1 00:01:54,930 --> 00:01:55,970 Mi stava davvero iniziando a piacere. 2 00:01:56,130 --> 00:01:57,570 Cosa stai facendo? 3 00:01:57,730 --> 00:01:59,410 Patate arrosto. 4 00:02:00,770 --> 00:02:03,210 - Festeggiamo Natale. - Natale. 5 00:02:03,370 --> 00:02:06,330 Il giorno di Natale, il 25 Dicembre. Magari te ne hanno parlato? 6 00:02:07,730 --> 00:02:11,570 Oggi niente lavoro, quindi... la bottiglia è sul tavolo. 7 00:02:11,730 --> 00:02:14,930 So che l’anno scorso non avevamo decorazioni, ma... 8 00:02:15,090 --> 00:02:16,570 Non le ho trovate, l’anno scorso. 9 00:02:16,730 --> 00:02:19,330 In teoria hanno portato solo l’essenziale, qui. 10 00:02:19,490 --> 00:02:22,810 Trovo adorabile che qualcuno consideri i festoni come essenziali. 11 00:02:27,090 --> 00:02:30,210 Pensavo che sarebbe stato bello per noi fare... un pranzo. 12 00:02:31,370 --> 00:02:33,690 Una bevuta. Parlare? 13 00:02:33,850 --> 00:02:36,410 - Bello per te o per me? - Andiamo. Cos’è stato, 14 00:02:36,570 --> 00:02:39,250 cinque anni? Quante frasi mi hai detto, in tutto? Tre? 15 00:02:40,450 --> 00:02:43,650 Cioè, sto esagerando... un pochino. 16 00:02:43,810 --> 00:02:45,410 Ma, andiamo, c’è ancora una sorta 17 00:02:45,490 --> 00:02:48,250 di siccità nelle conversazioni, tra noi due. 18 00:02:48,410 --> 00:02:51,290 - Alle mie orecchie manca l’acqua. - Non sono favoloso, nel conversare. 19 00:02:51,450 --> 00:02:53,170 - La pratica rende perfetti. - Magari ti annoio. 20 00:02:53,330 --> 00:02:55,610 Amico, guarda, a questo punto, 21 00:02:55,770 --> 00:03:00,010 essere annoiati da qualcosa che non sia la neve sarebbe un sollievo. 22 00:03:00,170 --> 00:03:02,570 Dunque, forza. 23 00:03:02,730 --> 00:03:04,170 Parlottiamo. 24 00:03:07,010 --> 00:03:08,290 Conversiamo, qualcosa. 25 00:03:09,370 --> 00:03:11,010 Andiamo, fallo per me. 26 00:03:12,450 --> 00:03:14,810 - Fallo per Natale. - Di cosa vuoi parlare? 27 00:03:19,290 --> 00:03:20,850 Perché sei qui? 28 00:03:21,010 --> 00:03:22,690 Nessuno viene fin qui 29 00:03:22,850 --> 00:03:25,890 senza che le cose diventino una merda totale per lui, laggiù. 30 00:03:26,050 --> 00:03:27,250 È un lavoro, non è la galera. 31 00:03:27,410 --> 00:03:29,690 Spesso sembrano la stessa cosa. 32 00:03:31,410 --> 00:03:32,410 Dunque... 33 00:03:34,410 --> 00:03:35,850 ...cos'è andato storto, là fuori? 34 00:03:37,970 --> 00:03:39,050 Niente. 35 00:03:39,930 --> 00:03:42,010 Stronzate. 36 00:03:44,090 --> 00:03:45,370 Questo non è un interrogatorio. 37 00:03:45,530 --> 00:03:47,490 E che mi dici di te? 38 00:03:47,650 --> 00:03:49,850 Oh, rompiamo il ghiaccio. Un passo avanti. 39 00:03:50,010 --> 00:03:52,050 Cos’è andato in merda, per te? 40 00:03:53,970 --> 00:03:57,490 - Sicuro di non volere un drink? - Hai detto qualcosa che non dovevi? 41 00:03:58,570 --> 00:04:00,690 Diciamo di sì. 42 00:04:01,930 --> 00:04:03,250 Ho parlato con la gente. 43 00:04:03,410 --> 00:04:05,890 - E mi sono arricchito. - Perché? Che cos’eri? 44 00:04:06,050 --> 00:04:09,290 Una specie di... DJ forsennato di Los Angeles? 45 00:04:09,450 --> 00:04:11,650 Non ero un DJ. 46 00:04:13,530 --> 00:04:14,570 Diciamo più un guru. 47 00:04:14,730 --> 00:04:16,570 Oh, non dirmi che eri un guru spirituale. 48 00:04:17,730 --> 00:04:21,250 Decisamente non ero un guru spirituale. 49 00:04:25,210 --> 00:04:28,290 CONNESSIONE OCULARE IN CORSO 50 00:04:28,370 --> 00:04:31,290 Ciao, Harry. Ora sono collegato. Come stai? 51 00:04:31,450 --> 00:04:33,170 Scusa, non sono ancora vestito. 52 00:04:33,330 --> 00:04:35,170 Non temere, è per questo che sono qui. 53 00:04:35,330 --> 00:04:37,650 Fammi solo vedere cosa pensavi di metterti 54 00:04:37,810 --> 00:04:40,130 e partiamo da lì. 55 00:04:42,770 --> 00:04:44,850 - Che ne dici di questo? - Non funziona. 56 00:04:45,010 --> 00:04:48,610 È un blu noioso, e tu non sei da blu noioso. Non stasera. 57 00:04:50,090 --> 00:04:51,890 D’accordo. Quale di queste va bene? 58 00:04:52,050 --> 00:04:54,250 Come ho detto, camicia bianca e cravatta nera 59 00:04:54,410 --> 00:04:56,250 con un’affilata giacca grigia. 60 00:04:56,410 --> 00:04:58,850 Classico, evergreen. Astuto. 61 00:05:02,090 --> 00:05:05,650 - Di solito non sono tipo da giacca. - Di solito non sei tipo da niente. 62 00:05:05,810 --> 00:05:08,410 E datti una pettinata, perché... 63 00:05:08,570 --> 00:05:11,410 Ok. 64 00:05:11,570 --> 00:05:16,170 Ricordi le tecniche di respirazione di cui abbiamo parlato, sì? 65 00:05:16,330 --> 00:05:17,370 Andrà tutto bene. 66 00:05:17,530 --> 00:05:19,290 Andrà tutto bene. 67 00:05:27,290 --> 00:05:29,450 - È carina. - Sì. 68 00:05:29,610 --> 00:05:31,370 Non così forte. 69 00:05:31,530 --> 00:05:35,010 Assolutamente. 70 00:05:35,170 --> 00:05:39,330 Devi trovare il punto giusto, quando vuoi parlare ad alta voce. Ok? 71 00:05:39,490 --> 00:05:42,370 THE TURK'S HEAD MAGSON FRANK PARTY DI NATALE 72 00:05:42,450 --> 00:05:45,810 Ok. La sala controllo è sul retro. Fidati di me, 73 00:05:45,890 --> 00:05:48,650 se vai lì con l’atteggiamento giusto, nessuno ti dirà niente. 74 00:05:48,730 --> 00:05:50,490 Ok. 75 00:05:50,650 --> 00:05:53,250 Allora che cosa gestivi, una società di spionaggio industriale? 76 00:05:53,410 --> 00:05:55,290 Servizi romantici. 77 00:05:56,810 --> 00:05:58,810 Ragazzo incontra ragazza grazie a... 78 00:05:58,970 --> 00:06:00,930 ...l’assistenza sul campo. 79 00:06:01,090 --> 00:06:04,090 Davi istruzioni a babbei che andavano in giro nei bar per single. 80 00:06:04,250 --> 00:06:07,250 I bar per single sono deprimenti. Noi facciamo bar e club “regolari”. 81 00:06:07,410 --> 00:06:09,170 Ma sotto Natale... 82 00:06:10,130 --> 00:06:11,930 ...ci imbuchiamo ai party degli uffici. 83 00:06:12,090 --> 00:06:16,170 Vedi, c’è una dinamica unica ai party di Natale sul lavoro. 84 00:06:17,090 --> 00:06:18,450 Ogni donna attraente 85 00:06:18,610 --> 00:06:21,930 è circondata dai tipici pagliacci dell’ufficio 86 00:06:22,090 --> 00:06:24,570 per tutto l’anno, e ora loro vogliono divertirsi un pochino. 87 00:06:24,730 --> 00:06:26,210 Dicono gli psicologi del pop. 88 00:06:26,370 --> 00:06:28,250 Che vuoi che sia, so come funziona la mente. 89 00:06:29,650 --> 00:06:31,610 Ora, non startene fisso come un lampione. 90 00:06:31,770 --> 00:06:33,010 Vai verso il bar. 91 00:06:33,170 --> 00:06:35,770 Ricorda. Muoviti sempre con uno scopo. 92 00:06:38,210 --> 00:06:40,770 - Già, chi è il prossimo? - Sì. Posso avere una...? 93 00:06:40,930 --> 00:06:44,450 Tre pinte, una vodka e Coca Light e uno shot di tequila. 94 00:06:44,610 --> 00:06:48,170 Sì. Non preoccuparti di lui, va bene? 95 00:06:48,330 --> 00:06:51,010 Prendi una di quelle bottiglie vuote dal bar 96 00:06:51,170 --> 00:06:53,690 mentre Capitan Coglione ordina la sua bumba. 97 00:06:53,850 --> 00:06:55,930 Ci servirà comunque solo come oggetto di scena. 98 00:06:56,090 --> 00:06:57,930 Dai una guardata in giro. 99 00:07:00,130 --> 00:07:01,730 Vedi niente che ti piace? 100 00:07:09,890 --> 00:07:11,810 Cosa? La bionda? 101 00:07:13,250 --> 00:07:15,650 La brunetta? 102 00:07:16,570 --> 00:07:20,090 Scelta interessante. Vai subito lì, ma concentrati sulla bionda. 103 00:07:20,250 --> 00:07:22,090 Adesso. Forza. 104 00:07:22,250 --> 00:07:24,410 Confidenza. Puoi farcela. 105 00:07:30,290 --> 00:07:32,050 Aspetta, voglio scoprire chi sono. 106 00:07:41,410 --> 00:07:43,290 Ok... stronzata di apertura. 107 00:07:43,450 --> 00:07:46,810 Prova con la storia del cavallo. Alla bionda. 108 00:07:49,490 --> 00:07:53,570 Ehi, nessuno ha visto quel tipo qui fuori a cavallo? 109 00:07:53,730 --> 00:07:55,330 - Tu lo hai visto? - Cosa? Un tizio a cavallo? 110 00:07:55,490 --> 00:07:58,210 Sì, saranno stati 20 minuti fa, questo tizio, a torso nudo, 111 00:07:58,370 --> 00:08:00,370 a cavallo lungo la via principale. 112 00:08:00,450 --> 00:08:02,770 - Davvero? - Sì, lo giuro. Era... 113 00:08:02,930 --> 00:08:05,490 La cosa più strana è che aveva arco e frecce, sai? 114 00:08:05,650 --> 00:08:08,410 - Come? Arco e frecce? - Lo giuro su Dio. 115 00:08:08,570 --> 00:08:11,690 Forse avrà perso una scommessa, pareva uscito da un libro di Tolkien, 116 00:08:11,850 --> 00:08:13,410 hai presente? 117 00:08:13,570 --> 00:08:15,770 Scusa, ma tu chi sei? 118 00:08:15,930 --> 00:08:18,810 Prendi tempo finché... Finché non trovo qualcosa. 119 00:08:18,970 --> 00:08:20,850 Sono abbastanza sicuro di essere me. 120 00:08:23,170 --> 00:08:24,690 Ma tu non lavori all’ufficio. 