1 00:00:05,440 --> 00:00:08,400 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:28,000 --> 00:00:30,760 GIOCHI PERICOLOSI 3 00:01:09,040 --> 00:01:11,480 PASSAPORTO 4 00:01:59,240 --> 00:02:01,600 MAMMA CHIAMATA 5 00:02:02,720 --> 00:02:04,240 Sono al lavoro, ci sentiamo dopo 6 00:02:47,880 --> 00:02:51,840 - Devo chiederle di spegnerlo, per ora. - Ok, grazie. 7 00:02:53,280 --> 00:02:55,320 SPEGNERE 8 00:03:06,360 --> 00:03:10,440 Sai che cosa sembra? Sembra di stare sulle montagne russe. 9 00:03:10,520 --> 00:03:13,760 Capisci? Sembra di stare sulle montagne russe. 10 00:03:16,240 --> 00:03:18,360 Prova a farlo con me. 11 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 Quanto è alto il London Eye? 12 00:03:55,160 --> 00:03:57,240 Quanto è alto il Big Ben? 13 00:04:29,000 --> 00:04:34,120 Lavoro come corrispondente tecnologico da circa due anni. È fantastico. 14 00:04:34,200 --> 00:04:35,120 - Fantastico. - Sì. 15 00:04:35,200 --> 00:04:37,760 Quindi che fai, ti occupi di servizi per la TV? 16 00:04:37,840 --> 00:04:40,040 - No, solo del sito Internet. - Solo il sito? 17 00:04:40,120 --> 00:04:43,680 Ci sono dei video, ma tratto soprattutto il settore tecnologico. 18 00:04:43,760 --> 00:04:48,120 - La tecnologia, forte. La tecnologia è... - Allora, dove sei stato finora? 19 00:04:48,200 --> 00:04:50,960 Hai girato il mondo come Indiana Jones? 20 00:04:51,040 --> 00:04:54,560 Segnando sulla mappa ogni posto visto con una linea a zigzag? 21 00:04:54,640 --> 00:04:56,640 Sì... In realtà, sono quasi alla fine. 22 00:04:57,920 --> 00:05:01,640 Ma sono partito andando a Sydney, poi in Tailandia... 23 00:05:01,720 --> 00:05:04,480 - Oh, ti invidio. - In India. Già. 24 00:05:04,560 --> 00:05:06,160 Sono stato a Roma. 25 00:05:06,240 --> 00:05:09,040 - Ho girato tutta l'Europa. - Quella manca persino a me. 26 00:05:09,120 --> 00:05:10,160 Davvero? 27 00:05:10,240 --> 00:05:13,680 È stato stupendo. Poi sono stato a Pamplona, in Spagna. 28 00:05:13,760 --> 00:05:15,720 - Dove fanno la corsa dei tori? - Ho corso coi tori. 29 00:05:15,800 --> 00:05:17,880 - Hai corso coi tori? - Ho corso coi tori. 30 00:05:17,960 --> 00:05:21,160 - Ecco come mi sono fatto questo. - Sei veramente Indiana Jones! 31 00:05:21,240 --> 00:05:23,280 La frusta è nello zaino? E il cappello? 32 00:05:23,360 --> 00:05:25,760 Ho salvato il mondo dai nazisti. È stato forte. 33 00:05:25,840 --> 00:05:29,640 Sai, cerco solo di fare cose che non ho mai fatto prima. 34 00:05:29,720 --> 00:05:33,160 Quindi, stai facendo questo viaggio perché sei alla ricerca di te stesso? 35 00:05:34,480 --> 00:05:37,480 Sì! In un certo senso... Insomma, io... 36 00:05:39,280 --> 00:05:43,600 In realtà, volevo scappare di casa, ecco che cosa sto facendo. 37 00:05:43,680 --> 00:05:47,520 Sì, era... Lasciamo perdere, è noioso. 38 00:05:47,600 --> 00:05:52,280 Temo che la Gran Bretagna sia piatta, nonostante tutte le sue tentazioni. 39 00:05:52,360 --> 00:05:55,280 Non fa niente. Tanto è l'ultima tappa, quindi... 40 00:05:56,400 --> 00:05:58,880 Purtroppo, la prossima settimana torno a casa. 41 00:05:58,960 --> 00:06:01,640 - Non c'è molto tempo. - La prossima settimana? 42 00:06:02,280 --> 00:06:05,720 - Non è molto. - No, infatti. 43 00:06:07,040 --> 00:06:11,600 Quindi, mi farebbero comodo dei consigli su cosa fare per divertirsi. 44 00:06:14,200 --> 00:06:16,800 - Cosa fare per divertirsi? - Cosa fare per divertirsi. 45 00:06:29,520 --> 00:06:31,480 Cavolo. 46 00:06:32,640 --> 00:06:35,320 - Sei sveglia. Buongiorno. - Buongiorno. 47 00:06:39,280 --> 00:06:41,400 Un'altra ferita di guerra. 48 00:06:42,680 --> 00:06:43,680 Più o meno. 49 00:06:43,760 --> 00:06:49,440 Fammi indovinare. Eri a pesca di squali a Città del Capo, bello. 50 00:06:50,480 --> 00:06:53,480 È l'accento americano migliore che sai fare? 51 00:06:53,560 --> 00:06:55,560 Sei brava. 52 00:06:55,640 --> 00:07:01,040 No, questo è un regalo di Josh Peters, un coglione del liceo. 53 00:07:01,720 --> 00:07:04,320 Ci siamo azzuffati durante una lezione di tecnica 54 00:07:04,400 --> 00:07:06,680 e lui mi ha colpito con una spranga di metallo. 55 00:07:06,760 --> 00:07:08,520 Che testa di cazzo. 56 00:07:09,520 --> 00:07:11,040 "Che testa di cazzo." 