5
00:05:06,000 --> 00:05:07,209
Vous pouvez m'aider ?
6
00:05:09,239 --> 00:05:10,859
Vous me connaissez ?
7
00:05:13,730 --> 00:05:16,343
J'ai oublié qui je suis.
8
00:05:36,664 --> 00:05:37,920
Vous me connaissez ?
9
00:05:38,570 --> 00:05:39,570
Pitié !
10
00:05:40,345 --> 00:05:41,695
J'ai tout oublié.
11
00:06:21,480 --> 00:06:23,000
Madame, aidez-moi !
12
00:06:42,760 --> 00:06:45,280
Aidez-moi, il a un flingue !
Aidez-moi !
13
00:06:47,945 --> 00:06:49,120
On bouge !
14
00:06:58,080 --> 00:06:59,000
Rentre !
15
00:07:09,360 --> 00:07:12,080
Laissez-moi entrer !
Aidez-moi !
16
00:07:26,120 --> 00:07:27,400
Y a une porte !
17
00:07:27,640 --> 00:07:28,520
Fermée.
18
00:07:28,760 --> 00:07:30,680
- T'en sais rien !
- Faut un code.
19
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
Je tente.
20
00:07:32,680 --> 00:07:35,560
À terre !
Il va nous exploser la tête.
21
00:07:35,800 --> 00:07:37,160
Il veut me tuer !
22
00:07:37,400 --> 00:07:38,640
C'est quoi ?
23
00:07:38,880 --> 00:07:41,611
- La ferme ! Je réfléchis !
- Recule, il peut te voir.
24
00:07:45,800 --> 00:07:47,482
C'est quoi, leur problème ?
25
00:07:47,960 --> 00:07:49,840
Pourquoi ils bougent pas ?
26
00:07:50,080 --> 00:07:52,160
- Tu débarques, ou quoi ?
- Quoi ?
27
00:07:52,400 --> 00:07:53,320
L'extincteur.
28
00:07:57,360 --> 00:07:58,640
- Je peux pas !
- Attrape-le !
29
00:07:58,880 --> 00:07:59,880
Vite !
30
00:08:05,195 --> 00:08:06,120
Plus vite.
31
00:08:06,360 --> 00:08:07,610
Fais-le rouler.
32
00:08:09,509 --> 00:08:12,160
Damien, s'il entre,
tu chopes son flingue.
33
00:08:12,400 --> 00:08:14,160
- Je peux pas...
- Si !
34
00:08:14,400 --> 00:08:16,450
- Il va me buter !
- Fais-le !
35
00:08:16,720 --> 00:08:18,880
Je vais péter le verrou.
Aide-le.
36
00:08:20,200 --> 00:08:22,557
Il peut pas tous nous tuer.
Il devra recharger.
37
00:08:22,797 --> 00:08:24,360
On l'attaque ou on court.
38
00:08:24,600 --> 00:08:26,480
- Je peux pas !
- On n'a pas le choix !
39
00:08:27,501 --> 00:08:28,501
Aide-le.
40
00:08:35,920 --> 00:08:36,760
Vas-y !
41
00:09:11,340 --> 00:09:12,390
Baisse-toi.
42
00:10:00,302 --> 00:10:01,560
On bouge.
Allez.
43
00:10:13,741 --> 00:10:14,762
Bouge pas.
44
00:10:21,980 --> 00:10:24,000
C'est qui ?
Pourquoi ils sont comme ça ?
45
00:10:24,240 --> 00:10:25,720
Ils aiment faire peur.
46
00:10:30,440 --> 00:10:31,360
On doit bouger.
47
00:10:32,720 --> 00:10:35,320
- Ils vont nous voir.
- On peut semer les traqueurs.
48
00:10:36,720 --> 00:10:37,840
Reste avec moi.
49
00:10:38,701 --> 00:10:39,640
Prête ?
50
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
On y va.
51
00:10:45,808 --> 00:10:46,808
Stop.
52
00:10:59,840 --> 00:11:02,600
Les spectateurs restent aux fenêtres
pour continuer à mater.
53
00:11:02,840 --> 00:11:04,880
Ils nous ont trouvés comme ça.
54
00:11:05,120 --> 00:11:06,420
Via les caméras.
55
00:11:07,089 --> 00:11:09,385
Ils te repèrent
et les enfoirés se pointent.
