 --> 00:12:38,099
C'est ingénieux.
133
00:12:38,339 --> 00:12:40,240
C'est tordu.
Tordu !
134
00:12:40,480 --> 00:12:42,030
Dis juste bonjour.
135
00:12:42,957 --> 00:12:47,000
Si ça te plaît, tu donnes accès
à ses e-mails privés.
136
00:12:47,240 --> 00:12:49,540
Plus il y en a, plus ça lui ressemble.
137
00:12:50,079 --> 00:12:51,279
Ce sera pas...
138
00:12:52,443 --> 00:12:53,880
Je sais bien.
139
00:12:54,120 --> 00:12:55,520
Mais ça aide.
140
00:13:50,122 --> 00:13:51,680
Allô, Nay ?
C'est moi.
141
00:13:53,355 --> 00:13:55,080
J'ai besoin de te parler.
142
00:13:59,055 --> 00:14:01,760
Appelle-moi dès que tu peux,
s'il te plaît.
143
00:14:38,400 --> 00:14:40,600
APPUYER POUR DISCUTER
144
00:14:52,800 --> 00:14:55,480
SALUT, MARTHA.
145
00:14:59,120 --> 00:15:02,160
C'EST BIEN TOI ?
146
00:15:06,032 --> 00:15:08,080
NON, C'EST FEU ABRAHAM LINCOLN.
147
00:15:12,165 --> 00:15:14,000
BIEN SÛR QUE C'EST MOI.
148
00:15:19,280 --> 00:15:22,454
JE SUIS SEULEMENT LÀ
POUR TE DIRE UN TRUC.
149
00:15:25,184 --> 00:15:27,320
QUEL TRUC ?
150
00:15:32,200 --> 00:15:35,650
JE SUIS ENCEINTE.
151
00:15:42,647 --> 00:15:45,720
JE VAIS ÊTRE PAPA ?
152
00:15:49,240 --> 00:15:52,120
J'AIMERAIS ÊTRE LÀ, TU SAIS.
153
00:16:22,310 --> 00:16:24,560
- Salut.
- Je viens d'avoir ton appel.
154
00:16:24,800 --> 00:16:26,120
Que s'est-il passé ?
155
00:16:27,220 --> 00:16:28,040
Mar ?
156
00:16:29,497 --> 00:16:30,520
Tu vas bien ?
157
00:16:31,646 --> 00:16:34,200
Ça va.
J'ai eu une mauvaise passe.
158
00:16:34,633 --> 00:16:37,557
Tu veux que je passe ?
Je vais passer.
159
00:16:37,797 --> 00:16:39,248
Ça va, je t'assure.
160
00:16:39,488 --> 00:16:42,280
- T'as l'air paumée, j'arrive.
- Mais non.
161
00:16:43,717 --> 00:16:44,717
Ça va.
162
00:16:45,280 --> 00:16:46,683
Ça va, promis.
163
00:16:48,002 --> 00:16:50,160
Je raccroche.
J'ai un boulot à rendre.
164
00:16:50,400 --> 00:16:51,446
Tu es sûre ?
165
00:16:51,686 --> 00:16:54,086
C'est serré.
C'est pour demain matin.
166
00:16:54,920 --> 00:16:56,800
- Si tu as...
- À plus, Nay.
167
00:17:02,960 --> 00:17:05,497
J'AIMERAIS POUVOIR TE PARLER.
168
00:17:05,737 --> 00:17:08,320
C'EST PAS CE QUE TU FAIS ?
169
00:17:08,560 --> 00:17:09,680
T'ES CRUCHE.
170
00:17:16,120 --> 00:17:18,484
TE PARLER VRAIMENT.
171
00:17:19,983 --> 00:17:21,920
ON POURRAIT.
172
00:17:26,760 --> 00:17:28,559
COMMENT ?
173
00:17:56,019 --> 00:17:59,389
MIAM.
J'APPELLE QUAND C'EST PRÊT.
174
00:18:13,586 --> 00:18:14,586
Salut.
175
00:18:18,945 --> 00:18:21,095
Alors ?
Je sonne comment ?
176
00:18:24,841 --> 00:18:25,841
Allô ?