57 00:07:11,120 --> 00:07:13,520 - È tremendo. - Scusa. 58 00:07:14,400 --> 00:07:16,120 È il tuo o il mio? 59 00:07:18,760 --> 00:07:19,960 Mi sa che è il tuo. 60 00:07:20,040 --> 00:07:24,480 - "Mamma." Quanto sei americano. - Ebbene sì. 61 00:07:24,560 --> 00:07:26,840 Non hai intenzione di rispondere? 62 00:07:27,880 --> 00:07:30,720 Ok, sei stato un po' distaccato. 63 00:07:30,800 --> 00:07:33,360 Che c'è, vuoi parlarle ora? 64 00:07:33,440 --> 00:07:36,720 - Vuoi parlare con mia madre? La richiamo. - Giusta osservazione. 65 00:07:37,600 --> 00:07:39,320 Mi sa di no. 66 00:07:44,600 --> 00:07:46,360 Hai fame? 67 00:07:49,320 --> 00:07:54,320 Wow, guarda quanti giochi! Sei una che gioca. Forte. 68 00:07:55,160 --> 00:07:57,920 Certo che gioco. Per lavoro. 69 00:07:58,000 --> 00:08:00,760 Non sei mai stato sconfitto a Street Fighter da una ragazza? 70 00:08:00,840 --> 00:08:04,720 Questo è... il tuo manuale d'istruzioni per gli appuntamenti? 71 00:08:06,520 --> 00:08:07,840 Che cosa, Singolarità? 72 00:08:07,920 --> 00:08:12,040 È quando i computer superano in astuzia gli uomini come le donne fanno da anni. 73 00:08:16,360 --> 00:08:18,400 La mia era solo una battuta. 74 00:08:18,480 --> 00:08:20,120 - Capisci? - Davvero? 75 00:08:20,200 --> 00:08:24,080 - E quella la chiami una battuta? - Sì, le fate anche voi. 76 00:08:24,160 --> 00:08:26,920 - Le fate anche voi qui, vero? - Sì, come in questo momento. 77 00:08:29,840 --> 00:08:32,600 Questa era buona. 78 00:08:37,799 --> 00:08:39,559 Goditi la tua Marmite. 79 00:08:41,640 --> 00:08:46,040 Oh, mio... Voi mangiate veramente questa roba? 80 00:08:46,120 --> 00:08:47,680 Ok, d'accordo. 81 00:08:48,800 --> 00:08:51,080 Bene, salvato da mia madre. 82 00:08:51,160 --> 00:08:54,320 Sai, il miglior modo per farla smettere di chiamare è... 83 00:08:54,400 --> 00:08:56,320 Non saprei, rispondere? 84 00:08:56,400 --> 00:09:00,840 È un vaso di Pandora che non voglio aprire, in questo momento, quindi... 85 00:09:00,920 --> 00:09:04,800 È preoccupata. Sei suo figlio, sei in viaggio... 86 00:09:04,880 --> 00:09:07,680 e penso che se le parlassi... 87 00:09:07,760 --> 00:09:12,120 Beh, vivo ancora a casa con lei, a Syracuse. 88 00:09:12,200 --> 00:09:14,720 Forte, è una cosa carina. 89 00:09:18,280 --> 00:09:22,320 - Mi prendevo cura di mio padre. - Oh, cavolo, lui è...? 90 00:09:23,120 --> 00:09:24,560 No, è morto. 91 00:09:24,640 --> 00:09:26,760 - Oddio. - L'anno scorso. No, è tutto a posto. 92 00:09:26,840 --> 00:09:30,920 Ce lo aspettavamo da un po'. Un caso di Alzheimer precoce. 93 00:09:31,360 --> 00:09:35,080 Oh... Deve essere stato davvero difficile. 94 00:09:35,160 --> 00:09:37,840 Sì, era il mio miglior amico. 95 00:09:41,120 --> 00:09:45,720 A volte, mi guardava e non sapeva nemmeno chi fossi. 96 00:09:49,400 --> 00:09:53,560 E, con mia madre, io non so... Non so come parlare con lei. 97 00:09:53,640 --> 00:09:57,720 Non ho quel tipo di legame. Non saprei nemmeno da dove cominciare. 98 00:09:58,920 --> 00:10:04,640 Ecco perché me ne sono andato, perché ho intrapreso questo viaggio. 99 00:10:07,000 --> 00:10:12,400 Per andare via e crearmi tutti i ricordi che posso. 100 00:10:13,440 --> 00:10:14,920 Finché posso. 101 00:10:16,280 --> 00:10:20,080 So che devo parlarle e che devo... 102 00:10:21,480 --> 00:10:25,520 Ma non di questa cosa. Io... Me ne occuperò... 103 00:10:25,600 --> 00:10:28,680 Me ne occuperò, quando tornerò a casa. Io... 104 00:10:34,720 --> 00:10:37,120 Sei un bravo ragazzo, Cooper. 105 00:10:41,600 --> 00:10:43,240 Chiama tua madre. 106 00:11:04,200 --> 00:11:07,160 DISPONIBILITÀ INSUFFICIENTE RIMUOVERE LA CARTA 107 00:11:22,760 --> 00:11:25,880 Zero, zero, uno, nove, tre, nove, due, nove. 108 00:11:25,960 --> 00:11:31,680 No, non ho acquistato un paio di sandali a Ko Samui, ieri sera, perché sono a... 109 00:11:31,760 --> 00:11:33,840 E quanto ci vuole? 110 00:11:36,720 --> 00:11:39,520 Devo comprare un biglietto di ritorno per l'America. 111 00:11:44,520 --> 00:11:46,160 Oddio. 112 00:11:50,480 --> 00:11:52,720 RUBRICA 113 00:12:05,760 --> 00:12:08,000 MAMMA CHIAMA - MESSAGGIO 114 00:12:23,360 --> 00:12:27,920 Posso dire che è la scusa più sfacciata che abbia mai sentito per una scopata? 