1
00:00:34,760 --> 00:00:41,600
CAÍDA EN PICADA
2
00:01:19,560 --> 00:01:20,880
- Hola, Lacie.
- Hola.
3
00:01:41,960 --> 00:01:43,160
PUNTAJE 5 ESTRELLAS
4
00:01:45,480 --> 00:01:46,840
CHLOE 5 ESTRELLAS
5
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
5 ESTRELLAS
6
00:02:18,480 --> 00:02:19,920
¿Ryan?
7
00:02:21,200 --> 00:02:22,200
Ryan.
8
00:02:30,120 --> 00:02:34,120
¡Tenía la pelota! Lo siento, chicos.
9
00:02:34,200 --> 00:02:37,520
El dueño va a mandar hoy
a unos compradores, así que...
10
00:02:38,320 --> 00:02:39,680
Ponte los pantalones.
11
00:02:39,760 --> 00:02:43,960
A lo mejor, si no lo hago,
los ahuyento y podemos quedarnos.
12
00:02:44,040 --> 00:02:47,720
Imposible, Ryan. El alquiler
se nos acaba en cuatro semanas.
13
00:02:47,800 --> 00:02:49,840
Malo para ti.
Yo tengo adónde ir.
14
00:02:50,480 --> 00:02:52,880
El compañero de Nate
se va a Phoenix,
15
00:02:52,960 --> 00:02:54,520
así que me mudo con él.
16
00:02:55,240 --> 00:02:57,600
- Bien.
- ¿Ahora quién se queda atrás?
17
00:02:58,200 --> 00:03:01,600
Voy a ir a ver varios apartamentos
durante el almuerzo.
18
00:03:01,680 --> 00:03:03,160
Te veo luego.
19
00:03:08,400 --> 00:03:10,200
Perdonen, era mi hermana.
20
00:03:11,680 --> 00:03:14,080
Sí, ya sé que te encantaría.
21
00:03:20,600 --> 00:03:22,440
Un té de jazmín.
22
00:03:25,880 --> 00:03:26,920
SAM 5 ESTRELLAS
23
00:03:27,000 --> 00:03:31,840
¡Qué gracioso!
¡Sam jugando a que es bombero!
24
00:03:31,920 --> 00:03:32,840
5 ESTRELLAS
25
00:03:32,920 --> 00:03:34,520
Un café terciopelo.
26
00:03:36,160 --> 00:03:37,840
¿Una galleta también?
27
00:03:37,920 --> 00:03:41,720
- Invita la casa.
- ¡Estupendo!
28
00:03:41,800 --> 00:03:43,880
LACIE, ¿QUÉ PUNTAJE
LE DAS A JACK?
29
00:03:43,960 --> 00:03:44,880
¡LISTO!
30
00:03:47,360 --> 00:03:50,120
- Hasta mañana, Jay Jay.
- Adiós, Lacie.
31
00:03:51,160 --> 00:03:54,920
Acabo de ver a tu hijo de bombero,
¡qué bonito!
32
00:03:55,000 --> 00:03:57,600
Sí, es adorable.
33
00:04:45,640 --> 00:04:49,920
Café terciopelo con galleta.
¡Estoy en la gloria!
34
00:04:50,000 --> 00:04:51,600
SUBIDO CORRECTAMENTE
35
00:05:03,920 --> 00:05:05,080
TU PUNTAJE
36
00:05:22,480 --> 00:05:24,000
Hola, Lacie.
37
00:05:24,080 --> 00:05:27,840
- ¡Beth! Me alegro de verte.
- Lo mismo digo.
38
00:05:34,280 --> 00:05:37,000
Tortita disfrutando
de sus tortitas
39
00:05:37,080 --> 00:05:38,800
¡Tortita adora los dulces!
40
00:05:38,880 --> 00:05:40,280
¿Qué tal Tortita?
41
00:05:40,360 --> 00:05:45,000
Es divertidísimo.
Qué gato más gracioso. ¡Es el mejor!
42
00:05:48,720 --> 00:05:50,480
¿Sigues en Hoddicker?
43
00:05:50,560 --> 00:05:53,880
- Sí. Me va muy bien.
- Me alegro.
44
00:05:53,960 --> 00:05:56,400
- ¿Qué te trae por aquí?
- Hoy empiezo.
45
00:05:56,480 --> 00:05:59,000
- ¿Es tu primer día?
- En Blankman-Harper.
46
00:05:59,080 --> 00:06:01,680
En la planta de arriba. Es...
47
00:06:01,760 --> 00:06:03,680
- Buena suerte.
- Sí, claro.
48
00:06:06,360 --> 00:06:09,400
Qué bien que sigas a gusto en Hoddicker.
49
00:06:09,480 --> 00:06:11,720
- Tampoco es para toda la vida.
- No.
50
00:06:11,800 --> 00:06:13,520
- Por ahora...
- Está bien.
51
00:06:13,600 --> 00:06:17,080
Sí, está bien por ahora. Ya lo creo.
52
00:06:37,160 --> 00:06:39,640
LACIE POUND 4,267
TRABAJA EN HODDICKER
53
00:06:41,720 --> 00:06:44,160
PUNTAJE DE 11 PERSONAS
A TU FOTO
54
00:06:52,840 --> 00:06:55,400
El otro hombre de mi vida...
55
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Me encanta el yoga...
56
00:07:05,160 --> 00:07:07,640
Paseo a caballo por el bosque.
¡Precioso!
57
00:07:14,240 --> 00:07:17,040
Lacie, te traje un batido.
58
00:07:17,680 --> 00:07:21,200
Traje para todos. Aún quedan por repartir.
59
00:07:22,640 --> 00:07:24,760
Son del puesto de batidos orgánicos.
60
00:07:24,840 --> 00:07:26,320
Bueno, claro.
61
00:07:41,080 --> 00:07:43,080
Gracias. Gracias.
62
00:07:47,520 --> 00:07:49,800
Le estamos haciendo el vacío a Ches.
63
00:07:51,080 --> 00:07:54,960
- ¿Tres coma uno? ¿Qué pasó?
- Gordon y él rompieron.
64
00:07:56,600 --> 00:07:59,400
- Pobre Ches.
- No, estamos de parte de Gordon.
65
00:07:59,480 --> 00:08:02,200
Claro, cómo no.
66
00:08:02,280 --> 00:08:05,880
Por eso Ches está besando traseros.
Intenta recuperar puntos.
67
00:08:05,960 --> 00:08:10,280
Si baja de 2,5, ya sabes... ¡Hasta nunca!
68
00:08:18,720 --> 00:08:20,600
TU PUNTAJE
69
00:08:20,680 --> 00:08:24,720
ANÓNIMO
70
00:08:41,160 --> 00:08:42,560
¿Diga?
71
00:08:42,640 --> 00:08:45,560
- Se lo quedan.
- ¿Quiénes?
72
00:08:45,640 --> 00:08:48,880
La pareja que mandó el dueño.
Los escuché hablar.
73
00:08:48,960 --> 00:08:49,920
Bueno.
74
00:08:52,280 --> 00:08:57,040
Bueno, ahora entramos
en la zona luminosa.
75
00:08:57,120 --> 00:09:01,000
Es perfecta para ocasiones especiales
con los seres queridos.
76
00:09:01,080 --> 00:09:04,720
Buena comida, buena compañía...
77
00:09:10,440 --> 00:09:12,840
Usé sus fotos para generarla.
78
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
¡Qué cabello!
79
00:09:15,400 --> 00:09:17,440
Corte gratis del salón
de socios.
80
00:09:19,200 --> 00:09:20,120
¡Dios mío!
81
00:09:22,920 --> 00:09:24,680
Qué bueno.
82
00:09:24,760 --> 00:09:27,360
¿Le gusta?
83
00:09:27,440 --> 00:09:28,720
No está mal.
84
00:09:28,800 --> 00:09:30,520
No se incluye.
85
00:09:34,040 --> 00:09:37,800
Pero tenemos un bar y un restaurante,
solo para inquilinos.
86
00:09:37,880 --> 00:09:41,760
Tenemos unos datos inigualables
en comienzos de relaciones.
87
00:09:43,880 --> 00:09:46,640
Le advierto
que están volando.
88
00:09:46,720 --> 00:09:50,840
- Si está interesada, no se demore.
- Estoy más que interesada.
89
00:09:50,920 --> 00:09:54,720
El alquiler estándar con un contrato
de seis meses como mínimo,
90
00:09:54,800 --> 00:09:58,240
quedaría en... esto.
91
00:09:59,800 --> 00:10:02,560
- ¿Cada cuánto son los pagos?
- Semanalmente.
92
00:10:03,400 --> 00:10:04,640
Ya veo.
93
00:10:04,720 --> 00:10:07,320
- ¿Es más de lo que esperaba?
- Sí.
