1 00:00:34,760 --> 00:00:41,600 CAÍDA EN PICADA 2 00:01:19,560 --> 00:01:20,880 - Hola, Lacie. - Hola. 3 00:01:41,960 --> 00:01:43,160 PUNTAJE 5 ESTRELLAS 4 00:01:45,480 --> 00:01:46,840 CHLOE 5 ESTRELLAS 5 00:01:49,520 --> 00:01:50,520 5 ESTRELLAS 6 00:02:18,480 --> 00:02:19,920 ¿Ryan? 7 00:02:21,200 --> 00:02:22,200 Ryan. 8 00:02:30,120 --> 00:02:34,120 ¡Tenía la pelota! Lo siento, chicos. 9 00:02:34,200 --> 00:02:37,520 El dueño va a mandar hoy a unos compradores, así que... 10 00:02:38,320 --> 00:02:39,680 Ponte los pantalones. 11 00:02:39,760 --> 00:02:43,960 A lo mejor, si no lo hago, los ahuyento y podemos quedarnos. 12 00:02:44,040 --> 00:02:47,720 Imposible, Ryan. El alquiler se nos acaba en cuatro semanas. 13 00:02:47,800 --> 00:02:49,840 Malo para ti. Yo tengo adónde ir. 14 00:02:50,480 --> 00:02:52,880 El compañero de Nate se va a Phoenix, 15 00:02:52,960 --> 00:02:54,520 así que me mudo con él. 16 00:02:55,240 --> 00:02:57,600 - Bien. - ¿Ahora quién se queda atrás? 17 00:02:58,200 --> 00:03:01,600 Voy a ir a ver varios apartamentos durante el almuerzo. 18 00:03:01,680 --> 00:03:03,160 Te veo luego. 19 00:03:08,400 --> 00:03:10,200 Perdonen, era mi hermana. 20 00:03:11,680 --> 00:03:14,080 Sí, ya sé que te encantaría. 21 00:03:20,600 --> 00:03:22,440 Un té de jazmín. 22 00:03:25,880 --> 00:03:26,920 SAM 5 ESTRELLAS 23 00:03:27,000 --> 00:03:31,840 ¡Qué gracioso! ¡Sam jugando a que es bombero! 24 00:03:31,920 --> 00:03:32,840 5 ESTRELLAS 25 00:03:32,920 --> 00:03:34,520 Un café terciopelo. 26 00:03:36,160 --> 00:03:37,840 ¿Una galleta también? 27 00:03:37,920 --> 00:03:41,720 - Invita la casa. - ¡Estupendo! 28 00:03:41,800 --> 00:03:43,880 LACIE, ¿QUÉ PUNTAJE LE DAS A JACK? 29 00:03:43,960 --> 00:03:44,880 ¡LISTO! 30 00:03:47,360 --> 00:03:50,120 - Hasta mañana, Jay Jay. - Adiós, Lacie. 31 00:03:51,160 --> 00:03:54,920 Acabo de ver a tu hijo de bombero, ¡qué bonito! 32 00:03:55,000 --> 00:03:57,600 Sí, es adorable. 33 00:04:45,640 --> 00:04:49,920 Café terciopelo con galleta. ¡Estoy en la gloria! 34 00:04:50,000 --> 00:04:51,600 SUBIDO CORRECTAMENTE 35 00:05:03,920 --> 00:05:05,080 TU PUNTAJE 36 00:05:22,480 --> 00:05:24,000 Hola, Lacie. 37 00:05:24,080 --> 00:05:27,840 - ¡Beth! Me alegro de verte. - Lo mismo digo. 38 00:05:34,280 --> 00:05:37,000 Tortita disfrutando de sus tortitas 39 00:05:37,080 --> 00:05:38,800 ¡Tortita adora los dulces! 40 00:05:38,880 --> 00:05:40,280 ¿Qué tal Tortita? 41 00:05:40,360 --> 00:05:45,000 Es divertidísimo. Qué gato más gracioso. ¡Es el mejor! 42 00:05:48,720 --> 00:05:50,480 ¿Sigues en Hoddicker? 43 00:05:50,560 --> 00:05:53,880 - Sí. Me va muy bien. - Me alegro. 44 00:05:53,960 --> 00:05:56,400 - ¿Qué te trae por aquí? - Hoy empiezo. 45 00:05:56,480 --> 00:05:59,000 - ¿Es tu primer día? - En Blankman-Harper. 46 00:05:59,080 --> 00:06:01,680 En la planta de arriba. Es... 47 00:06:01,760 --> 00:06:03,680 - Buena suerte. - Sí, claro. 48 00:06:06,360 --> 00:06:09,400 Qué bien que sigas a gusto en Hoddicker. 49 00:06:09,480 --> 00:06:11,720 - Tampoco es para toda la vida. - No. 50 00:06:11,800 --> 00:06:13,520 - Por ahora... - Está bien. 51 00:06:13,600 --> 00:06:17,080 Sí, está bien por ahora. Ya lo creo. 52 00:06:37,160 --> 00:06:39,640 LACIE POUND 4,267 TRABAJA EN HODDICKER 53 00:06:41,720 --> 00:06:44,160 PUNTAJE DE 11 PERSONAS A TU FOTO 54 00:06:52,840 --> 00:06:55,400 El otro hombre de mi vida... 55 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Me encanta el yoga... 56 00:07:05,160 --> 00:07:07,640 Paseo a caballo por el bosque. ¡Precioso! 57 00:07:14,240 --> 00:07:17,040 Lacie, te traje un batido. 58 00:07:17,680 --> 00:07:21,200 Traje para todos. Aún quedan por repartir. 59 00:07:22,640 --> 00:07:24,760 Son del puesto de batidos orgánicos. 60 00:07:24,840 --> 00:07:26,320 Bueno, claro. 61 00:07:41,080 --> 00:07:43,080 Gracias. Gracias. 62 00:07:47,520 --> 00:07:49,800 Le estamos haciendo el vacío a Ches. 63 00:07:51,080 --> 00:07:54,960 - ¿Tres coma uno? ¿Qué pasó? - Gordon y él rompieron. 64 00:07:56,600 --> 00:07:59,400 - Pobre Ches. - No, estamos de parte de Gordon. 65 00:07:59,480 --> 00:08:02,200 Claro, cómo no. 66 00:08:02,280 --> 00:08:05,880 Por eso Ches está besando traseros. Intenta recuperar puntos. 67 00:08:05,960 --> 00:08:10,280 Si baja de 2,5, ya sabes... ¡Hasta nunca! 68 00:08:18,720 --> 00:08:20,600 TU PUNTAJE 69 00:08:20,680 --> 00:08:24,720 ANÓNIMO 70 00:08:41,160 --> 00:08:42,560 ¿Diga? 71 00:08:42,640 --> 00:08:45,560 - Se lo quedan. - ¿Quiénes? 72 00:08:45,640 --> 00:08:48,880 La pareja que mandó el dueño. Los escuché hablar. 73 00:08:48,960 --> 00:08:49,920 Bueno. 74 00:08:52,280 --> 00:08:57,040 Bueno, ahora entramos en la zona luminosa. 75 00:08:57,120 --> 00:09:01,000 Es perfecta para ocasiones especiales con los seres queridos. 76 00:09:01,080 --> 00:09:04,720 Buena comida, buena compañía... 77 00:09:10,440 --> 00:09:12,840 Usé sus fotos para generarla. 78 00:09:13,840 --> 00:09:15,320 ¡Qué cabello! 79 00:09:15,400 --> 00:09:17,440 Corte gratis del salón de socios. 80 00:09:19,200 --> 00:09:20,120 ¡Dios mío! 81 00:09:22,920 --> 00:09:24,680 Qué bueno. 82 00:09:24,760 --> 00:09:27,360 ¿Le gusta? 83 00:09:27,440 --> 00:09:28,720 No está mal. 84 00:09:28,800 --> 00:09:30,520 No se incluye. 85 00:09:34,040 --> 00:09:37,800 Pero tenemos un bar y un restaurante, solo para inquilinos. 86 00:09:37,880 --> 00:09:41,760 Tenemos unos datos inigualables en comienzos de relaciones. 87 00:09:43,880 --> 00:09:46,640 Le advierto que están volando. 88 00:09:46,720 --> 00:09:50,840 - Si está interesada, no se demore. - Estoy más que interesada. 89 00:09:50,920 --> 00:09:54,720 El alquiler estándar con un contrato de seis meses como mínimo, 90 00:09:54,800 --> 00:09:58,240 quedaría en... esto. 91 00:09:59,800 --> 00:10:02,560 - ¿Cada cuánto son los pagos? - Semanalmente. 92 00:10:03,400 --> 00:10:04,640 Ya veo. 93 00:10:04,720 --> 00:10:07,320 - ¿Es más de lo que esperaba? - Sí. 94 00:10:07,400 --> 00:10:11,080 Hay opciones. ¿Conoce nuestro Programa de Influyentes? 95 00:10:11,160 --> 00:10:13,880 - ¿Cumplo los requisitos? - La verdad, no. 96 00:10:14,720 --> 00:10:21,080 - Necesitaría al menos un 4,5. - ¿Un 4,5? 