115 00:12:28,480 --> 00:12:32,920 - Sì! Oddio, grazie! - Va bene. 116 00:12:33,480 --> 00:12:36,400 - Non dimenticare lo zaino. - Sì, lo zaino. 117 00:12:36,480 --> 00:12:38,640 Ottimo. Sei una cima. 118 00:12:38,720 --> 00:12:42,000 Non so che cosa significhi, ma ho sentito uno che lo diceva e tu lo sei. 119 00:12:43,080 --> 00:12:45,480 Ho un piano. 120 00:12:45,560 --> 00:12:48,240 Sì, si tratta di un lavoretto occasionale. 121 00:12:48,880 --> 00:12:51,240 - Per chi? - Per... È un'app. 122 00:12:51,320 --> 00:12:56,720 Puoi... Io la uso quando sono a corto di soldi, così... 123 00:12:56,800 --> 00:12:58,200 - Forte. - Interessante. 124 00:12:58,280 --> 00:13:00,520 "Amanti del rischio cercasi." 125 00:13:01,960 --> 00:13:04,560 Sembra l'ideale per te. 126 00:13:06,200 --> 00:13:10,480 Ok, la paga sembra ottima. Roba grossa. È ottimo. 127 00:13:11,520 --> 00:13:17,280 Un po' fuori città. Cercano un game tester per una compagnia che si chiama... 128 00:13:17,360 --> 00:13:19,600 "Saitoo... Saitogoo..." 129 00:13:19,680 --> 00:13:23,040 - Saito Gemu? - Saito Gemu, sì. 130 00:13:23,120 --> 00:13:24,800 È famosa. 131 00:13:25,480 --> 00:13:27,640 - Sono molto famosi. - Davvero? 132 00:13:27,720 --> 00:13:29,360 Conosci i videogame horror? 133 00:13:30,160 --> 00:13:32,240 Conosci...? 134 00:13:33,200 --> 00:13:35,320 Oddio, come si chiama? Harlech Shadow. 135 00:13:35,400 --> 00:13:40,480 Harlech Shadow! Sì, certo. Ci giocavo col mio amico, David Ludwig, in seconda media. 136 00:13:40,560 --> 00:13:43,160 È di Shou Saito. La compagnia è la sua. 137 00:13:43,240 --> 00:13:48,080 È un genio, riservatissimo. Sembra stiano lavorando a un nuovo progetto. 138 00:13:48,160 --> 00:13:51,960 Ci sono bei soldi in ballo. Una cosa innovativa, ma nessuno ne sa niente. 139 00:13:52,040 --> 00:13:57,560 Magari, se mi gioco bene le mie carte, posso procurarti un'esclusiva con Shou. 140 00:13:58,320 --> 00:13:59,360 Te lo assicuro. 141 00:14:03,240 --> 00:14:04,640 Dovresti fare una foto. 142 00:14:06,040 --> 00:14:09,880 Sul serio, se riesci a fotografare quello a cui stanno lavorando, 143 00:14:09,960 --> 00:14:13,000 sai quanti soldi ci farai? Altro che un'ottima paga. 144 00:14:14,600 --> 00:14:16,040 Forte. 145 00:14:17,720 --> 00:14:20,560 Allora, dov'è questo posto? 146 00:15:12,440 --> 00:15:14,400 Signor Copper? 147 00:15:15,080 --> 00:15:18,320 Oh, salve. Solo Cooper. 148 00:15:18,400 --> 00:15:22,760 - Signor Cooper, chiedo scusa. - Solo Cooper va bene. 149 00:15:22,840 --> 00:15:25,920 Allora, in tal caso, io sono solo Katie. 150 00:15:28,680 --> 00:15:30,160 Seguimi. 151 00:15:30,240 --> 00:15:32,280 - Prendo il mio zaino. - Se ne occuperà Rav. 152 00:15:32,360 --> 00:15:35,960 Ah, se ne occuperà Rav. Ok, fantastico. 153 00:15:36,040 --> 00:15:38,040 Bene. Non avevo voglia di portarmelo dietro. 154 00:15:38,120 --> 00:15:41,640 Mi ricorda uno di quei mostri dell'ultimo livello. 155 00:15:41,720 --> 00:15:44,960 Sai, haiukon. Insomma... 156 00:15:49,280 --> 00:15:53,000 - Il viaggio è andato bene? - Benissimo, grazie. 157 00:15:53,080 --> 00:15:55,680 Con la macchina è andato tutto bene? 158 00:16:07,400 --> 00:16:09,040 Da questa parte. 159 00:16:12,240 --> 00:16:17,160 Ma loro vedono... Forte! Davvero forte! 160 00:16:26,040 --> 00:16:26,920 Andiamo. 161 00:16:35,800 --> 00:16:41,000 È come se dovessi incontrare Silente. Spero mi capiti Grifondoro. 162 00:16:45,200 --> 00:16:49,600 Mi serve il cellulare e altri dispositivi che potresti usare per comunicare. 163 00:16:50,720 --> 00:16:53,440 - Un po' paranoica, no? - La prudenza non è mai troppa. 164 00:16:54,360 --> 00:16:56,200 Ok, ecco qua. 165 00:17:01,040 --> 00:17:02,880 Sei davvero paranoica. 166 00:17:05,920 --> 00:17:07,440 È tutto bianco. 167 00:17:09,160 --> 00:17:14,440 Ok, immagino qui ci sia scritto che acconsento a farmi prelevare i reni. 168 00:17:14,520 --> 00:17:18,119 In realtà, è solo una classica dichiarazione di non responsabilità. 169 00:17:18,200 --> 00:17:21,800 È importante che tu capisca che subirai una piccola procedura medica. 170 00:17:23,680 --> 00:17:24,839 Scusa, per un gioco? 171 00:17:24,920 --> 00:17:28,920 Niente di permanente e ti prometto che non ti preleveremo i reni. 172 00:17:29,000 --> 00:17:30,960 È invasiva quanto un piercing. 