56
00:11:10,120 --> 00:11:11,520
C'est dingue.
57
00:11:11,760 --> 00:11:13,840
Obéis ou on va se faire tuer.
58
00:11:16,295 --> 00:11:19,881
Je me suis réveillée dans une maison,
je sais pas si c'est la mienne.
59
00:11:20,121 --> 00:11:22,920
- Je sais pas qui je suis.
- T'es sûre ?
60
00:11:25,583 --> 00:11:27,480
Je crois que c'est ma fille.
61
00:11:27,720 --> 00:11:30,800
- Mais tu sais pas ?
- Elle pourrait être n'importe où.
62
00:11:32,440 --> 00:11:33,840
T'as essayé de te tuer ?
63
00:11:34,080 --> 00:11:36,743
- C'est possible ?
- Y avait des cachets.
64
00:11:36,983 --> 00:11:40,480
Je te jette pas la pierre.
C'est courant depuis le début.
65
00:11:40,720 --> 00:11:41,560
Le début ?
66
00:11:43,215 --> 00:11:44,200
Tu sais pas ?
67
00:11:46,692 --> 00:11:49,127
Il y a eu un signal.
Des éclairs d'images.
68
00:11:49,367 --> 00:11:51,720
Sur les télés, les ordinateurs.
69
00:11:51,960 --> 00:11:53,260
Tous les écrans.
70
00:11:57,640 --> 00:11:59,360
Je l'ai vu.
71
00:12:02,769 --> 00:12:03,819
Baisse-toi.
72
00:12:08,200 --> 00:12:11,648
Ils leur ont fait un truc.
Ils sont tous devenus spectateurs.
73
00:12:11,888 --> 00:12:14,040
Ils se sont mis à mater, à filmer.
74
00:12:14,280 --> 00:12:16,280
En se foutant de ce qui arrive.
75
00:12:16,728 --> 00:12:18,600
Neuf personnes sur dix.
76
00:12:18,840 --> 00:12:20,960
Mais pas certains d'entre nous.
77
00:12:21,200 --> 00:12:22,481
Je sais pas pourquoi.
78
00:12:23,040 --> 00:12:26,160
- Comme ce type et la femme.
- Des traqueurs.
79
00:12:26,400 --> 00:12:27,760
C'est ce qu'ils font.
80
00:12:28,000 --> 00:12:31,440
Ils ont vu qu'ils pouvaient faire
ce qu'ils voulaient.
81
00:12:31,680 --> 00:12:34,861
Ils ont commencé à voler,
juste parce qu'ils pouvaient.
82
00:12:35,101 --> 00:12:38,000
À faire tout ce qu'ils voulaient,
même aux gens.
83
00:12:38,793 --> 00:12:41,466
La situation a empiré.
Maintenant, ils ont leur public.
84
00:12:41,706 --> 00:12:43,445
Alors, ce truc à la télé ?
85
00:12:43,840 --> 00:12:44,685
Le signal.
86
00:12:45,200 --> 00:12:47,015
Le signal les change ?
87
00:12:47,255 --> 00:12:49,021
Au fond, ils étaient comme ça.
88
00:12:49,491 --> 00:12:52,040
Il a suffit qu'on les libère.
89
00:12:52,280 --> 00:12:54,600
- On va faire quoi ?
- Faire quoi ?
90
00:12:54,840 --> 00:12:56,480
Rien du tout, on se tire.
91
00:12:56,720 --> 00:12:57,800
Où ça ?
92
00:12:58,780 --> 00:13:01,400
On est ici.
Il faut partir vers le sud.
93
00:13:01,640 --> 00:13:03,640
Ils ont détruit les émetteurs là-bas.
94
00:13:04,370 --> 00:13:06,280
Les émetteurs TV sont mobiles.
95
00:13:06,520 --> 00:13:08,760
On va détruire celui qui nous bloque.
96
00:13:09,000 --> 00:13:10,240
C'est là.
97
00:13:10,480 --> 00:13:11,440
White Bear.
98
00:13:14,460 --> 00:13:15,320
Quoi ?
99
00:13:16,300 --> 00:13:17,350
White Bear.
100
00:13:25,120 --> 00:13:28,640
Pique-nique
avec mes deux meilleures amies.