94
00:10:07,400 --> 00:10:11,080
Hay opciones. ¿Conoce nuestro
Programa de Influyentes?
95
00:10:11,160 --> 00:10:13,880
- ¿Cumplo los requisitos?
- La verdad, no.
96
00:10:14,720 --> 00:10:21,080
- Necesitaría al menos un 4,5.
- ¿Un 4,5?
97
00:10:21,160 --> 00:10:24,320
Si alcanza un 4,5,
obtendrá un descuento del 20 %.
98
00:10:28,360 --> 00:10:30,760
- Cuatro coma cinco.
- Exacto.
99
00:10:30,840 --> 00:10:36,320
VIVIENDAS DE EDICIÓN LIMITADA
CALA PELÍCANO
100
00:10:44,120 --> 00:10:46,360
NAOMI JAYNE BLESTOW
4,841 INFLUYENTE
101
00:10:46,440 --> 00:10:49,920
¡Aquí les dejo el video
de mi pícnic en perfecta compañía!
102
00:10:53,760 --> 00:10:55,880
Fin de semana
mar y Paul Mathesen
103
00:10:56,080 --> 00:10:58,000
PAUL MATHESEN
4,853 INFLUYENTE
104
00:10:58,080 --> 00:10:59,880
Hoyo en uno.
Quizá la próxima.
105
00:11:04,560 --> 00:11:06,280
La pasé bomba en helicóptero
106
00:11:06,360 --> 00:11:09,160
¡Un pícnic maravilloso
con gente maravillosa!
107
00:11:12,840 --> 00:11:18,720
Un precioso atardecer
con Naomi Jayne Blestow
108
00:11:25,520 --> 00:11:30,120
¿"Cala Pelícano"?
¿Qué es esto? ¿Un programa eugenésico?
109
00:11:30,200 --> 00:11:32,400
Es una urbanización.
110
00:11:32,480 --> 00:11:35,240
Nadie es tan feliz.
111
00:11:35,320 --> 00:11:37,640
Más feliz que un niño con un globo.
112
00:11:37,720 --> 00:11:40,360
La verdad es que es un sitio muy bonito.
113
00:11:42,080 --> 00:11:44,520
Como si cumplieras los requisitos.
114
00:11:48,760 --> 00:11:51,240
- Lo siento, señor.
- ¡Voy a demandarlos!
115
00:11:51,320 --> 00:11:52,680
No puedo hacer nada.
116
00:11:52,760 --> 00:11:55,240
No está todo perdido,
se ve que trata.
117
00:11:55,320 --> 00:12:01,440
- ¿Lo sabe solo con... verme?
- Vi un informe de sus estadísticas.
118
00:12:01,520 --> 00:12:05,160
Si examinamos los datos,
su arco de popularidad es sólido.
119
00:12:05,240 --> 00:12:08,920
Y buena trayectoria en general.
Veamos las últimas 24 horas.
120
00:12:09,720 --> 00:12:10,920
Fíjese, incluso...
121
00:12:11,000 --> 00:12:14,960
¿Y eso? ¡A las 8:40!
Se esfuerza en las redes sociales.
122
00:12:15,040 --> 00:12:16,920
- Un buen pico ahí.
- Gracias.
123
00:12:17,000 --> 00:12:20,280
Dos picos bajos ahí,
¿molestó a alguien al volante?
124
00:12:20,360 --> 00:12:23,200
No es nada, solo una cosa del trabajo.
125
00:12:23,280 --> 00:12:26,240
Muy bien, analicemos
su esfera de influencia.
126
00:12:26,320 --> 00:12:28,360
Deje que lo aleje.
127
00:12:29,280 --> 00:12:30,520
Buenos periféricos.
128
00:12:30,600 --> 00:12:32,640
Desconocidos como usted.
Un pro.
129
00:12:32,720 --> 00:12:37,280
- Un buen círculo cercano. Muy bien.
- Gracias.
130
00:12:37,360 --> 00:12:40,920
Aún le queda, pero 4,5 es,
sin duda, algo alcanzable.
131
00:12:41,640 --> 00:12:44,160
- ¿Cuánto cree que tarde?
- ¿En tener 4,5?
132
00:12:44,240 --> 00:12:46,240
Salvo que haya algún contratiempo,
133
00:12:46,320 --> 00:12:50,480
como algún escándalo público o así,
diría que 18 meses más o menos.
134
00:12:51,640 --> 00:12:55,960
Necesito conseguirlo antes.
Bastante antes, de hecho.
135
00:12:56,040 --> 00:12:57,520
Pues, necesita un empuje.
136
00:12:58,200 --> 00:13:00,400
- ¿Qué tipo de impulso?
- Bueno...
137
00:13:01,880 --> 00:13:04,880
Casi toda interacción
se limita al círculo cercano
138
00:13:04,960 --> 00:13:09,160
y todos ellos son, perdone la expresión,
gente de rango medio-bajo.
139
00:13:09,240 --> 00:13:10,600
Igual con el lejano.
140
00:13:10,680 --> 00:13:14,040
Intercambia cinco estrellas
con empleados de servicio,
141
00:13:14,120 --> 00:13:15,880
pero no mucho más.
142
00:13:15,960 --> 00:13:17,640
Por lo que veo aquí.
143
00:13:17,720 --> 00:13:20,480
En cuanto a calidad,
necesita un empujón.
144
00:13:20,560 --> 00:13:23,720
Lo ideal sería tener votos
de gente de calidad.
145
00:13:25,200 --> 00:13:27,280
- ¿De calidad?
- Con cuatro alto.
146
00:13:27,360 --> 00:13:30,840
Impresiónelos
y su arco ascenderá rápidamente.
147
00:13:30,920 --> 00:13:32,160
Eso sería un impulso.
148
00:13:47,680 --> 00:13:50,640
- ¡Hola, Jay Jay!
- ¡Hola, Lacie!
149
00:13:50,720 --> 00:13:53,320
- Hola, Keith.
- Lacie.
150
00:13:53,400 --> 00:13:55,920
- Qué bien te ves hoy.
- ¡Gracias!
151
00:13:56,440 --> 00:14:00,360
- No puedo abrir la puerta. Tengo 2,4.
- Perdón, Ches. Es tarde.
152
00:14:00,440 --> 00:14:02,360
¡Solo necesito unas estrellas!
153
00:14:04,440 --> 00:14:05,680
¡Diablos!
154
00:14:07,680 --> 00:14:09,120
Por favor.
155
00:14:14,200 --> 00:14:16,880
- ¡Hola!
- Hola.
156
00:14:16,960 --> 00:14:20,160
- ¿Qué tal te va en Blankman?
- Genial.
157
00:14:20,240 --> 00:14:25,440
- Seguro que trabajas... bien allí.
- Gracias.
158
00:14:30,000 --> 00:14:31,760
¿Quieres un cruasán?
159
00:14:31,840 --> 00:14:33,960
Me dieron uno extra en la cafetería.
160
00:14:34,040 --> 00:14:37,160
- No, ya comí.
- Bueno, no hay problema.
161
00:14:37,240 --> 00:14:38,240
Sí.
162
00:14:41,360 --> 00:14:45,160
Bueno, yo me bajo aquí.
163
00:14:51,760 --> 00:14:52,720
4,281
TU PUNTAJE
164
00:14:52,800 --> 00:14:55,640
No se pase. Se nota enseguida.
165
00:14:55,720 --> 00:14:58,440
Los cuatros altos
lo huelen a kilómetros.
166
00:14:58,520 --> 00:15:00,160
Sea usted misma.
167
00:15:00,240 --> 00:15:02,480
Gestos auténticos, esa es la clave.
168
00:15:02,560 --> 00:15:06,000
- Se acabó el tiempo. Adiós.
- ¿Puedo preguntarle...?
169
00:15:29,760 --> 00:15:32,360
Naomi Blestow 4,8
¡Rica tapenade, Paul!
170
00:15:32,440 --> 00:15:34,480
17 PUNTAJES
A LA FOTO DE NAOMI
171
00:16:08,080 --> 00:16:13,520
Mi viejo amigo el Sr. de Trapo.
172
00:16:16,760 --> 00:16:18,280
FOTO SUBIDA
173
00:16:47,560 --> 00:16:49,040
TAPENADE DE ACEITUNAS
174
00:16:52,560 --> 00:16:53,480
Mierda.
175
00:17:03,640 --> 00:17:07,360
- ¿Qué rayos es eso?
- Tapenade. ¿Quieres?
176
00:17:07,440 --> 00:17:11,760
- ¿Quién eres tú?
- Tengo ganas de comer esto, Ryan.
177
00:17:16,040 --> 00:17:17,080
Dios mío.
178
00:17:19,000 --> 00:17:23,160
- ¿Qué pasa?
- Es Naomi. Mierda.