97 00:10:21,160 --> 00:10:24,320 Si alcanza un 4,5, obtendrá un descuento del 20 %. 98 00:10:28,360 --> 00:10:30,760 - Cuatro coma cinco. - Exacto. 99 00:10:30,840 --> 00:10:36,320 VIVIENDAS DE EDICIÓN LIMITADA CALA PELÍCANO 100 00:10:44,120 --> 00:10:46,360 NAOMI JAYNE BLESTOW 4,841 INFLUYENTE 101 00:10:46,440 --> 00:10:49,920 ¡Aquí les dejo el video de mi pícnic en perfecta compañía! 102 00:10:53,760 --> 00:10:55,880 Fin de semana mar y Paul Mathesen 103 00:10:56,080 --> 00:10:58,000 PAUL MATHESEN 4,853 INFLUYENTE 104 00:10:58,080 --> 00:10:59,880 Hoyo en uno. Quizá la próxima. 105 00:11:04,560 --> 00:11:06,280 La pasé bomba en helicóptero 106 00:11:06,360 --> 00:11:09,160 ¡Un pícnic maravilloso con gente maravillosa! 107 00:11:12,840 --> 00:11:18,720 Un precioso atardecer con Naomi Jayne Blestow 108 00:11:25,520 --> 00:11:30,120 ¿"Cala Pelícano"? ¿Qué es esto? ¿Un programa eugenésico? 109 00:11:30,200 --> 00:11:32,400 Es una urbanización. 110 00:11:32,480 --> 00:11:35,240 Nadie es tan feliz. 111 00:11:35,320 --> 00:11:37,640 Más feliz que un niño con un globo. 112 00:11:37,720 --> 00:11:40,360 La verdad es que es un sitio muy bonito. 113 00:11:42,080 --> 00:11:44,520 Como si cumplieras los requisitos. 114 00:11:48,760 --> 00:11:51,240 - Lo siento, señor. - ¡Voy a demandarlos! 115 00:11:51,320 --> 00:11:52,680 No puedo hacer nada. 116 00:11:52,760 --> 00:11:55,240 No está todo perdido, se ve que trata. 117 00:11:55,320 --> 00:12:01,440 - ¿Lo sabe solo con... verme? - Vi un informe de sus estadísticas. 118 00:12:01,520 --> 00:12:05,160 Si examinamos los datos, su arco de popularidad es sólido. 119 00:12:05,240 --> 00:12:08,920 Y buena trayectoria en general. Veamos las últimas 24 horas. 120 00:12:09,720 --> 00:12:10,920 Fíjese, incluso... 121 00:12:11,000 --> 00:12:14,960 ¿Y eso? ¡A las 8:40! Se esfuerza en las redes sociales. 122 00:12:15,040 --> 00:12:16,920 - Un buen pico ahí. - Gracias. 123 00:12:17,000 --> 00:12:20,280 Dos picos bajos ahí, ¿molestó a alguien al volante? 124 00:12:20,360 --> 00:12:23,200 No es nada, solo una cosa del trabajo. 125 00:12:23,280 --> 00:12:26,240 Muy bien, analicemos su esfera de influencia. 126 00:12:26,320 --> 00:12:28,360 Deje que lo aleje. 127 00:12:29,280 --> 00:12:30,520 Buenos periféricos. 128 00:12:30,600 --> 00:12:32,640 Desconocidos como usted. Un pro. 129 00:12:32,720 --> 00:12:37,280 - Un buen círculo cercano. Muy bien. - Gracias. 130 00:12:37,360 --> 00:12:40,920 Aún le queda, pero 4,5 es, sin duda, algo alcanzable. 131 00:12:41,640 --> 00:12:44,160 - ¿Cuánto cree que tarde? - ¿En tener 4,5? 132 00:12:44,240 --> 00:12:46,240 Salvo que haya algún contratiempo, 133 00:12:46,320 --> 00:12:50,480 como algún escándalo público o así, diría que 18 meses más o menos. 134 00:12:51,640 --> 00:12:55,960 Necesito conseguirlo antes. Bastante antes, de hecho. 135 00:12:56,040 --> 00:12:57,520 Pues, necesita un empuje. 136 00:12:58,200 --> 00:13:00,400 - ¿Qué tipo de impulso? - Bueno... 137 00:13:01,880 --> 00:13:04,880 Casi toda interacción se limita al círculo cercano 138 00:13:04,960 --> 00:13:09,160 y todos ellos son, perdone la expresión, gente de rango medio-bajo. 139 00:13:09,240 --> 00:13:10,600 Igual con el lejano. 140 00:13:10,680 --> 00:13:14,040 Intercambia cinco estrellas con empleados de servicio, 141 00:13:14,120 --> 00:13:15,880 pero no mucho más. 142 00:13:15,960 --> 00:13:17,640 Por lo que veo aquí. 143 00:13:17,720 --> 00:13:20,480 En cuanto a calidad, necesita un empujón. 144 00:13:20,560 --> 00:13:23,720 Lo ideal sería tener votos de gente de calidad. 145 00:13:25,200 --> 00:13:27,280 - ¿De calidad? - Con cuatro alto. 146 00:13:27,360 --> 00:13:30,840 Impresiónelos y su arco ascenderá rápidamente. 147 00:13:30,920 --> 00:13:32,160 Eso sería un impulso. 148 00:13:47,680 --> 00:13:50,640 - ¡Hola, Jay Jay! - ¡Hola, Lacie! 149 00:13:50,720 --> 00:13:53,320 - Hola, Keith. - Lacie. 150 00:13:53,400 --> 00:13:55,920 - Qué bien te ves hoy. - ¡Gracias! 151 00:13:56,440 --> 00:14:00,360 - No puedo abrir la puerta. Tengo 2,4. - Perdón, Ches. Es tarde. 152 00:14:00,440 --> 00:14:02,360 ¡Solo necesito unas estrellas! 153 00:14:04,440 --> 00:14:05,680 ¡Diablos! 154 00:14:07,680 --> 00:14:09,120 Por favor. 155 00:14:14,200 --> 00:14:16,880 - ¡Hola! - Hola. 156 00:14:16,960 --> 00:14:20,160 - ¿Qué tal te va en Blankman? - Genial. 157 00:14:20,240 --> 00:14:25,440 - Seguro que trabajas... bien allí. - Gracias. 158 00:14:30,000 --> 00:14:31,760 ¿Quieres un cruasán? 159 00:14:31,840 --> 00:14:33,960 Me dieron uno extra en la cafetería. 160 00:14:34,040 --> 00:14:37,160 - No, ya comí. - Bueno, no hay problema. 161 00:14:37,240 --> 00:14:38,240 Sí. 162 00:14:41,360 --> 00:14:45,160 Bueno, yo me bajo aquí. 163 00:14:51,760 --> 00:14:52,720 4,281 TU PUNTAJE 164 00:14:52,800 --> 00:14:55,640 No se pase. Se nota enseguida. 165 00:14:55,720 --> 00:14:58,440 Los cuatros altos lo huelen a kilómetros. 166 00:14:58,520 --> 00:15:00,160 Sea usted misma. 167 00:15:00,240 --> 00:15:02,480 Gestos auténticos, esa es la clave. 168 00:15:02,560 --> 00:15:06,000 - Se acabó el tiempo. Adiós. - ¿Puedo preguntarle...? 169 00:15:29,760 --> 00:15:32,360 Naomi Blestow 4,8 ¡Rica tapenade, Paul! 170 00:15:32,440 --> 00:15:34,480 17 PUNTAJES A LA FOTO DE NAOMI 171 00:16:08,080 --> 00:16:13,520 Mi viejo amigo el Sr. de Trapo. 172 00:16:16,760 --> 00:16:18,280 FOTO SUBIDA 173 00:16:47,560 --> 00:16:49,040 TAPENADE DE ACEITUNAS 174 00:16:52,560 --> 00:16:53,480 Mierda. 175 00:17:03,640 --> 00:17:07,360 - ¿Qué rayos es eso? - Tapenade. ¿Quieres? 176 00:17:07,440 --> 00:17:11,760 - ¿Quién eres tú? - Tengo ganas de comer esto, Ryan. 177 00:17:16,040 --> 00:17:17,080 Dios mío. 178 00:17:19,000 --> 00:17:23,160 - ¿Qué pasa? - Es Naomi. Mierda. 179 00:17:23,240 --> 00:17:28,280 ¿Naomi la perfecta del colegio? ¿Siguen en contacto? 180 00:17:28,360 --> 00:17:30,920 Ryan, vete. ¡Vete! 181 00:17:36,800 --> 00:17:40,760 ¡Dios mío! Ney Ney, ¿qué tal? 182 00:17:40,840 --> 00:17:43,120 Estaba preparando algo de comer. 183 00:17:43,200 --> 00:17:48,040 Lace, ¿sabes cuánto me alegro de verte? 