101
00:13:35,840 --> 00:13:36,920
T'as quoi ?
102
00:13:37,160 --> 00:13:38,720
Tu as dit "White Bear".
103
00:13:38,960 --> 00:13:39,920
Et alors ?
104
00:13:41,585 --> 00:13:45,440
Je sais pas ce que t'as,
mais ressaisis-toi et écoute-moi.
105
00:13:47,340 --> 00:13:48,760
- Ne sors pas.
- Quoi ?
106
00:13:51,140 --> 00:13:52,520
Vous voulez mater ?
107
00:13:53,234 --> 00:13:55,009
Je vais vous donner de quoi mater.
108
00:13:55,249 --> 00:13:56,440
Je veux leur parler.
109
00:13:58,200 --> 00:13:59,760
Je veux vous parler.
110
00:14:01,156 --> 00:14:03,800
C'est vachement moins marrant, là ?
111
00:14:08,272 --> 00:14:09,272
Pose ça.
112
00:14:11,092 --> 00:14:12,840
Je veux voir ce qu'ils matent.
113
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
Pose-le.
114
00:14:14,884 --> 00:14:17,240
C'est dangereux.
Leurs téléphones sont dangereux.
115
00:14:17,480 --> 00:14:19,760
Les images du signal
sont sur l'écran.
116
00:14:20,000 --> 00:14:21,000
Quoi ?
117
00:14:21,640 --> 00:14:22,740
Regarde pas.
118
00:14:23,600 --> 00:14:24,700
Regarde pas.
119
00:14:32,660 --> 00:14:33,660
Jemima...
120
00:14:39,146 --> 00:14:41,000
C'est n'importe quoi.
121
00:14:41,240 --> 00:14:43,253
Ils arrivent.
Cours !
122
00:14:53,760 --> 00:14:54,600
Montez.
123
00:14:55,840 --> 00:14:57,040
Montez, allez.
124
00:14:59,492 --> 00:15:00,320
Viens.
125
00:15:01,860 --> 00:15:03,926
Allez viens, ils arrivent !
126
00:15:04,166 --> 00:15:05,166
Vite.
127
00:15:05,640 --> 00:15:07,320
Dépêche-toi, monte.
128
00:15:19,600 --> 00:15:23,150
- T'as failli nous tuer.
- Vous n'étiez pas censées être là.
129
00:15:24,520 --> 00:15:27,670
Je vous ai sauvé la vie.
Un merci ferait pas de mal.
130
00:15:28,700 --> 00:15:31,452
- J'aurais dû vous renverser.
- T'es qui ?
131
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Et toi ?
132
00:15:35,202 --> 00:15:36,949
C'est pas une question difficile.
133
00:15:40,118 --> 00:15:41,892
Je te reconnais.
134
00:15:42,584 --> 00:15:45,292
Alors, on s'est rencontrés où ?
135
00:15:49,500 --> 00:15:51,040
Je m'en doutais.
136
00:15:51,280 --> 00:15:53,520
- Elle ne va pas bien.
- Oui, je vois bien.
137
00:15:55,872 --> 00:15:57,780
D'ailleurs, vous faites quoi ici ?
138
00:15:58,020 --> 00:15:59,404
On va vers le sud.
139
00:15:59,644 --> 00:16:01,611
Mauvaise idée, tout est bloqué.
140
00:16:01,851 --> 00:16:03,160
Il y a un émetteur.
141
00:16:03,400 --> 00:16:05,011
Vous n'avez pas compris.
142
00:16:05,251 --> 00:16:06,870
J'ai dit "mauvaise idée".
143
00:16:07,110 --> 00:16:09,320
Ça veut dire
que je ne vous y conduis pas.
144
00:16:11,120 --> 00:16:12,780
Je connais un endroit sûr.
145
00:16:13,080 --> 00:16:14,020
Les bois.
146
00:16:15,200 --> 00:16:16,671
C'est dans les bois.
147
00:16:16,911 --> 00:16:18,162
Comment tu sais ça ?
148
00:16:20,344 --> 00:16:22,160
Je ne sais pas.
149
00:16:22,400 --> 00:16:24,320
Peut-être qu'on se connaît.
150
00:16:25,482 --> 00:16:26,782
On va s'arrêter.
151
00:16:27,209 --> 00:16:28,218
Et sortir.