179
00:17:23,240 --> 00:17:28,280
¿Naomi la perfecta del colegio?
¿Siguen en contacto?
180
00:17:28,360 --> 00:17:30,920
Ryan, vete. ¡Vete!
181
00:17:36,800 --> 00:17:40,760
¡Dios mío! Ney Ney, ¿qué tal?
182
00:17:40,840 --> 00:17:43,120
Estaba preparando algo de comer.
183
00:17:43,200 --> 00:17:48,040
Lace, ¿sabes cuánto me alegro de verte?
184
00:17:48,120 --> 00:17:50,880
- Y yo. Llevamos sin vernos...
- Mucho.
185
00:17:50,960 --> 00:17:52,560
- Mucho.
- Es culpa mía.
186
00:17:52,640 --> 00:17:55,760
- No, es culpa mía. Todo fue...
- Todo fue...
187
00:17:55,840 --> 00:17:59,600
Una locura. Me alegro mucho de verte.
188
00:17:59,680 --> 00:18:02,880
Cuando subiste la foto
del Sr. de Trapo...
189
00:18:02,960 --> 00:18:04,680
Lo sé, el Sr. de Trapo.
190
00:18:04,760 --> 00:18:09,840
Tenía que llamarte
y hablar contigo porque...
191
00:18:14,200 --> 00:18:19,320
¡Qué anillo! ¡Felicitaciones!
¿Quién es el...?
192
00:18:20,640 --> 00:18:23,160
- Paul, ¿verdad?
- Es fantástico.
193
00:18:23,240 --> 00:18:25,040
Es superlisto y superadorable.
194
00:18:25,120 --> 00:18:27,840
Te va a caer genial.
195
00:18:27,920 --> 00:18:30,840
- Bueno, el gran día...
- ¿Cuándo es?
196
00:18:30,920 --> 00:18:32,440
Nos casamos en un mes
197
00:18:32,520 --> 00:18:34,800
en casa de mis padres
aquí en la isla.
198
00:18:34,880 --> 00:18:36,920
En Madreselva
afuera de Port Mary.
199
00:18:37,000 --> 00:18:38,680
- ¿Lo conoces?
- No, pero...
200
00:18:38,760 --> 00:18:44,920
Bueno, claro, es una isla privada. Mira.
201
00:18:45,920 --> 00:18:51,720
- Es...
- ¿Cierto? Bueno, ¿podrás venir?
202
00:18:51,800 --> 00:18:54,800
¿Lo dices en serio? ¡Claro!
203
00:18:55,560 --> 00:18:58,720
Genial, porque quería saber si...
204
00:18:58,800 --> 00:19:03,200
Lace, ¿te gustaría ser
mi dama de honor?
205
00:19:04,080 --> 00:19:05,080
¿De verdad?
206
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
Dios mío.
207
00:19:10,760 --> 00:19:14,760
En fin, ahora tienes amigos populares,
¿estás segura?
208
00:19:14,840 --> 00:19:19,480
¿Recuerdas cuando planeábamos
nuestras bodas de ensueño con 11 años?
209
00:19:19,560 --> 00:19:21,440
Claro, pero no...
210
00:19:21,520 --> 00:19:24,120
Lo sé, pero al ver al Sr. de Trapo...
211
00:19:24,200 --> 00:19:27,840
Me trajo recuerdos
y me di cuenta de algunas cosas.
212
00:19:27,920 --> 00:19:28,800
Ney Ney.
213
00:19:28,880 --> 00:19:31,320
Sé que no estuvimos muy en contacto,
214
00:19:31,400 --> 00:19:34,520
y es culpa mía, pero es un gran día.
215
00:19:34,600 --> 00:19:36,680
Un día único en la vida.
216
00:19:36,760 --> 00:19:40,240
Quiero que la primera amiga que tuve
esté conmigo.
217
00:19:40,320 --> 00:19:46,680
- Quiero que estés a mi lado.
- Dios mío. Gracias.
218
00:19:48,240 --> 00:19:51,960
- ¿Qué tengo que...?
- No mucho. Preparar un discurso.
219
00:19:52,040 --> 00:19:56,840
¿Un discurso? ¡Claro!
¿Cuántos invitados habrá?
220
00:19:56,920 --> 00:20:02,960
Dios mío, como cientos.
La lista es una locura. Te la mando.
221
00:20:03,040 --> 00:20:05,960
Paul invitó a varios,
odio decir peces gordos,
222
00:20:06,040 --> 00:20:08,160
pero todos
están por encima del 4,7.
223
00:20:12,800 --> 00:20:18,880
- Ney Ney, no te defraudaré.
- Tampoco te pases.
224
00:20:18,960 --> 00:20:23,480
Habla de nuestros recuerdos,
de cómo éramos, esas cosas.
225
00:20:23,560 --> 00:20:25,560
- Hecho.
- Te recordaré anécdotas
226
00:20:25,640 --> 00:20:28,640
- Eso sería genial.
- ¿Qué talla de vestido tienes?
227
00:20:28,720 --> 00:20:30,520
Bueno, te mando una S.
228
00:20:30,600 --> 00:20:31,840
Perfecto.
229
00:20:31,920 --> 00:20:33,600
Las damas van iguales.
230
00:20:33,680 --> 00:20:35,520
Bueno...
231
00:20:40,600 --> 00:20:43,800
- Te quiero, Lay.
- Y yo a ti, Ney Ney.
232
00:20:45,880 --> 00:20:47,200
Adiós.
233
00:20:53,720 --> 00:20:56,120
¿Qué diablos fue eso?
234
00:20:57,880 --> 00:20:59,960
¿Ahora son íntimas?
235
00:21:00,040 --> 00:21:01,360
Cállate.
236
00:21:01,440 --> 00:21:04,720
- Siempre te trataba mal.
- No me trataba mal.
237
00:21:04,800 --> 00:21:08,480
- Inventaba rimas sobre ti.
- Era un juego.
238
00:21:08,560 --> 00:21:11,920
- ¿Y cuando te cortó el pelo?
- Se lo pedí yo.
239
00:21:12,000 --> 00:21:13,600
Se tiró a Greg.
240
00:21:14,200 --> 00:21:18,400
No se tiró a Greg.
241
00:21:23,680 --> 00:21:25,480
Estaba buena, eso es verdad.
242
00:21:31,200 --> 00:21:32,800
LISTA DE INVITADOS
243
00:21:32,880 --> 00:21:33,720
Muy bien.
244
00:21:35,840 --> 00:21:36,880
Impresionante.
245
00:21:40,760 --> 00:21:43,680
Cielos. Sí, con esto valdrá.
246
00:21:46,120 --> 00:21:47,400
Cala Pelícano.
247
00:21:47,480 --> 00:21:51,600
Carole, soy Lacie, vi ayer
el apartamento. Me lo quedo.
248
00:21:51,680 --> 00:21:57,400
¡Eso es fantástico!
Veo que sigue en 4,2, ¿es...?
249
00:21:57,480 --> 00:22:01,320
Estoy en ello.
Haré el depósito ahora.
250
00:22:01,400 --> 00:22:02,600
- De acuerdo.
- ¡Sí!
251
00:22:04,360 --> 00:22:09,080
En este mundo,
en el que vivimos tan ensimismados,
252
00:22:10,760 --> 00:22:13,800
a veces es fácil
olvidarse de lo que es real.
253
00:22:15,040 --> 00:22:16,160
De lo que importa.
254
00:22:18,480 --> 00:22:20,920
Pero al estar hoy aquí
255
00:22:21,760 --> 00:22:23,800
y ver la felicidad
256
00:22:24,640 --> 00:22:27,240
que Paul trajo a la vida de Naomi,
257
00:22:29,120 --> 00:22:32,760
me doy cuenta de que es una persona
que me importa de verdad.
258
00:22:35,760 --> 00:22:37,720
Ney Ney,
259
00:22:37,800 --> 00:22:43,200
la niña que, cuando solo teníamos
cinco años, en el campamento de arte,
260
00:22:43,280 --> 00:22:48,480
se acercó a hablarme
porque vio que estaba asustada.
261
00:22:50,440 --> 00:22:55,360
La niña que me ayudó a coser
al Sr. de Trapo. Aún lo conservo.
262
00:22:57,720 --> 00:23:00,160
Lo tengo en mi mesa en el trabajo
263
00:23:01,160 --> 00:23:04,400
y todos los días me recuerda a Ney Ney.
264
00:23:06,560 --> 00:23:10,360
Lo que significaba para mí
entonces y ahora.
265
00:23:12,440 --> 00:23:15,360
Es un honor estar aquí
266
00:23:16,800 --> 00:23:22,840
y les deseo toda la felicidad
que este mundo de locos pueda darles.
267
00:23:25,240 --> 00:23:27,640
Te quiero, Ney Ney.