184 00:17:48,120 --> 00:17:50,880 - Y yo. Llevamos sin vernos... - Mucho. 185 00:17:50,960 --> 00:17:52,560 - Mucho. - Es culpa mía. 186 00:17:52,640 --> 00:17:55,760 - No, es culpa mía. Todo fue... - Todo fue... 187 00:17:55,840 --> 00:17:59,600 Una locura. Me alegro mucho de verte. 188 00:17:59,680 --> 00:18:02,880 Cuando subiste la foto del Sr. de Trapo... 189 00:18:02,960 --> 00:18:04,680 Lo sé, el Sr. de Trapo. 190 00:18:04,760 --> 00:18:09,840 Tenía que llamarte y hablar contigo porque... 191 00:18:14,200 --> 00:18:19,320 ¡Qué anillo! ¡Felicitaciones! ¿Quién es el...? 192 00:18:20,640 --> 00:18:23,160 - Paul, ¿verdad? - Es fantástico. 193 00:18:23,240 --> 00:18:25,040 Es superlisto y superadorable. 194 00:18:25,120 --> 00:18:27,840 Te va a caer genial. 195 00:18:27,920 --> 00:18:30,840 - Bueno, el gran día... - ¿Cuándo es? 196 00:18:30,920 --> 00:18:32,440 Nos casamos en un mes 197 00:18:32,520 --> 00:18:34,800 en casa de mis padres aquí en la isla. 198 00:18:34,880 --> 00:18:36,920 En Madreselva afuera de Port Mary. 199 00:18:37,000 --> 00:18:38,680 - ¿Lo conoces? - No, pero... 200 00:18:38,760 --> 00:18:44,920 Bueno, claro, es una isla privada. Mira. 201 00:18:45,920 --> 00:18:51,720 - Es... - ¿Cierto? Bueno, ¿podrás venir? 202 00:18:51,800 --> 00:18:54,800 ¿Lo dices en serio? ¡Claro! 203 00:18:55,560 --> 00:18:58,720 Genial, porque quería saber si... 204 00:18:58,800 --> 00:19:03,200 Lace, ¿te gustaría ser mi dama de honor? 205 00:19:04,080 --> 00:19:05,080 ¿De verdad? 206 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 Dios mío. 207 00:19:10,760 --> 00:19:14,760 En fin, ahora tienes amigos populares, ¿estás segura? 208 00:19:14,840 --> 00:19:19,480 ¿Recuerdas cuando planeábamos nuestras bodas de ensueño con 11 años? 209 00:19:19,560 --> 00:19:21,440 Claro, pero no... 210 00:19:21,520 --> 00:19:24,120 Lo sé, pero al ver al Sr. de Trapo... 211 00:19:24,200 --> 00:19:27,840 Me trajo recuerdos y me di cuenta de algunas cosas. 212 00:19:27,920 --> 00:19:28,800 Ney Ney. 213 00:19:28,880 --> 00:19:31,320 Sé que no estuvimos muy en contacto, 214 00:19:31,400 --> 00:19:34,520 y es culpa mía, pero es un gran día. 215 00:19:34,600 --> 00:19:36,680 Un día único en la vida. 216 00:19:36,760 --> 00:19:40,240 Quiero que la primera amiga que tuve esté conmigo. 217 00:19:40,320 --> 00:19:46,680 - Quiero que estés a mi lado. - Dios mío. Gracias. 218 00:19:48,240 --> 00:19:51,960 - ¿Qué tengo que...? - No mucho. Preparar un discurso. 219 00:19:52,040 --> 00:19:56,840 ¿Un discurso? ¡Claro! ¿Cuántos invitados habrá? 220 00:19:56,920 --> 00:20:02,960 Dios mío, como cientos. La lista es una locura. Te la mando. 221 00:20:03,040 --> 00:20:05,960 Paul invitó a varios, odio decir peces gordos, 222 00:20:06,040 --> 00:20:08,160 pero todos están por encima del 4,7. 223 00:20:12,800 --> 00:20:18,880 - Ney Ney, no te defraudaré. - Tampoco te pases. 224 00:20:18,960 --> 00:20:23,480 Habla de nuestros recuerdos, de cómo éramos, esas cosas. 225 00:20:23,560 --> 00:20:25,560 - Hecho. - Te recordaré anécdotas 226 00:20:25,640 --> 00:20:28,640 - Eso sería genial. - ¿Qué talla de vestido tienes? 227 00:20:28,720 --> 00:20:30,520 Bueno, te mando una S. 228 00:20:30,600 --> 00:20:31,840 Perfecto. 229 00:20:31,920 --> 00:20:33,600 Las damas van iguales. 230 00:20:33,680 --> 00:20:35,520 Bueno... 231 00:20:40,600 --> 00:20:43,800 - Te quiero, Lay. - Y yo a ti, Ney Ney. 232 00:20:45,880 --> 00:20:47,200 Adiós. 233 00:20:53,720 --> 00:20:56,120 ¿Qué diablos fue eso? 234 00:20:57,880 --> 00:20:59,960 ¿Ahora son íntimas? 235 00:21:00,040 --> 00:21:01,360 Cállate. 236 00:21:01,440 --> 00:21:04,720 - Siempre te trataba mal. - No me trataba mal. 237 00:21:04,800 --> 00:21:08,480 - Inventaba rimas sobre ti. - Era un juego. 238 00:21:08,560 --> 00:21:11,920 - ¿Y cuando te cortó el pelo? - Se lo pedí yo. 239 00:21:12,000 --> 00:21:13,600 Se tiró a Greg. 240 00:21:14,200 --> 00:21:18,400 No se tiró a Greg. 241 00:21:23,680 --> 00:21:25,480 Estaba buena, eso es verdad. 242 00:21:31,200 --> 00:21:32,800 LISTA DE INVITADOS 243 00:21:32,880 --> 00:21:33,720 Muy bien. 244 00:21:35,840 --> 00:21:36,880 Impresionante. 245 00:21:40,760 --> 00:21:43,680 Cielos. Sí, con esto valdrá. 246 00:21:46,120 --> 00:21:47,400 Cala Pelícano. 247 00:21:47,480 --> 00:21:51,600 Carole, soy Lacie, vi ayer el apartamento. Me lo quedo. 248 00:21:51,680 --> 00:21:57,400 ¡Eso es fantástico! Veo que sigue en 4,2, ¿es...? 249 00:21:57,480 --> 00:22:01,320 Estoy en ello. Haré el depósito ahora. 250 00:22:01,400 --> 00:22:02,600 - De acuerdo. - ¡Sí! 251 00:22:04,360 --> 00:22:09,080 En este mundo, en el que vivimos tan ensimismados, 252 00:22:10,760 --> 00:22:13,800 a veces es fácil olvidarse de lo que es real. 253 00:22:15,040 --> 00:22:16,160 De lo que importa. 254 00:22:18,480 --> 00:22:20,920 Pero al estar hoy aquí 255 00:22:21,760 --> 00:22:23,800 y ver la felicidad 256 00:22:24,640 --> 00:22:27,240 que Paul trajo a la vida de Naomi, 257 00:22:29,120 --> 00:22:32,760 me doy cuenta de que es una persona que me importa de verdad. 258 00:22:35,760 --> 00:22:37,720 Ney Ney, 259 00:22:37,800 --> 00:22:43,200 la niña que, cuando solo teníamos cinco años, en el campamento de arte, 260 00:22:43,280 --> 00:22:48,480 se acercó a hablarme porque vio que estaba asustada. 261 00:22:50,440 --> 00:22:55,360 La niña que me ayudó a coser al Sr. de Trapo. Aún lo conservo. 262 00:22:57,720 --> 00:23:00,160 Lo tengo en mi mesa en el trabajo 263 00:23:01,160 --> 00:23:04,400 y todos los días me recuerda a Ney Ney. 264 00:23:06,560 --> 00:23:10,360 Lo que significaba para mí entonces y ahora. 265 00:23:12,440 --> 00:23:15,360 Es un honor estar aquí 266 00:23:16,800 --> 00:23:22,840 y les deseo toda la felicidad que este mundo de locos pueda darles. 267 00:23:25,240 --> 00:23:27,640 Te quiero, Ney Ney. 268 00:23:29,240 --> 00:23:34,680 - ¿Las lágrimas son demasiado? - Eres una maldita sociópata. 269 00:23:34,760 --> 00:23:37,200 El coche está aquí. ¿Fue demasiado? 270 00:23:37,280 --> 00:23:39,840 ¿Lágrimas, fotos o el Sr. de Trapo? 271 00:23:39,920 --> 00:23:41,680 Está en mi escritorio. 