152
00:16:28,660 --> 00:16:30,720
On va discuter
et personne ne nous suit.
153
00:16:30,960 --> 00:16:32,990
- Madame Soleil.
- Et après ?
154
00:16:35,265 --> 00:16:36,370
On va manger.
155
00:16:47,840 --> 00:16:49,800
J'avais raison, pas de réseau.
156
00:16:50,742 --> 00:16:51,920
On est introuvables.
157
00:16:54,540 --> 00:16:55,720
C'est ta fille ?
158
00:16:57,300 --> 00:16:58,680
Je pense que oui.
159
00:16:58,920 --> 00:17:01,120
- Où est-elle ?
- Je ne sais pas.
160
00:17:01,664 --> 00:17:04,200
- Qu'as-tu fait à tes poignets ?
- Je ne sais pas.
161
00:17:04,440 --> 00:17:05,880
Antécédents psychotiques ?
162
00:17:08,680 --> 00:17:10,640
Sûrement, il y a fort à parier.
163
00:17:10,880 --> 00:17:13,050
- Et toi ?
- Et moi quoi ?
164
00:17:13,400 --> 00:17:15,240
Maladie mentale, faiblesses ?
165
00:17:16,820 --> 00:17:18,160
On a tous nos faiblesses.
166
00:17:18,900 --> 00:17:20,940
Vous deux, plus que les autres.
167
00:17:21,280 --> 00:17:23,880
Vous êtes vulnérables
et vous en faites les frais.
168
00:17:25,880 --> 00:17:27,080
Les frais de quoi ?
169
00:17:28,480 --> 00:17:29,529
De tout ça.
170
00:17:30,440 --> 00:17:33,232
- Vous êtes des proies faciles.
- Et tes faiblesses, alors ?
171
00:17:33,472 --> 00:17:34,680
Les miennes ?
172
00:17:35,399 --> 00:17:37,662
Je peux vous montrer.
Ça vous dit ?
173
00:17:38,800 --> 00:17:41,240
Restez là, ça va vous plaire.
174
00:17:41,480 --> 00:17:42,630
Pas beaucoup.
175
00:17:43,760 --> 00:17:46,760
- T'es pas naturiste, j'espère.
- Dans tes rêves.
176
00:17:49,800 --> 00:17:51,400
Cours, et je te tire dans le dos.
177
00:17:54,440 --> 00:17:55,595
Viens par là.
178
00:17:57,200 --> 00:17:58,240
Reste là.
179
00:18:02,760 --> 00:18:04,518
Toi, enfile ça.
180
00:18:06,360 --> 00:18:07,480
Mets-le à l'envers.
181
00:18:07,720 --> 00:18:08,814
Cache tes yeux.
182
00:18:16,759 --> 00:18:18,000
Tiens ses épaules.
183
00:18:18,725 --> 00:18:19,817
Reste comme ça.
184
00:18:20,057 --> 00:18:21,551
C'est toi qui la diriges.
185
00:18:22,809 --> 00:18:24,520
Ça, c'est un fusil à pompe.
186
00:18:25,341 --> 00:18:26,400
Je tire.
187
00:18:26,640 --> 00:18:27,960
Ça vous découpe.
188
00:18:28,200 --> 00:18:30,200
Alors, on reste tranquilles.
189
00:18:30,440 --> 00:18:31,461
On y va.
190
00:18:31,960 --> 00:18:33,040
Tout droit.
191
00:18:33,280 --> 00:18:34,873
Continue vers les arbres.
192
00:18:37,893 --> 00:18:39,343
On garde le rythme.
193
00:18:41,158 --> 00:18:43,312
Un beau terrain de jeux vous attend.
194
00:18:43,926 --> 00:18:45,134
C'est ça, par là.
195
00:18:47,440 --> 00:18:48,496
Tout droit.
196
00:18:54,800 --> 00:18:55,903
Attrape-la.
197
00:18:59,164 --> 00:19:00,659
Enlève sa cagoule.
198
00:19:29,212 --> 00:19:30,400
Descendez.
199
00:19:44,086 --> 00:19:45,547
Allez vers l'échelle.
200
00:19:49,562 --> 00:19:50,562
Par là.
201
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
Stop.
202
00:19:53,197 --> 00:19:55,160
À genoux.
Donne-moi ce sac.