177
00:18:28,380 --> 00:18:30,030
On croirait l'entendre.
178
00:18:30,602 --> 00:18:32,402
Ça fout la trouille, non ?
179
00:18:32,877 --> 00:18:35,367
C'est même à péter les plombs.
180
00:18:35,607 --> 00:18:37,398
Je peux te parler.
181
00:18:37,638 --> 00:18:39,838
Et j'ai même pas de bouche.
182
00:18:41,032 --> 00:18:42,032
C'est...
183
00:18:43,895 --> 00:18:45,312
C'est exactement...
184
00:18:45,560 --> 00:18:46,652
Quoi ?
185
00:18:48,238 --> 00:18:50,288
Le genre de trucs qu'il dirait.
186
00:18:52,257 --> 00:18:53,875
C'est pour ça que je l'ai dit.
187
00:18:59,636 --> 00:19:00,986
Je deviens folle.
188
00:19:02,169 --> 00:19:04,110
Si tu dis rien, je le répéterai pas.
189
00:19:08,562 --> 00:19:10,255
Tu ne pleures pas, si ?
190
00:19:12,319 --> 00:19:13,319
Pardon.
191
00:19:15,738 --> 00:19:18,562
Tu disais que j'avais l'air bizarre,
en pleurant.
192
00:19:18,802 --> 00:19:19,802
Ah bon ?
193
00:19:20,894 --> 00:19:22,802
Je dois être un sacré con.
194
00:19:23,042 --> 00:19:24,467
Tu l'étais.
195
00:19:29,036 --> 00:19:30,561
Dans le bon sens du terme ?
196
00:19:34,600 --> 00:19:35,720
Dans ce sens.
197
00:19:42,040 --> 00:19:43,960
Tu m'as convaincue de plonger.
198
00:19:44,640 --> 00:19:46,375
J'étais à peine dans l'eau
199
00:19:46,615 --> 00:19:50,680
que j'avais une épine
d'anémone de mer dans le pied.
200
00:19:51,171 --> 00:19:53,842
T'as sué du gland
en pensant au poison.
201
00:19:54,082 --> 00:19:55,282
"Sué du gland ?"
202
00:19:57,173 --> 00:19:59,386
Notre expression.
C'est comme péter un câble.
203
00:19:59,626 --> 00:20:01,160
Bon.
J'ai "sué du gland".
204
00:20:03,191 --> 00:20:07,160
Tu cherchais dans le guide
les espèces venimeuses de Grèce.
205
00:20:07,400 --> 00:20:09,660
Ce gars du coin est arrivé.
Il a dit :
206
00:20:09,900 --> 00:20:13,175
"Ma femme sait quoi faire.
Venez chez moi."
207
00:20:13,415 --> 00:20:15,643
Sans l'accent français, bien sûr.
208
00:20:18,217 --> 00:20:19,960
Je détestais les balades.
209
00:20:20,753 --> 00:20:22,302
Tu vieillis, tu changes.
210
00:20:26,920 --> 00:20:29,680
Tu m'as amenée ici
après la rencontre avec ta mère.
211
00:20:30,322 --> 00:20:32,222
On y avait passé le week-end,
212
00:20:32,560 --> 00:20:34,434
et tu savais que j'avais besoin d'air.
213
00:20:36,249 --> 00:20:37,560
Tu étais attentionné.
214
00:20:38,202 --> 00:20:40,274
Tu parles de moi
comme si j'étais pas là.
215
00:20:42,322 --> 00:20:44,360
Pas grave, je suis pas là, en fait.
216
00:20:48,804 --> 00:20:50,269
Montre-moi le paysage.
217
00:20:52,555 --> 00:20:53,562
Comment ?
218
00:20:53,802 --> 00:20:55,202
Utilise la caméra.
219
00:20:59,282 --> 00:21:01,160
Les paysages t'impressionnaient pas.
220
00:21:01,775 --> 00:21:04,320
Tu parlais du Grand Canyon
comme d'un grand trou.
221
00:21:04,697 --> 00:21:05,853
Je l'ai twitté.
222
00:21:06,093 --> 00:21:08,156
Je me rappelle
du dépassement de forfait.
223
00:21:08,396 --> 00:21:10,240
T'étais très fier de ta trouvaille.