268
00:23:29,240 --> 00:23:34,680
- ¿Las lágrimas son demasiado?
- Eres una maldita sociópata.
269
00:23:34,760 --> 00:23:37,200
El coche está aquí. ¿Fue demasiado?
270
00:23:37,280 --> 00:23:39,840
¿Lágrimas, fotos
o el Sr. de Trapo?
271
00:23:39,920 --> 00:23:41,680
Está en mi escritorio.
272
00:23:41,760 --> 00:23:44,600
Empalagoso es una cosa,
esto es de diabetes.
273
00:23:44,680 --> 00:23:47,400
Solo quiero que sea feliz
el día de su boda.
274
00:23:47,480 --> 00:23:51,640
Y que los invitados de más de cuatro
te den cinco estrellas es extra.
275
00:23:51,720 --> 00:23:55,000
- Naomi era mi mejor amiga.
- ¡Por favor!
276
00:23:55,080 --> 00:23:57,960
Le deseo lo mejor
y quiero expresarlo bien.
277
00:23:58,040 --> 00:24:00,480
Si me luzco,
me dará cinco estrellas
278
00:24:00,560 --> 00:24:02,960
gente influyente, ¿y qué?
Todos ganamos.
279
00:24:03,040 --> 00:24:06,920
¿Qué es lo que quieres?
¿Un 4,3? ¿Un 4,4?
280
00:24:08,240 --> 00:24:10,680
Como tú con tus videojugadores.
Es igual.
281
00:24:10,760 --> 00:24:12,640
No critiques que aspire a más.
282
00:24:12,720 --> 00:24:15,720
- ¿Aspirar a Cala Pelícano?
- ¿Qué tiene de malo?
283
00:24:15,800 --> 00:24:19,880
- Son unos apartamentos geniales.
- Son cárceles de sonrisas falsas.
284
00:24:19,960 --> 00:24:23,280
Genial. El del taxi se marchó
y me dio pocos puntos,
285
00:24:23,360 --> 00:24:25,920
así que tengo que pedir otro
y encima bajé.
286
00:24:26,000 --> 00:24:29,560
- ¡Buen trabajo!
- Echo de menos a tu yo de siempre.
287
00:24:29,640 --> 00:24:33,800
Antes de esta obsesión,
cuando hablábamos, ¿te acuerdas?
288
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
Mi cargador.
289
00:24:34,960 --> 00:24:39,280
Todo este asunto de los puntos,
comparándote con gente que...
290
00:24:39,360 --> 00:24:42,520
- ¿Lo viste?
- ...que solo finge ser feliz.
291
00:24:42,600 --> 00:24:45,840
¡Te dije que no lo tomaras!
292
00:24:45,920 --> 00:24:49,560
En el fondo, los de cuatro alto
como Naomi son suicidas.
293
00:24:49,640 --> 00:24:51,280
Mi taxi llegó. Otra vez.
294
00:24:51,360 --> 00:24:54,960
¿El depósito de Cala Pelícano
es reembolsable? ¿Y si falla?
295
00:24:55,040 --> 00:24:58,000
- Deja de meterte en mi vida.
- ¡Eres mi hermana!
296
00:24:58,080 --> 00:25:01,680
¡Sí! Y si te importara, habrías
entendido que vivir contigo
297
00:25:01,760 --> 00:25:04,840
no fue un camino de rosas, precisamente.
298
00:25:05,800 --> 00:25:08,520
¿Sabes por qué nunca traje a nadie?
299
00:25:08,600 --> 00:25:12,080
Porque no quería que supieran
que comparto un cuchitril
300
00:25:12,160 --> 00:25:15,680
con el Sr. Tres Coma Mierda.
301
00:25:16,960 --> 00:25:18,880
Buena suerte en tu actuación.
302
00:25:51,440 --> 00:25:54,680
¡Hola! ¡Ya voy!
303
00:25:55,880 --> 00:25:58,160
- ¡Dios mío!
- Lo siento mucho.
304
00:25:58,240 --> 00:25:59,880
Genial. Perfecto.
305
00:26:07,560 --> 00:26:08,560
Hola.
306
00:26:17,080 --> 00:26:18,320
VIDEOLLAMADA
307
00:26:19,880 --> 00:26:23,720
- ¡Ney Ney!
- Hola, Lace. Llamo para ver qué tal.
308
00:26:23,800 --> 00:26:26,840
Voy camino al aeropuerto.
309
00:26:26,920 --> 00:26:28,960
Genial. ¿Todo listo para la cena?
310
00:26:29,040 --> 00:26:34,080
Sí. El avión tarda como una hora.
El restaurante es estupendo.
311
00:26:34,160 --> 00:26:36,560
¿Y el vestido?
312
00:26:36,640 --> 00:26:39,360
En la maleta. Me encanta ese rosa.
313
00:26:39,440 --> 00:26:43,440
El último borrador del discurso
está muy bien.
314
00:26:43,520 --> 00:26:45,480
Adoro que lo escribieras a mano.
315
00:26:45,560 --> 00:26:49,120
Se me saltaron las lágrimas
con lo que me escaneaste.
316
00:26:49,200 --> 00:26:53,240
- Gracias.
- Solo una cosita.
317
00:26:53,320 --> 00:26:55,800
Cuando hablas
del trastorno alimenticio...
318
00:26:55,880 --> 00:26:58,040
- ¿Acaso...?
- Te pasaste un poco.
319
00:26:58,120 --> 00:27:00,080
Tienes razón. Lo quito.
320
00:27:00,160 --> 00:27:03,040
Bueno, perfecto.
Nos vemos en unas horas.
321
00:27:03,120 --> 00:27:05,040
¡Me caso mañana!
322
00:27:18,240 --> 00:27:22,560
Y aquí tiene la propina. Gracias.
323
00:27:25,640 --> 00:27:26,840
¡Por favor!
324
00:27:38,240 --> 00:27:41,480
- Hola, ¿qué tal?
- Estupendamente.
325
00:27:44,120 --> 00:27:47,080
Lo siento, el vuelo fue cancelado.
326
00:27:47,880 --> 00:27:49,560
No. No, no.
327
00:27:49,640 --> 00:27:51,520
Un percance con un cliente.
328
00:27:53,000 --> 00:27:58,120
- ¿Y cuándo es el próximo vuelo?
- Están todos bastante llenos.
329
00:27:59,000 --> 00:28:01,680
Reservé hace semanas,
se casa mi mejor amiga.
330
00:28:01,760 --> 00:28:04,560
- Lo siento.
- Tengo que estar allí.
331
00:28:04,640 --> 00:28:07,880
- A ver qué puedo hacer.
- Muchísimas gracias.
332
00:28:14,880 --> 00:28:17,520
Hay un asiento
en otro vuelo esta noche.
333
00:28:20,120 --> 00:28:22,760
Para miembros
del Programa de Influyentes.
334
00:28:22,840 --> 00:28:24,760
Tiene que tener al menos un 4,2.
335
00:28:24,840 --> 00:28:26,360
Tengo un 4,2.
336
00:28:27,600 --> 00:28:30,360
Me temo que tiene un 4,183.
337
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
No es culpa mía.
338
00:28:36,440 --> 00:28:38,960
Puntaje bajo de una mujer...
¿Puede...?
339
00:28:39,040 --> 00:28:41,440
No puedo reservarlo
sin puntaje válido.
340
00:28:41,520 --> 00:28:42,520
Pero estoy cerca.
341
00:28:42,600 --> 00:28:44,720
- Nada puedo hacer.
- Seguro que sí.
342
00:28:44,800 --> 00:28:47,680
Voy a tener que pedirle
que modere su lenguaje.
343
00:28:47,760 --> 00:28:49,200
Lo siento, es que...
344
00:28:51,040 --> 00:28:55,040
Soy dama de honor.
No puedo perderme la boda.
345
00:28:55,520 --> 00:28:58,240
Y yo lo siento muchísimo.
346
00:29:01,160 --> 00:29:02,880
- ¿Llama al supervisor?
- No.
347
00:29:02,960 --> 00:29:04,520
- Llámelo.
- No puedo.
348
00:29:04,600 --> 00:29:05,720
Llámelo, carajo.
349
00:29:05,800 --> 00:29:07,760
No permitimos blasfemias.
350
00:29:07,840 --> 00:29:09,120
Lo siento, es que...
351
00:29:09,200 --> 00:29:11,440
- Debo atender al resto.
- No, no.
352
00:29:11,520 --> 00:29:13,960
- Hágase a un lado.
- ¡Ayúdeme, carajo!
353
00:29:18,040 --> 00:29:19,120
Lo siento mucho.
354
00:29:19,920 --> 00:29:24,520
- Llamé a seguridad.
- No, por favor. No los llame.
355
00:29:24,600 --> 00:29:27,560
Le doy cinco estrellas. Ahí van.