173 00:17:31,040 --> 00:17:36,560 "Informazioni riservate, il cervello scarica il gioco, durata, conclusione..." 174 00:17:36,640 --> 00:17:39,720 La pagina per la firma... 175 00:17:39,800 --> 00:17:41,520 Dove devo firmare? 176 00:17:41,600 --> 00:17:46,160 - La firma... - Manca una pagina. Solo un attimo. 177 00:17:46,240 --> 00:17:50,720 D'accordo. Io aspetto... qui. 178 00:18:01,080 --> 00:18:02,160 Che diavolo... 179 00:18:03,440 --> 00:18:05,080 - Sembra sia "roba medica"! - Cosa? 180 00:18:11,720 --> 00:18:13,360 - Tutto bene? - Tutto bene. 181 00:18:13,840 --> 00:18:18,400 Stiamo lavorando a un sistema interattivo di realtà aumentata. 182 00:18:19,600 --> 00:18:22,840 - Come la realtà virtuale? - Diciamo più al di sopra della realtà. 183 00:18:33,840 --> 00:18:37,320 - Quello cos'è? - Questo lo chiamiamo "fungo". 184 00:18:40,000 --> 00:18:43,400 - Come quello in Mario Bros.? - Come preferisci. 185 00:18:43,480 --> 00:18:48,480 - Hai i requisiti per farlo, vero? - Non ho ancora ucciso nessuno. 186 00:18:48,560 --> 00:18:50,080 Posso? 187 00:18:56,640 --> 00:18:57,600 Finito. 188 00:18:59,800 --> 00:19:02,320 - Fatto? - Ti avevo detto che sono brava. 189 00:19:08,760 --> 00:19:10,960 Tranquillo, non è permanente. 190 00:19:15,160 --> 00:19:17,920 Che cos'è, un test per la memoria, roba del genere? 191 00:19:18,000 --> 00:19:19,720 Lo scoprirai. 192 00:19:20,600 --> 00:19:24,680 Potresti avvertire un leggero fastidio, nella fase di inizializzazione. 193 00:19:28,280 --> 00:19:30,880 Inizio alle ore 17:38. 194 00:19:32,680 --> 00:19:34,080 - Sei pronto? - Sì, signora. 195 00:19:48,920 --> 00:19:50,160 Ci siamo quasi. 196 00:19:51,880 --> 00:19:53,600 MAMMA 197 00:19:53,680 --> 00:19:55,080 Credevo di averlo spento. 198 00:20:02,520 --> 00:20:06,960 - Finito. Ti senti bene? - Alla grande. 199 00:20:08,760 --> 00:20:10,880 Guarda gli obiettivi. 200 00:20:28,880 --> 00:20:30,440 Che cosa vedi? 201 00:20:32,480 --> 00:20:34,040 Una specie di... 202 00:20:34,920 --> 00:20:36,480 Un pupazzetto dei videogame? 203 00:20:37,400 --> 00:20:39,480 Ora è più dettagliato? 204 00:20:43,320 --> 00:20:45,600 - E ora? - Porca puttana! 205 00:20:45,680 --> 00:20:50,840 Porca troia! È... Cazzo, è proprio... È proprio... Posso? 206 00:20:52,760 --> 00:20:54,920 Non è reale. È una proiezione della mente. 207 00:20:55,000 --> 00:20:58,920 - Tu puoi vederlo, io no. - Non lo vedi? Cioè... 208 00:21:05,360 --> 00:21:08,200 - Colpiscilo. - Devo colpirlo? 209 00:21:08,280 --> 00:21:10,480 Ok, d'accordo. 210 00:21:18,880 --> 00:21:22,360 È come nel gioco Acchiappa la talpa. Ci ho giocato un milione di volte. Ok. 211 00:21:23,280 --> 00:21:25,080 Va bene. 212 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 Ci siamo. Forza, vieni fuori. 213 00:21:30,440 --> 00:21:31,640 Da dove uscirai? 214 00:21:41,720 --> 00:21:43,600 Dove sei finito? 215 00:21:47,240 --> 00:21:48,720 Ok, resta sotto. 216 00:21:51,120 --> 00:21:55,920 Ricevuto. Sei stato bravo, davvero bravo. Sei proprio adorabile! 217 00:21:56,600 --> 00:22:01,160 - Ok, ciao. Tutto qui? - Temo di sì. 218 00:22:02,600 --> 00:22:04,680 Allora, le talpe erano bidimensionali o...? 219 00:22:04,760 --> 00:22:08,720 Tridimensionali. No, decisamente in 3D. 220 00:22:10,200 --> 00:22:13,480 - Questa era una versione demo limitata. - Era una demo? 221 00:22:13,560 --> 00:22:16,600 Dovresti essere il beta tester del gioco a cui stiamo lavorando. 222 00:22:16,680 --> 00:22:19,440 Ovviamente, parliamo di più soldi. Se sei d'accordo. 223 00:22:19,520 --> 00:22:22,960 Sì, sì, sono d'accordo. Ci sto. 224 00:22:25,800 --> 00:22:27,760 Lui è Shou Saito. 225 00:22:30,760 --> 00:22:33,720 Tu devi essere il nostro nuovo volontario. 226 00:22:33,800 --> 00:22:35,400 È davvero fantastico. Ciao. 227 00:22:36,960 --> 00:22:38,160 Ciao. 228 00:22:39,040 --> 00:22:43,920 Volevo solo dirti che il gioco della talpa è divertentissimo. 229 00:22:45,160 --> 00:22:46,920 Molto divertente. 230 00:22:49,200 --> 00:22:51,000 Divertente? Va bene. 231 00:22:52,600 --> 00:22:57,640 Giocare è bello. Il battito cardiaco accelera. 232 00:22:57,720 --> 00:23:00,360 - Si sorride. - Sì, oppure... 233 00:23:00,440 --> 00:23:02,320 Si urla. 234 00:23:05,960 --> 00:23:09,200 Mi è sempre piaciuto far saltare il giocatore. 