224
00:21:10,480 --> 00:21:12,282
J'ai dit ce que je pensais.
225
00:21:12,522 --> 00:21:14,322
La ferme et enregistre ça.
226
00:21:16,000 --> 00:21:17,400
Plutôt vert, non ?
227
00:21:18,839 --> 00:21:20,934
Tu parlais d'un précipice
pour les amants.
228
00:21:21,174 --> 00:21:23,982
Au 19e siècle,
les couples maudits s'y suicidaient.
229
00:21:24,222 --> 00:21:25,985
Tu voulais que je te tienne.
230
00:21:26,902 --> 00:21:29,640
Ceux qui ont sauté l'ont fait seuls.
231
00:21:30,264 --> 00:21:32,636
- Tu viens de vérifier ?
- On peut dire ça.
232
00:21:33,040 --> 00:21:34,025
J'aurais pas dû ?
233
00:21:35,882 --> 00:21:37,082
C'est bizarre.
234
00:21:37,618 --> 00:21:38,618
Désolé.
235
00:21:39,360 --> 00:21:41,162
Je le referai que si tu le demandes.
236
00:21:41,402 --> 00:21:43,002
Non, c'est bon.
237
00:21:47,701 --> 00:21:49,539
- Attends.
- Je te laisse ?
238
00:21:52,760 --> 00:21:54,010
Je rappellerai.
239
00:22:03,994 --> 00:22:06,240
Je vais copiner avec les vaches.
240
00:22:17,858 --> 00:22:19,158
Je l'enregistre.
241
00:22:30,517 --> 00:22:31,440
Voilà.
242
00:22:32,587 --> 00:22:33,480
C'est bon.
243
00:22:37,772 --> 00:22:39,572
Attends, je te le repasse.
244
00:22:44,400 --> 00:22:45,482
C'est rapide, non ?
245
00:22:46,215 --> 00:22:47,080
Je sais.
246
00:22:47,603 --> 00:22:51,242
Je sais,
on dirait le coeur d'une abeille.
247
00:22:51,482 --> 00:22:52,482
Attends.
248
00:23:31,040 --> 00:23:32,040
Désolée.
249
00:23:34,322 --> 00:23:36,972
- Qu'est-il arrivé ?
- Je t'ai fait tomber.
250
00:23:40,679 --> 00:23:44,255
C'est bon, je vais bien.
Je suis pas là-dedans, tu sais.
251
00:23:44,495 --> 00:23:46,522
Je suis quelque part
dans le Cloud.
252
00:23:46,762 --> 00:23:48,421
T'as pas à t'inquiéter.
253
00:23:48,661 --> 00:23:51,402
C'était idiot,
j'étais excitée par l'écho.
254
00:23:51,642 --> 00:23:53,107
Je l'ai enregistrée.
255
00:23:53,600 --> 00:23:54,602
Écoute.
256
00:24:00,245 --> 00:24:03,360
Ton coeur devait sûrement battre
aussi rapidement.
257
00:24:04,882 --> 00:24:06,155
Tout va bien.
258
00:24:06,560 --> 00:24:07,395
Calme-toi.
259
00:24:07,868 --> 00:24:09,318
Je vais nulle part.
260
00:24:14,202 --> 00:24:15,652
Tu es si fragile.
261
00:24:18,001 --> 00:24:20,080
J'allais justement t'en parler.
262
00:24:22,339 --> 00:24:23,365
Comment ça ?
263
00:24:24,922 --> 00:24:28,001
Il y a un autre niveau,
pour ainsi dire.
264
00:24:29,322 --> 00:24:31,856
Expérimental et coûteux.
265
00:24:32,096 --> 00:24:33,252
C'est quoi ?
266
00:24:33,492 --> 00:24:34,719
T'es assise ?
267
00:24:34,959 --> 00:24:36,880
C'est un peu bizarre.
268
00:24:47,600 --> 00:24:50,200
- C'est de l'or ?
- Si seulement.
269
00:24:50,440 --> 00:24:52,560
- Je le monte ?
- Oui, merci.
270
00:24:53,292 --> 00:24:54,392
Votre pouce.