356
00:29:27,640 --> 00:29:29,760
- ¿Qué pasa?
- Intimida y blasfema.
357
00:29:29,840 --> 00:29:32,160
- No la intimidaba.
- No diga nada.
358
00:29:32,240 --> 00:29:34,120
- Solo intentaba...
- Señora.
359
00:29:35,800 --> 00:29:40,880
Para restablecer la calma, en calidad
de personal de seguridad del aeropuerto,
360
00:29:40,960 --> 00:29:43,880
le quitaré un punto entero
como medida punitiva.
361
00:29:43,960 --> 00:29:45,800
- Es una medida temporal.
- No.
362
00:29:45,880 --> 00:29:47,600
Se normalizará en 24 horas.
363
00:29:47,680 --> 00:29:49,320
- Lo necesito.
- Mientras,
364
00:29:49,400 --> 00:29:52,040
todo el puntaje malo
se duplicará.
365
00:29:52,120 --> 00:29:53,160
¿Por dos?
366
00:29:53,240 --> 00:29:55,240
Procure evitar malos puntajes.
367
00:29:55,320 --> 00:29:56,360
¿Doble perjuicio?
368
00:29:56,440 --> 00:30:00,320
Abandone el aeropuerto
ahora mismo, por favor.
369
00:30:23,240 --> 00:30:24,880
Pues, por su puntaje...
370
00:30:39,160 --> 00:30:41,320
RUTA EXPRESS
USUARIOS CON MÁS DE 4,0
371
00:30:46,720 --> 00:30:49,640
Hola... "Chuck". Bonito nombre.
372
00:30:49,720 --> 00:30:52,480
- Gracias.
- Ojalá esté pasando buena noche.
373
00:30:52,560 --> 00:30:55,240
- Sí, bastante buena.
- Necesito un coche.
374
00:30:55,320 --> 00:30:58,400
- ¿Tiene alguno en mente?
- El que sea, me da igual.
375
00:30:58,480 --> 00:31:01,120
Pues, por su puntaje
376
00:31:01,200 --> 00:31:03,960
solo puede optar
a nuestros vehículos ahorro.
377
00:31:04,040 --> 00:31:06,920
- Bueno, es... Bueno.
- ¿El I-Cruiser Dos?
378
00:31:07,000 --> 00:31:09,000
¿Todavía fabrican el Dos?
379
00:31:26,400 --> 00:31:28,000
Bien.
380
00:31:34,920 --> 00:31:36,000
Dios mío.
381
00:31:54,520 --> 00:31:55,800
Por favor.
382
00:32:03,800 --> 00:32:05,400
¡Mierda!
383
00:32:26,040 --> 00:32:30,520
La niña que, cuando teníamos cinco años,
en el campamento de arte,
384
00:32:30,600 --> 00:32:34,520
se acercó a hablarme
porque vio que estaba asustada.
385
00:32:36,040 --> 00:32:39,400
La niña que me ayudó a coser
al Sr. de Trapo.
386
00:32:42,200 --> 00:32:47,280
Lagrimita. La gente enloquece.
Puedes hacerlo.
387
00:32:48,000 --> 00:32:49,560
LLAMADA DE NAOMI BLESTOW
388
00:32:52,840 --> 00:32:57,280
- Lo siento, te juro que estoy en camino.
- ¿Cuánto te queda?
389
00:32:59,240 --> 00:33:01,480
Bastante. Perdí el vuelo.
390
00:33:01,560 --> 00:33:04,000
- ¿Cómo?
- Bueno, no lo perdí, pero...
391
00:33:04,080 --> 00:33:06,880
Entonces, ¿no vas a llegar
a la cena previa?
392
00:33:06,960 --> 00:33:08,400
- No.
- ¡Lacie!
393
00:33:08,480 --> 00:33:11,640
Lo siento muchísimo, fue...
394
00:33:11,720 --> 00:33:14,240
Alquilé un coche. Voy conduciendo.
395
00:33:14,320 --> 00:33:18,080
¿Vienes en coche? ¡Toma como nueve horas!
396
00:33:18,160 --> 00:33:20,960
Voy bien, conduciré toda la noche.
397
00:33:21,040 --> 00:33:25,040
- Será como una excursión por carretera.
- ¿Todo está bien?
398
00:33:25,120 --> 00:33:27,200
Puedo buscar a otra persona sino.
399
00:33:27,280 --> 00:33:30,280
No, no. Allí estaré.
Lo juro por el Sr. de Trapo.
400
00:33:32,200 --> 00:33:35,480
- Bueno. Conduce con cuidado.
- Lo haré, solo...
401
00:33:38,920 --> 00:33:41,480
¿QUÉ PUNTAJE A NAOMI?
5 ESTRELLAS
402
00:33:44,920 --> 00:33:46,160
Vamos.
403
00:33:48,480 --> 00:33:49,560
Vamos.
404
00:33:49,960 --> 00:33:51,120
Por favor.
405
00:33:57,360 --> 00:33:58,440
Bien.
406
00:34:25,440 --> 00:34:29,000
¿Qué? ¿Qué quieres?
407
00:34:34,480 --> 00:34:36,480
Diablos.
408
00:34:42,040 --> 00:34:46,320
CARGADORES
409
00:35:09,800 --> 00:35:11,760
Hola. Disculpe.
410
00:35:16,440 --> 00:35:18,600
El cargador no sirve para mi coche.
411
00:35:21,000 --> 00:35:24,240
- Ya no se ven muchos de esos.
- Es de alquiler.
412
00:35:26,080 --> 00:35:28,880
Nuestros cargadores son K2C,
el suyo es K1.
413
00:35:28,960 --> 00:35:30,760
¿No le dieron adaptador?
414
00:35:31,280 --> 00:35:34,040
No. ¿Tiene alguno?
415
00:35:36,240 --> 00:35:38,600
Aquí no. Pregunte por ahí.
416
00:35:39,040 --> 00:35:42,280
Gracias de todas formas.
Fue de gran ayuda.
417
00:35:54,440 --> 00:36:00,200
- ¿Dos estrellas?
- No fue un encuentro significativo.
418
00:36:04,200 --> 00:36:05,720
Señor, disculpe.
419
00:36:05,800 --> 00:36:11,160
Perdone, ¿no tendrá por casualidad
un adaptador para K1?
420
00:36:12,280 --> 00:36:19,080
¿Y usted? No llevará un adaptador
para K1 en el maletero, ¿no? Claro.
421
00:36:20,800 --> 00:36:27,080
Genial. Hola.
¿Tiene un adaptador para K1?
422
00:36:27,160 --> 00:36:30,920
Alquilé un coche
y tiene la batería baja.
423
00:37:15,320 --> 00:37:17,520
Para. Vamos a llevarla.
424
00:37:17,600 --> 00:37:19,720
Tiene un 2,8.
425
00:37:21,680 --> 00:37:22,920
¡Vamos!
426
00:37:28,400 --> 00:37:29,560
ANÓNIMO
427
00:37:30,000 --> 00:37:31,840
Pero ¡si no hice nada!
428
00:37:51,960 --> 00:37:54,040
¿Necesitas que te lleve?
429
00:37:57,480 --> 00:38:00,520
No, estoy bien.
430
00:38:02,440 --> 00:38:03,880
No lo parece.
431
00:38:04,880 --> 00:38:07,480
Vamos, no muerdo.
432
00:38:10,440 --> 00:38:14,800
El termo azul es de café
y el rojo de whisky. Sírvete.
433
00:38:14,880 --> 00:38:17,280
Estoy bien, gracias.
434
00:38:18,000 --> 00:38:19,240
¿Adónde vas?
435
00:38:19,920 --> 00:38:24,040
Cuanto más cerca de Port Mary
pueda dejarme, mejor.
436
00:38:32,760 --> 00:38:35,560
¿Buscas indicios de peligro
en mi perfil?
437
00:38:37,720 --> 00:38:42,640
Me pasa a menudo. Alguien con un 1,4
tiene que ser un maníaco antisocial, ¿no?
438
00:38:43,440 --> 00:38:45,920
- Usted parece...
- ¿Normal?
439
00:38:46,000 --> 00:38:48,200
- Sí.
- Gracias.
440
00:38:49,800 --> 00:38:51,960
Lo mío me costó.
441
00:38:52,880 --> 00:38:54,840
¿Y a ti qué te pasó?
442
00:38:54,920 --> 00:38:59,040
Tienes un 2,8, pero no tienes pinta
de ser alguien con un 2,8.
443
00:38:59,120 --> 00:39:00,720
No es... Es temporal.
444
00:39:00,800 --> 00:39:04,720
Además la cosa va a cambiar.
Voy a una boda.
445
00:39:04,800 --> 00:39:06,160
- Dama de honor.
- Ya.