272 00:23:41,760 --> 00:23:44,600 Empalagoso es una cosa, esto es de diabetes. 273 00:23:44,680 --> 00:23:47,400 Solo quiero que sea feliz el día de su boda. 274 00:23:47,480 --> 00:23:51,640 Y que los invitados de más de cuatro te den cinco estrellas es extra. 275 00:23:51,720 --> 00:23:55,000 - Naomi era mi mejor amiga. - ¡Por favor! 276 00:23:55,080 --> 00:23:57,960 Le deseo lo mejor y quiero expresarlo bien. 277 00:23:58,040 --> 00:24:00,480 Si me luzco, me dará cinco estrellas 278 00:24:00,560 --> 00:24:02,960 gente influyente, ¿y qué? Todos ganamos. 279 00:24:03,040 --> 00:24:06,920 ¿Qué es lo que quieres? ¿Un 4,3? ¿Un 4,4? 280 00:24:08,240 --> 00:24:10,680 Como tú con tus videojugadores. Es igual. 281 00:24:10,760 --> 00:24:12,640 No critiques que aspire a más. 282 00:24:12,720 --> 00:24:15,720 - ¿Aspirar a Cala Pelícano? - ¿Qué tiene de malo? 283 00:24:15,800 --> 00:24:19,880 - Son unos apartamentos geniales. - Son cárceles de sonrisas falsas. 284 00:24:19,960 --> 00:24:23,280 Genial. El del taxi se marchó y me dio pocos puntos, 285 00:24:23,360 --> 00:24:25,920 así que tengo que pedir otro y encima bajé. 286 00:24:26,000 --> 00:24:29,560 - ¡Buen trabajo! - Echo de menos a tu yo de siempre. 287 00:24:29,640 --> 00:24:33,800 Antes de esta obsesión, cuando hablábamos, ¿te acuerdas? 288 00:24:33,880 --> 00:24:34,880 Mi cargador. 289 00:24:34,960 --> 00:24:39,280 Todo este asunto de los puntos, comparándote con gente que... 290 00:24:39,360 --> 00:24:42,520 - ¿Lo viste? - ...que solo finge ser feliz. 291 00:24:42,600 --> 00:24:45,840 ¡Te dije que no lo tomaras! 292 00:24:45,920 --> 00:24:49,560 En el fondo, los de cuatro alto como Naomi son suicidas. 293 00:24:49,640 --> 00:24:51,280 Mi taxi llegó. Otra vez. 294 00:24:51,360 --> 00:24:54,960 ¿El depósito de Cala Pelícano es reembolsable? ¿Y si falla? 295 00:24:55,040 --> 00:24:58,000 - Deja de meterte en mi vida. - ¡Eres mi hermana! 296 00:24:58,080 --> 00:25:01,680 ¡Sí! Y si te importara, habrías entendido que vivir contigo 297 00:25:01,760 --> 00:25:04,840 no fue un camino de rosas, precisamente. 298 00:25:05,800 --> 00:25:08,520 ¿Sabes por qué nunca traje a nadie? 299 00:25:08,600 --> 00:25:12,080 Porque no quería que supieran que comparto un cuchitril 300 00:25:12,160 --> 00:25:15,680 con el Sr. Tres Coma Mierda. 301 00:25:16,960 --> 00:25:18,880 Buena suerte en tu actuación. 302 00:25:51,440 --> 00:25:54,680 ¡Hola! ¡Ya voy! 303 00:25:55,880 --> 00:25:58,160 - ¡Dios mío! - Lo siento mucho. 304 00:25:58,240 --> 00:25:59,880 Genial. Perfecto. 305 00:26:07,560 --> 00:26:08,560 Hola. 306 00:26:17,080 --> 00:26:18,320 VIDEOLLAMADA 307 00:26:19,880 --> 00:26:23,720 - ¡Ney Ney! - Hola, Lace. Llamo para ver qué tal. 308 00:26:23,800 --> 00:26:26,840 Voy camino al aeropuerto. 309 00:26:26,920 --> 00:26:28,960 Genial. ¿Todo listo para la cena? 310 00:26:29,040 --> 00:26:34,080 Sí. El avión tarda como una hora. El restaurante es estupendo. 311 00:26:34,160 --> 00:26:36,560 ¿Y el vestido? 312 00:26:36,640 --> 00:26:39,360 En la maleta. Me encanta ese rosa. 313 00:26:39,440 --> 00:26:43,440 El último borrador del discurso está muy bien. 314 00:26:43,520 --> 00:26:45,480 Adoro que lo escribieras a mano. 315 00:26:45,560 --> 00:26:49,120 Se me saltaron las lágrimas con lo que me escaneaste. 316 00:26:49,200 --> 00:26:53,240 - Gracias. - Solo una cosita. 317 00:26:53,320 --> 00:26:55,800 Cuando hablas del trastorno alimenticio... 318 00:26:55,880 --> 00:26:58,040 - ¿Acaso...? - Te pasaste un poco. 319 00:26:58,120 --> 00:27:00,080 Tienes razón. Lo quito. 320 00:27:00,160 --> 00:27:03,040 Bueno, perfecto. Nos vemos en unas horas. 321 00:27:03,120 --> 00:27:05,040 ¡Me caso mañana! 322 00:27:18,240 --> 00:27:22,560 Y aquí tiene la propina. Gracias. 323 00:27:25,640 --> 00:27:26,840 ¡Por favor! 324 00:27:38,240 --> 00:27:41,480 - Hola, ¿qué tal? - Estupendamente. 325 00:27:44,120 --> 00:27:47,080 Lo siento, el vuelo fue cancelado. 326 00:27:47,880 --> 00:27:49,560 No. No, no. 327 00:27:49,640 --> 00:27:51,520 Un percance con un cliente. 328 00:27:53,000 --> 00:27:58,120 - ¿Y cuándo es el próximo vuelo? - Están todos bastante llenos. 329 00:27:59,000 --> 00:28:01,680 Reservé hace semanas, se casa mi mejor amiga. 330 00:28:01,760 --> 00:28:04,560 - Lo siento. - Tengo que estar allí. 331 00:28:04,640 --> 00:28:07,880 - A ver qué puedo hacer. - Muchísimas gracias. 332 00:28:14,880 --> 00:28:17,520 Hay un asiento en otro vuelo esta noche. 333 00:28:20,120 --> 00:28:22,760 Para miembros del Programa de Influyentes. 334 00:28:22,840 --> 00:28:24,760 Tiene que tener al menos un 4,2. 335 00:28:24,840 --> 00:28:26,360 Tengo un 4,2. 336 00:28:27,600 --> 00:28:30,360 Me temo que tiene un 4,183. 337 00:28:34,960 --> 00:28:36,360 No es culpa mía. 338 00:28:36,440 --> 00:28:38,960 Puntaje bajo de una mujer... ¿Puede...? 339 00:28:39,040 --> 00:28:41,440 No puedo reservarlo sin puntaje válido. 340 00:28:41,520 --> 00:28:42,520 Pero estoy cerca. 341 00:28:42,600 --> 00:28:44,720 - Nada puedo hacer. - Seguro que sí. 342 00:28:44,800 --> 00:28:47,680 Voy a tener que pedirle que modere su lenguaje. 343 00:28:47,760 --> 00:28:49,200 Lo siento, es que... 344 00:28:51,040 --> 00:28:55,040 Soy dama de honor. No puedo perderme la boda. 345 00:28:55,520 --> 00:28:58,240 Y yo lo siento muchísimo. 346 00:29:01,160 --> 00:29:02,880 - ¿Llama al supervisor? - No. 347 00:29:02,960 --> 00:29:04,520 - Llámelo. - No puedo. 348 00:29:04,600 --> 00:29:05,720 Llámelo, carajo. 349 00:29:05,800 --> 00:29:07,760 No permitimos blasfemias. 350 00:29:07,840 --> 00:29:09,120 Lo siento, es que... 351 00:29:09,200 --> 00:29:11,440 - Debo atender al resto. - No, no. 352 00:29:11,520 --> 00:29:13,960 - Hágase a un lado. - ¡Ayúdeme, carajo! 353 00:29:18,040 --> 00:29:19,120 Lo siento mucho. 354 00:29:19,920 --> 00:29:24,520 - Llamé a seguridad. - No, por favor. No los llame. 355 00:29:24,600 --> 00:29:27,560 Le doy cinco estrellas. Ahí van. 356 00:29:27,640 --> 00:29:29,760 - ¿Qué pasa? - Intimida y blasfema. 357 00:29:29,840 --> 00:29:32,160 - No la intimidaba. - No diga nada. 358 00:29:32,240 --> 00:29:34,120 - Solo intentaba... - Señora. 