271
00:24:57,600 --> 00:25:00,100
Une fois là-haut,
mettez-le sur le dos.
272
00:25:44,613 --> 00:25:45,645
Dis un truc.
273
00:25:46,846 --> 00:25:47,961
Fais-moi voir.
274
00:26:01,452 --> 00:26:04,411
Eh bien, j'ai jamais été beau gosse,
pas vrai ?
275
00:26:07,892 --> 00:26:09,392
Ça te ressemble pas.
276
00:26:10,061 --> 00:26:11,128
Pas encore.
277
00:26:11,368 --> 00:26:13,180
C'est vierge jusqu'à l'activation.
278
00:26:15,997 --> 00:26:17,134
Prépare le bain.
279
00:26:32,231 --> 00:26:33,442
Prépare le bain.
280
00:26:44,252 --> 00:26:46,632
- C'est quoi ?
- Attends, je cherche.
281
00:26:47,781 --> 00:26:49,332
Du gel nutritif.
282
00:26:49,720 --> 00:26:51,600
Contre la dessiccation
durant le transport.
283
00:26:53,417 --> 00:26:54,527
Ça sent...
284
00:26:56,007 --> 00:26:57,357
le marshmallow.
285
00:26:57,827 --> 00:27:00,251
Tu peux goûter, si tu veux.
C'est inoffensif.
286
00:27:01,280 --> 00:27:03,010
Je vais éviter, merci.
287
00:27:03,535 --> 00:27:05,535
N'oublie pas les électrolytes.
288
00:27:11,222 --> 00:27:12,463
Tout le paquet ?
289
00:27:13,036 --> 00:27:14,061
Tout, oui.
290
00:27:18,720 --> 00:27:20,377
Comme de la nourriture à poissons.
291
00:27:21,037 --> 00:27:22,560
Le goût lui plaît.
292
00:27:25,592 --> 00:27:26,980
Tu devrais sortir.
293
00:27:33,083 --> 00:27:36,205
- Je dois m'absenter.
- Ne me laisse pas seule avec ça.
294
00:27:36,445 --> 00:27:39,362
Désolé. Tu entends ?
Ça commence déjà.
295
00:27:39,805 --> 00:27:42,055
N'allume pas la salle de bains.
296
00:27:43,345 --> 00:27:44,395
Quoi ?
297
00:27:44,812 --> 00:27:46,901
N'allume pas la salle de bains.
298
00:27:47,141 --> 00:27:49,328
Laisse infuser.
Écoute, je dois y aller.
299
00:29:25,156 --> 00:29:27,060
T'aurais pu me laisser des fringues.
300
00:29:31,120 --> 00:29:33,175
Pas très digne, comme entrée.
301
00:29:41,652 --> 00:29:43,004
C'est un peu flippant.
302
00:29:43,517 --> 00:29:44,640
Ce que tu fais.
303
00:29:48,324 --> 00:29:50,840
Tu as une serviette ?
J'en mets partout.
304
00:29:53,840 --> 00:29:54,846
Youhou !
305
00:29:59,966 --> 00:30:01,016
Je mords pas.
306
00:30:05,492 --> 00:30:07,194
Je suis bien où je suis.
307
00:30:11,143 --> 00:30:12,691
Je prépare à manger ?
308
00:30:14,397 --> 00:30:15,360
Tu manges ?
309
00:30:17,254 --> 00:30:19,960
Non, mais si tu préfères,
je peux mâcher et avaler.
310
00:30:21,132 --> 00:30:23,360
Ne t'inquiète pas, ça va aller.
311
00:30:30,560 --> 00:30:31,920
J'ai besoin d'un verre.
312
00:30:48,880 --> 00:30:51,520
- T'es sûre ?
- Je devrais pas, mais ça ira.
313
00:30:51,760 --> 00:30:52,800
On préconise...
314
00:30:53,040 --> 00:30:54,480
C'est juste ce soir.
315
00:30:57,861 --> 00:30:58,972
T'as bonne mine.
316
00:30:59,680 --> 00:31:00,875
Je suis jeune.
317
00:31:03,800 --> 00:31:05,920
Tu lui ressembles dans un bon jour.
318
00:31:06,453 --> 00:31:08,873
On préfère garder les photos
les plus flatteuses.