446
00:39:06,240 --> 00:39:10,600
- ¿Quiere oír mi discurso?
- No.
447
00:39:13,320 --> 00:39:15,600
¿Y cómo es que tienes un 2,8?
448
00:39:15,680 --> 00:39:19,120
Bueno, me quitaron puntos
en el aeropuerto por gritar
449
00:39:19,200 --> 00:39:21,800
y me activaron el doble perjuicio.
450
00:39:21,880 --> 00:39:25,840
- ¿Y cómo te sentiste?
- Terrible.
451
00:39:25,920 --> 00:39:27,360
Digo al gritar.
452
00:39:29,080 --> 00:39:34,080
No lo sé. Estaba enfadada.
Y mira adónde me llevó.
453
00:39:35,640 --> 00:39:41,000
Pero si llego a la boda
y doy el discurso, ignorarán el 2,8.
454
00:39:41,080 --> 00:39:44,080
Para la novia.
Si sale bien, tienen puntaje alto,
455
00:39:44,160 --> 00:39:45,360
y subirá mi arco.
456
00:39:45,440 --> 00:39:49,040
Y quiten el castigo de puntaje,
mi media subirá por las nubes
457
00:39:49,120 --> 00:39:51,680
y todo irá bien.
458
00:39:54,920 --> 00:39:57,000
Cielos, me recuerdas a mí.
459
00:39:58,480 --> 00:39:59,680
No ahora mismo.
460
00:40:01,360 --> 00:40:05,040
Una vez tuve un 4,6.
461
00:40:07,120 --> 00:40:09,840
- ¿Un 4,6?
- Era mi vida.
462
00:40:11,120 --> 00:40:13,440
Le dediqué muchísimo esfuerzo.
463
00:40:16,320 --> 00:40:19,680
Hace ocho años le diagnosticaron
cáncer a mi marido Tom.
464
00:40:19,760 --> 00:40:24,920
Cáncer de páncreas. Una mierda.
Los síntomas aparecieron demasiado tarde.
465
00:40:25,960 --> 00:40:27,480
Lo siento mucho.
466
00:40:28,680 --> 00:40:30,920
No me conoces, así que no lo sientes.
467
00:40:31,000 --> 00:40:35,720
Solo estás incómoda
porque empecé a hablar de cáncer.
468
00:40:36,360 --> 00:40:38,800
En fin. Le di cinco estrellas
a médicos,
469
00:40:38,880 --> 00:40:43,440
enfermera y especialista
con un cuatro alto que nos atendió.
470
00:40:43,520 --> 00:40:45,280
¡Tilín! Muchas gracias.
471
00:40:45,360 --> 00:40:49,080
Al cáncer le importó una mierda.
Siguió extendiéndose.
472
00:40:49,160 --> 00:40:53,200
Unos meses después, oímos hablar
de un tratamiento experimental.
473
00:40:53,280 --> 00:40:56,960
Era muy caro y muy exclusivo.
474
00:40:58,000 --> 00:41:01,960
Hice todo lo que pude
para conseguirle un hueco.
475
00:41:03,280 --> 00:41:06,440
Tom tenía un 4,3.
476
00:41:08,400 --> 00:41:10,920
Le dieron su cama a alguien con un 4,4.
477
00:41:15,920 --> 00:41:20,400
Así que cuando murió pensé:
"Al diablo".
478
00:41:21,800 --> 00:41:26,040
Empecé a decir lo que me daba la gana
y cuando me daba la gana.
479
00:41:27,120 --> 00:41:28,880
Eso a la gente no le gusta.
480
00:41:29,680 --> 00:41:34,640
Es increíble lo rápido que caes
al vacío una vez que empiezas.
481
00:41:34,720 --> 00:41:39,240
Y resultó que a muchos de mis amigos
no les importaba la sinceridad.
482
00:41:41,320 --> 00:41:45,560
Me trataron como si hubiera defecado
sobre su desayuno.
483
00:41:45,640 --> 00:41:49,640
Pero, rayos, ¡qué bien me sentí!
484
00:41:50,240 --> 00:41:53,200
Perdí de vista a esos malditos.
485
00:41:53,280 --> 00:41:56,440
Fue como quitarme unos zapatos pequeños.
486
00:41:56,520 --> 00:41:59,640
- A lo mejor deberías probar.
- ¡Por favor!
487
00:41:59,720 --> 00:42:01,000
¿Por qué no?
488
00:42:01,080 --> 00:42:05,720
No puedo descalzarme sin más
y vivir a mi libre albedrío.
489
00:42:05,800 --> 00:42:09,160
- No lo sabrás si no lo intentas.
- Eso es...
490
00:42:11,520 --> 00:42:14,480
Mira, vivías muy bien,
491
00:42:14,560 --> 00:42:17,640
tu vida estaba llena
de cosas reales, cosas buenas,
492
00:42:17,720 --> 00:42:20,240
y lo perdiste todo y lo lamento.
493
00:42:20,320 --> 00:42:24,880
Pero ahora ya no tienes nada que perder.
494
00:42:24,960 --> 00:42:27,800
Yo aún no tengo
nada que valga la pena perder.
495
00:42:27,880 --> 00:42:31,440
Sigo luchando por conseguirlo.
496
00:42:33,160 --> 00:42:34,960
¿Y qué es?
497
00:42:35,040 --> 00:42:39,520
No lo sé. ¿Lo suficiente
como para sentirme satisfecha?
498
00:42:39,600 --> 00:42:45,560
Lo suficiente para mirar a mi alrededor
y pensar: "De acuerdo, estoy bien".
499
00:42:45,640 --> 00:42:50,760
Lo necesario para soltar todo el aire
sin sentirme...
500
00:42:51,800 --> 00:42:53,040
...como...
501
00:42:55,040 --> 00:42:57,840
Y para eso aún queda mucho, muchísimo.
502
00:42:57,920 --> 00:43:01,320
Y mientras llega debo seguir
con el juego de los puntos.
503
00:43:01,400 --> 00:43:06,040
Ya sabes, todos estamos dentro,
así funciona el condenado mundo.
504
00:43:07,120 --> 00:43:12,000
Quizás tú ya no te acuerdes,
eres mayor para entenderlo.
505
00:43:13,680 --> 00:43:15,960
Sonó pésimo, no era mi intención.
506
00:43:18,000 --> 00:43:20,800
Tranquila, no voy a darte
un mal puntaje.
507
00:43:45,440 --> 00:43:48,840
- Cielo.
- ¿Qué hora es?
508
00:43:48,920 --> 00:43:53,160
Voy a seguir hacia el este,
deberías buscarte otro transporte.
509
00:43:53,240 --> 00:43:56,320
- ¿Dónde estamos?
- A unos 50 km de Port Mary.
510
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
Aquí paran muchos buses,
así que no tendrás problema.
511
00:43:59,720 --> 00:44:03,000
- Gracias.
- Buena suerte con el discurso.
512
00:44:05,560 --> 00:44:08,360
Te metí una cosa.
513
00:44:08,440 --> 00:44:11,560
- ¿Sí?
- ¡Una salida de emergencia!
514
00:44:15,280 --> 00:44:16,440
Adiós.
515
00:44:31,520 --> 00:44:37,040
En este mundo, en el que vivimos
tan sumidos en nuestras cosas, es...
516
00:44:37,120 --> 00:44:39,480
Dijo: "¿Qué es
Mar de la Tranquilidad?".
517
00:44:39,560 --> 00:44:41,080
Nunca lo había oído.
518
00:44:41,160 --> 00:44:43,360
Y yo: "¿Nunca oíste hablar de ella?
519
00:44:43,440 --> 00:44:47,560
¡La mejor serie de ciencia ficción
de todos!". Él no podía creerlo.
520
00:44:47,640 --> 00:44:50,320
En fin. Creo que soy alérgica
a este violeta.
521
00:44:50,400 --> 00:44:53,640
Y le dije:
"Voy a una convención en Port Mary,
522
00:44:53,720 --> 00:44:56,320
por eso voy vestida de teniente Duster".
523
00:44:56,400 --> 00:45:00,400
Y me dice: "Port Mary
está muy lejos de aquí. Bla, bla, bla".
524
00:45:01,560 --> 00:45:04,720
Y me puso una estrella. Gracias, papá.
525
00:45:04,800 --> 00:45:06,240
MAR DE LA TRANQUILIDAD
526
00:45:06,320 --> 00:45:07,600
Te veo fuera.
527
00:45:12,400 --> 00:45:16,320
¿Van a la convención
de Mar de la Tranquilidad?
528
00:45:16,400 --> 00:45:19,360
- ¿A ti te gusta?
- ¡Claro!
529
00:45:19,440 --> 00:45:23,280
Lo tenía todo listo. Mi amiga,
que ya está ahí, tiene mi disfraz,
530
00:45:23,360 --> 00:45:27,360
pero se me rompió el coche.