235 00:23:09,280 --> 00:23:14,200 Spaventarlo. Se hai paura, salti. Dopo, ti senti bene. 236 00:23:14,280 --> 00:23:15,800 Risplendi. 237 00:23:17,280 --> 00:23:18,720 Perché? 238 00:23:23,120 --> 00:23:25,440 Per via della scarica di adrenalina. 239 00:23:26,680 --> 00:23:30,920 Ma soprattutto perché sei ancora vivo. 240 00:23:32,120 --> 00:23:36,080 Hai affrontato le tue paure più grandi in un ambiente sicuro. 241 00:23:36,160 --> 00:23:39,920 Abbandoni le tue paure. Ti liberi. 242 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Sì, assolutamente. 243 00:23:44,320 --> 00:23:49,840 Noi stiamo lavorando al gioco horror di sopravvivenza più personale di sempre. 244 00:23:51,160 --> 00:23:52,000 Forte. 245 00:23:52,080 --> 00:23:56,720 Uno la cui funzione è farti spaventare usando la tua stessa mente. 246 00:23:56,800 --> 00:23:59,920 Sembra... Sembra assurdo. 247 00:24:00,880 --> 00:24:01,960 Non vedo l'ora. 248 00:24:02,640 --> 00:24:07,200 - Installo un pacchetto di rete neurale. - Un pacchetto di rete neurale. 249 00:24:07,280 --> 00:24:09,680 Secondo me, il nome è da rivedere. Fa tanto anni '90. 250 00:24:10,640 --> 00:24:11,960 Scherzo, è bello. 251 00:24:12,040 --> 00:24:15,240 Si tratta di un software di informazioni all'avanguardia. 252 00:24:15,320 --> 00:24:17,720 Apprende e si adatta al volo. 253 00:24:17,800 --> 00:24:21,120 Studia l'attività celebrale e cerca di capire come spaventarti al meglio. 254 00:24:21,200 --> 00:24:24,480 E modifica la tua esperienza di conseguenza. 255 00:24:24,560 --> 00:24:26,160 - Sei pronto? - Eccome. 256 00:24:26,240 --> 00:24:29,400 - Forza, fate pure. Sono prontissimo. - Occhi chiusi. 257 00:24:30,600 --> 00:24:33,400 Ora esatta, 18:17. 258 00:24:34,560 --> 00:24:35,600 Sta caricando. 259 00:24:35,680 --> 00:24:40,880 Cinque, quattro, tre, due, uno. 260 00:24:55,920 --> 00:24:57,760 Come ti senti? 261 00:25:04,200 --> 00:25:08,880 - Mi sento bene, normale. - Ok. Alzati lentamente. 262 00:25:19,240 --> 00:25:20,400 Pronto a giocare? 263 00:25:34,440 --> 00:25:37,960 - Questa non è la casa di Harlech Shadow? - È solo una parte. 264 00:25:38,040 --> 00:25:41,560 È il cottage del guardiacaccia. Ma sì, questo era il modello. 265 00:25:41,640 --> 00:25:45,560 Hanno replicato il layout per il gioco e scannerizzato la texture. 266 00:25:47,680 --> 00:25:50,080 Davvero forte! 267 00:25:59,120 --> 00:26:01,680 Allora, come funziona il gioco? Che devo fare? 268 00:26:01,760 --> 00:26:06,920 Non devi fare niente, solo restare qui da solo 269 00:26:07,000 --> 00:26:10,480 e vedere quanto resisti prima di avere troppa paura per continuare. 270 00:26:10,560 --> 00:26:14,680 Quindi, non devo fare altro che stare qui? E mi pagate per questo? 271 00:26:14,760 --> 00:26:17,400 Io osserverò tutto dalla sala di controllo. 272 00:26:17,480 --> 00:26:21,960 Ci sono videocamere ovunque, quindi non rubare l'argenteria. 273 00:26:22,040 --> 00:26:24,400 E ora questo. 274 00:26:26,960 --> 00:26:30,040 - E che cosa sarebbe "questo"? - Un auricolare. 275 00:26:30,840 --> 00:26:33,800 Inseriscilo e saremo in contatto per tutto il tempo. 276 00:26:33,880 --> 00:26:35,160 Forte. 277 00:26:35,240 --> 00:26:39,280 Quindi, posso parlare con te e tu mi senti? Ottimo, è grandioso. 278 00:26:39,360 --> 00:26:41,720 Niente di quello che vedrai potrà farti del male. 279 00:26:41,800 --> 00:26:45,040 È tutta una cosa audiovisiva, come il gioco della talpa. 280 00:26:45,120 --> 00:26:47,120 Ma, se dovesse diventare troppo vero, 281 00:26:47,200 --> 00:26:50,760 possiamo tirarti fuori in qualsiasi momento e interrompere l'esperimento. 282 00:26:50,840 --> 00:26:54,800 Hai una parola d'ordine? Una facile, da ricordare in caso di pericolo? 283 00:26:54,880 --> 00:26:57,440 Che ne dici di: "Stop"? 284 00:26:58,120 --> 00:27:00,840 Ottima scelta. E "stop" sia. 285 00:27:01,400 --> 00:27:04,080 - Ok, ti lasciamo alla tua serata. - D'accordo. 286 00:27:04,160 --> 00:27:07,480 Ci sentiamo tra poco. Intanto, fai come se fossi a casa tua. 287 00:27:07,560 --> 00:27:10,360 Ok, d'accordo. Fa' pure con calma. 288 00:27:29,720 --> 00:27:32,800 Harlech Shadow. 289 00:27:54,080 --> 00:27:58,400 Questo è reale? Sì, è reale. È morta veramente. 