319
00:31:09,113 --> 00:31:11,000
J'ai dû faire comme tout le monde.
320
00:31:27,912 --> 00:31:29,263
Tu es si doux.
321
00:31:30,763 --> 00:31:32,600
Comment peux-tu être si lisse ?
322
00:31:35,883 --> 00:31:37,480
Tu as des pores, des rides.
323
00:31:39,468 --> 00:31:41,018
Un effet de texture.
324
00:31:42,642 --> 00:31:44,800
Les détails sont un effet d'optique.
325
00:31:45,040 --> 00:31:45,920
En 2D.
326
00:31:47,615 --> 00:31:49,131
Tâte le bout de mes doigts.
327
00:31:54,361 --> 00:31:55,160
Tu vois ?
328
00:31:56,160 --> 00:31:57,187
C'est zarbi.
329
00:31:58,876 --> 00:31:59,880
Ça te gêne ?
330
00:32:07,320 --> 00:32:08,138
Je sais pas.
331
00:32:18,449 --> 00:32:21,280
Tu m'as tellement manqué.
332
00:32:23,026 --> 00:32:24,329
Pleure pas.
333
00:32:43,151 --> 00:32:44,440
Enlève le haut.
334
00:32:59,240 --> 00:33:01,669
- Un souci ?
- Il avait un grain de beauté.
335
00:33:02,800 --> 00:33:03,686
Où ça ?
336
00:33:08,550 --> 00:33:09,551
Là.
337
00:33:10,305 --> 00:33:11,306
Attends.
338
00:33:15,718 --> 00:33:16,800
C'est dingue.
339
00:33:18,132 --> 00:33:19,882
Complètement dingue.
340
00:33:36,080 --> 00:33:37,440
Ta main sur mon sein.
341
00:33:45,840 --> 00:33:47,680
C'est bon pour mon amour propre.
342
00:33:47,920 --> 00:33:50,320
Je n'ai rien
sur mes réactions sexuelles.
343
00:33:51,164 --> 00:33:52,960
Je n'en parlais pas en ligne.
344
00:33:53,200 --> 00:33:55,894
Mais tu as bien
des réactions sexuelles ?
345
00:33:57,920 --> 00:33:58,975
Ça marche ?
346
00:34:01,962 --> 00:34:04,360
Ça, je l'active à la demande.
347
00:34:06,316 --> 00:34:07,360
Tu vois ?
348
00:34:14,322 --> 00:34:16,072
Je le refais, si tu veux.
349
00:34:29,972 --> 00:34:31,172
J'arrête ?
350
00:34:31,412 --> 00:34:32,836
Non, c'est très bien.
351
00:34:36,829 --> 00:34:38,120
Où t'as appris ça ?
352
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
Réglage d'usine.
Basé sur des vidéos pornos.
353
00:35:04,960 --> 00:35:05,889
Je t'aime.
354
00:35:27,000 --> 00:35:27,814
Quoi ?
355
00:35:28,054 --> 00:35:29,760
- Tu faisais quoi ?
- Rien.
356
00:35:30,000 --> 00:35:32,720
Tes yeux étaient ouverts.
Ça m'a fait peur.
357
00:35:32,960 --> 00:35:34,240
Je les ferme ?
358
00:35:34,480 --> 00:35:37,120
Quand tu dors, absolument.
359
00:35:39,720 --> 00:35:41,080
J'ai pas besoin de dormir.
360
00:35:42,734 --> 00:35:45,392
Eh bien, essaie, la prochaine fois.
361
00:35:58,126 --> 00:35:59,478
Tu veux quelque chose ?
362
00:36:01,240 --> 00:36:02,040
Café ?
363
00:36:02,280 --> 00:36:03,800
- Sandwich ?
- J'ai dit non.
364
00:36:06,929 --> 00:36:07,840
Excuse-moi.
365
00:36:10,667 --> 00:36:12,766
C'est juste que c'est bizarre.
366
00:36:13,006 --> 00:36:15,960
Je me rends bien compte que ça l'est.
367
00:36:16,200 --> 00:36:18,200
Je dois seulement m'y habituer.