531
00:45:27,440 --> 00:45:30,120
Bueno, tenemos sitio en la caravana.
532
00:45:39,080 --> 00:45:41,080
- Hola.
- Hola.
533
00:45:41,160 --> 00:45:43,240
- Así que eres una tranqui.
- ¿Qué?
534
00:45:43,320 --> 00:45:45,560
Un fan
de Mar de la Tranquilidad.
535
00:45:45,640 --> 00:45:49,200
Sí. Donde yo vivo decimos "tranquileros".
536
00:45:49,280 --> 00:45:54,000
- ¿Cuál es tu personaje favorito?
- La teniente Duster es genial.
537
00:45:54,080 --> 00:45:56,960
- ¿"La"?
- Él. Perdón, me confundí.
538
00:45:57,040 --> 00:45:59,720
Teniente Duster
no tiene un sexo concreto.
539
00:45:59,800 --> 00:46:03,320
Lo sé, por eso es tan difícil acordarse.
540
00:46:03,400 --> 00:46:07,600
Perdonen, tengo que atender.
Es mi amiga desde la convención.
541
00:46:10,360 --> 00:46:11,360
Hola, Ney.
542
00:46:12,280 --> 00:46:17,560
Dios mío, fue una noche de locos,
pero ya estoy supercerca.
543
00:46:17,640 --> 00:46:19,160
No vengas.
544
00:46:19,240 --> 00:46:22,840
¿Qué? Estoy como a una hora.
545
00:46:22,920 --> 00:46:24,840
No vengas. No quiero que vengas.
546
00:46:24,920 --> 00:46:28,400
No sé qué pasó, pero no puedo
tener aquí a nadie con 2,6.
547
00:46:28,480 --> 00:46:31,760
No, es temporal.
548
00:46:31,840 --> 00:46:34,080
Sí, pero la boda es hoy, así que...
549
00:46:34,160 --> 00:46:36,640
- Pero eso no cambia nada.
- Lacie...
550
00:46:36,720 --> 00:46:38,840
- Doy el mismo discurso.
- Lacie...
551
00:46:38,920 --> 00:46:41,040
Y está el Sr. de Trapo.
552
00:46:41,120 --> 00:46:43,080
- ¡No!
- Pero...
553
00:46:43,160 --> 00:46:44,720
Pero me invitaste.
554
00:46:44,800 --> 00:46:47,520
Viste la lista de invitados.
Tienen 4,5 o más.
555
00:46:47,600 --> 00:46:50,960
Enloquecerían con un 2,6
y no voy a correr ese riesgo,
556
00:46:51,040 --> 00:46:53,760
y no he bajado de 4,7
en seis meses.
557
00:46:55,240 --> 00:46:58,680
Dijiste que querías que estuviera ahí
tu primera amiga.
558
00:46:58,760 --> 00:47:01,840
Cuando te pedí que dieras
el discurso, tenías 4,2.
559
00:47:01,920 --> 00:47:05,240
Un vínculo de infancia con cuatro bajo
en un evento así
560
00:47:05,320 --> 00:47:08,280
quedaba fantásticamente
en todas las simulaciones.
561
00:47:08,360 --> 00:47:10,560
Preveía un alza de al menos 0,2.
562
00:47:10,640 --> 00:47:14,160
Pero ahora estás por debajo del tres.
Lo siento.
563
00:47:14,240 --> 00:47:18,120
Eso empeora un poco las cosas
y nos perjudica seriamente.
564
00:47:18,840 --> 00:47:20,560
¿Solo era por los puntos?
565
00:47:20,640 --> 00:47:23,720
¡Deja de fingir!
Era lo que nos importaba a las dos.
566
00:47:23,800 --> 00:47:25,680
No niegues que querías votos.
567
00:47:25,760 --> 00:47:28,760
No puedes conseguirlos sola,
no nos engañemos.
568
00:47:28,840 --> 00:47:31,200
Voy a conseguir esos votos.
569
00:47:31,280 --> 00:47:34,560
¿Vendrás hasta acá
y lograrás caerle bien a todos?
570
00:47:34,640 --> 00:47:37,920
Exacto. Voy a dar mi discurso.
571
00:47:38,000 --> 00:47:39,240
No.
572
00:47:39,320 --> 00:47:43,680
Sí. Y van a ponerme por las nubes
cuando lo escuchen.
573
00:47:43,760 --> 00:47:46,440
¡Van a llorar a mares!
574
00:47:46,520 --> 00:47:48,800
¡Vete a casa!
575
00:47:50,880 --> 00:47:52,160
¿Hola?
576
00:47:53,480 --> 00:47:54,520
Maldición.
577
00:47:57,160 --> 00:48:00,840
Nunca vi su estúpida serie.
578
00:48:06,040 --> 00:48:08,680
¡Ojalá la cancelen!
579
00:48:20,480 --> 00:48:22,280
¡Necesito que me lleven!
580
00:48:23,080 --> 00:48:24,880
¡Vete a la mierda!
581
00:48:26,320 --> 00:48:27,720
Maldición.
582
00:48:54,480 --> 00:48:56,720
- ¿Me prestas la moto?
- ¿Qué?
583
00:48:56,800 --> 00:48:59,920
¿Que si me prestas la moto?
584
00:49:00,000 --> 00:49:04,920
Naomi Jayne Blestow, ¿aceptas
a este hombre como tu legítimo esposo,
585
00:49:05,000 --> 00:49:07,400
para unirse en santo matrimonio,
586
00:49:08,840 --> 00:49:10,880
para amarlo y respetarlo,
587
00:49:10,960 --> 00:49:14,560
en la salud y en la enfermedad
588
00:49:14,640 --> 00:49:18,120
hasta que la muerte los separe?
589
00:49:35,760 --> 00:49:38,200
BIENVENIDOS AL MADRESELVA
590
00:49:46,680 --> 00:49:48,800
PUNTAJE MÍNIMO 3,8
SIN EXCEPCIÓN
591
00:50:22,840 --> 00:50:25,920
Por mi padrino, Anthony.
Un aplauso para él.
592
00:50:27,560 --> 00:50:30,960
Estás conmigo desde el principio,
te quiero, viejo.
593
00:50:31,040 --> 00:50:34,560
Un discurso muy divertido, por cierto,
muy en tu línea.
594
00:50:39,000 --> 00:50:45,480
Y aún le quedan dos balas.
Cielos. En fin, ya saben que...
595
00:50:48,160 --> 00:50:49,600
Mierda.
596
00:50:49,680 --> 00:50:54,040
Tengo que darle las gracias
a muchas personas. ¡A las damas de honor!
597
00:50:54,120 --> 00:50:57,640
Pero, por supuesto,
mi más sincero agradecimiento,
598
00:50:57,720 --> 00:51:04,600
de todo corazón, es para alguien
que no solo es mi mejor amiga,
599
00:51:04,680 --> 00:51:06,200
sino también mi amor,
600
00:51:06,280 --> 00:51:11,640
y ahora, puedo decir con orgullo,
que también es mi esposa.
601
00:51:11,720 --> 00:51:13,640
¡Naomi!
602
00:51:17,280 --> 00:51:21,640
¡Un aplauso para ella!
Uno, dos y tres. ¡Naomi!
603
00:51:26,000 --> 00:51:27,360
Te amo, cariño.
604
00:51:30,640 --> 00:51:33,240
- Gracias.
- No, gracias a ti.
605
00:51:34,040 --> 00:51:39,240
Ven aquí. Ven ahora mismo.
¡Ven aquí, amigo!
606
00:51:39,320 --> 00:51:40,160
Eres el mejor.
607
00:51:44,520 --> 00:51:49,040
- ¡Estoy muy feliz, viejo!
- Te lo mereces.
608
00:51:50,400 --> 00:51:51,840
¿Hola?
609
00:51:53,120 --> 00:51:55,160
¡Hola a todo el mundo!
610
00:52:01,000 --> 00:52:04,800
Préstenme atención un momento.
611
00:52:06,920 --> 00:52:08,200
Gracias.
612
00:52:09,880 --> 00:52:12,000
- Llévatela.
- Quedaría fatal.
613
00:52:12,080 --> 00:52:13,320
Tiene un puto 1,1.
614
00:52:13,400 --> 00:52:18,760
Para todos aquellos que no me conocen,
o sea, todos ustedes,
615
00:52:18,840 --> 00:52:22,800
me llamo Lacie Pound
616
00:52:22,880 --> 00:52:27,240
y, aunque no lo crean,
soy una de las primeras amigas de Naomi.
617
00:52:27,320 --> 00:52:29,440
Hola, Ney Ney.
618
00:52:30,720 --> 00:52:33,760
Me alegro de conocerte, Paul.