203
00:19:56,008 --> 00:19:57,200
Foutu sac.
204
00:19:57,440 --> 00:19:58,320
À terre.
205
00:20:00,200 --> 00:20:01,000
Arrête.
206
00:20:02,600 --> 00:20:03,755
Chouine pas.
207
00:20:09,672 --> 00:20:10,680
J'y suis.
208
00:20:11,760 --> 00:20:14,280
Facile, je vais les fouetter
contre un arbre.
209
00:20:14,520 --> 00:20:16,280
Dépêche-toi, je veux commencer.
210
00:20:25,360 --> 00:20:28,600
Ta pote s'est barrée.
T'es doublement dans la merde.
211
00:20:29,152 --> 00:20:31,219
Monte sur le rondin.
Allez !
212
00:20:32,280 --> 00:20:34,400
Mets tes mains dedans.
Allez !
213
00:20:34,640 --> 00:20:36,040
Passe-les à travers.
214
00:20:36,558 --> 00:20:37,747
Tes bras comme ça.
215
00:20:38,755 --> 00:20:39,755
Pousse !
216
00:20:40,840 --> 00:20:41,840
Jusqu'ici.
217
00:20:43,000 --> 00:20:44,920
On va leur montrer, pas vrai.
218
00:20:52,015 --> 00:20:54,646
Voyons voir
ce que papa a dans son sac.
219
00:21:00,720 --> 00:21:01,960
À l'aide !
220
00:21:03,280 --> 00:21:05,320
Pitié, aidez-moi !
221
00:21:05,560 --> 00:21:07,480
Pourquoi vous me faites ça ?
222
00:21:11,320 --> 00:21:14,285
Aidez-moi, je suis un être humain.
223
00:21:15,480 --> 00:21:17,400
Ils t'aideront pas, ils vont mater.
224
00:21:17,640 --> 00:21:19,840
Par où commencer ?
225
00:21:20,080 --> 00:21:21,700
Je vais t'enfoncer ça dans...
226
00:21:48,880 --> 00:21:49,934
Pour quoi ?
227
00:21:50,673 --> 00:21:53,777
- D'être revenue pour moi.
- Je suis revenue pour ça.
228
00:22:00,760 --> 00:22:02,255
D'autres vont arriver.
229
00:22:09,760 --> 00:22:10,766
Suis-moi.
230
00:22:56,033 --> 00:22:59,350
White Bear est tout près.
On pourra peut-être le désactiver.
231
00:22:59,590 --> 00:23:01,502
- Et sinon ?
- On peut.
232
00:23:02,022 --> 00:23:03,817
On doit pirater quelque chose ?
233
00:23:04,057 --> 00:23:05,818
On crame la salle de contrôle.
234
00:23:06,058 --> 00:23:06,800
Facile.
235
00:23:07,098 --> 00:23:08,669
On y fout le feu.
236
00:23:08,909 --> 00:23:10,559
On bousille le système.
237
00:23:11,820 --> 00:23:12,820
Tiens.
238
00:23:13,242 --> 00:23:14,342
Dans le sac.
239
00:23:15,693 --> 00:23:17,985
C'est un plan du transmetteur.
240
00:23:20,499 --> 00:23:22,149
J'ai prévu ça depuis longtemps.
241
00:23:30,016 --> 00:23:31,016
Jemima ?
242
00:23:31,560 --> 00:23:34,040
Allonge-toi, s'il te plaît,
c'est un jeu.
243
00:23:35,136 --> 00:23:36,736
Fais comme ton ourson.
244
00:23:39,680 --> 00:23:41,122
Allonge-toi, ma puce.
245
00:23:45,128 --> 00:23:46,578
- Demi-tour.
- Quoi ?
246
00:23:47,680 --> 00:23:49,961
Ça cloche, je me souviens.
247
00:23:50,201 --> 00:23:53,080
Tu te souvenais des bois,
désolée de pas te faire confiance.
248
00:23:58,120 --> 00:23:59,480
Ça a l'air calme.
249
00:24:27,242 --> 00:24:29,542
Il sert à quelque chose, finalement.
250
00:24:52,699 --> 00:24:54,159
Dépêche, faut y aller.
251
00:24:55,356 --> 00:24:56,960
Allez, sors de là.
252
00:24:59,042 --> 00:25:00,087
Suis-moi.