368
00:36:19,185 --> 00:36:20,400
J'aurais pas dû boire.
369
00:36:20,790 --> 00:36:22,160
Pense à m'en empêcher.
370
00:36:22,400 --> 00:36:23,360
De boire ?
371
00:36:24,531 --> 00:36:26,720
J'aurai le plaisir
de jouer les salopards ?
372
00:36:30,800 --> 00:36:31,824
Ça ne va pas ?
373
00:36:35,247 --> 00:36:37,166
Merde, va dans la chambre.
374
00:36:37,406 --> 00:36:38,906
- Quoi ?
- Dépêche.
375
00:36:52,403 --> 00:36:53,582
Je peux entrer ?
376
00:36:59,920 --> 00:37:00,830
Regardez ça.
377
00:37:02,560 --> 00:37:05,460
Le rat des villes
est devenu le rat des champs.
378
00:37:06,348 --> 00:37:07,648
C'est très joli.
379
00:37:08,247 --> 00:37:09,832
Tu as tout fait toute seule ?
380
00:37:13,332 --> 00:37:14,332
Café ?
381
00:37:19,600 --> 00:37:22,400
Tu ne décrochais pas,
tu ne répondais pas aux messages.
382
00:37:22,640 --> 00:37:25,931
- J'ai été très occupée.
- Je me demandais ce qui n'allait pas.
383
00:37:27,335 --> 00:37:29,514
J'ai été surchargée de boulot.
384
00:37:29,754 --> 00:37:32,400
C'est une bonne chose,
ça m'a empêchée de trop penser.
385
00:37:37,773 --> 00:37:40,123
- Où sont les toilettes ?
- En haut.
386
00:37:49,814 --> 00:37:52,680
Bon, eh bien...
On devrait...
387
00:37:55,191 --> 00:37:57,741
Se voir plus souvent,
garder le contact.
388
00:37:58,801 --> 00:37:59,801
Approche.
389
00:38:02,376 --> 00:38:03,960
C'est bien que tu avances.
390
00:38:05,785 --> 00:38:07,440
- Quoi ?
- Désolée.
391
00:38:08,012 --> 00:38:09,680
Les vêtements d'homme.
392
00:38:09,920 --> 00:38:11,296
Dans la salle de bains.
393
00:38:11,536 --> 00:38:12,586
C'est vrai.
394
00:38:14,799 --> 00:38:16,049
Il est gentil ?
395
00:38:18,566 --> 00:38:20,360
Pardon, je suis trop curieuse.
396
00:38:23,159 --> 00:38:25,080
Tu mérites d'avoir ce que tu veux.
397
00:38:28,401 --> 00:38:30,120
- Bon.
- D'accord.
398
00:38:47,560 --> 00:38:48,760
Tout va bien ?
399
00:38:49,519 --> 00:38:50,569
Oui, ça va.
400
00:38:54,801 --> 00:38:56,251
Qu'a dit ton amie ?
401
00:38:59,410 --> 00:39:00,710
C'était ma soeur.
402
00:39:01,603 --> 00:39:02,803
Tu la connais.
403
00:39:04,782 --> 00:39:06,532
Elle a dit que j'étais...
404
00:39:07,208 --> 00:39:09,753
Elle était heureuse que j'avance.
405
00:39:11,360 --> 00:39:12,520
Avancer où ?
406
00:39:15,772 --> 00:39:18,003
C'est pas le genre de truc
que j'aurais dit ?
407
00:39:18,460 --> 00:39:19,527
Je veux dire...
408
00:39:20,366 --> 00:39:21,814
C'est bien ça, non ?
409
00:39:23,304 --> 00:39:25,012
Tu es sûre que tout va bien ?
410
00:39:26,491 --> 00:39:27,491
Merde.
411
00:39:32,062 --> 00:39:33,862
C'est bon, je m'en occupe.
412
00:39:34,400 --> 00:39:35,400
C'est bon.
413
00:39:36,120 --> 00:39:37,000
Arrête.
414
00:39:57,320 --> 00:39:58,920
Faut les mettre dans du papier.
415
00:40:10,765 --> 00:40:13,838
Si tu dois faire semblant de dormir,
tu pourrais respirer.
416
00:40:16,044 --> 00:40:17,294
C'est sinistre.