Me habló mucho de ti.
619
00:52:33,840 --> 00:52:38,120
Es un buen partido este Paul.
Un partidazo.
620
00:52:38,200 --> 00:52:41,920
Hasta prepara su propia tapenade. Sí.
621
00:52:46,200 --> 00:52:52,160
He admirado a Naomi
622
00:52:53,000 --> 00:52:56,440
prácticamente toda mi vida.
Nos conocimos con cinco años
623
00:52:56,520 --> 00:53:01,320
y, hasta la adolescencia,
éramos inseparables.
624
00:53:01,400 --> 00:53:03,640
Hablábamos
de lo clásico de niñas,
625
00:53:03,720 --> 00:53:10,000
ya saben, de chicos, del pelo,
de maquillaje, de chicos otra vez...
626
00:53:10,080 --> 00:53:13,640
A veces intentaba ampliar
un poco la lista de temas
627
00:53:13,720 --> 00:53:18,480
y hablar sobre el cambio climático,
pero le parecía aburrido, así que...
628
00:53:19,440 --> 00:53:20,480
Vamos.
629
00:53:20,560 --> 00:53:23,360
Tal vez tenía razón, ¿no?
Al carajo el planeta.
630
00:53:24,440 --> 00:53:29,440
Exacto, gracias. Vamos.
Vamos a divertirnos un poco.
631
00:53:29,520 --> 00:53:31,880
Eso es, al diablo con el planeta.
632
00:53:31,960 --> 00:53:34,640
Sí, ¡al diablo con el planeta!
633
00:53:36,440 --> 00:53:38,000
¿QUÉ PUNTAJE?
UNA ESTRELLA
634
00:53:38,520 --> 00:53:40,360
En fin...
635
00:53:40,440 --> 00:53:47,400
Tuve a Naomi en un pedestal
prácticamente toda mi vida,
636
00:53:47,480 --> 00:53:52,760
lo que significa que ella me veía a mí
desde lo alto del pedestal.
637
00:53:53,640 --> 00:53:55,280
Siempre sonriendo, eso sí.
638
00:53:56,680 --> 00:54:01,240
En bachillerato,
ella era el hombro sobre el que lloraba.
639
00:54:01,320 --> 00:54:03,360
Creo que le gustaba.
640
00:54:03,440 --> 00:54:06,600
Los chicos y yo nunca congeniamos.
641
00:54:06,680 --> 00:54:12,000
Veían a Naomi y... Bueno, ya saben.
642
00:54:12,080 --> 00:54:17,960
Tenía el trasero muy parado,
643
00:54:18,040 --> 00:54:21,200
eran como dos puños.
644
00:54:24,160 --> 00:54:25,840
Yo era como...
645
00:54:29,720 --> 00:54:32,000
Iba como...
646
00:54:32,080 --> 00:54:35,360
...por los pasillos del bachillerato.
647
00:54:52,560 --> 00:54:54,200
Y ella estaba ahí.
648
00:54:56,640 --> 00:54:58,440
Sujetándome el pelo
649
00:54:59,720 --> 00:55:04,960
mientras me arrodillaba
delante del inodoro para vomitar.
650
00:55:09,560 --> 00:55:13,360
Gracias, Naomi.
651
00:55:16,240 --> 00:55:17,920
Siempre quise ser tú.
652
00:55:20,240 --> 00:55:21,240
Y...
653
00:55:22,480 --> 00:55:25,400
...supongo que por eso
me mantuviste a tu lado.
654
00:55:28,040 --> 00:55:31,000
Hasta que conseguiste un trabajo nuevo
655
00:55:31,080 --> 00:55:36,040
e hiciste amigos nuevos.
656
00:55:38,400 --> 00:55:40,400
Y conociste a ese...
657
00:55:42,360 --> 00:55:45,440
...maldito imbécil.
658
00:55:46,360 --> 00:55:49,720
Y ya no me necesitabas.
Seguro que te buscaste otra yo,
659
00:55:49,800 --> 00:55:52,960
otra supermejor amiga, ¿no?
660
00:55:53,040 --> 00:55:55,240
Saliste adelante como una...
661
00:55:55,320 --> 00:55:58,440
Estoy llegando a la parte
del Sr. de Trapo. ¡Cielos!
662
00:56:00,320 --> 00:56:01,320
No te acerques.
663
00:56:03,240 --> 00:56:06,240
No te acerques. ¡O lo mato!
664
00:56:06,320 --> 00:56:09,040
Le corto la cabeza
y me la meto en el culo.
665
00:56:11,480 --> 00:56:13,080
No me queda mucho tiempo.
666
00:56:13,160 --> 00:56:18,200
Solo quería decir que,
en este mundo en el que solo vivimos
667
00:56:18,280 --> 00:56:22,760
pendientes de nuestra mierda,
no debemos olvidar lo que importa.
668
00:56:23,440 --> 00:56:29,760
La felicidad, los malditos Paul y Naomi,
y ella...
669
00:56:29,840 --> 00:56:33,920
Ella... ¡se tiró a Greg!
670
00:56:35,680 --> 00:56:37,440
Lo sé.
671
00:56:38,520 --> 00:56:41,600
Sé que lo hiciste.
672
00:56:41,680 --> 00:56:43,880
No intentes negarlo.
673
00:56:46,160 --> 00:56:51,600
La niña que, cuando teníamos
cinco años, en el campamento de arte,
674
00:56:51,680 --> 00:56:55,960
se acercó a hablarme
porque vio que estaba asustada
675
00:56:56,040 --> 00:56:58,480
y me ayudó a coser al Sr. de Trapo.
676
00:56:59,240 --> 00:57:04,040
Me recuerda a ti
y a lo que significabas para mí,
677
00:57:04,120 --> 00:57:08,560
y es un honor estar aquí
para ver toda esta mierda.
678
00:57:08,640 --> 00:57:13,840
¡Te quiero, Ney Ney!
¡Siempre te he querido!
679
00:57:14,880 --> 00:57:17,200
¡Te quiero!
680
01:00:02,400 --> 01:00:04,280
¿Qué rayos miras?
681
01:00:04,360 --> 01:00:06,400
Lo mismo me pregunto yo.
682
01:00:06,840 --> 01:00:08,480
Bueno,
683
01:00:09,560 --> 01:00:11,160
¡no lo hagas!
684
01:00:11,240 --> 01:00:14,240
¿Que no lo haga? ¿Que no me lo pregunte?
685
01:00:16,040 --> 01:00:21,920
- Qué aburrido sería todo entonces.
- Me importa una mierda lo que pienses.
686
01:00:22,000 --> 01:00:23,520
No me gusta tu sostén.
687
01:00:27,320 --> 01:00:30,120
Ni a mí tu bigote.
688
01:00:30,200 --> 01:00:31,440
No me gusta tu aura.
689
01:00:32,080 --> 01:00:34,320
- ¿Mi aura?
- Sí.
690
01:00:36,040 --> 01:00:39,840
A mí no me gusta tu... ¡cabeza!
691
01:00:39,920 --> 01:00:42,600
Tu cabeza me parece ridícula.
692
01:00:42,680 --> 01:00:43,840
¿En serio?
693
01:00:43,920 --> 01:00:49,720
Pareces un ex hombre del tiempo
alcohólico.
694
01:00:49,800 --> 01:00:52,240
Y tú pareces un corderito perdido
695
01:00:52,320 --> 01:00:54,840
que se enteró
de que Papá Noel no existe.
696
01:00:56,080 --> 01:00:58,800
¿A qué personaje de dibujos
se tiró tu madre
697
01:00:58,880 --> 01:01:00,480
para concebirte?
698
01:01:00,560 --> 01:01:02,240
A mí al menos me parieron,
699
01:01:02,320 --> 01:01:06,800
tú saliste del trasero de una criatura
creada en un laboratorio subterráneo.
700
01:01:06,880 --> 01:01:08,560
A ti te echó el laboratorio.
701
01:01:08,640 --> 01:01:11,200
- ¿Sí?
- Sí, tiraron de la cadena.
702
01:01:12,000 --> 01:01:14,040
Te tiraron a la basura.
703
01:01:14,120 --> 01:01:17,320
Tu cara es un maldito...
704
01:01:17,400 --> 01:01:18,440
¿Un maldito qué?
705
01:01:18,520 --> 01:01:23,840
Un accidente biológico que hizo a Picasso
arrancarse los ojos y decir:
706
01:01:23,920 --> 01:01:25,320
"Esto no es lógico".
707
01:01:27,160 --> 01:01:29,760
- Tú eres una imbécil.
- ¡Jódete!
708
01:01:29,840 --> 01:01:32,520
- Tú jódete el miércoles.
- Y tú en Navidad.
709
01:01:32,600 --> 01:01:37,520
- ¡Jódete tú!
- ¡Jódete tú!