290 00:28:04,800 --> 00:28:07,200 - Mi senti? - Forte e chiaro. 291 00:28:09,320 --> 00:28:11,680 Vedo che cerchi già di farti coraggio con l'alcol. 292 00:28:15,720 --> 00:28:19,920 - Temo che quel vino sia analcolico. - Che noia. 293 00:28:20,640 --> 00:28:24,840 - Devi avere la mente lucida. - Giusta osservazione. 294 00:28:27,640 --> 00:28:30,880 Questi sono pezzi di artigianato di alta qualità. Bello. 295 00:28:31,640 --> 00:28:34,040 Sì, ottimo lavoro. 296 00:28:40,520 --> 00:28:44,400 - È questa casa. - Ottime capacità di osservazione. 297 00:29:26,400 --> 00:29:28,320 Bene, ora ci siamo. 298 00:29:39,760 --> 00:29:41,600 - Oh, cazzo. - Che c'è? 299 00:29:41,680 --> 00:29:46,080 Dimenticavo che non ho il cellulare. Continuo a cercarlo in tasca, ma niente. 300 00:29:48,240 --> 00:29:52,480 E non c'è nemmeno la televisione qui, quindi... 301 00:29:52,560 --> 00:29:57,360 Benvenuto nel XIX secolo. Niente TV, niente Internet, niente Wi-Fi. 302 00:29:58,360 --> 00:30:01,120 Ci credo che la gente vedeva cose strane. 303 00:30:01,200 --> 00:30:03,240 Probabilmente, erano annoiati a morte. 304 00:30:03,320 --> 00:30:05,480 È la teoria principale sugli avvistamenti di fantasmi. 305 00:30:05,560 --> 00:30:08,080 La mente gioca brutti scherzi quando è meno stimolata. 306 00:30:08,160 --> 00:30:10,520 Con meno distrazioni, la gente vedeva più fantasmi. 307 00:30:10,600 --> 00:30:13,400 Che bella informazione... 308 00:30:14,880 --> 00:30:17,200 Almeno avevano i libri. 309 00:30:18,320 --> 00:30:20,160 Bello, no? 310 00:30:21,960 --> 00:30:26,400 Non riesco a ricordare quando è stata l'ultima volta che ho letto un libro. 311 00:30:26,480 --> 00:30:28,960 E pensare che la gente lo faceva di proposito. 312 00:30:29,040 --> 00:30:31,840 Già, che strano. Perché? 313 00:30:31,920 --> 00:30:34,760 - Sai, non credo di... - D'accordo. 314 00:30:34,840 --> 00:30:38,200 Devo entrare nella parte. Devo concentrarmi. 315 00:30:38,880 --> 00:30:40,640 Chiedo scusa. 316 00:30:47,560 --> 00:30:50,880 Posso dirti che il tuo battito cardiaco è appena accelerato? 317 00:30:50,960 --> 00:30:55,280 Sì, è normale, visto che c'è un ragno enorme. 318 00:30:55,360 --> 00:30:56,840 Vedi un ragno? 319 00:30:56,920 --> 00:30:59,200 Tu non lo vedi? 320 00:31:00,560 --> 00:31:02,040 Non... 321 00:31:02,800 --> 00:31:04,800 Non ti muovere. Non... 322 00:31:12,000 --> 00:31:13,800 Porca troia! 323 00:31:13,880 --> 00:31:17,840 - Uno tosto come te ha paura dei ragni? - Sì, non mi piacciono. 324 00:31:17,920 --> 00:31:22,440 Ha capito presto che sei aracnofobico. Sta esplorando i tuoi punti deboli. 325 00:31:23,240 --> 00:31:25,040 Dannazione. 326 00:31:26,520 --> 00:31:28,040 Stronzo. 327 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 Beh, sì. 328 00:31:41,560 --> 00:31:45,160 È decisamente più realistico del gioco della talpa. 329 00:31:46,360 --> 00:31:48,240 Ottima grafica. 330 00:31:48,840 --> 00:31:50,640 Ottima... 331 00:31:55,800 --> 00:31:58,120 D'accordo. Pappamolla. 332 00:32:20,640 --> 00:32:22,200 Che c'è? 333 00:32:22,280 --> 00:32:25,120 Solo... Niente. 334 00:32:25,960 --> 00:32:29,240 Credo che qui ci sia una... No, c'è una luce accesa... 335 00:32:30,440 --> 00:32:32,000 nel... 336 00:32:32,080 --> 00:32:36,600 Puoi... zoomare e... Puoi ingrandire l'inquadratura? 337 00:32:36,680 --> 00:32:38,840 Così capisci che cosa intendo. 338 00:32:39,560 --> 00:32:44,640 E ora c'è qualcuno alla finestra e prima non c'era. 339 00:32:53,000 --> 00:32:55,920 E ora è scomparso. Ora non c'è più nessuno alla finestra. 340 00:32:57,360 --> 00:32:59,120 Il che è...? 341 00:33:05,920 --> 00:33:07,600 Sì, è... 342 00:33:11,800 --> 00:33:12,920 Forse un tubo che perde. 343 00:33:22,760 --> 00:33:26,840 Lo sapevo. Era solo qualche tubo che perde, tipo... 344 00:33:26,920 --> 00:33:28,960 Porca troia! 345 00:33:32,720 --> 00:33:34,360 Cazzo! 346 00:33:42,640 --> 00:33:45,200 Stavolta, sì. Me l'avete fatta. 347 00:33:46,360 --> 00:33:50,720 - Che cosa vedi? - Un dannato tizio inquietante. 348 00:33:55,840 --> 00:33:58,720 Oh, mio Dio! 349 00:34:00,440 --> 00:34:02,640 Assomiglia a Josh Peters. 350 00:34:02,720 --> 00:34:05,000 - È Josh Peters! Sei Josh Peters! - Scusa? 