253
00:25:08,002 --> 00:25:09,040
Un pique-nique
254
00:25:09,440 --> 00:25:11,680
avec mes deux meilleures amies.
255
00:25:18,458 --> 00:25:19,468
Par là.
256
00:25:26,080 --> 00:25:28,160
Ils seront bientôt là.
Donne le plan.
257
00:25:28,400 --> 00:25:32,240
Les câbles sous-terrains
vont jusqu'à la tour du transmetteur.
258
00:25:44,282 --> 00:25:45,569
Je le savais.
259
00:25:52,762 --> 00:25:53,880
On bouge.
260
00:27:12,351 --> 00:27:13,405
Arrière.
261
00:27:15,040 --> 00:27:16,240
Ou tout saute.
262
00:27:16,480 --> 00:27:17,480
Reculez.
263
00:28:44,315 --> 00:28:46,960
Vous vous demandez
pourquoi vous êtes là.
264
00:28:48,093 --> 00:28:50,520
Il est temps de vous dire
qui vous êtes.
265
00:28:56,800 --> 00:28:58,520
Vous aviez meilleure mine.
266
00:29:05,400 --> 00:29:06,575
Vous le remettez ?
267
00:29:07,985 --> 00:29:09,840
Votre fiancé, Ian Rannoch.
268
00:29:11,300 --> 00:29:13,520
Je devrais parler au passé.
269
00:29:19,196 --> 00:29:22,546
Vous avez dû remarquer,
vous n'êtes pas très populaires.
270
00:29:23,544 --> 00:29:25,013
Mais une chose est sûre.
271
00:29:26,080 --> 00:29:27,185
Vous êtes célèbres.
272
00:29:27,425 --> 00:29:30,160
Le procès de Victoria Skillane
touche à sa fin.
273
00:29:30,400 --> 00:29:31,800
Verdict : Coupable.
274
00:29:32,040 --> 00:29:34,800
Avec son fiancé, Ian Rannoch,
dont la mort en détention
275
00:29:35,040 --> 00:29:38,080
a retardé le procès,
Skillane a kidnappé la petite
276
00:29:38,320 --> 00:29:40,144
Jemima Sykes près de chez elle.
277
00:29:40,384 --> 00:29:42,152
Recherchée dans tout le pays.
278
00:29:42,392 --> 00:29:45,160
Et réclamée par ses parents.
279
00:29:45,696 --> 00:29:48,254
Sa disparition fut un mystère
durant des mois.
280
00:29:48,494 --> 00:29:50,960
Un seul indice,
son ours en peluche blanc,
281
00:29:51,600 --> 00:29:54,820
découvert sur une aire de repos
à trois kilomètres de son domicile.
282
00:29:55,060 --> 00:29:58,346
L'ours blanc est devenu le symbole
des recherches de Jemima.
283
00:29:58,586 --> 00:30:01,160
Ces recherches ont abouti
à une forêt des environs,
284
00:30:01,400 --> 00:30:03,144
où son corps fut retrouvé.
285
00:30:03,384 --> 00:30:05,600
Brûlé et enveloppé
dans un sac de couchage.
286
00:30:05,840 --> 00:30:08,040
Le couple fut arrêté
quand une vidéo de Jemima,
287
00:30:08,480 --> 00:30:11,240
torturée et assassinée,
fut découverte sur un téléphone
288
00:30:11,480 --> 00:30:12,840
que possédait Skillane.
289
00:30:13,080 --> 00:30:15,780
Lain Rannoch, identifié
grâce à son tatouage distinctif,
290
00:30:16,020 --> 00:30:19,144
a tué la petite,
Victoria Skillane tenant la caméra.
291
00:30:19,384 --> 00:30:23,310
En larmes, Skillane a admis
avoir filmé la mort de Jemima.
292
00:30:23,960 --> 00:30:26,246
Elle disait avoir agi
contrainte par son fiancé.
293
00:30:26,720 --> 00:30:29,240
Et soutenait
qu'il l'avait "ensorcelée".
294
00:30:29,645 --> 00:30:32,848
Le jury ne fut pas plus convaincu
par son histoire que le juge,
295
00:30:33,088 --> 00:30:36,425
qui l'a décrite comme quelqu'un
de vraiment nocif et malfaisant.