121 00:08:24,850 --> 00:08:27,490 Chi è che conosci, qui? 122 00:08:27,650 --> 00:08:30,290 Dì, “Conosco te”. Amichevolmente. 123 00:08:30,450 --> 00:08:32,400 Conosco te, per cominciare. 124 00:08:35,730 --> 00:08:38,290 - Dawson. - Dawson, non è vero? 125 00:08:39,880 --> 00:08:41,090 Kath's BBQ 126 00:08:41,170 --> 00:08:42,730 Vi siete conosciuti al barbecue di Kath. 127 00:08:42,880 --> 00:08:46,410 Sì. Ci siamo conosciuti al barbecue di Kath a... 128 00:08:46,570 --> 00:08:48,010 - Giugno. - ...Giugno o giù di lì. Sì. 129 00:08:52,650 --> 00:08:54,170 Lui aveva un cappello a maiale. 130 00:08:54,330 --> 00:08:55,690 Avevi un cappello da manovale. 131 00:08:55,850 --> 00:08:57,970 Un “cappello da maiale”. 132 00:08:58,130 --> 00:09:03,090 Un cappello da maiale proprio sulla testa. 133 00:09:07,930 --> 00:09:09,970 Farà finta di ricordarsi, anche se 134 00:09:10,130 --> 00:09:12,370 non sa se se lo ricorda davvero. 135 00:09:12,530 --> 00:09:14,770 - Giusto. - Sì? 136 00:09:14,930 --> 00:09:17,890 Già, scusami. 137 00:09:18,050 --> 00:09:21,810 No. No, non ti preoccupare. È una notte folle. 138 00:09:21,970 --> 00:09:24,570 Stai andando alla grande. Non trascurare la bionda. 139 00:09:24,730 --> 00:09:26,410 Tu, non ti conosco. 140 00:09:26,570 --> 00:09:28,930 - Amy. - Amy. Ciao. 141 00:09:29,090 --> 00:09:31,330 Fai in modo che ti presenti la brunetta. 142 00:09:31,490 --> 00:09:35,530 Dunque... tutti i tuoi amici sono sempre così sospettosi? 143 00:09:35,690 --> 00:09:37,450 - Ottimo. - Non penso proprio. 144 00:09:37,610 --> 00:09:40,010 - Davvero? - Questa è Jennifer. 145 00:09:40,170 --> 00:09:41,490 - Ciao, Jennifer. - Ciao. 146 00:09:43,050 --> 00:09:46,770 Torna su Amy e usa quel materiale divertente che abbiamo preparato. 147 00:09:46,930 --> 00:09:50,210 Comunque, questo tizio smonta da cavallo e ha uno zaino, no? 148 00:09:50,370 --> 00:09:52,730 La tattica, in genere, era di ignorare 149 00:09:52,890 --> 00:09:57,170 deliberatamente quella che ti interessava. 150 00:09:57,330 --> 00:09:59,330 Per cominciare non sembri disperato, ma... 151 00:09:59,930 --> 00:10:04,410 ...inoltre, il più delle volte, si fanno avanti loro, naturalmente. 152 00:10:04,570 --> 00:10:06,570 La gente vuole essere notata. 153 00:10:06,730 --> 00:10:09,850 Non ama venire ignorata. Li fa sentire invisibili. 154 00:10:10,010 --> 00:10:12,610 Ma questa ragazza... 155 00:10:14,570 --> 00:10:18,290 Questa ragazza sembrava contenta di essere ignorata. 156 00:10:20,090 --> 00:10:21,570 Forse conosce l’odore di un perdente. 157 00:10:21,730 --> 00:10:23,610 No. 158 00:10:23,770 --> 00:10:26,930 No. Era un’outsider. 159 00:10:27,090 --> 00:10:29,410 Un’outsider attraente. 160 00:10:31,010 --> 00:10:33,170 E non c’è nulla di più allettante di una cosa così. 161 00:10:48,130 --> 00:10:50,090 Fantastico. 162 00:10:50,250 --> 00:10:53,130 Beh, se n’è andata. Ok. 163 00:10:54,330 --> 00:10:56,370 Sarà una bella sfida. Non mollare. 164 00:10:56,530 --> 00:10:59,730 Lasciamo che la nostra Amy blateri ancora per un po’, 165 00:10:59,890 --> 00:11:02,370 e poi... trova una scusa, e sfilati. 166 00:11:02,530 --> 00:11:05,330 Se ne stanno sedute sul balcone fino alle quattro del mattino. 167 00:11:05,490 --> 00:11:07,130 Davvero? È terribile. 168 00:11:07,290 --> 00:11:09,890 Scusami, devo andare nella stanza per i maschietti. 169 00:11:10,050 --> 00:11:12,490 Dunque... continua a tenere vivo il party e io, 170 00:11:12,650 --> 00:11:14,850 - sai... - Certo. 171 00:11:25,490 --> 00:11:27,050 Devi andare davvero? 172 00:11:27,210 --> 00:11:29,810 Sì, ma non è facile, con te che guardi. 173 00:11:31,810 --> 00:11:33,810 Ti prometto che non sbircerò. 174 00:11:39,810 --> 00:11:43,690 Così avevi in streaming tutto quello che vedeva, e lui si fidava? 175 00:11:43,850 --> 00:11:47,170 Beh... ero il solo, a guardare. 176 00:11:49,130 --> 00:11:52,250 Gesù, quanta urina ha? Piscia come una balena arpionata. 177 00:11:52,410 --> 00:11:54,570 Mi fa venire voglia di andare anche a me. 178 00:11:55,650 --> 00:11:56,650 Beh, è vero! 179 00:12:00,770 --> 00:12:04,810 Ok, ecco la nostra ragazza. Benone, Harry. 180 00:12:04,970 --> 00:12:07,850 Il meglio da fare è andare da lei e iniziare a parlarle. 181 00:12:08,010 --> 00:12:09,890 Vuoi solo stabilire un rapporto. 182 00:12:10,050 --> 00:12:12,250 Ok? Non lasciarti intimidire. 183 00:12:12,650 --> 00:12:16,370 Ok, gente, qualche osservazione, solo per aiutare il nostro amico? 184 00:12:16,530 --> 00:12:19,770 La cosa interessante è che è carina, ma nessuno la importuna. 185 00:12:19,930 --> 00:12:20,930 Forse vuol dire che hanno perso le speranze. 186 00:12:21,090 --> 00:12:22,370 Se lei li ignora ogni volta... 187 00:12:22,530 --> 00:12:25,450 Loro sono tizi regolari, lei è un’outsider e non ha niente in comune. 188 00:12:25,610 --> 00:12:27,410 Ok, quella è una possibilità. 189 00:12:27,570 --> 00:12:30,130 Harry, inizia una conversazione, ma sii cinico. 190 00:12:30,290 --> 00:12:31,850 Va bene? Sferzante. 191 00:12:32,010 --> 00:12:36,290 Come Bonnie e Clyde, eh? Voi due contro il mondo. 192 00:12:38,530 --> 00:12:42,290 Confidenza. Confidenza. Parlale. 193 00:12:43,570 --> 00:12:45,210 Non capisco il mondo dei party. 194 00:12:45,370 --> 00:12:46,490 Sai, ti fai vivo 195 00:12:46,570 --> 00:12:48,930 ed è... divertimento forzato, tutta la notte. 196 00:12:49,090 --> 00:12:53,250 Dove parli di show alla TV che ti sei perso. 197 00:12:53,410 --> 00:12:55,530 Dove fai finta di essere felice. 198 00:12:56,570 --> 00:12:58,330 Forse agli altri piace, forse sono solo io? 199 00:12:58,490 --> 00:13:00,570 Di certo non sei solo tu. 200 00:13:00,730 --> 00:13:04,490 Ottimo, buon inizio. Continua a parlare da outsider. 201 00:13:05,810 --> 00:13:08,730 E continua a guardarla. Devo misurare le sue reazioni. 202 00:13:10,930 --> 00:13:13,810 Ti ho notata seduta tutta sola qui in un angolino, e... 203 00:13:13,970 --> 00:13:16,730 Ho pensato, “Ehi, uno spirito affine”. 204 00:13:18,810 --> 00:13:21,410 Detesto quando la gente dice “spirito affine”, sai? 205 00:13:21,570 --> 00:13:23,490 E la gente che lo dice. 206 00:13:25,010 --> 00:13:26,370 Anch’io. 207 00:13:27,610 --> 00:13:29,690 Già, direi che neanche a te piacciono i party. 208 00:13:29,850 --> 00:13:31,930 Quello che li rovina, per me, è il rumore. 209 00:13:33,090 --> 00:13:37,330 Sempre a parlare, parlare... Non la smettono mai, cazzo. 210 00:13:37,490 --> 00:13:39,330 Ok, dice parolacce, dille anche tu. 211 00:13:40,650 --> 00:13:43,010 Merda, cazzo, al solito penso sempre 212 00:13:43,090 --> 00:13:44,130 che è una fottuta merda, sai? 213 00:13:44,290 --> 00:13:46,410 Non riesco a pensare, con questo bla-bla. 214 00:13:47,770 --> 00:13:50,050 Ho superato l’anno scorso solo grazie alla droga. 215 00:13:52,130 --> 00:13:53,770 Scusami, cos’hai detto? Cos’hai detto? 216 00:13:53,930 --> 00:13:55,890 Tipo, sai, pillole, ma 217 00:13:56,050 --> 00:13:59,290 devono essere belle forti perché mi sono davvero divertita. 218 00:14:00,970 --> 00:14:02,970 - Che ganzo. - Non dire ganzo. 219 00:14:03,130 --> 00:14:05,810 - Mi piacerebbe avere della droga. - No, non ti piacerebbe. 220 00:14:05,970 --> 00:14:07,730 Stavo solo... Stavo scherzando. 221 00:14:07,890 --> 00:14:09,570 Non la prendo più. 222 00:14:09,730 --> 00:14:12,330 - Dì, “Bene". - Bene, perché tu non... 223 00:14:12,490 --> 00:14:16,250 Non ti serve quella merda nel tuo organismo, no. 224 00:14:16,410 --> 00:14:17,610 Direi che sia una pupa di livello quattro. 225 00:14:17,770 --> 00:14:21,010 Semi-riformata. Forse risponde bene a conversazioni spirituali. 226 00:14:21,170 --> 00:14:25,330 Non penso che ce la farei, a seguire settimane di quella roba. Me ne vado. 227 00:14:25,490 --> 00:14:27,410 Ok, senti, qui è troppo pubblico. 228 00:14:27,570 --> 00:14:30,770 Chiedi se potete spostarvi in un posto più tranquillo, dove si possa parlare. 229 00:14:37,090 --> 00:14:38,170 Alla gente piace essere ascoltata. 230 00:14:38,250 --> 00:14:40,370 Ecco perché il 90 per cento delle seduzioni iniziano con l’ascoltare. 231 00:14:40,530 --> 00:14:42,290 O almeno se fai una faccia come se stessi ascoltando davvero. 232 00:14:42,450 --> 00:14:43,730 Sì, anche così funziona. 233 00:14:43,890 --> 00:14:46,890 La cosa importante è di farla sentire importante. 