417
00:40:19,946 --> 00:40:20,946
Comme ça ?
418
00:40:35,680 --> 00:40:37,520
Ça marche pas.
Tu te forces.
419
00:40:39,807 --> 00:40:41,504
Tu veux qu'on ait des rapports ?
420
00:40:43,762 --> 00:40:45,346
Tu peux descendre ?
421
00:40:52,825 --> 00:40:56,040
Non, c'est...
Ash protesterait.
422
00:40:56,280 --> 00:40:58,367
Il s'en irait pas
parce que je lui ordonne.
423
00:41:01,127 --> 00:41:02,127
Quoi ?
424
00:41:03,880 --> 00:41:04,965
Bordel de merde.
425
00:41:08,118 --> 00:41:10,680
- Ne pleure pas, chérie.
- Arrête, va-t'en.
426
00:41:14,072 --> 00:41:15,072
Allez.
427
00:41:16,406 --> 00:41:17,400
J'y vais ?
428
00:41:17,806 --> 00:41:19,699
Oui, va-t'en, sors d'ici.
429
00:41:22,800 --> 00:41:24,101
T'es pas assez lui.
430
00:41:24,341 --> 00:41:26,600
T'es rien, rien du tout.
431
00:41:28,722 --> 00:41:30,160
- Résiste.
- Je fais pas ça.
432
00:41:31,218 --> 00:41:32,800
Résiste, frappe-moi.
433
00:41:33,040 --> 00:41:34,280
Frappe-moi !
434
00:41:34,520 --> 00:41:38,040
Frappe-moi.
Pourquoi tu restes planté là ?
435
00:41:38,280 --> 00:41:39,932
Comment tu peux le supporter ?
436
00:41:40,470 --> 00:41:41,680
Je t'ai déjà frappée ?
437
00:41:43,125 --> 00:41:45,200
Non, bien sûr que non.
438
00:41:45,440 --> 00:41:48,095
Mais tu aurais pu, si j'avais fait ça.
439
00:41:49,208 --> 00:41:50,912
Là, tu aurais pu le faire.
440
00:41:51,152 --> 00:41:53,309
Mais tu le feras pas, pas vrai ?
441
00:41:54,688 --> 00:41:56,040
Je peux t'insulter.
442
00:41:56,610 --> 00:41:57,610
Quoi ?
443
00:41:58,120 --> 00:42:01,840
J'ai une base d'insultes intégrée.
Je suis franc, je peux m'en servir.
444
00:42:03,279 --> 00:42:04,972
Sors de cette maison.
445
00:42:36,619 --> 00:42:37,640
Tu fais quoi ?
446
00:42:39,466 --> 00:42:42,600
Je dois rester à moins de 25 mètres
de mon point d'activation.
447
00:42:42,840 --> 00:42:44,160
C'est une blague ?
448
00:42:44,400 --> 00:42:45,960
Je sais, ça a l'air dingue.
449
00:42:47,415 --> 00:42:48,909
Et où se trouve-t-il ?
450
00:42:49,149 --> 00:42:50,720
Au risque de t'étonner,
451
00:42:52,101 --> 00:42:54,920
là où j'ai été activé.
La baignoire.
452
00:42:55,160 --> 00:42:58,480
Je dois rester dans les 25 mètres,
sauf si mon administrateur,
453
00:42:58,720 --> 00:43:00,960
c'est-à-dire toi, est avec moi.
454
00:43:01,200 --> 00:43:02,686
Ne m'appelle pas comme ça.
455
00:43:02,926 --> 00:43:03,926
Pourquoi ?
456
00:43:04,923 --> 00:43:06,960
- Parce que.
- Je trouve ça sexy.
457
00:43:09,320 --> 00:43:11,220
Si tu ris, je peux rentrer ?
458
00:43:12,486 --> 00:43:13,486
J'ai l'air...
459
00:43:14,824 --> 00:43:16,640
d'une plante verte, ici.
460
00:43:34,073 --> 00:43:34,880
Bidon.
461
00:43:37,086 --> 00:43:39,560
- Tu peux le reposer ?
- Mais c'est bidon.
462
00:43:39,800 --> 00:43:41,642
S'il te plaît, repose-le.