359 00:29:35,800 --> 00:29:40,880 Para restablecer la calma, en calidad de personal de seguridad del aeropuerto, 360 00:29:40,960 --> 00:29:43,880 le quitaré un punto entero como medida punitiva. 361 00:29:43,960 --> 00:29:45,800 - Es una medida temporal. - No. 362 00:29:45,880 --> 00:29:47,600 Se normalizará en 24 horas. 363 00:29:47,680 --> 00:29:49,320 - Lo necesito. - Mientras, 364 00:29:49,400 --> 00:29:52,040 todo el puntaje malo se duplicará. 365 00:29:52,120 --> 00:29:53,160 ¿Por dos? 366 00:29:53,240 --> 00:29:55,240 Procure evitar malos puntajes. 367 00:29:55,320 --> 00:29:56,360 ¿Doble perjuicio? 368 00:29:56,440 --> 00:30:00,320 Abandone el aeropuerto ahora mismo, por favor. 369 00:30:23,240 --> 00:30:24,880 Pues, por su puntaje... 370 00:30:39,160 --> 00:30:41,320 RUTA EXPRESS USUARIOS CON MÁS DE 4,0 371 00:30:46,720 --> 00:30:49,640 Hola... "Chuck". Bonito nombre. 372 00:30:49,720 --> 00:30:52,480 - Gracias. - Ojalá esté pasando buena noche. 373 00:30:52,560 --> 00:30:55,240 - Sí, bastante buena. - Necesito un coche. 374 00:30:55,320 --> 00:30:58,400 - ¿Tiene alguno en mente? - El que sea, me da igual. 375 00:30:58,480 --> 00:31:01,120 Pues, por su puntaje 376 00:31:01,200 --> 00:31:03,960 solo puede optar a nuestros vehículos ahorro. 377 00:31:04,040 --> 00:31:06,920 - Bueno, es... Bueno. - ¿El I-Cruiser Dos? 378 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 ¿Todavía fabrican el Dos? 379 00:31:26,400 --> 00:31:28,000 Bien. 380 00:31:34,920 --> 00:31:36,000 Dios mío. 381 00:31:54,520 --> 00:31:55,800 Por favor. 382 00:32:03,800 --> 00:32:05,400 ¡Mierda! 383 00:32:26,040 --> 00:32:30,520 La niña que, cuando teníamos cinco años, en el campamento de arte, 384 00:32:30,600 --> 00:32:34,520 se acercó a hablarme porque vio que estaba asustada. 385 00:32:36,040 --> 00:32:39,400 La niña que me ayudó a coser al Sr. de Trapo. 386 00:32:42,200 --> 00:32:47,280 Lagrimita. La gente enloquece. Puedes hacerlo. 387 00:32:48,000 --> 00:32:49,560 LLAMADA DE NAOMI BLESTOW 388 00:32:52,840 --> 00:32:57,280 - Lo siento, te juro que estoy en camino. - ¿Cuánto te queda? 389 00:32:59,240 --> 00:33:01,480 Bastante. Perdí el vuelo. 390 00:33:01,560 --> 00:33:04,000 - ¿Cómo? - Bueno, no lo perdí, pero... 391 00:33:04,080 --> 00:33:06,880 Entonces, ¿no vas a llegar a la cena previa? 392 00:33:06,960 --> 00:33:08,400 - No. - ¡Lacie! 393 00:33:08,480 --> 00:33:11,640 Lo siento muchísimo, fue... 394 00:33:11,720 --> 00:33:14,240 Alquilé un coche. Voy conduciendo. 395 00:33:14,320 --> 00:33:18,080 ¿Vienes en coche? ¡Toma como nueve horas! 396 00:33:18,160 --> 00:33:20,960 Voy bien, conduciré toda la noche. 397 00:33:21,040 --> 00:33:25,040 - Será como una excursión por carretera. - ¿Todo está bien? 398 00:33:25,120 --> 00:33:27,200 Puedo buscar a otra persona sino. 399 00:33:27,280 --> 00:33:30,280 No, no. Allí estaré. Lo juro por el Sr. de Trapo. 400 00:33:32,200 --> 00:33:35,480 - Bueno. Conduce con cuidado. - Lo haré, solo... 401 00:33:38,920 --> 00:33:41,480 ¿QUÉ PUNTAJE A NAOMI? 5 ESTRELLAS 402 00:33:44,920 --> 00:33:46,160 Vamos. 403 00:33:48,480 --> 00:33:49,560 Vamos. 404 00:33:49,960 --> 00:33:51,120 Por favor. 405 00:33:57,360 --> 00:33:58,440 Bien. 406 00:34:25,440 --> 00:34:29,000 ¿Qué? ¿Qué quieres? 407 00:34:34,480 --> 00:34:36,480 Diablos. 408 00:34:42,040 --> 00:34:46,320 CARGADORES 409 00:35:09,800 --> 00:35:11,760 Hola. Disculpe. 410 00:35:16,440 --> 00:35:18,600 El cargador no sirve para mi coche. 411 00:35:21,000 --> 00:35:24,240 - Ya no se ven muchos de esos. - Es de alquiler. 412 00:35:26,080 --> 00:35:28,880 Nuestros cargadores son K2C, el suyo es K1. 413 00:35:28,960 --> 00:35:30,760 ¿No le dieron adaptador? 414 00:35:31,280 --> 00:35:34,040 No. ¿Tiene alguno? 415 00:35:36,240 --> 00:35:38,600 Aquí no. Pregunte por ahí. 416 00:35:39,040 --> 00:35:42,280 Gracias de todas formas. Fue de gran ayuda. 417 00:35:54,440 --> 00:36:00,200 - ¿Dos estrellas? - No fue un encuentro significativo. 418 00:36:04,200 --> 00:36:05,720 Señor, disculpe. 419 00:36:05,800 --> 00:36:11,160 Perdone, ¿no tendrá por casualidad un adaptador para K1? 420 00:36:12,280 --> 00:36:19,080 ¿Y usted? No llevará un adaptador para K1 en el maletero, ¿no? Claro. 421 00:36:20,800 --> 00:36:27,080 Genial. Hola. ¿Tiene un adaptador para K1? 422 00:36:27,160 --> 00:36:30,920 Alquilé un coche y tiene la batería baja. 423 00:37:15,320 --> 00:37:17,520 Para. Vamos a llevarla. 424 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 Tiene un 2,8. 425 00:37:21,680 --> 00:37:22,920 ¡Vamos! 426 00:37:28,400 --> 00:37:29,560 ANÓNIMO 427 00:37:30,000 --> 00:37:31,840 Pero ¡si no hice nada! 428 00:37:51,960 --> 00:37:54,040 ¿Necesitas que te lleve? 429 00:37:57,480 --> 00:38:00,520 No, estoy bien. 430 00:38:02,440 --> 00:38:03,880 No lo parece. 431 00:38:04,880 --> 00:38:07,480 Vamos, no muerdo. 432 00:38:10,440 --> 00:38:14,800 El termo azul es de café y el rojo de whisky. Sírvete. 433 00:38:14,880 --> 00:38:17,280 Estoy bien, gracias. 434 00:38:18,000 --> 00:38:19,240 ¿Adónde vas? 435 00:38:19,920 --> 00:38:24,040 Cuanto más cerca de Port Mary pueda dejarme, mejor. 436 00:38:32,760 --> 00:38:35,560 ¿Buscas indicios de peligro en mi perfil? 437 00:38:37,720 --> 00:38:42,640 Me pasa a menudo. Alguien con un 1,4 tiene que ser un maníaco antisocial, ¿no? 438 00:38:43,440 --> 00:38:45,920 - Usted parece... - ¿Normal? 439 00:38:46,000 --> 00:38:48,200 - Sí. - Gracias. 440 00:38:49,800 --> 00:38:51,960 Lo mío me costó. 441 00:38:52,880 --> 00:38:54,840 ¿Y a ti qué te pasó? 442 00:38:54,920 --> 00:38:59,040 Tienes un 2,8, pero no tienes pinta de ser alguien con un 2,8. 443 00:38:59,120 --> 00:39:00,720 No es... Es temporal. 444 00:39:00,800 --> 00:39:04,720 Además la cosa va a cambiar. Voy a una boda. 445 00:39:04,800 --> 00:39:06,160 - Dama de honor. - Ya. 446 00:39:06,240 --> 00:39:10,600 - ¿Quiere oír mi discurso? - No. 447 00:39:13,320 --> 00:39:15,600 ¿Y cómo es que tienes un 2,8? 448 00:39:15,680 --> 00:39:19,120 Bueno, me quitaron puntos en el aeropuerto por gritar 449 00:39:19,200 --> 00:39:21,800 y me activaron el doble perjuicio. 450 00:39:21,880 --> 00:39:25,840 - ¿Y cómo te sentiste? - Terrible. 