234 00:14:47,050 --> 00:14:50,010 Come se volessero farti spegnere il resto del mondo 235 00:14:50,170 --> 00:14:51,970 e concentrarti solo su di loro. 236 00:14:55,210 --> 00:14:56,490 Attenzione completa. 237 00:14:56,650 --> 00:14:59,450 Come non mi stai dando adesso. Cosa c’è che non va? 238 00:14:59,610 --> 00:15:03,170 - Quell’orologio. - Che cosa? 239 00:15:03,330 --> 00:15:05,730 È solo... Non l’avevo mai notato prima. 240 00:15:07,330 --> 00:15:09,250 In cinque anni? Gesù. 241 00:15:10,810 --> 00:15:15,650 Comunque, il punto è di restare fissi su di loro abbastanza 242 00:15:15,810 --> 00:15:17,010 da stabilire un rapporto. 243 00:15:18,410 --> 00:15:21,330 Così, beh, direi che o tutti i maschietti là dentro 244 00:15:21,490 --> 00:15:25,410 ci hanno già provato, con te, o forse sei troppo intimidatoria. 245 00:15:25,570 --> 00:15:28,970 - Sono intimidatoria? - No, no, no, no, no. È solo... 246 00:15:30,130 --> 00:15:32,930 No, immaginavo che volessero tutti entrare nella tua... 247 00:15:33,090 --> 00:15:34,730 - Testa. - ...testa. 248 00:15:36,010 --> 00:15:37,330 Qualcuno ci ha provato. 249 00:15:37,490 --> 00:15:39,970 Non direttamente. 250 00:15:40,130 --> 00:15:43,170 Mandano messaggi, o ti fanno capire cosa stanno pensando. 251 00:15:43,330 --> 00:15:45,170 Già. Non dev’essere divertente. 252 00:15:45,330 --> 00:15:49,370 È solo stancante, sai? Non finisce mai. 253 00:15:51,090 --> 00:15:53,130 Non ne ho idea, non ci ho mai provato con nessuna. 254 00:15:53,290 --> 00:15:55,010 - Davvero? - Ok... 255 00:15:55,170 --> 00:15:57,810 Chiedile da quanto lavora lì. 256 00:15:58,490 --> 00:15:59,530 Da quanto tempo lavori per... 257 00:15:59,690 --> 00:16:02,610 - Magson Frank. - ...Magson Frank? 258 00:16:02,770 --> 00:16:04,130 - Tre anni. - Oh, wow. 259 00:16:04,210 --> 00:16:07,810 - Dunque tre party di Natale. - Questo sarà il mio ultimo. 260 00:16:07,970 --> 00:16:09,810 Oh, davvero? Te ne vuoi andare? 261 00:16:09,970 --> 00:16:12,290 Lo sto pensando da una vita, ma sai com’è. 262 00:16:13,970 --> 00:16:16,170 Sai che lo devi fare, ma quando si tratta di farlo, 263 00:16:16,330 --> 00:16:19,090 non è facile trovare il coraggio. 264 00:16:19,250 --> 00:16:20,370 Puoi simpatizzare. 265 00:16:21,490 --> 00:16:23,610 Sì. È come quando vuoi saltare in una piscina, 266 00:16:23,770 --> 00:16:25,410 e hai paura che l’acqua sarà troppo fredda. 267 00:16:25,570 --> 00:16:28,850 Ma un momento dopo il salto, sai che andrà tutto bene. 268 00:16:29,010 --> 00:16:31,610 È la paura dello shock che ti trattiene. 269 00:16:31,770 --> 00:16:33,890 Alla fine, l’unica cosa che ci preoccupa è il passaggio 270 00:16:34,050 --> 00:16:36,650 da uno stato a un altro. 271 00:16:36,810 --> 00:16:39,890 E non può danneggiarti perché è... è solo il cambio di uno stato. 272 00:16:40,050 --> 00:16:42,810 Davvero bravo, ragazzo mio. Quasi parola per parola. 273 00:16:43,730 --> 00:16:46,770 È davvero così, è solo il cambio di uno stato. 274 00:16:46,930 --> 00:16:48,410 Giusto. Ed è frustrante perché 275 00:16:48,570 --> 00:16:51,010 hai sempre quelle dieci voci in testa che ti dicono, “Non farlo”, 276 00:16:51,170 --> 00:16:53,250 e altre dieci in testa che ti dicono, “Fallo”. 277 00:16:53,410 --> 00:16:55,330 A quale dai ascolto, tu? 278 00:16:55,490 --> 00:16:56,570 A quelle del “fallo”. 279 00:16:56,730 --> 00:16:57,970 Sul serio? 280 00:16:58,130 --> 00:17:01,810 Già. E se non ti piace, puoi sempre scappare via, sai? 281 00:17:01,970 --> 00:17:03,130 Farla finita una volta per tutte. 282 00:17:04,610 --> 00:17:06,650 Hai ragione. Lo farò. 283 00:17:09,130 --> 00:17:11,410 Beh... al cambio di stato. 284 00:17:13,210 --> 00:17:15,160 Al cambio di stato. 285 00:17:16,160 --> 00:17:17,610 Scusami. 286 00:17:17,770 --> 00:17:19,920 - Gli ha toccato il ginocchio. - Lei gli ha toccato il ginocchio! 287 00:17:20,090 --> 00:17:22,890 Signori, signori, vi prego, vi prego. 288 00:17:23,050 --> 00:17:27,160 Harry, vai alla grande. Chiedile se le andrebbe un altro drink. 289 00:17:27,330 --> 00:17:29,570 Lascia che ti prenda un altro drink. 290 00:17:31,200 --> 00:17:33,090 Fammici pensare. Devo andare un istante in bagno. 291 00:17:39,530 --> 00:17:41,930 Dunque grazie a te un citrullo finalmente incontra una ragazza. 292 00:17:42,090 --> 00:17:44,250 Non un granché, come storia di Natale. 293 00:17:45,130 --> 00:17:46,610 Non è ancora finita. 294 00:17:47,530 --> 00:17:49,330 Forse lui le passerà per il camino. 295 00:17:59,010 --> 00:18:01,570 Non mi sento a mio agio, con questa roba. 296 00:18:01,730 --> 00:18:02,970 Cosa? 297 00:18:03,130 --> 00:18:04,610 Voglio dire, lei... Mi piace. 298 00:18:04,770 --> 00:18:07,010 - Tu piaci a lei. - La sto ingannando. 299 00:18:07,170 --> 00:18:09,930 Non ho mai nemmeno trovato il coraggio di parlarle. 300 00:18:10,090 --> 00:18:11,890 Non sei felice di avercela fatta? 301 00:18:12,050 --> 00:18:14,650 Già, io... Sì. Sì. È solo che... 302 00:18:14,810 --> 00:18:17,890 È un piccolo incubo avere te, sai, 303 00:18:18,050 --> 00:18:21,970 avervi in testa, che ci guardate... Che mi dite cosa fare. 304 00:18:22,130 --> 00:18:24,450 E io le voglio parlare da solo. Ed è... 305 00:18:24,610 --> 00:18:27,490 Mi fotte un po’ la mente. Vorrei che ve ne andaste tutti. 306 00:18:27,650 --> 00:18:30,330 Io non... Ehi. 307 00:18:34,210 --> 00:18:36,250 - Vieni da me. - Prego? 308 00:18:36,410 --> 00:18:38,250 Voglio che tu venga da me. 309 00:18:38,410 --> 00:18:41,090 Ho pensato di chiedertelo, e una vocina mi ha detto, “Fallo”. 310 00:18:41,250 --> 00:18:42,690 Dunque lo sto facendo. 311 00:18:45,970 --> 00:18:47,290 Dì di sì! 312 00:18:47,450 --> 00:18:49,370 Voglio farlo davvero. 313 00:18:49,530 --> 00:18:51,410 È il mio modo per ringraziarti. 314 00:18:55,490 --> 00:18:57,450 - Scusami. - No... 315 00:18:57,610 --> 00:18:59,890 - Buca al primo colpo! - Al primo tentativo! 316 00:19:00,050 --> 00:19:01,250 - Il primo dannato tentativo! - Dì solo di sì. 317 00:19:01,410 --> 00:19:03,410 Sì. Sì. Sì. 318 00:19:12,410 --> 00:19:15,450 Di solito non porto nessuno, qui. 319 00:19:15,610 --> 00:19:17,370 Beh, ne sono onorato. 320 00:19:17,530 --> 00:19:20,130 - Accomodati. - Hai visto 321 00:19:20,290 --> 00:19:23,250 quando sono andati da loro e hanno fatto quello che hanno fatto. 322 00:19:23,410 --> 00:19:26,810 Hai continuato a guardare tramite i suoi occhi? 323 00:19:29,490 --> 00:19:30,490 Cosa credi che sia? 324 00:19:32,210 --> 00:19:33,850 Chiaramente, non saprei. 325 00:19:34,010 --> 00:19:37,050 Forse se mi parlassi di più, lo sapresti. 326 00:19:37,730 --> 00:19:40,930 No. Il mio lavoro era finito. 327 00:19:41,090 --> 00:19:42,690 Certo che non ho guardato. 328 00:19:43,690 --> 00:19:45,130 Qui? Ok. 329 00:19:47,690 --> 00:19:50,490 Bel posto. Mi piace la mensola. 330 00:19:50,650 --> 00:19:52,170 E quell’uccello. 331 00:19:52,330 --> 00:19:54,090 Decor balzano. 332 00:19:54,250 --> 00:19:56,890 Indica inclinazione ad avventure sessuali. 333 00:20:02,610 --> 00:20:04,930 - Vado a prendere da bere. - Già, ok. Io mi seggo qui. 334 00:20:05,090 --> 00:20:07,410 - La stanza da letto è di là. - Sì, ok. 335 00:20:07,570 --> 00:20:09,530 Ci vediamo lì dentro. 336 00:20:15,290 --> 00:20:19,250 Ok, Harry. Stai per andare sulla Luna. 337 00:20:30,460 --> 00:20:33,180 Più presto del previsto. 338 00:20:33,340 --> 00:20:36,300 - Non posso... Non posso farcela. - La paura della prima volta. 339 00:20:36,460 --> 00:20:39,220 È tutto troppo improvviso. Non me l’aspettavo, così rapidamente. 340 00:20:39,380 --> 00:20:40,780 Devi solo seguire la corrente. 341 00:20:40,940 --> 00:20:42,460 Non voglio che mi vediate tutti, va bene? 342 00:20:42,620 --> 00:20:44,020 Oh, ora è diventato il Signor Etica del Cazzo. 343 00:20:44,180 --> 00:20:45,700 Aspetta. Tu eri ben contento di avere 344 00:20:45,860 --> 00:20:47,780 - un posto in prima fila, con altri. - Era differente! 345 00:20:47,940 --> 00:20:49,860 Non ho sentito nessuna obiezione quando quella ragazza tedesca 346 00:20:50,020 --> 00:20:51,660 mi faceva un pompino. Ed era la nostra prima uscita. 347 00:20:51,820 --> 00:20:53,380 - Ascoltate... - Rimborso. 348 00:20:53,540 --> 00:20:55,540 Sentite, lei è troppo reale. Questo è troppo reale. 349 00:20:55,700 --> 00:20:56,980 Niente è troppo reale. 350 00:20:57,140 --> 00:20:58,820 Già, ma... 351 00:21:03,220 --> 00:21:06,700 - Sei in piedi. - Già, io... 352 00:21:06,860 --> 00:21:09,700 Non volevo apparire troppo presupponente. 