296
00:30:36,665 --> 00:30:39,924
"Vous étiez la spectatrice enthousiaste
de la souffrance de Jemima,
297
00:30:40,164 --> 00:30:42,584
"savourant activement
son supplice", a-t-il dit,
298
00:30:42,824 --> 00:30:46,800
en précisant que sa sentence serait
proportionnelle et mûrement réfléchie.
299
00:30:47,040 --> 00:30:50,390
En se pendant dans sa cellule,
Lain Rannoch a échappé à la justice.
300
00:30:50,630 --> 00:30:52,653
Aujourd'hui,
le public tient à s'assurer
301
00:30:52,893 --> 00:30:54,753
que sa complice ne fasse pareil.
302
00:30:55,200 --> 00:30:56,800
Patrick Lacey, UKN.
303
00:31:11,145 --> 00:31:12,457
Arrête de chialer.
304
00:31:12,697 --> 00:31:15,065
Les larmes de crocodile
me rendent malade.
305
00:31:20,200 --> 00:31:21,265
Assassin !
306
00:31:25,160 --> 00:31:27,280
Tu n'as pas pleuré
quand tu l'as vu faire.
307
00:31:27,945 --> 00:31:29,560
Tu as filmé ce qu'il a fait.
308
00:31:30,149 --> 00:31:31,800
Une pauvre petite fille.
309
00:31:32,189 --> 00:31:33,899
Faible et terrifiée.
310
00:31:35,005 --> 00:31:37,000
Tu t'es contentée de regarder.
311
00:31:38,663 --> 00:31:40,324
Et maintenant, ça fait quoi ?
312
00:31:44,400 --> 00:31:45,845
Ça fait quoi ?
313
00:31:47,980 --> 00:31:48,980
Assassin !
314
00:32:05,000 --> 00:32:06,300
Sortez-la.
315
00:32:07,180 --> 00:32:09,080
Renvoyez-la d'où elle vient.
316
00:32:28,860 --> 00:32:30,720
Bonsoir, citoyens !
317
00:32:33,660 --> 00:32:36,120
Merci beaucoup d'être venus ce soir.
318
00:32:37,560 --> 00:32:39,740
Voici le point culminant
de la journée.
319
00:32:39,980 --> 00:32:43,757
Prenez autant de photos
que vous voulez.
320
00:32:43,997 --> 00:32:45,320
Mais surtout,
321
00:32:45,560 --> 00:32:48,268
je veux vous entendre hurler, crier.
322
00:32:48,508 --> 00:32:51,258
Faire savoir à cette garce
que vous êtes là.
323
00:32:53,545 --> 00:32:55,665
Que le spectacle commence !
324
00:33:04,160 --> 00:33:05,885
Salope de meurtrière !
325
00:33:08,145 --> 00:33:09,600
Sale sorcière !
326
00:33:11,445 --> 00:33:12,480
Sale pute !
327
00:33:13,080 --> 00:33:14,085
Salope !
328
00:33:14,325 --> 00:33:16,000
Brûlez cette garce !
329
00:33:27,800 --> 00:33:29,200
Assassin !
330
00:33:29,440 --> 00:33:30,940
Va brûler en enfer !
331
00:35:22,600 --> 00:35:23,640
Tuez-moi.
332
00:35:24,380 --> 00:35:26,125
S'il vous plaît, tuez-moi.
333
00:35:31,465 --> 00:35:33,025
Tu dis toujours ça.
334
00:35:44,240 --> 00:35:46,520
T'as eu une dure journée,
mais ça va l'effacer.
335
00:35:46,760 --> 00:35:49,282
- Prête à recommencer.
- Non, pitié !
336
00:35:50,397 --> 00:35:52,920
Lâchez-moi ! Vous faites quoi ?
337
00:35:53,160 --> 00:35:55,160
Il faut à peu près trente minutes
338
00:35:58,520 --> 00:36:00,870
pour que ça fasse complètement effet.
339
00:36:02,440 --> 00:36:03,590
En attendant,
340
00:36:06,760 --> 00:36:08,806
si on regardait un divertissement ?
341
00:36:09,046 --> 00:36:10,596
Non, s'il vous plaît.
342
00:36:15,520 --> 00:36:18,300
- Des aliments sains, des pommes.
- Arrêtez, je vous en prie.
343
00:36:18,540 --> 00:36:20,090
Tu devrais apprécier.