451 00:39:25,920 --> 00:39:27,360 Digo al gritar. 452 00:39:29,080 --> 00:39:34,080 No lo sé. Estaba enfadada. Y mira adónde me llevó. 453 00:39:35,640 --> 00:39:41,000 Pero si llego a la boda y doy el discurso, ignorarán el 2,8. 454 00:39:41,080 --> 00:39:44,080 Para la novia. Si sale bien, tienen puntaje alto, 455 00:39:44,160 --> 00:39:45,360 y subirá mi arco. 456 00:39:45,440 --> 00:39:49,040 Y quiten el castigo de puntaje, mi media subirá por las nubes 457 00:39:49,120 --> 00:39:51,680 y todo irá bien. 458 00:39:54,920 --> 00:39:57,000 Cielos, me recuerdas a mí. 459 00:39:58,480 --> 00:39:59,680 No ahora mismo. 460 00:40:01,360 --> 00:40:05,040 Una vez tuve un 4,6. 461 00:40:07,120 --> 00:40:09,840 - ¿Un 4,6? - Era mi vida. 462 00:40:11,120 --> 00:40:13,440 Le dediqué muchísimo esfuerzo. 463 00:40:16,320 --> 00:40:19,680 Hace ocho años le diagnosticaron cáncer a mi marido Tom. 464 00:40:19,760 --> 00:40:24,920 Cáncer de páncreas. Una mierda. Los síntomas aparecieron demasiado tarde. 465 00:40:25,960 --> 00:40:27,480 Lo siento mucho. 466 00:40:28,680 --> 00:40:30,920 No me conoces, así que no lo sientes. 467 00:40:31,000 --> 00:40:35,720 Solo estás incómoda porque empecé a hablar de cáncer. 468 00:40:36,360 --> 00:40:38,800 En fin. Le di cinco estrellas a médicos, 469 00:40:38,880 --> 00:40:43,440 enfermera y especialista con un cuatro alto que nos atendió. 470 00:40:43,520 --> 00:40:45,280 ¡Tilín! Muchas gracias. 471 00:40:45,360 --> 00:40:49,080 Al cáncer le importó una mierda. Siguió extendiéndose. 472 00:40:49,160 --> 00:40:53,200 Unos meses después, oímos hablar de un tratamiento experimental. 473 00:40:53,280 --> 00:40:56,960 Era muy caro y muy exclusivo. 474 00:40:58,000 --> 00:41:01,960 Hice todo lo que pude para conseguirle un hueco. 475 00:41:03,280 --> 00:41:06,440 Tom tenía un 4,3. 476 00:41:08,400 --> 00:41:10,920 Le dieron su cama a alguien con un 4,4. 477 00:41:15,920 --> 00:41:20,400 Así que cuando murió pensé: "Al diablo". 478 00:41:21,800 --> 00:41:26,040 Empecé a decir lo que me daba la gana y cuando me daba la gana. 479 00:41:27,120 --> 00:41:28,880 Eso a la gente no le gusta. 480 00:41:29,680 --> 00:41:34,640 Es increíble lo rápido que caes al vacío una vez que empiezas. 481 00:41:34,720 --> 00:41:39,240 Y resultó que a muchos de mis amigos no les importaba la sinceridad. 482 00:41:41,320 --> 00:41:45,560 Me trataron como si hubiera defecado sobre su desayuno. 483 00:41:45,640 --> 00:41:49,640 Pero, rayos, ¡qué bien me sentí! 484 00:41:50,240 --> 00:41:53,200 Perdí de vista a esos malditos. 485 00:41:53,280 --> 00:41:56,440 Fue como quitarme unos zapatos pequeños. 486 00:41:56,520 --> 00:41:59,640 - A lo mejor deberías probar. - ¡Por favor! 487 00:41:59,720 --> 00:42:01,000 ¿Por qué no? 488 00:42:01,080 --> 00:42:05,720 No puedo descalzarme sin más y vivir a mi libre albedrío. 489 00:42:05,800 --> 00:42:09,160 - No lo sabrás si no lo intentas. - Eso es... 490 00:42:11,520 --> 00:42:14,480 Mira, vivías muy bien, 491 00:42:14,560 --> 00:42:17,640 tu vida estaba llena de cosas reales, cosas buenas, 492 00:42:17,720 --> 00:42:20,240 y lo perdiste todo y lo lamento. 493 00:42:20,320 --> 00:42:24,880 Pero ahora ya no tienes nada que perder. 494 00:42:24,960 --> 00:42:27,800 Yo aún no tengo nada que valga la pena perder. 495 00:42:27,880 --> 00:42:31,440 Sigo luchando por conseguirlo. 496 00:42:33,160 --> 00:42:34,960 ¿Y qué es? 497 00:42:35,040 --> 00:42:39,520 No lo sé. ¿Lo suficiente como para sentirme satisfecha? 498 00:42:39,600 --> 00:42:45,560 Lo suficiente para mirar a mi alrededor y pensar: "De acuerdo, estoy bien". 499 00:42:45,640 --> 00:42:50,760 Lo necesario para soltar todo el aire sin sentirme... 500 00:42:51,800 --> 00:42:53,040 ...como... 501 00:42:55,040 --> 00:42:57,840 Y para eso aún queda mucho, muchísimo. 502 00:42:57,920 --> 00:43:01,320 Y mientras llega debo seguir con el juego de los puntos. 503 00:43:01,400 --> 00:43:06,040 Ya sabes, todos estamos dentro, así funciona el condenado mundo. 504 00:43:07,120 --> 00:43:12,000 Quizás tú ya no te acuerdes, eres mayor para entenderlo. 505 00:43:13,680 --> 00:43:15,960 Sonó pésimo, no era mi intención. 506 00:43:18,000 --> 00:43:20,800 Tranquila, no voy a darte un mal puntaje. 507 00:43:45,440 --> 00:43:48,840 - Cielo. - ¿Qué hora es? 508 00:43:48,920 --> 00:43:53,160 Voy a seguir hacia el este, deberías buscarte otro transporte. 509 00:43:53,240 --> 00:43:56,320 - ¿Dónde estamos? - A unos 50 km de Port Mary. 510 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 Aquí paran muchos buses, así que no tendrás problema. 511 00:43:59,720 --> 00:44:03,000 - Gracias. - Buena suerte con el discurso. 512 00:44:05,560 --> 00:44:08,360 Te metí una cosa. 513 00:44:08,440 --> 00:44:11,560 - ¿Sí? - ¡Una salida de emergencia! 514 00:44:15,280 --> 00:44:16,440 Adiós. 515 00:44:31,520 --> 00:44:37,040 En este mundo, en el que vivimos tan sumidos en nuestras cosas, es... 516 00:44:37,120 --> 00:44:39,480 Dijo: "¿Qué es Mar de la Tranquilidad?". 517 00:44:39,560 --> 00:44:41,080 Nunca lo había oído. 518 00:44:41,160 --> 00:44:43,360 Y yo: "¿Nunca oíste hablar de ella? 519 00:44:43,440 --> 00:44:47,560 ¡La mejor serie de ciencia ficción de todos!". Él no podía creerlo. 520 00:44:47,640 --> 00:44:50,320 En fin. Creo que soy alérgica a este violeta. 521 00:44:50,400 --> 00:44:53,640 Y le dije: "Voy a una convención en Port Mary, 522 00:44:53,720 --> 00:44:56,320 por eso voy vestida de teniente Duster". 523 00:44:56,400 --> 00:45:00,400 Y me dice: "Port Mary está muy lejos de aquí. Bla, bla, bla". 524 00:45:01,560 --> 00:45:04,720 Y me puso una estrella. Gracias, papá. 525 00:45:04,800 --> 00:45:06,240 MAR DE LA TRANQUILIDAD 526 00:45:06,320 --> 00:45:07,600 Te veo fuera. 527 00:45:12,400 --> 00:45:16,320 ¿Van a la convención de Mar de la Tranquilidad? 528 00:45:16,400 --> 00:45:19,360 - ¿A ti te gusta? - ¡Claro! 529 00:45:19,440 --> 00:45:23,280 Lo tenía todo listo. Mi amiga, que ya está ahí, tiene mi disfraz, 530 00:45:23,360 --> 00:45:27,360 pero se me rompió el coche. 531 00:45:27,440 --> 00:45:30,120 Bueno, tenemos sitio en la caravana. 