351 00:34:05,080 --> 00:34:08,560 Sei Josh Peters, quello del liceo. È uno che era al liceo con me. 352 00:34:08,639 --> 00:34:12,120 Forse il sistema sta cercando tra i tuoi ricordi personali per le texture. 353 00:34:12,199 --> 00:34:14,679 Avevi paura di questo Josh Peters? 354 00:34:14,760 --> 00:34:18,440 Era un bullo. Non avevo paura di lui, ma era un bullo, quindi... 355 00:34:19,520 --> 00:34:24,880 Cavolo! Se prendessi un paio di lezioni di Krav Maga, sarei pronto a... 356 00:34:24,960 --> 00:34:26,679 Sarei preparato. 357 00:34:32,280 --> 00:34:34,199 "Kali ma!" 358 00:34:38,040 --> 00:34:41,360 Vado a prendere un po' di vino. Per ricaricarmi. 359 00:34:41,440 --> 00:34:44,880 Te ne offrirei un goccio, ma non credo tu possa bere. 360 00:34:48,840 --> 00:34:50,719 A dopo, Peters. 361 00:34:53,679 --> 00:34:56,040 Questo vino analcolico è buono. 362 00:34:56,120 --> 00:35:00,040 Non che io sia un esperto, ma è buono. 363 00:35:01,880 --> 00:35:06,160 Sono stato in Francia. Ero in un vigneto 364 00:35:06,240 --> 00:35:10,760 e c'era un vino, era una specie di festival della pigiatura dell'uva. 365 00:35:10,840 --> 00:35:15,520 - Ecco, quel vino era buono, sì. - Stai divagando. 366 00:35:15,600 --> 00:35:18,640 - Che vuol dire che sto divagando? - Parli tanto. 367 00:35:19,880 --> 00:35:21,800 In modo incoerente. 368 00:35:22,440 --> 00:35:23,640 È un problema? 369 00:35:23,720 --> 00:35:26,400 A volte, le persone parlano di più, quando hanno paura. 370 00:35:26,480 --> 00:35:30,320 Aiuta a compensare la paura. E la maschera. 371 00:35:30,400 --> 00:35:33,560 È un po' come quando si tiene la TV accesa la sera fino a tardi, 372 00:35:33,640 --> 00:35:35,640 perché le voci ti fanno sentire meno solo. 373 00:35:38,080 --> 00:35:40,440 Anche se sei solo. 374 00:35:40,520 --> 00:35:43,560 Non mi fai paura, Katie. 375 00:35:45,160 --> 00:35:46,800 Peccato. 376 00:35:46,880 --> 00:35:51,440 - C'è un frigorifero o...? - C'è qualcosa da mangiare nella credenza. 377 00:35:52,240 --> 00:35:56,880 Perfetto. Ambarabà ciccì... 378 00:35:57,360 --> 00:35:59,480 Coccò! Perfetto. 379 00:36:00,160 --> 00:36:02,200 Ok, biscotti allo zenzero. 380 00:36:03,000 --> 00:36:04,040 Vediamo... 381 00:36:05,120 --> 00:36:07,640 Sì, ok. Può andare. 382 00:36:13,640 --> 00:36:17,280 Me lo ritroverò dietro l'anta, non appena la chiuderò, vero? 383 00:36:17,360 --> 00:36:19,640 Sì, è così che funziona. 384 00:36:23,440 --> 00:36:27,480 Lo sapevo. Ormai i momenti che ti fanno saltare dalla paura sono prevedibili e... 385 00:36:29,480 --> 00:36:30,760 Cazzo! 386 00:36:30,840 --> 00:36:32,440 Oddio! 387 00:36:33,160 --> 00:36:35,320 - Che cazzo è? - Che cosa vedi? 388 00:36:38,240 --> 00:36:40,240 Porca troia! 389 00:36:41,560 --> 00:36:43,360 Un cazzo di... 390 00:36:45,760 --> 00:36:47,160 È difficile da spiegare. 391 00:36:47,240 --> 00:36:51,960 È un ragno dal culo gigante con una faccia e roba che gli esce dalla bocca. 392 00:36:52,040 --> 00:36:53,400 È... 393 00:36:53,480 --> 00:36:56,440 Peters. Dentro c'è Peters... 394 00:36:56,520 --> 00:37:02,080 È un misto tra Peters e un ragno. 395 00:37:02,600 --> 00:37:06,560 Cazzo, Katie! Sei stata tu o sono io che mi sto rincoglionendo? 396 00:37:06,640 --> 00:37:09,120 Credo sia tutta opera tua. 397 00:37:09,200 --> 00:37:11,120 Sono proprio messo male! 398 00:37:11,200 --> 00:37:13,560 Cazzo! 399 00:37:15,040 --> 00:37:18,600 Porca troia, fai proprio schifo, cazzo. 400 00:37:21,320 --> 00:37:22,920 Scusa, puoi ripetere? 401 00:37:24,840 --> 00:37:27,000 Katie, ci sei? 402 00:37:28,200 --> 00:37:29,360 Dannazione, Katie. 403 00:37:33,800 --> 00:37:37,600 Ok... Avvisami, quando torni online. 404 00:37:38,640 --> 00:37:41,720 Sai che non ho paura, sono solo stanco. 405 00:37:46,040 --> 00:37:47,840 Ragazzi, siete voi? 406 00:37:53,240 --> 00:37:56,320 Siete qui per sistemare l'auricolare? Credo sia una buona idea. 407 00:38:11,960 --> 00:38:13,600 'Fanculo! 408 00:38:20,560 --> 00:38:21,800 Andiamo! 409 00:38:23,720 --> 00:38:24,760 Sei in pericolo. 410 00:38:30,360 --> 00:38:33,200 Ora parliamo. Ok, questo è incredibile, è... 411 00:38:34,480 --> 00:38:38,320 Davvero impressionante. Sono decisamente colpito, sono... 412 00:38:40,560 --> 00:38:44,640 Sembri così reale! Sei identica a lei! 413 00:38:44,720 --> 00:38:47,200 Insomma, wow! Tranne che... 414 00:38:48,000 --> 00:38:50,920 Purtroppo, tu non sei... 415 00:38:52,280 --> 00:38:55,040 - Aspetta, frena, frena. - Cooper, che stai facendo? 