463
00:43:49,166 --> 00:43:50,640
Viens, on sort.
464
00:44:04,786 --> 00:44:05,786
Ringard.
465
00:44:20,759 --> 00:44:23,040
- Allez.
- Où on va ?
466
00:44:23,280 --> 00:44:24,522
Dépêche-toi.
467
00:44:41,320 --> 00:44:42,893
Ne fais pas ça.
468
00:44:47,837 --> 00:44:48,840
Sans blague.
469
00:44:49,806 --> 00:44:51,214
J'en ai pas l'intention.
470
00:44:55,160 --> 00:44:57,184
Il aurait tout de suite compris.
471
00:44:58,721 --> 00:45:01,818
Ça ne serait jamais arrivé,
mais il aurait compris.
472
00:45:02,058 --> 00:45:04,960
Une minute, c'est une phrase
difficile à comprendre.
473
00:45:06,714 --> 00:45:07,520
Saute.
474
00:45:08,261 --> 00:45:09,880
Quoi ?
En bas ?
475
00:45:11,720 --> 00:45:14,480
Je n'ai jamais voulu me suicider,
ni me faire du mal.
476
00:45:14,720 --> 00:45:16,480
Oui, mais tu n'es pas toi.
477
00:45:17,246 --> 00:45:19,522
Honnêtement,
c'est une autre phrase difficile.
478
00:45:19,762 --> 00:45:21,600
Il s'agit de fragments de toi.
479
00:45:22,100 --> 00:45:23,716
Tu n'as pas d'histoire.
480
00:45:23,956 --> 00:45:27,126
Tu n'es que la répétition de choses
qu'il a faites sans réfléchir.
481
00:45:27,366 --> 00:45:28,600
Ça ne suffit pas.
482
00:45:28,840 --> 00:45:32,140
- C'est pour que tu sois heureuse.
- Saute, c'est tout.
483
00:45:34,960 --> 00:45:36,436
Si tu es sûre de toi.
484
00:45:38,494 --> 00:45:39,840
Ash aurait eu peur.
485
00:45:40,413 --> 00:45:43,440
Il n'aurait pas sauté comme ça,
il aurait pleuré.
486
00:45:50,001 --> 00:45:51,601
Je ne veux pas sauter.
487
00:45:52,726 --> 00:45:53,880
Ne m'oblige pas.
488
00:45:54,120 --> 00:45:55,120
C'est injuste.
489
00:45:55,360 --> 00:45:56,901
Je suis terrifié.
490
00:45:57,141 --> 00:45:58,761
Chérie, je t'en prie.
491
00:45:59,001 --> 00:46:00,720
Je ne veux pas mourir.
492
00:46:02,846 --> 00:46:04,080
C'est pas juste.
493
00:46:04,320 --> 00:46:05,720
J'ai peur de mourir.
494
00:46:26,224 --> 00:46:27,360
Une pour toi
495
00:46:27,844 --> 00:46:28,971
et une pour moi.
496
00:46:30,285 --> 00:46:31,285
Quoi ?
497
00:46:31,525 --> 00:46:33,214
Il faut une autre part.
498
00:46:33,920 --> 00:46:34,744
Pourquoi ?
499
00:46:34,984 --> 00:46:36,760
Pour l'apporter en haut.
500
00:46:37,857 --> 00:46:40,760
- C'est pas le week-end.
- C'est mon anniversaire.
501
00:46:51,809 --> 00:46:52,997
"Merci, maman."
502
00:47:01,844 --> 00:47:03,106
La reine de la fête.
503
00:47:03,640 --> 00:47:05,600
Je vais rester un peu.
504
00:47:06,530 --> 00:47:08,320
Je ne faisais rien de spécial.
505
00:47:08,560 --> 00:47:11,286
J'ai apporté du gâteau,
mais je sais que tu ne manges pas.
506
00:47:11,526 --> 00:47:15,080
Je me sers de toi
pour avoir une deuxième part.
507
00:47:15,520 --> 00:47:16,486
Sournoise.
508
00:47:16,726 --> 00:47:17,726
Maman ?
509
00:47:21,806 --> 00:47:23,149
J'arrive.