532 00:45:39,080 --> 00:45:41,080 - Hola. - Hola. 533 00:45:41,160 --> 00:45:43,240 - Así que eres una tranqui. - ¿Qué? 534 00:45:43,320 --> 00:45:45,560 Un fan de Mar de la Tranquilidad. 535 00:45:45,640 --> 00:45:49,200 Sí. Donde yo vivo decimos "tranquileros". 536 00:45:49,280 --> 00:45:54,000 - ¿Cuál es tu personaje favorito? - La teniente Duster es genial. 537 00:45:54,080 --> 00:45:56,960 - ¿"La"? - Él. Perdón, me confundí. 538 00:45:57,040 --> 00:45:59,720 Teniente Duster no tiene un sexo concreto. 539 00:45:59,800 --> 00:46:03,320 Lo sé, por eso es tan difícil acordarse. 540 00:46:03,400 --> 00:46:07,600 Perdonen, tengo que atender. Es mi amiga desde la convención. 541 00:46:10,360 --> 00:46:11,360 Hola, Ney. 542 00:46:12,280 --> 00:46:17,560 Dios mío, fue una noche de locos, pero ya estoy supercerca. 543 00:46:17,640 --> 00:46:19,160 No vengas. 544 00:46:19,240 --> 00:46:22,840 ¿Qué? Estoy como a una hora. 545 00:46:22,920 --> 00:46:24,840 No vengas. No quiero que vengas. 546 00:46:24,920 --> 00:46:28,400 No sé qué pasó, pero no puedo tener aquí a nadie con 2,6. 547 00:46:28,480 --> 00:46:31,760 No, es temporal. 548 00:46:31,840 --> 00:46:34,080 Sí, pero la boda es hoy, así que... 549 00:46:34,160 --> 00:46:36,640 - Pero eso no cambia nada. - Lacie... 550 00:46:36,720 --> 00:46:38,840 - Doy el mismo discurso. - Lacie... 551 00:46:38,920 --> 00:46:41,040 Y está el Sr. de Trapo. 552 00:46:41,120 --> 00:46:43,080 - ¡No! - Pero... 553 00:46:43,160 --> 00:46:44,720 Pero me invitaste. 554 00:46:44,800 --> 00:46:47,520 Viste la lista de invitados. Tienen 4,5 o más. 555 00:46:47,600 --> 00:46:50,960 Enloquecerían con un 2,6 y no voy a correr ese riesgo, 556 00:46:51,040 --> 00:46:53,760 y no he bajado de 4,7 en seis meses. 557 00:46:55,240 --> 00:46:58,680 Dijiste que querías que estuviera ahí tu primera amiga. 558 00:46:58,760 --> 00:47:01,840 Cuando te pedí que dieras el discurso, tenías 4,2. 559 00:47:01,920 --> 00:47:05,240 Un vínculo de infancia con cuatro bajo en un evento así 560 00:47:05,320 --> 00:47:08,280 quedaba fantásticamente en todas las simulaciones. 561 00:47:08,360 --> 00:47:10,560 Preveía un alza de al menos 0,2. 562 00:47:10,640 --> 00:47:14,160 Pero ahora estás por debajo del tres. Lo siento. 563 00:47:14,240 --> 00:47:18,120 Eso empeora un poco las cosas y nos perjudica seriamente. 564 00:47:18,840 --> 00:47:20,560 ¿Solo era por los puntos? 565 00:47:20,640 --> 00:47:23,720 ¡Deja de fingir! Era lo que nos importaba a las dos. 566 00:47:23,800 --> 00:47:25,680 No niegues que querías votos. 567 00:47:25,760 --> 00:47:28,760 No puedes conseguirlos sola, no nos engañemos. 568 00:47:28,840 --> 00:47:31,200 Voy a conseguir esos votos. 569 00:47:31,280 --> 00:47:34,560 ¿Vendrás hasta acá y lograrás caerle bien a todos? 570 00:47:34,640 --> 00:47:37,920 Exacto. Voy a dar mi discurso. 571 00:47:38,000 --> 00:47:39,240 No. 572 00:47:39,320 --> 00:47:43,680 Sí. Y van a ponerme por las nubes cuando lo escuchen. 573 00:47:43,760 --> 00:47:46,440 ¡Van a llorar a mares! 574 00:47:46,520 --> 00:47:48,800 ¡Vete a casa! 575 00:47:50,880 --> 00:47:52,160 ¿Hola? 576 00:47:53,480 --> 00:47:54,520 Maldición. 577 00:47:57,160 --> 00:48:00,840 Nunca vi su estúpida serie. 578 00:48:06,040 --> 00:48:08,680 ¡Ojalá la cancelen! 579 00:48:20,480 --> 00:48:22,280 ¡Necesito que me lleven! 580 00:48:23,080 --> 00:48:24,880 ¡Vete a la mierda! 581 00:48:26,320 --> 00:48:27,720 Maldición. 582 00:48:54,480 --> 00:48:56,720 - ¿Me prestas la moto? - ¿Qué? 583 00:48:56,800 --> 00:48:59,920 ¿Que si me prestas la moto? 584 00:49:00,000 --> 00:49:04,920 Naomi Jayne Blestow, ¿aceptas a este hombre como tu legítimo esposo, 585 00:49:05,000 --> 00:49:07,400 para unirse en santo matrimonio, 586 00:49:08,840 --> 00:49:10,880 para amarlo y respetarlo, 587 00:49:10,960 --> 00:49:14,560 en la salud y en la enfermedad 588 00:49:14,640 --> 00:49:18,120 hasta que la muerte los separe? 589 00:49:35,760 --> 00:49:38,200 BIENVENIDOS AL MADRESELVA 590 00:49:46,680 --> 00:49:48,800 PUNTAJE MÍNIMO 3,8 SIN EXCEPCIÓN 591 00:50:22,840 --> 00:50:25,920 Por mi padrino, Anthony. Un aplauso para él. 592 00:50:27,560 --> 00:50:30,960 Estás conmigo desde el principio, te quiero, viejo. 593 00:50:31,040 --> 00:50:34,560 Un discurso muy divertido, por cierto, muy en tu línea. 594 00:50:39,000 --> 00:50:45,480 Y aún le quedan dos balas. Cielos. En fin, ya saben que... 595 00:50:48,160 --> 00:50:49,600 Mierda. 596 00:50:49,680 --> 00:50:54,040 Tengo que darle las gracias a muchas personas. ¡A las damas de honor! 597 00:50:54,120 --> 00:50:57,640 Pero, por supuesto, mi más sincero agradecimiento, 598 00:50:57,720 --> 00:51:04,600 de todo corazón, es para alguien que no solo es mi mejor amiga, 599 00:51:04,680 --> 00:51:06,200 sino también mi amor, 600 00:51:06,280 --> 00:51:11,640 y ahora, puedo decir con orgullo, que también es mi esposa. 601 00:51:11,720 --> 00:51:13,640 ¡Naomi! 602 00:51:17,280 --> 00:51:21,640 ¡Un aplauso para ella! Uno, dos y tres. ¡Naomi! 603 00:51:26,000 --> 00:51:27,360 Te amo, cariño. 604 00:51:30,640 --> 00:51:33,240 - Gracias. - No, gracias a ti. 605 00:51:34,040 --> 00:51:39,240 Ven aquí. Ven ahora mismo. ¡Ven aquí, amigo! 606 00:51:39,320 --> 00:51:40,160 Eres el mejor. 607 00:51:44,520 --> 00:51:49,040 - ¡Estoy muy feliz, viejo! - Te lo mereces. 608 00:51:50,400 --> 00:51:51,840 ¿Hola? 609 00:51:53,120 --> 00:51:55,160 ¡Hola a todo el mundo! 610 00:52:01,000 --> 00:52:04,800 Préstenme atención un momento. 611 00:52:06,920 --> 00:52:08,200 Gracias. 612 00:52:09,880 --> 00:52:12,000 - Llévatela. - Quedaría fatal. 613 00:52:12,080 --> 00:52:13,320 Tiene un puto 1,1. 614 00:52:13,400 --> 00:52:18,760 Para todos aquellos que no me conocen, o sea, todos ustedes, 615 00:52:18,840 --> 00:52:22,800 me llamo Lacie Pound 616 00:52:22,880 --> 00:52:27,240 y, aunque no lo crean, soy una de las primeras amigas de Naomi. 617 00:52:27,320 --> 00:52:29,440 Hola, Ney Ney. 618 00:52:30,720 --> 00:52:33,760 Me alegro de conocerte, Paul. Me habló mucho de ti. 619 00:52:33,840 --> 00:52:38,120 Es un buen partido este Paul. Un partidazo. 