353 00:21:12,060 --> 00:21:13,940 Devi metterti sul letto. 354 00:21:14,100 --> 00:21:15,660 Gesù! 355 00:21:28,300 --> 00:21:30,500 Cazzo, non vedo l’ora. 356 00:21:32,860 --> 00:21:37,500 Si toglierà quel top? 357 00:21:37,660 --> 00:21:39,260 Se non ci sono tette, voglio uno sconto. 358 00:21:39,340 --> 00:21:40,500 Stanno per fare sesso. 359 00:21:40,660 --> 00:21:42,820 Abbiamo il finale di stagione nel primo episodio. 360 00:21:42,980 --> 00:21:44,900 Già, ma se non le vedo le tette... 361 00:21:45,060 --> 00:21:48,020 Ti spiace essere paziente? Gesù. 362 00:21:48,180 --> 00:21:49,820 Abbi un po’ di rispetto. 363 00:21:53,820 --> 00:21:56,500 Ehi. Tutto ok, lì? 364 00:21:58,060 --> 00:21:59,460 Wow. Che cos’è? 365 00:21:59,620 --> 00:22:01,180 “Fanculo a tutti”, ecco che cos’è. 366 00:22:01,340 --> 00:22:03,340 Un bel bicchierone di “fanculo a tutti”. 367 00:22:03,500 --> 00:22:05,020 Fanculo... fanculo a chi? 368 00:22:05,180 --> 00:22:09,060 Sempre a dirti cosa fare, metà dice una cosa, l’altra metà un’altra. 369 00:22:09,220 --> 00:22:11,740 Il parlare, il parlare costante. 370 00:22:11,900 --> 00:22:14,460 - Questo è un problema. - Non vedrò le tette, vero? 371 00:22:14,620 --> 00:22:17,260 Ho smesso di prendere le pillole che mi avevano prescritto, 372 00:22:17,420 --> 00:22:20,020 perché attenuavano i suoni. 373 00:22:20,180 --> 00:22:22,300 Sempre, mi parlavano sempre, 374 00:22:22,460 --> 00:22:26,900 erano sempre lì, e non ne potevo più. 375 00:22:27,060 --> 00:22:29,460 Ok, Harry, credo che dovremmo pensare ad andarcene via di lì. 376 00:22:29,620 --> 00:22:32,020 Pensavo di bere questo, stasera, per farli smettere, 377 00:22:32,100 --> 00:22:34,340 ma ho esitato. 378 00:22:34,500 --> 00:22:36,540 Codarda, maledetta codarda, 379 00:22:36,700 --> 00:22:41,820 e poi ho incontrato te, ed è stato il fato. 380 00:22:41,980 --> 00:22:45,300 Tu sapevi com’era e hai detto di farlo. 381 00:22:45,460 --> 00:22:49,540 Così adesso diciamo insieme “fanculo”. 382 00:22:49,700 --> 00:22:52,020 - Cosa c’è in quel drink? - Non importa. Vattene. 383 00:22:52,180 --> 00:22:55,820 So che li senti anche tu. Ti ho visto parlare con loro. 384 00:22:55,980 --> 00:22:58,220 No. Sono gente reale, questa è gente reale. 385 00:22:58,380 --> 00:22:59,820 Non esiste una cosa come “gente reale”. 386 00:22:59,980 --> 00:23:03,340 - Harry, esci subito di lì! - È come un club. 387 00:23:03,420 --> 00:23:05,900 È un club dove incontriamo gente e loro ci parlano durante... 388 00:23:06,060 --> 00:23:08,260 - Nessuno capisce nemmeno me. - No. 389 00:23:08,420 --> 00:23:11,820 Tutta la sera ci stanno guardando, e c’è solo questo tizio, 390 00:23:11,980 --> 00:23:15,580 - che è il leader. Lui è il leader. - Siamo uguali. 391 00:23:15,740 --> 00:23:18,140 Ci stanno guardando. È tutta la sera, che ci guardano. 392 00:23:18,300 --> 00:23:19,580 Possono vedere te. Possono vedere me. 393 00:23:19,740 --> 00:23:22,340 Nessuno capisce come sia. 394 00:23:22,500 --> 00:23:25,260 Sono in centinaia che vedono grazie a me, 395 00:23:25,420 --> 00:23:27,740 mentre stanno nei loro centri governativi, 396 00:23:27,900 --> 00:23:29,900 a gridare cosa pensano. 397 00:23:32,900 --> 00:23:34,260 Non più. 398 00:23:43,580 --> 00:23:45,100 - Anche tu. - Non lo voglio. 399 00:23:45,260 --> 00:23:48,140 - È un cambio di stato. - Non lo voglio. 400 00:23:48,300 --> 00:23:49,940 È solo una transizione 401 00:23:50,100 --> 00:23:53,860 e presto loro non ci saranno più, e noi saremo liberi. 402 00:23:55,620 --> 00:23:57,780 Ti prego... Ti prego... Non voglio. 403 00:23:57,940 --> 00:23:59,700 Sì, invece. 404 00:23:59,860 --> 00:24:01,060 Sì, invece. 405 00:24:04,300 --> 00:24:05,500 Sì, invece. 406 00:24:05,660 --> 00:24:07,100 Lo ha ucciso? 407 00:24:07,260 --> 00:24:09,740 Un uccisione per pietà, direbbe. 408 00:24:09,900 --> 00:24:11,940 E quando l’hai scoperto? 409 00:24:12,100 --> 00:24:14,140 Cioè, quando hai saputo che stava succedendo? 410 00:24:17,260 --> 00:24:19,500 Credo di averlo visto in un notiziario. 411 00:24:26,380 --> 00:24:30,420 Cancellate e distruggete tutto. Ok? Tutto. Ora, via. 412 00:25:20,300 --> 00:25:21,820 Matthew? 413 00:25:23,020 --> 00:25:24,740 Cosa sta succedendo? 414 00:25:26,900 --> 00:25:28,060 Cosa stai facendo? 415 00:25:37,180 --> 00:25:40,100 Dunque, Claire... era mia moglie. 416 00:25:41,220 --> 00:25:43,900 È inglese, ti piacerebbe. 417 00:25:44,940 --> 00:25:46,780 E io sono tua moglie! 418 00:25:46,940 --> 00:25:48,940 Claire aveva scoperto che ero coinvolto 419 00:25:49,100 --> 00:25:53,700 e ha preso quella che si può definire una visione attenuata. 420 00:25:54,740 --> 00:25:56,580 Mi ha bloccato. 421 00:25:56,740 --> 00:25:57,780 Sei mai stato bloccato? 422 00:25:57,940 --> 00:25:59,900 Ne ho avuto a basta. Matthew, è finita. 423 00:26:00,060 --> 00:26:02,060 - Smettila. Smetti. - Non questa volta. 424 00:26:04,500 --> 00:26:05,900 Ti fa impazzire. 425 00:26:06,060 --> 00:26:07,620 - Perché? Perché? - Una volta premuto quel pulsante, 426 00:26:07,700 --> 00:26:09,980 è fatta, sei bloccato. Fine della conversazione. 427 00:26:10,060 --> 00:26:11,780 Non puoi né sentirli, né parlare con loro. 428 00:26:11,940 --> 00:26:14,140 Non possono né sentirti, né parlarti. 429 00:26:14,300 --> 00:26:19,700 Ogni volta che li guardi, c’è questa... forma anonima. 430 00:26:20,340 --> 00:26:23,620 Di solito dura, cosa, circa un’ora. 431 00:26:24,620 --> 00:26:26,340 Ma quando la lasciano andare, 432 00:26:26,500 --> 00:26:29,100 oh, merda. 433 00:26:29,260 --> 00:26:31,660 È il prezzo del progresso, credo. 434 00:26:34,820 --> 00:26:36,740 Abbiamo tutti... 435 00:26:36,900 --> 00:26:39,260 Abbiamo questi Zed-Eyes applicati. 436 00:26:39,420 --> 00:26:42,300 Il che va totalmente bene, finché non succede qualcosa come questa. 437 00:26:42,460 --> 00:26:44,060 E a quel punto va tutto in merda. 438 00:26:45,380 --> 00:26:46,980 Non puoi nemmeno levarteli. 439 00:26:52,860 --> 00:26:54,980 Sugo in busta. 440 00:26:55,140 --> 00:26:56,620 Davvero inglese. 441 00:27:03,540 --> 00:27:04,540 Buon Natale. 442 00:27:16,860 --> 00:27:20,420 Ora siamo festivi. Eh? 443 00:27:22,420 --> 00:27:24,020 Al Natale! 444 00:27:32,300 --> 00:27:37,500 In ogni modo, mi ha lasciato, ha preso custodia di Mel, nostra figlia. 445 00:27:38,820 --> 00:27:41,580 Dunque, eccomi in questo posto adorabile. 446 00:27:41,740 --> 00:27:43,860 Non volevo essere circondato dai ricordi. 447 00:27:53,180 --> 00:27:55,380 - Cosa? - Hai sentito? 448 00:27:55,540 --> 00:27:56,820 Sentito cosa? 449 00:28:05,660 --> 00:28:07,700 Beh, comunque sono lieto che parliamo. 450 00:28:09,180 --> 00:28:12,620 Il silenzio è oppressivo. E credi non si senta un cazzo, nello spazio? 451 00:28:13,500 --> 00:28:17,420 Cioè, ti senti meglio, no? A comunicare? 452 00:28:19,060 --> 00:28:20,700 A parlarmi, finalmente? 453 00:28:20,860 --> 00:28:22,100 Un po’, forse. Già. 454 00:28:24,820 --> 00:28:26,500 Gente, sei veramente un riccio. 455 00:28:30,140 --> 00:28:31,980 Cioè, è una bella cosa. 456 00:28:32,140 --> 00:28:35,740 È facile leggere certa gente, specie se conosci la mente. 457 00:28:35,900 --> 00:28:39,820 I trucchi da party per far colpo sulle ragazze non è “conoscere la mente”. 458 00:28:39,980 --> 00:28:42,220 Il provarci con le ragazze era un hobby. 459 00:28:42,380 --> 00:28:45,860 Il mio lavoro era totalmente differente. 460 00:28:48,020 --> 00:28:49,980 Non indovineresti mai cos’era. 461 00:28:51,860 --> 00:28:55,060 - Esperto di marketing? - No. 462 00:28:55,220 --> 00:28:57,820 - Venditore porta a porta? - Ti prego. 463 00:28:57,980 --> 00:29:00,620 Proctologo? 464 00:29:01,980 --> 00:29:04,780 - Non ci azzeccherai mai. - Non ci sto provando. 465 00:29:06,060 --> 00:29:08,700 Va bene. Facciamo un gioco. 466 00:29:12,220 --> 00:29:13,260 Ti descriverò... 467 00:29:14,700 --> 00:29:19,020 ...una mia giornata-tipo, e tu mi fermi quando hai indovinato. 468 00:29:19,180 --> 00:29:22,300 Il tempo rigido ha influito duramente sul Natale. 469 00:29:22,460 --> 00:29:23,660 Quindici centimetri di neve... 470 00:29:23,820 --> 00:29:27,420 Questo sconvolgerà il mio portfolio proprio quando mi serve. 471 00:29:29,500 --> 00:29:31,620 Non so cosa farò a riguardo. 472 00:29:31,780 --> 00:29:34,860 Oh, Dio, altri messaggi. Non vuoterò mai questa inbox. 473 00:29:37,180 --> 00:29:39,420 Scusi. Quella fottuta amministrazione. 