344
00:36:21,185 --> 00:36:22,305
Tu l'as filmé.
345
00:36:22,545 --> 00:36:24,095
On l'a fait ensemble,
346
00:36:24,805 --> 00:36:26,280
pour que mes deux amis...
347
00:36:33,540 --> 00:36:36,640
Un pique-nique pour moi
et mes deux meilleures amies.
348
00:37:05,640 --> 00:37:06,665
Aidez-moi.
349
00:37:58,470 --> 00:37:59,745
Très bien tout le monde.
350
00:37:59,985 --> 00:38:02,600
On entre dans le parc,
je cède donc la place à Baxter.
351
00:38:11,600 --> 00:38:14,120
Chaque rôle est important,
les vôtres y compris.
352
00:38:14,360 --> 00:38:16,040
Voici les règles de base.
353
00:38:16,280 --> 00:38:18,680
Premièrement, on ne parle pas.
354
00:38:18,920 --> 00:38:20,866
Ni à elle ni entre vous.
355
00:38:21,106 --> 00:38:22,540
Sauf en cas de nécessité.
356
00:38:22,780 --> 00:38:25,920
On essaye de lui faire croire
que vous êtes tous hypnotisés.
357
00:38:26,860 --> 00:38:29,400
Je sais bien,
mais elle y croit jusqu'à présent.
358
00:38:32,640 --> 00:38:34,880
Bonjour, votre ticket.
Merci.
359
00:38:36,530 --> 00:38:38,680
Deuxièmement, gardez vos distances.
360
00:38:38,920 --> 00:38:41,279
On ne souligne jamais assez
l'importance de celle-ci.
361
00:38:41,519 --> 00:38:43,420
N'oubliez pas, elle est dangereuse.
362
00:38:43,660 --> 00:38:45,400
Imaginez un lion évadé.
363
00:38:46,720 --> 00:38:50,280
Hier, elle a jeté un projectile,
on interviendra si elle se rapproche
364
00:38:50,896 --> 00:38:54,580
Malgré nos tasers, on devra arrêter
et la journée sera gâchée.
365
00:38:54,820 --> 00:38:57,720
Gardez donc vos distances.
Trois mètres au moins.
366
00:38:57,960 --> 00:38:59,460
Utilisez votre zoom.
367
00:39:01,992 --> 00:39:04,440
Enfin, et non des moindres,
amusez-vous bien.
368
00:39:04,850 --> 00:39:07,320
C'est probablement
la règle la plus importante.
369
00:39:07,560 --> 00:39:10,580
Prenez des photos,
courez dans les bois, mais prudemment.
370
00:39:10,960 --> 00:39:12,840
On garde un oeil sur vous, au cas où.
371
00:39:13,080 --> 00:39:14,800
Sortez, amusez-vous.
372
00:39:15,040 --> 00:39:17,105
Que le spectacle commence !
373
00:39:53,000 --> 00:39:54,520
Regarde, la voilà.
374
00:40:00,600 --> 00:40:02,240
Je ne sais pas, je suis épuisée.
375
00:40:03,182 --> 00:40:04,185
Moi aussi.
376
00:40:04,425 --> 00:40:07,106
Elle sort de chez elle.
Deux minutes maximum.
377
00:40:07,346 --> 00:40:08,346
D'accord.
378
00:40:09,143 --> 00:40:10,520
À nous de jouer.
379
00:40:37,840 --> 00:40:38,840
Attention.
380
00:40:41,480 --> 00:40:42,760
Il essaye de me tuer.
381
00:40:43,000 --> 00:40:44,800
- Qu'y a-t-il ?
- Prenez l'extincteur.
382
00:40:48,040 --> 00:40:49,720
C'est bon, ils sont partis.
383
00:40:51,400 --> 00:40:52,520
Convaincant, hein ?
384
00:41:00,198 --> 00:41:01,760
On a deux minutes.
385
00:41:10,640 --> 00:41:11,740
Au secours !
386
00:41:16,945 --> 00:41:18,160
Aidez-moi !
387
00:41:30,760 --> 00:41:32,120
Petite nature.
388
00:41:32,360 --> 00:41:33,920
C'est bien rapide, ce soir.
389
00:41:34,942 --> 00:41:38,120
Alors, faites du bruit et allons-y !