620 00:52:38,200 --> 00:52:41,920 Hasta prepara su propia tapenade. Sí. 621 00:52:46,200 --> 00:52:52,160 He admirado a Naomi 622 00:52:53,000 --> 00:52:56,440 prácticamente toda mi vida. Nos conocimos con cinco años 623 00:52:56,520 --> 00:53:01,320 y, hasta la adolescencia, éramos inseparables. 624 00:53:01,400 --> 00:53:03,640 Hablábamos de lo clásico de niñas, 625 00:53:03,720 --> 00:53:10,000 ya saben, de chicos, del pelo, de maquillaje, de chicos otra vez... 626 00:53:10,080 --> 00:53:13,640 A veces intentaba ampliar un poco la lista de temas 627 00:53:13,720 --> 00:53:18,480 y hablar sobre el cambio climático, pero le parecía aburrido, así que... 628 00:53:19,440 --> 00:53:20,480 Vamos. 629 00:53:20,560 --> 00:53:23,360 Tal vez tenía razón, ¿no? Al carajo el planeta. 630 00:53:24,440 --> 00:53:29,440 Exacto, gracias. Vamos. Vamos a divertirnos un poco. 631 00:53:29,520 --> 00:53:31,880 Eso es, al diablo con el planeta. 632 00:53:31,960 --> 00:53:34,640 Sí, ¡al diablo con el planeta! 633 00:53:36,440 --> 00:53:38,000 ¿QUÉ PUNTAJE? UNA ESTRELLA 634 00:53:38,520 --> 00:53:40,360 En fin... 635 00:53:40,440 --> 00:53:47,400 Tuve a Naomi en un pedestal prácticamente toda mi vida, 636 00:53:47,480 --> 00:53:52,760 lo que significa que ella me veía a mí desde lo alto del pedestal. 637 00:53:53,640 --> 00:53:55,280 Siempre sonriendo, eso sí. 638 00:53:56,680 --> 00:54:01,240 En bachillerato, ella era el hombro sobre el que lloraba. 639 00:54:01,320 --> 00:54:03,360 Creo que le gustaba. 640 00:54:03,440 --> 00:54:06,600 Los chicos y yo nunca congeniamos. 641 00:54:06,680 --> 00:54:12,000 Veían a Naomi y... Bueno, ya saben. 642 00:54:12,080 --> 00:54:17,960 Tenía el trasero muy parado, 643 00:54:18,040 --> 00:54:21,200 eran como dos puños. 644 00:54:24,160 --> 00:54:25,840 Yo era como... 645 00:54:29,720 --> 00:54:32,000 Iba como... 646 00:54:32,080 --> 00:54:35,360 ...por los pasillos del bachillerato. 647 00:54:52,560 --> 00:54:54,200 Y ella estaba ahí. 648 00:54:56,640 --> 00:54:58,440 Sujetándome el pelo 649 00:54:59,720 --> 00:55:04,960 mientras me arrodillaba delante del inodoro para vomitar. 650 00:55:09,560 --> 00:55:13,360 Gracias, Naomi. 651 00:55:16,240 --> 00:55:17,920 Siempre quise ser tú. 652 00:55:20,240 --> 00:55:21,240 Y... 653 00:55:22,480 --> 00:55:25,400 ...supongo que por eso me mantuviste a tu lado. 654 00:55:28,040 --> 00:55:31,000 Hasta que conseguiste un trabajo nuevo 655 00:55:31,080 --> 00:55:36,040 e hiciste amigos nuevos. 656 00:55:38,400 --> 00:55:40,400 Y conociste a ese... 657 00:55:42,360 --> 00:55:45,440 ...maldito imbécil. 658 00:55:46,360 --> 00:55:49,720 Y ya no me necesitabas. Seguro que te buscaste otra yo, 659 00:55:49,800 --> 00:55:52,960 otra supermejor amiga, ¿no? 660 00:55:53,040 --> 00:55:55,240 Saliste adelante como una... 661 00:55:55,320 --> 00:55:58,440 Estoy llegando a la parte del Sr. de Trapo. ¡Cielos! 662 00:56:00,320 --> 00:56:01,320 No te acerques. 663 00:56:03,240 --> 00:56:06,240 No te acerques. ¡O lo mato! 664 00:56:06,320 --> 00:56:09,040 Le corto la cabeza y me la meto en el culo. 665 00:56:11,480 --> 00:56:13,080 No me queda mucho tiempo. 666 00:56:13,160 --> 00:56:18,200 Solo quería decir que, en este mundo en el que solo vivimos 667 00:56:18,280 --> 00:56:22,760 pendientes de nuestra mierda, no debemos olvidar lo que importa. 668 00:56:23,440 --> 00:56:29,760 La felicidad, los malditos Paul y Naomi, y ella... 669 00:56:29,840 --> 00:56:33,920 Ella... ¡se tiró a Greg! 670 00:56:35,680 --> 00:56:37,440 Lo sé. 671 00:56:38,520 --> 00:56:41,600 Sé que lo hiciste. 672 00:56:41,680 --> 00:56:43,880 No intentes negarlo. 673 00:56:46,160 --> 00:56:51,600 La niña que, cuando teníamos cinco años, en el campamento de arte, 674 00:56:51,680 --> 00:56:55,960 se acercó a hablarme porque vio que estaba asustada 675 00:56:56,040 --> 00:56:58,480 y me ayudó a coser al Sr. de Trapo. 676 00:56:59,240 --> 00:57:04,040 Me recuerda a ti y a lo que significabas para mí, 677 00:57:04,120 --> 00:57:08,560 y es un honor estar aquí para ver toda esta mierda. 678 00:57:08,640 --> 00:57:13,840 ¡Te quiero, Ney Ney! ¡Siempre te he querido! 679 00:57:14,880 --> 00:57:17,200 ¡Te quiero! 680 01:00:02,400 --> 01:00:04,280 ¿Qué rayos miras? 681 01:00:04,360 --> 01:00:06,400 Lo mismo me pregunto yo. 682 01:00:06,840 --> 01:00:08,480 Bueno, 683 01:00:09,560 --> 01:00:11,160 ¡no lo hagas! 684 01:00:11,240 --> 01:00:14,240 ¿Que no lo haga? ¿Que no me lo pregunte? 685 01:00:16,040 --> 01:00:21,920 - Qué aburrido sería todo entonces. - Me importa una mierda lo que pienses. 686 01:00:22,000 --> 01:00:23,520 No me gusta tu sostén. 687 01:00:27,320 --> 01:00:30,120 Ni a mí tu bigote. 688 01:00:30,200 --> 01:00:31,440 No me gusta tu aura. 689 01:00:32,080 --> 01:00:34,320 - ¿Mi aura? - Sí. 690 01:00:36,040 --> 01:00:39,840 A mí no me gusta tu... ¡cabeza! 691 01:00:39,920 --> 01:00:42,600 Tu cabeza me parece ridícula. 692 01:00:42,680 --> 01:00:43,840 ¿En serio? 693 01:00:43,920 --> 01:00:49,720 Pareces un ex hombre del tiempo alcohólico. 694 01:00:49,800 --> 01:00:52,240 Y tú pareces un corderito perdido 695 01:00:52,320 --> 01:00:54,840 que se enteró de que Papá Noel no existe. 696 01:00:56,080 --> 01:00:58,800 ¿A qué personaje de dibujos se tiró tu madre 697 01:00:58,880 --> 01:01:00,480 para concebirte? 698 01:01:00,560 --> 01:01:02,240 A mí al menos me parieron, 699 01:01:02,320 --> 01:01:06,800 tú saliste del trasero de una criatura creada en un laboratorio subterráneo. 700 01:01:06,880 --> 01:01:08,560 A ti te echó el laboratorio. 701 01:01:08,640 --> 01:01:11,200 - ¿Sí? - Sí, tiraron de la cadena. 702 01:01:12,000 --> 01:01:14,040 Te tiraron a la basura. 703 01:01:14,120 --> 01:01:17,320 Tu cara es un maldito... 704 01:01:17,400 --> 01:01:18,440 ¿Un maldito qué? 705 01:01:18,520 --> 01:01:23,840 Un accidente biológico que hizo a Picasso arrancarse los ojos y decir: 706 01:01:23,920 --> 01:01:25,320 "Esto no es lógico". 707 01:01:27,160 --> 01:01:29,760 - Tú eres una imbécil. - ¡Jódete! 708 01:01:29,840 --> 01:01:32,520 - Tú jódete el miércoles. - Y tú en Navidad. 709 01:01:32,600 --> 01:01:37,520 - ¡Jódete tú! - ¡Jódete tú!