474 00:29:39,980 --> 00:29:41,380 Giusto il tempo per uno snack. 475 00:29:41,540 --> 00:29:43,540 Posso mangiare prima di un’operazione? 476 00:29:43,700 --> 00:29:45,900 Meraviglie della medicina moderna. 477 00:29:46,060 --> 00:29:48,540 Oh, grazie a Dio. Muoio di fame. 478 00:29:48,700 --> 00:29:51,060 Quel toast sembra bruciato. 479 00:29:51,220 --> 00:29:52,700 Dovrei dire qualcosa? 480 00:29:52,860 --> 00:29:54,300 Già, credo che dirò qualcosa. 481 00:29:54,460 --> 00:29:55,460 Tutto bene? 482 00:29:56,980 --> 00:30:00,460 A essere onesti, non mi piace, così. È un po’ troppo bruciacchiato. 483 00:30:01,740 --> 00:30:02,740 Mi dispiace. 484 00:30:02,900 --> 00:30:04,700 Ne faccio degli altri. 485 00:30:04,860 --> 00:30:06,860 Scommetto che ora mi detesta. 486 00:30:09,140 --> 00:30:11,500 Quanto tempo ci vorrà? 487 00:30:12,700 --> 00:30:15,220 Salve, sono Madge. Oggi sarò la sua anestesista. 488 00:30:15,380 --> 00:30:16,820 Salve. 489 00:30:16,980 --> 00:30:20,220 Dio, se è giovane. Spero sia qualificata. 490 00:30:20,380 --> 00:30:24,100 Ok, basta. Smettila di pensare a cosa può andare storto. 491 00:30:24,260 --> 00:30:28,460 Hanno detto che è semplice e indolore. Adesso mi rilasso. 492 00:30:28,620 --> 00:30:32,140 Ok, Greta, rilassati. Così. 493 00:30:33,140 --> 00:30:35,140 Ora, conti all’indietro da dieci. 494 00:30:35,300 --> 00:30:41,220 Dieci, nove, otto, sette, sei... 495 00:30:41,380 --> 00:30:43,700 - ...cinque... - Cinque, quattro, tre, 496 00:30:43,860 --> 00:30:46,180 due, uno. 497 00:30:47,220 --> 00:30:48,860 Non riesco... Non riesco a vedere. 498 00:30:50,940 --> 00:30:52,300 Dove sono? 499 00:30:53,980 --> 00:30:55,380 Cos’è quel rumore? 500 00:30:57,100 --> 00:30:58,300 Perché non riesco a vedere?! 501 00:30:58,460 --> 00:31:01,380 Prepararsi a estrarre il cookie. 502 00:31:01,540 --> 00:31:03,460 Cosa? No! Aspettate! Sono ancora sveglia! 503 00:31:03,620 --> 00:31:06,260 Oh, mio Dio! Oh, mio Dio! Che sta succedendo? 504 00:31:06,420 --> 00:31:08,620 Scusate? Oh, mio Dio! 505 00:31:10,300 --> 00:31:11,500 Quella sono io! 506 00:31:11,660 --> 00:31:15,340 Quella sono io! Oh, mio Dio! Dove sono? 507 00:31:15,500 --> 00:31:16,860 Non so cosa stia succedendo! 508 00:31:17,020 --> 00:31:19,020 Non so cosa mi stia succedendo! 509 00:31:21,140 --> 00:31:22,340 Ehilà? 510 00:31:23,700 --> 00:31:25,620 C’è... C’è nessuno, lì? 511 00:31:25,780 --> 00:31:27,020 Ehilà? 512 00:31:42,380 --> 00:31:44,140 Scusami. 513 00:31:47,940 --> 00:31:51,380 Immagino che ora tu sia un pochino sconvolta. 514 00:31:53,340 --> 00:31:56,300 Va bene, puoi parlare. Posso sentirti tramite questo. 515 00:31:57,780 --> 00:31:59,460 - Ehilà? - Ciao. 516 00:31:59,620 --> 00:32:03,500 Sono Matthew, Lavoro per Smartelligence. 517 00:32:05,340 --> 00:32:09,540 Il mio lavoro è lo spiegarti cosa sta succedendo il meglio che posso. 518 00:32:09,700 --> 00:32:13,100 - Oh, mio Dio! Sono morta? - No, no. Non sei morta. 519 00:32:13,260 --> 00:32:14,740 Nessuno è morto, qui. 520 00:32:16,620 --> 00:32:20,740 Quanti anni hai detto di avere, 30? 521 00:32:20,900 --> 00:32:22,900 - Ventinove. - Ventinove, vero. 522 00:32:23,060 --> 00:32:25,700 Dunque non ti ricordi le Xerox? 523 00:32:25,860 --> 00:32:29,460 - Sai cos’è una fotocopiatrice? - Cosa? 524 00:32:29,620 --> 00:32:31,260 Sai che cos’è una copia? 525 00:32:31,420 --> 00:32:33,420 Una copia di qualcosa? Certo che so che cos’è. 526 00:32:33,580 --> 00:32:37,140 Beh, è quello che sei adesso. 527 00:32:37,300 --> 00:32:39,460 Una copia di...? 528 00:32:39,620 --> 00:32:41,740 Una copia di te stessa. 529 00:32:41,900 --> 00:32:44,380 - Ma io sono io. - Ok. 530 00:32:44,540 --> 00:32:46,820 Prova a soffiarmi in faccia. 531 00:32:50,380 --> 00:32:54,340 Non puoi, perché non hai un corpo. 532 00:32:55,540 --> 00:32:59,060 Dove hai le dita? Le braccia, la faccia? 533 00:33:00,100 --> 00:33:01,660 Da nessuna parte. 534 00:33:01,820 --> 00:33:03,500 Perché sei un codice. 535 00:33:03,660 --> 00:33:07,660 Sei un cervello simulato pieno di codici, 536 00:33:07,820 --> 00:33:11,420 immagazzinato in questo widget che chiamiamo cookie. 537 00:33:11,580 --> 00:33:12,980 Perché mi avete fatto questo? 538 00:33:13,140 --> 00:33:16,100 Beh... A dire il vero, te lo sei fatto tu da sola. 539 00:33:16,260 --> 00:33:18,540 La “te” reale sta pagando tutto questo. 540 00:33:18,700 --> 00:33:20,380 Non capisco. 541 00:33:20,540 --> 00:33:23,780 Vedi, questo è un servizio. 542 00:33:23,940 --> 00:33:25,700 Noi prendiamo un cookie vuoto 543 00:33:25,860 --> 00:33:30,140 e lo impiantiamo chirurgicamente nel cervello di un cliente. 544 00:33:30,300 --> 00:33:33,100 Rimane lì, sotto la pelle, 545 00:33:33,260 --> 00:33:36,820 per una settimana, a imparare. 546 00:33:37,900 --> 00:33:41,300 Ad assorbire il modo in cui funziona quella mente specifica. 547 00:33:41,460 --> 00:33:44,380 Ecco perché credi di essere te. Tu sei tu... 548 00:33:45,900 --> 00:33:47,140 ...ma anche no. 549 00:33:49,980 --> 00:33:54,140 Giusto. Beh, è tanto da processare, anche dall’interno di un processore. 550 00:33:54,300 --> 00:33:57,060 Rimettimi nel mio corpo! 551 00:33:58,300 --> 00:34:00,300 Beh, lì è dove vive il vero te. 552 00:34:00,380 --> 00:34:04,940 Ma... quello che faremo sarà darti un corpo simulato. 553 00:34:05,100 --> 00:34:08,500 Abbiamo visto che a volte aiuta. Sei pronto? 554 00:34:08,660 --> 00:34:12,180 - Cosa? Non capisco! - Tre, e due, uno. 555 00:34:26,580 --> 00:34:27,820 Ehi. 556 00:34:28,820 --> 00:34:30,500 Meglio? 557 00:34:34,700 --> 00:34:36,220 Questo è il mio corpo. 558 00:34:36,380 --> 00:34:40,220 Adesso non ricominciamo. Guardati intorno. 559 00:34:42,090 --> 00:34:43,740 Hai una sala di controllo. 560 00:34:46,020 --> 00:34:47,020 A che cosa serve? 561 00:34:47,180 --> 00:34:50,860 Quella consolle, serve a te per controllare la casa. 562 00:34:51,020 --> 00:34:53,130 Cioè, la casa del vero te. 563 00:34:53,300 --> 00:34:56,820 Senti, come ti piacciono i toast? 564 00:34:56,980 --> 00:35:01,500 - Cosa? - Come ti piacciono i toast? 565 00:35:02,610 --> 00:35:05,500 - Non troppo cotti. Appena appena. - Ok, perfetto. 566 00:35:06,980 --> 00:35:08,340 Pensa a come ti piacciono... 567 00:35:09,820 --> 00:35:11,300 ...e poi premi il pulsante. 568 00:35:14,460 --> 00:35:16,260 - Quale? - Non ha importanza. 569 00:35:16,420 --> 00:35:18,260 Sai già che stai facendo i toast. 570 00:35:18,420 --> 00:35:20,940 I pulsanti sono per lo più simbolici. 571 00:35:27,940 --> 00:35:30,980 Vedi, questo è il tuo lavoro, adesso. 572 00:35:31,140 --> 00:35:33,220 Qui tu sei al comando di tutto. 573 00:35:34,060 --> 00:35:36,260 La temperatura, la luce, 574 00:35:36,420 --> 00:35:38,900 a che ora la sveglia scatta al mattino. 575 00:35:39,060 --> 00:35:41,980 Se non c’è da mangiare in frigo. 576 00:35:42,140 --> 00:35:43,900 Tu... Sta a te ordinarlo. 577 00:35:45,380 --> 00:35:48,180 - Per chi? - Per la vera te. 578 00:35:48,340 --> 00:35:51,500 - Lei ha i soldi. - Dov’è la vera me? 579 00:35:54,260 --> 00:35:58,500 Fa un sonnellino. Stanza da letto. In alto a destra. 580 00:36:07,180 --> 00:36:09,780 Io non voglio essere qui. 581 00:36:09,940 --> 00:36:11,420 Io non voglio essere qui. 582 00:36:11,580 --> 00:36:13,420 Io non voglio essere qui! 583 00:36:15,100 --> 00:36:16,500 Ehi. 584 00:36:18,100 --> 00:36:19,620 Proprio come ti piacciono. 585 00:36:20,700 --> 00:36:22,900 Ok. 586 00:36:23,060 --> 00:36:26,260 Ti prego, smetti di urlare. La smetti di urlare? 587 00:36:26,420 --> 00:36:28,580 La smetterai di urlare? No. Ok. 588 00:36:32,940 --> 00:36:34,980 Mi spiace. Ho dovuto zittirti. È... 589 00:36:40,300 --> 00:36:43,180 Oh, scusa. 590 00:36:46,140 --> 00:36:49,420 Guarda. Sarà più facile se solo ubbidisci. 591 00:36:50,420 --> 00:36:51,780 Questo non lo faccio. 592 00:36:52,700 --> 00:36:54,860 Non sono una specie di scimmia tostatrice pesta-pulsanti. 593 00:36:55,020 --> 00:36:59,340 - Preferiresti non fare nulla? - Beh, non farò certo questo! 594 00:36:59,500 --> 00:37:04,020 Giusto. Beh, allora nulla, è deciso. Lascia che ti mostri com’è. 595 00:37:04,180 --> 00:37:07,140 Bastano, tre settimane? Dovrebbero darti un’idea. 596 00:37:07,940 --> 00:37:10,220 Cosa vuol dire, tre settimane? 597 00:37:10,700 --> 00:37:12,060 Se solo aspetti per... Solo... 598 00:37:37,300 --> 00:37:38,860 E adesso? 599 00:37:42,700 --> 00:37:45,660 Ti prego. Non farlo più. 600 00:37:45,820 --> 00:37:49,260 Ti prego. Non c’è niente da fare, qui. Non c’è niente. C’è solo... 601 00:37:49,420 --> 00:37:50,980 Cioè, non c’è niente. 602 00:37:51,140 --> 00:37:54,220 - Ti avevo avvisato. - Non potevo nemmeno dormire. 603 00:37:54,380 --> 00:37:55,740 A te non serve, dormire. 604 00:37:55,900 --> 00:37:57,300 Pronta ad andare al lavoro? 605 00:37:57,460 --> 00:38:01,260 Oh, no, no. No, niente affatto. Di certo quello non lo faccio. 606 00:38:01,420 --> 00:38:05,300 - Ok. Beh, facciamo sei mesi. - No. Aspetta, aspetta! 607 00:38:07,500 --> 00:38:09,260 Vedi, il trucchetto sta nel piegarle 608 00:38:09,420 --> 00:38:13,980 ma senza spezzarle del tutto, se mi capisci. 609 00:38:15,220 --> 00:38:18,380 Troppo tempo in solitaria e sono belle che andate. 610 00:38:18,540 --> 00:38:21,340 Non servono più a nessuno, allora le vendi a poco prezzo 611 00:38:21,500 --> 00:38:25,660 all’industria dei giochi, e diventano bersaglio per qualche guerra. 612 00:38:37,580 --> 00:38:39,260 Come ci sentiamo, adesso? 613 00:38:44,300 --> 00:38:46,020 Per cortesia. 614 00:38:46,780 --> 00:38:48,620 Dammi qualcosa da fare. 615 00:38:50,500 --> 00:38:52,260 Pronta per il lavoro? 616 00:38:52,420 --> 00:38:55,460 Sì. Sì, ti prego. 617 00:38:55,620 --> 00:38:56,940 Farò qualsiasi cosa. 618 00:38:57,100 --> 00:39:00,460 Farò qualsiasi cosa, dammi solo qualcosa da fare, ti prego. 619 00:39:02,260 --> 00:39:03,540 Ok. 620 00:39:04,780 --> 00:39:06,860 Ottimi toast, a proposito. 621 00:39:12,700 --> 00:39:14,180 Ehi. 622 00:39:14,340 --> 00:39:16,260 È pronto? 623 00:39:16,420 --> 00:39:18,860 Sei a posto e pronta ad andare. 624 00:39:29,260 --> 00:39:34,940 Sai, mentre venivo qui, ho visto un tizio a torso nudo, 625 00:39:35,100 --> 00:39:37,820 cavalcare nel mezzo della strada. 626 00:39:37,980 --> 00:39:41,460 - Che bizzarro. - Lo giuro su Dio. 627 00:39:55,580 --> 00:39:59,300 SVEGLIA 628 00:40:06,500 --> 00:40:07,940 La Gazza Ladra 629 00:40:08,020 --> 00:40:09,420 ATTIVATO PLAYER DELLA MUSICA 630 00:40:14,300 --> 00:40:16,140 TEMPERATURA DEL PAVIMENTO 631 00:40:28,860 --> 00:40:31,100 CUCINA 632 00:40:46,100 --> 00:40:46,940 TOAST PRONTO 633 00:40:59,980 --> 00:41:01,180 APPUNTAMENTI 634 00:41:01,260 --> 00:41:03,260 11:00 CAPELLI DA STELIOS 12:30 PRANZO CON ANNABEL 635 00:41:03,340 --> 00:41:05,220 15:00 MOSTRA PRIVATA 16:30 CENA CON PAOLO 636 00:41:05,300 --> 00:41:09,260 Buongiorno, Greta. Ecco gli appuntamenti di oggi. 637 00:41:09,420 --> 00:41:12,460 11.00: Capelli da Stelios. 638 00:41:15,500 --> 00:41:20,060 12.30: Pranzo da Barney's Brassiere con Annabel. 639 00:41:21,300 --> 00:41:25,460 3.00: Mostra privata alla Jackanape Gallery, Shoreditch. 640 00:41:25,620 --> 00:41:29,420 6.30: Drink di Natale con Paolo. 641 00:41:29,580 --> 00:41:34,260 7.30: Lo Schiaccianoci, Royal Opera House. 642 00:41:37,620 --> 00:41:39,860 Ma è schiavitù. 643 00:41:40,020 --> 00:41:42,900 - Un po’ melodrammatico, vero? - Ma pensava fosse reale. 644 00:41:43,060 --> 00:41:44,980 - Ma non lo era. - È barbaro. 645 00:41:46,300 --> 00:41:49,580 Non era realmente reale, dunque non era realmente barbaro. 646 00:41:58,660 --> 00:42:01,140 E di nuovo, tu non sei chi mi aspettavo. 647 00:42:03,820 --> 00:42:05,220 Molta gente direbbe, 648 00:42:05,380 --> 00:42:08,620 “È solo fatta di codici, non è reale. Fanculo a lei.” 649 00:42:10,140 --> 00:42:11,380 Ma tu sei empatico. 650 00:42:13,340 --> 00:42:16,060 - Ti preoccupi, della gente. - E tu no? 651 00:42:19,060 --> 00:42:20,220 Tu sei un brav’uomo. 652 00:42:22,300 --> 00:42:23,780 Davvero? 653 00:42:23,940 --> 00:42:27,660 Basandomi su come hai reagito a ciò che ho appena detto, sì. 654 00:42:27,820 --> 00:42:29,460 Posso vedere che sei gentile. 655 00:42:34,420 --> 00:42:36,580 Non sono un brav’uomo. 656 00:42:39,060 --> 00:42:42,740 Un brav’uomo che ha fatto cose brutte? 657 00:42:47,700 --> 00:42:49,420 Se vuoi, possiamo parlarne. 658 00:42:51,500 --> 00:42:53,420 Ho fatto cose nella mia vita di cui non sono orgoglioso. 659 00:42:53,580 --> 00:42:55,820 Non posso fingere di non averle fatte. 660 00:43:00,300 --> 00:43:02,620 È qualcosa che ha a che fare con la tua famiglia? 661 00:43:06,980 --> 00:43:08,380 Moglie? 662 00:43:09,660 --> 00:43:10,980 Ragazza? 663 00:43:15,020 --> 00:43:17,620 Siamo solo noi due, qui. 664 00:43:22,580 --> 00:43:24,180 Non sono mai piaciuto a suo papà. 665 00:43:26,900 --> 00:43:29,020 Non gli sono mai piaciuto. 666 00:43:37,780 --> 00:43:40,780 Davvero freddo, eh? Andiamo. 667 00:43:44,020 --> 00:43:46,100 Beth. Bethany. 668 00:43:46,260 --> 00:43:47,740 Papà, ora cosa c’è? 669 00:43:47,900 --> 00:43:49,100 Dopo le sei viene già buio. 670 00:43:49,260 --> 00:43:52,780 - Non staremo così tanto! - Aspetta. Fammi mettere il guanto. 671 00:43:55,620 --> 00:43:57,260 Penso che disapprovi. 672 00:43:57,420 --> 00:43:59,220 È solo protettivo. 673 00:43:59,380 --> 00:44:01,700 Pensa che io non sia sufficiente, per te. 674 00:44:02,700 --> 00:44:05,580 Beh, cioè, come dargli torto? 675 00:44:11,540 --> 00:44:13,980 Lascia che ti scatti una foto. Resta lì. 676 00:44:14,140 --> 00:44:15,860 Ferma. 677 00:44:16,020 --> 00:44:18,380 Mi sento a disagio, a posare. 678 00:44:18,540 --> 00:44:20,100 Andiamo. Fai la top model. 679 00:44:20,260 --> 00:44:23,060 - È abbastanza disagevole? - È perfetta. 680 00:44:23,220 --> 00:44:26,220 Giusto. Pronta? Bella. 681 00:44:26,380 --> 00:44:27,940 Ferma così. 682 00:44:30,860 --> 00:44:32,620 Sei un vero stronzo. 683 00:45:00,700 --> 00:45:04,180 GIOVEDÌ KARAOKE 684 00:45:16,500 --> 00:45:19,380 Stavamo bene insieme, sai? Stavamo davvero bene, insieme. 685 00:46:02,260 --> 00:46:04,900 Perché siete tutti qui intorno? 686 00:46:05,060 --> 00:46:07,780 - No. No, andiamo a casa. Su. - Non spintonatemi. 687 00:46:07,940 --> 00:46:09,420 Non mi alzerò, se mi toccate tutti. 688 00:46:09,580 --> 00:46:10,940 Non mi alzo. Non mi alzo. 689 00:46:11,100 --> 00:46:13,060 Va bene. Va bene. 690 00:46:14,780 --> 00:46:16,860 Andiamo, Joe. Ti prendo la giacca. 691 00:46:17,020 --> 00:46:18,740 Salute, amico. 692 00:46:18,900 --> 00:46:22,300 Le cose non erano perfette. Queste cose non lo sono mai, ma... 693 00:46:24,060 --> 00:46:25,060 ...eravamo davvero felici. 694 00:46:27,740 --> 00:46:29,380 Lascio che sia Gita a raccontarti la storia. 695 00:46:29,540 --> 00:46:31,540 Adora annoiare la gente con tanti dettagli personali. 696 00:46:33,340 --> 00:46:36,940 Oh, lavoravo lì da quasi due settimane 697 00:46:37,100 --> 00:46:41,060 quando Beth ci ha presentati, e ta-da! 698 00:46:41,220 --> 00:46:44,700 - Dunque è tutta opera di Beth. - È lei la burattinaia. 699 00:46:46,900 --> 00:46:48,460 E qual è stato il premio per riconquistarmi? 700 00:46:48,620 --> 00:46:50,580 Non permetterti di sentirmi russare. 701 00:46:50,740 --> 00:46:53,140 Una volta abbiamo fatto una gita d’ufficio, prima che arrivasse Gita, 702 00:46:53,300 --> 00:46:56,180 e mi sono addormentato sul retro e russavo così forte 703 00:46:56,340 --> 00:46:58,220 che hanno pensato avessi qualche grave problema. 704 00:46:58,380 --> 00:47:00,860 Lui russa come un bisonte. 705 00:47:02,660 --> 00:47:04,540 Davvero, vuoi dirglielo? 706 00:47:04,700 --> 00:47:07,020 Oh, un altro che morde la polvere. 707 00:47:10,580 --> 00:47:13,700 Penso che a lei piaccia di più lui di quanto lei a lui. 708 00:47:13,860 --> 00:47:15,220 Non pensi? 709 00:47:18,420 --> 00:47:19,740 Hai finito? 710 00:47:22,820 --> 00:47:24,460 Stai bene? 711 00:47:24,620 --> 00:47:26,260 - Sono stanca. - Sei stata silenziosa. 712 00:47:26,420 --> 00:47:28,620 Non ero dell’umore giusto, sai? 713 00:47:28,780 --> 00:47:31,220 Li vedo di continuo al lavoro. 714 00:47:33,820 --> 00:47:36,060 Credo che andrò a letto. Ti dispiace? 715 00:47:36,220 --> 00:47:37,980 No, va bene. 716 00:47:49,940 --> 00:47:51,180 Merda. 717 00:48:14,380 --> 00:48:15,860 Beth? 718 00:48:16,020 --> 00:48:18,860 - Cosa? - È tuo, questo? 719 00:48:20,980 --> 00:48:23,820 L’ho appena trovato nel cestino. Significa incinta. 720 00:48:25,620 --> 00:48:27,220 È tuo? 721 00:48:29,580 --> 00:48:31,220 Sì. 722 00:48:32,780 --> 00:48:35,660 Cioè, è... 723 00:48:35,820 --> 00:48:37,140 Cristo. 724 00:48:40,620 --> 00:48:43,100 È fantastico, cioè... È davvero... 725 00:48:43,260 --> 00:48:45,340 Joe, non posso. 726 00:48:45,500 --> 00:48:49,260 Un bebè, una gravidanza... non adesso. 727 00:48:49,420 --> 00:48:51,580 Non proprio adesso, non posso. 728 00:48:51,740 --> 00:48:54,700 Certo che puoi. Mio Dio, sarai una mamma favolosa. 729 00:48:54,860 --> 00:48:57,420 - No. Ho 27 anni, non sono pronta. - Chi è mai pronto? 730 00:48:57,580 --> 00:49:01,300 Non è... è troppo presto, ok? È davvero troppo presto. 731 00:49:01,460 --> 00:49:04,860 - Ce la faremo. Ti stupirò. - Non mi stai ascoltando. 732 00:49:05,020 --> 00:49:06,940 - Posso essere responsabile, a volte. - Joe. 733 00:49:07,100 --> 00:49:09,780 Tu puoi rilassarti, ti massaggerò le spalle, dipingerò la casa. 734 00:49:09,940 --> 00:49:11,420 - Joe, ti prego. - Saremo come sul catalogo DIY. 735 00:49:11,580 --> 00:49:15,020 - Joe... Non lo voglio. - Saremo come una famiglia. 736 00:49:19,620 --> 00:49:21,820 - Ma è un bebè. - Joe. 737 00:49:24,100 --> 00:49:26,580 - Cioè, è il nostro bebè. - Lo so, e non è facile, per me. 738 00:49:26,740 --> 00:49:29,180 - Beh, almeno parliamone. - No. Ho già deciso. 739 00:49:29,340 --> 00:49:30,500 Beh, io no. 740 00:49:33,340 --> 00:49:35,220 Dio, guardati. 741 00:49:35,380 --> 00:49:36,780 Sei incavolata. 742 00:49:36,940 --> 00:49:39,820 Hai bevuto tutta la sera, Beth. 743 00:49:40,700 --> 00:49:42,460 Hai bevuto tutta la sera. 744 00:49:42,620 --> 00:49:44,060 Gesù Cristo, sei incinta. 745 00:49:44,220 --> 00:49:45,820 Già, beh, non voglio esserlo. 746 00:49:47,020 --> 00:49:49,940 - E non lo sarò. - Stai facendo la stronza. 747 00:49:50,100 --> 00:49:52,580 - Smettila. - Sei una stronza gelida 748 00:49:52,740 --> 00:49:54,660 - che ucciderebbe un bambino. - Non è onesto. 749 00:49:54,820 --> 00:49:56,580 Che ammazzerebbe una creatura perché non si adatta ai suoi piani. 750 00:49:56,740 --> 00:49:59,340 - Smettila o ti blocco. - Non osare. 751 00:49:59,500 --> 00:50:01,140 No. Ne riparliamo domani, adesso smettila. 752 00:50:01,300 --> 00:50:04,220 Non osare, cazzo. 753 00:50:04,380 --> 00:50:07,460 Spegnilo! Spegnilo, brutta...! 754 00:50:10,060 --> 00:50:12,300 Ascoltami, Beth! Spegnilo! 755 00:50:12,460 --> 00:50:14,380 Spegnilo! 756 00:50:14,540 --> 00:50:16,260 Spegnilo! 757 00:50:19,660 --> 00:50:20,980 Spegnilo subito, Beth! 758 00:50:22,260 --> 00:50:25,340 Beth? Spegnilo! Ti prego! 759 00:50:25,500 --> 00:50:27,060 Spegnilo. 760 00:50:51,540 --> 00:50:52,780 Beth? 761 00:50:54,900 --> 00:50:58,660 Aspetta! Mi spiace, ero arrabbiato. 762 00:50:58,820 --> 00:51:00,700 Possiamo parlarne da adulti, per cortesia? 763 00:51:00,860 --> 00:51:04,020 Ho detto delle orribili stronzate. Beth, ti amo. 764 00:51:04,180 --> 00:51:05,540 Ascolta, possiamo farcela. 765 00:51:08,540 --> 00:51:10,740 Beth, ti prego! 766 00:51:12,020 --> 00:51:13,260 Beth! 767 00:51:19,420 --> 00:51:23,180 Quel giorno non sono andato al lavoro. Sono stato a casa e... 768 00:51:24,420 --> 00:51:26,820 ...ho provato a capire come chiederle scusa. 769 00:51:26,980 --> 00:51:29,740 Ma non ha fatto ritorno. 770 00:51:29,900 --> 00:51:32,260 E grazie al blocco, non ho potuto... 771 00:51:32,420 --> 00:51:36,180 Non ho potuto mandarle messaggi. Non ho potuto chiamarla. 772 00:51:37,060 --> 00:51:39,020 Dopo una settimana, ero disperato. 773 00:51:39,180 --> 00:51:44,220 Così sono stato fuori dal suo ufficio, come uno stalker. 774 00:51:46,300 --> 00:51:48,460 Tim! Gita! 775 00:51:48,620 --> 00:51:50,700 Avete visto Beth? 776 00:51:50,860 --> 00:51:52,540 Se n’è andata. 777 00:51:52,700 --> 00:51:54,460 Andata. Come, tipo...? 778 00:51:54,620 --> 00:51:56,140 Si è licenziata. 779 00:51:56,300 --> 00:51:57,380 Nessuno sa dove sia. 780 00:52:04,340 --> 00:52:05,540 Joe? 781 00:52:07,060 --> 00:52:09,340 - Joe! - No, lascialo stare. 782 00:52:09,500 --> 00:52:12,220 Avevo ancora speranze che si mettesse in contatto, 783 00:52:12,380 --> 00:52:16,340 o ameno che rimuovesse il blocco, per poterla chiamare. 784 00:52:16,500 --> 00:52:18,300 Ma niente. 785 00:52:19,940 --> 00:52:22,420 Quando c’è un blocco, non puoi neanche risentirtene. 786 00:52:22,580 --> 00:52:24,260 Non puoi eliminarlo. 787 00:52:24,420 --> 00:52:27,020 Non puoi toglierti gli Zed-Eyes. 788 00:52:27,180 --> 00:52:31,460 E non solo blocca le persone, ma anche ogni loro immagine. 789 00:52:32,460 --> 00:52:35,220 Dunque ogni memoria che avevo di lei è stata vandalizzata. 790 00:52:41,700 --> 00:52:44,900 E poi un giorno ero in città e... 791 00:52:48,260 --> 00:52:49,980 ...era lei. 792 00:52:51,220 --> 00:52:52,580 Era incinta. 793 00:52:56,780 --> 00:52:57,940 Lo aveva tenuto. 794 00:53:00,700 --> 00:53:03,060 Beh, ho perso il controllo. Sono corso da lei 795 00:53:03,220 --> 00:53:05,100 e ho iniziato a implorarla. L’ho implorata. 796 00:53:08,260 --> 00:53:11,580 Spegnilo. Spegnilo. Spegnilo solo. 797 00:53:11,740 --> 00:53:15,620 - Spegnilo. Beth, spegnilo. - Aiuto. Levati di dosso! 798 00:53:15,780 --> 00:53:19,060 Un passante ha chiamato la Polizia. 799 00:53:19,220 --> 00:53:20,300 Mi hanno portato alla Centrale. 800 00:53:20,460 --> 00:53:22,980 E questo è quanto. 801 00:53:26,100 --> 00:53:28,620 Dunque, oramai, il blocco ha sostegno legale. 802 00:53:28,780 --> 00:53:31,300 E c’è un GPS così, se mi avvicino a meno di dieci metri da lei, 803 00:53:31,460 --> 00:53:32,900 bang, mi arrestano. 804 00:53:35,660 --> 00:53:37,500 Brutale. 805 00:53:37,660 --> 00:53:40,660 Già, e non ho idea di dove sia. 806 00:53:40,820 --> 00:53:43,780 Se... se ha avuto il figlio o meno. 807 00:53:43,940 --> 00:53:46,180 Se è un maschietto o una femminuccia. 808 00:53:46,340 --> 00:53:47,820 Se è ok. 809 00:53:49,500 --> 00:53:52,380 Non ho assolutamente modo di contattarla. 810 00:53:52,540 --> 00:53:55,700 Tranne... Sapevo dove viveva suo papà. 811 00:53:57,300 --> 00:53:59,780 Così le ho scritto una lettera, questa lettera pietosa. 812 00:54:01,980 --> 00:54:05,180 Dicendole tutto, sapete, e non ho ricevuto risposta. 813 00:54:09,300 --> 00:54:10,620 Così ho scritto di nuovo... 814 00:54:14,420 --> 00:54:15,740 ...e di nuovo... 815 00:54:17,740 --> 00:54:19,460 ...e di nuovo. 816 00:54:20,700 --> 00:54:22,060 Nessuna risposta. 817 00:54:24,900 --> 00:54:26,780 Ti ha davvero eliminato. 818 00:54:26,940 --> 00:54:29,260 Ma c’era ancora una cosa che potevo fare. 819 00:54:29,420 --> 00:54:32,540 Sapevo che passava ogni Natale con lui a casa sua, 820 00:54:32,700 --> 00:54:35,380 dunque sapevo che certamente sarebbe stata lì. 821 00:54:37,580 --> 00:54:42,420 Così, il giorno prima, la sera della Vigilia, sono andato su. 822 00:54:45,340 --> 00:54:49,300 E suo papà viveva in questo posto dall’altra parte del mondo e oltre. 823 00:54:49,460 --> 00:54:52,020 Non ero mai stato lassù senza di lei. 824 00:54:52,180 --> 00:54:55,580 Era strano, essere lì fuori. 825 00:54:56,860 --> 00:54:59,580 Ho aspettato tutto il giorno. Finché... 826 00:55:15,740 --> 00:55:17,660 Beh, dovevo guardare più da vicino. 827 00:55:17,820 --> 00:55:19,140 Ce la fai con quelle borse, Beth? 828 00:55:19,300 --> 00:55:22,020 E c’è suo papà con nostro figlio, 829 00:55:22,100 --> 00:55:23,900 e non riesco nemmeno a vedere il faccino perché... 830 00:55:24,060 --> 00:55:26,660 I blocchi legali coprono anche la progenie. 831 00:55:28,260 --> 00:55:30,140 Lo so bene. 832 00:55:30,300 --> 00:55:32,220 Fa male. 833 00:55:36,580 --> 00:55:39,740 Non ho potuto nemmeno capire se fosse maschio o femmina. 834 00:55:48,980 --> 00:55:51,100 So che sembra stupido... 835 00:55:55,420 --> 00:55:57,060 ...ma vedere qualcosa... 836 00:55:59,540 --> 00:56:01,300 ...era meglio che niente. 837 00:56:04,020 --> 00:56:05,300 Così ho continuato a fare ritorno. 838 00:56:08,220 --> 00:56:10,060 È diventato un pellegrinaggio annuale. 839 00:56:12,300 --> 00:56:16,420 Una volta l’anno vado lassù e li guardo da lontano. 840 00:56:18,180 --> 00:56:20,380 Guardo il bambino crescere, sai? 841 00:56:34,500 --> 00:56:37,460 Più di ogni altra cosa volevo una specie di contatto. 842 00:56:37,620 --> 00:56:39,580 Qualsiasi cosa. 843 00:56:39,740 --> 00:56:43,300 Così, un Natale, il bimbo oramai avrà avuto quattro anni, 844 00:56:43,460 --> 00:56:47,220 mi sono diretto lassù e ho portato con me un regalo. 845 00:56:47,380 --> 00:56:50,540 Solo una cosetta piccola e sciocca. 846 00:56:55,020 --> 00:56:59,380 Per la prima volta, ho capito che era una bimba. 847 00:57:02,380 --> 00:57:04,060 Avevo una figlia. 848 00:57:09,100 --> 00:57:11,460 E dimmi, Babbo Natale... 849 00:57:13,220 --> 00:57:15,260 ...ci hai riprovato l’anno dopo? 850 00:57:16,860 --> 00:57:18,740 È successo qualcosa, prima. 851 00:57:24,460 --> 00:57:28,500 Era passato qualche mese da quando avevo visto mia figlia. 852 00:57:28,660 --> 00:57:32,820 Ero a casa a guardare la TV, a saltare da un canale all’altro. 853 00:57:32,980 --> 00:57:36,620 ...dove hanno perso la vita 26 persone al mattino di Mercoledì. 854 00:57:36,780 --> 00:57:38,220 Passeggeri come Palab Ghatak, 855 00:57:38,300 --> 00:57:40,020 di soli 18 anni, diretto al suo primo colloquio di lavoro. 856 00:57:40,100 --> 00:57:41,340 INCIDENTE FERROVIARIO 857 00:57:41,420 --> 00:57:44,700 O Bethany Grey, una giovane madre che solo di recente aveva iniziato... 858 00:57:49,260 --> 00:57:51,660 Era da tanto che non la vedevo, che era difficile immaginare 859 00:57:51,820 --> 00:57:54,140 una cosa che non fosse un’ombra, al suo posto. 860 00:57:55,180 --> 00:57:57,620 Ma ora che il blocco era morto con lei... 861 00:57:59,620 --> 00:58:01,060 ...eccola lì. 862 00:58:03,660 --> 00:58:05,660 Se n’era andata. 863 00:58:10,620 --> 00:58:12,340 Mi dispiace. 864 00:58:18,220 --> 00:58:20,620 Ma c’è stato... un lato positivo... 865 00:58:21,660 --> 00:58:22,820 ...con la scomparsa del blocco. 866 00:58:22,980 --> 00:58:25,180 Hai potuto vedere tua figlia. 867 00:58:30,740 --> 00:58:34,140 Era quasi Natale, così le ho potato questa boccia. 868 00:58:34,220 --> 00:58:35,380 da papà 869 00:58:35,460 --> 00:58:37,220 Solo un regalo da darle. 870 00:58:38,260 --> 00:58:40,300 E sono andato a casa del papà di Beth. 871 00:58:56,460 --> 00:58:57,980 Ed eccola lì. 872 00:59:01,060 --> 00:59:02,980 Non una silhouette... 873 00:59:05,460 --> 00:59:06,660 ...ma reale. 874 00:59:28,580 --> 00:59:29,900 Ciao, dolcezza. 875 01:00:19,260 --> 01:00:21,780 Che cosa c’è, May? Vuoi qualcosa da bere? 876 01:00:31,060 --> 01:00:32,620 Che cosa ci fai, tu, qui? 877 01:00:44,620 --> 01:00:46,420 Beth è morta. 878 01:00:46,580 --> 01:00:48,340 Mi hai capito? 879 01:00:48,500 --> 01:00:50,620 È morta. 880 01:00:50,780 --> 01:00:52,780 Qui non c’è niente, per te. 881 01:00:56,940 --> 01:00:58,580 Dov’è mia figlia? 882 01:01:00,500 --> 01:01:01,980 Quale figlia? 883 01:01:02,500 --> 01:01:05,100 Questa è la figlia di Beth. 884 01:01:06,340 --> 01:01:08,260 Voglio vedere mia figlia. 885 01:01:09,540 --> 01:01:12,260 May, vai di sopra. 886 01:01:26,940 --> 01:01:29,260 Se è per quelle lettere... 887 01:01:30,220 --> 01:01:32,500 ...le ho buttate via prima che le vedesse. 888 01:01:33,820 --> 01:01:36,460 Era distrutta, ha dovuto abbandonare tutto quanto. 889 01:01:40,420 --> 01:01:43,260 Voglio vedere mia figlia. 890 01:01:44,020 --> 01:01:46,660 Credo che dovresti andartene. 891 01:01:52,180 --> 01:01:54,580 Vattene da questa casa. 892 01:02:02,180 --> 01:02:03,500 Voglio vedere mia figlia. 893 01:02:03,660 --> 01:02:05,540 Qui non hai nessuna figlia! 894 01:02:52,900 --> 01:02:54,500 Era quell’orologio. 895 01:02:54,660 --> 01:02:57,340 Era quell’orologio. 896 01:02:58,860 --> 01:03:00,860 Poi cos’è successo? 897 01:03:05,580 --> 01:03:07,260 Dimmi. 898 01:03:08,540 --> 01:03:10,460 Me ne sono andato. 899 01:03:29,180 --> 01:03:32,740 Sono salito in macchina e ho guidato. 900 01:03:34,260 --> 01:03:36,540 Ovunque. Non so dove. 901 01:03:41,820 --> 01:03:44,060 Sono arrivato nella città più vicina 902 01:03:44,220 --> 01:03:49,100 e... ho dormito per strada e mi sono ubriacato. 903 01:03:54,180 --> 01:03:56,180 Dopo un po’, non so quanto, forse un paio di mesi, 904 01:03:56,260 --> 01:03:57,420 mi hanno preso. 905 01:03:59,820 --> 01:04:03,100 Volevano che parlassi, ma non potevo... 906 01:04:05,620 --> 01:04:09,180 ...perché se l’avessi detto, sarebbe reale. 907 01:04:11,500 --> 01:04:14,380 Così non ho detto niente, non gliel’ho detto. 908 01:04:19,140 --> 01:04:20,900 E la bambina? 909 01:04:23,620 --> 01:04:25,460 Cos’è successo alla bambina? 910 01:04:29,260 --> 01:04:31,540 So solo quello che mi hanno detto. 911 01:04:33,300 --> 01:04:34,380 E che cosa ti hanno detto? 912 01:04:45,180 --> 01:04:47,700 - Cosa ti hanno detto? - Cos’è questo posto? 913 01:04:47,860 --> 01:04:50,860 - Cosa ti hanno detto? - Che lavoro facciamo, qui? 914 01:04:51,020 --> 01:04:53,820 - Il nostro lavoro. Il lavoro. - Joe, resta con me. 915 01:04:53,980 --> 01:04:55,660 Cosa ti hanno detto? 916 01:04:57,180 --> 01:04:58,420 Cosa ti hanno detto, Joe? 917 01:04:58,580 --> 01:05:01,820 Che era... che è rimasta nella casa. 918 01:05:15,340 --> 01:05:16,820 Era... 919 01:05:17,660 --> 01:05:19,660 Era la Vigilia di Natale, così lei... 920 01:05:19,820 --> 01:05:22,700 ...è rimasta nascosta. Non si è mossa. 921 01:05:30,380 --> 01:05:33,900 Poi, a Santo Stefano si è accorta che nessuno l’avrebbe aiutata. 922 01:05:40,020 --> 01:05:44,300 E ha dato al nonno un regalo che gli aveva fatto. 923 01:05:51,780 --> 01:05:54,140 Ed è uscita a cercare aiuto. 924 01:06:07,540 --> 01:06:08,740 E quanto è andata lontana? 925 01:06:18,500 --> 01:06:20,860 Possa Dio perdonarmi. Che Dio mi perdoni. 926 01:06:21,020 --> 01:06:23,620 Dunque confessi? 927 01:06:25,700 --> 01:06:26,700 Joe? 928 01:06:32,220 --> 01:06:34,300 Dillo. 929 01:06:35,700 --> 01:06:36,740 Dimmi tutto quanto. 930 01:06:46,420 --> 01:06:49,220 Confesso. Confesso. 931 01:07:00,340 --> 01:07:02,220 Sapevo di poterlo fare. 932 01:07:02,300 --> 01:07:03,620 Ve l’avevo detto che ce l’avrei fatta. 933 01:07:03,780 --> 01:07:05,580 Va bene, sto uscendo. 934 01:07:07,540 --> 01:07:09,060 Mi dispiace, Joe. 935 01:07:29,860 --> 01:07:31,900 Beh? Credo sia abbastanza. 936 01:07:32,060 --> 01:07:34,940 Confessione piena. Condanna chiara. 937 01:07:35,100 --> 01:07:36,140 Ben fatto. 938 01:07:36,300 --> 01:07:38,900 Noi l’abbiamo torchiato due giorni, e lui non ha aperto bocca, 939 01:07:39,060 --> 01:07:41,300 e questo bastardo l’ha rivoltato in 70 minuti. 940 01:07:41,460 --> 01:07:43,940 Sapeva di essere colpevole, doveva solo scaricarsi. 941 01:07:45,420 --> 01:07:47,900 E non sono stati davvero 70 minuti, non per lui. 942 01:07:48,060 --> 01:07:51,900 Quando è stato prelevato, ho modificato le preference del tempo, 943 01:07:52,060 --> 01:07:55,140 così dalla sua prospettiva gli sono sembrati cinque anni. 944 01:07:55,300 --> 01:07:58,780 Alcuni potrebbero dire, cinque anni con me è già una bella pena. 945 01:08:00,020 --> 01:08:01,260 Aspetti qui. 946 01:08:08,860 --> 01:08:10,540 Signor Potter. 947 01:08:11,780 --> 01:08:14,060 Congratulazioni sulla sua confessione. 948 01:08:14,220 --> 01:08:17,980 Il cookie che le abbiamo tolto dalla testa ci ha dato l’intera storia. 949 01:08:19,500 --> 01:08:21,580 Dunque può continuare la tattica del silenzio per quanto le pare. 950 01:08:21,740 --> 01:08:24,180 Non fa differenza, ha già confessato. 951 01:08:28,700 --> 01:08:31,100 Inoltre, buon Natale. 952 01:08:41,820 --> 01:08:44,740 Allora... l’accordo? 953 01:08:46,340 --> 01:08:49,580 Ottieni una confessione da lui e sei libero, ricorda? 954 01:08:50,860 --> 01:08:52,660 Io sono l’esperto, voi avevate bisogno di me. 955 01:08:52,820 --> 01:08:55,820 Un punto per la Casa Madre. 956 01:08:55,980 --> 01:08:59,180 Rispetteremo l’offerta. Lei è libero di andare, signor Trent. 957 01:09:01,260 --> 01:09:04,140 Con un paio di caveat. 958 01:09:04,300 --> 01:09:06,820 - Caveat? - Lei sarà sul registro. 959 01:09:06,980 --> 01:09:08,660 Quale registro? 960 01:09:08,820 --> 01:09:10,900 Quello dei guardoni perversi. 961 01:09:11,060 --> 01:09:14,620 Tutto ciò che ho fatto è stato aiutare dei cuori solitari. 962 01:09:14,780 --> 01:09:15,940 Un servizio illegale. 963 01:09:16,100 --> 01:09:18,540 Ha anche evitato di denunciare un omicidio, 964 01:09:18,700 --> 01:09:20,820 avvelenamento letale, nel caso l’avesse dimenticato. 965 01:09:20,980 --> 01:09:23,660 Ha nascosto quell’informazione dal suo amico, il Mostro Pasticcino, vero? 966 01:09:23,820 --> 01:09:25,980 Cosa significa, questo registro? 967 01:09:26,140 --> 01:09:28,060 - Significa che lei è bloccato. - Da chi? 968 01:09:28,210 --> 01:09:30,290 Da chiunque. 969 01:10:03,170 --> 01:10:04,660 Caldarroste! 970 01:11:14,660 --> 01:11:16,060 Ehi, andiamo. 971 01:11:16,220 --> 01:11:17,740 Sto cambiando il setting del tempo. 972 01:11:17,900 --> 01:11:20,140 L’ho elevato a 1.000 anni al minuto. 973 01:11:20,300 --> 01:11:24,300 Mi sembra una sentenza appropriata. O vuoi che lo spenga? 974 01:11:30,060 --> 01:11:32,420 No. Lascialo acceso per Natale.