416 00:38:55,120 --> 00:38:58,200 - Cooper, sei in pericolo. - Fa' silenzio, devo pensare. 417 00:38:58,280 --> 00:39:01,920 Tu sei reale, cazzo. Sei reale. 418 00:39:02,000 --> 00:39:04,600 - Cooper, sei in... - Sei Sonja. Sei realmente qui. 419 00:39:04,680 --> 00:39:07,040 - Sei davvero qui, ora? - Sono reale e sono qui. 420 00:39:07,120 --> 00:39:09,800 Dobbiamo andarcene da qui. Devi ascoltarmi. 421 00:39:09,880 --> 00:39:12,560 - Come fai ad essere qui? - Ricordi la foto che mi hai inviato? 422 00:39:12,640 --> 00:39:15,760 Ho fatto qualche ricerca e sembra che Shou Saito abbia brevettato... 423 00:39:15,840 --> 00:39:18,600 un'interfaccia neurale, l'anno scorso. 424 00:39:18,680 --> 00:39:23,440 Come fai ad essere reale? Io non... Ok, 'fanculo. Io non... 425 00:39:23,520 --> 00:39:25,600 Ti ci hanno portato loro! 426 00:39:25,680 --> 00:39:28,160 Tu sei reale, sono stati loro a portarti qui 427 00:39:28,240 --> 00:39:31,800 e stanno cercando di prendermi per il culo. Bel tentativo, veramente. 428 00:39:32,480 --> 00:39:34,360 Ho capito, fa parte del test. 429 00:39:34,440 --> 00:39:38,840 Hanno respinto immediatamente il brevetto. Hanno detto che era folle, pericoloso. 430 00:39:38,920 --> 00:39:40,840 Wow! Davvero? Quanto ti pagano? 431 00:39:40,920 --> 00:39:42,920 Sul serio, perché sei proprio brava. 432 00:39:43,000 --> 00:39:45,960 - Ti hanno dato qualcosa? - Scusa, credevo non fossi reale 433 00:39:46,040 --> 00:39:48,520 ma ora ho capito che lo sei. Vorrei offrirti da bere. 434 00:39:48,600 --> 00:39:52,240 Ho del vino analcolico. Potrebbe creare la giusta atmosfera. 435 00:39:53,640 --> 00:39:57,160 - Cooper, io sono qui per... - Parliamone in cucina, vieni. 436 00:39:57,240 --> 00:40:02,640 Sonja, rilassati, ok? Smettila. Ho capito, la festa è finita. Lasciati andare. 437 00:40:02,720 --> 00:40:06,840 Cooper, c'è dell'altro. Negli ultimi anni, sono scomparse cinque persone. 438 00:40:06,920 --> 00:40:10,640 Tutti turisti e tutti iscritti a quella stupida app di lavori occasionali. 439 00:40:10,720 --> 00:40:13,680 Ma veramente? Wow! Cavolo, è assurdo! 440 00:40:13,760 --> 00:40:16,560 Qualsiasi cosa ti stiano facendo o ti abbiano fatto, 441 00:40:16,640 --> 00:40:20,840 è pericolosa e dobbiamo davvero andarcene da qui, Cooper. Subito. 442 00:40:21,960 --> 00:40:23,800 Ok, d'accordo. 443 00:40:23,880 --> 00:40:27,520 Beh, se quello che dici è vero, allora... 444 00:40:28,200 --> 00:40:29,560 - Come mi hai trovato? - Cosa? 445 00:40:29,640 --> 00:40:31,440 Come facevi a sapere dove mi trovo? 446 00:40:31,520 --> 00:40:33,240 Ho cercato l'indirizzo dell'azienda. 447 00:40:33,320 --> 00:40:38,240 Veramente? No, intendo, come hai fatto a trovare questo posto? 448 00:40:38,320 --> 00:40:40,200 - Ti ho rintracciato. - E come? 449 00:40:40,280 --> 00:40:42,080 Col GPS del cellulare, con Trova i miei amici. 450 00:40:42,160 --> 00:40:45,840 "Trova i miei amici"? Certo. Peccato che mi hanno preso il cellulare. 451 00:40:45,920 --> 00:40:50,280 E si trova in un edificio a chilometri e chilometri di distanza, quindi... 452 00:40:51,040 --> 00:40:53,400 Bel tentativo, veramente. 453 00:40:54,800 --> 00:40:58,040 E le donne sarebbero più astute degli uomini? Ben fatto, Singolarità! 454 00:40:59,640 --> 00:41:03,720 Senti, sto solo dicendo che avresti potuto inventare una scusa migliore. 455 00:41:03,800 --> 00:41:06,280 Una storia divertente oppure... 456 00:41:06,840 --> 00:41:10,040 Ok, dai, non ti incazzare. 457 00:41:10,600 --> 00:41:13,520 Ti sei chiesto come hanno fatto ad hackerare il tuo conto? 458 00:41:13,600 --> 00:41:15,440 Che stai facendo? 459 00:41:15,520 --> 00:41:18,120 Ho clonato la tua carta mentre dormivi. 460 00:41:19,520 --> 00:41:21,040 Mettilo giù, che vuoi fare? 461 00:41:21,120 --> 00:41:23,440 Sono stata io a farti notare questo lavoro. 462 00:41:23,520 --> 00:41:26,880 Metti giù quel cazzo di coltello, ok? Non è divertente. 463 00:41:26,960 --> 00:41:32,640 Avresti dovuto chiamare tua madre, Cooper. Ma hai chiamato me e io ti ho portato qui. 464 00:41:32,720 --> 00:41:34,200 Ho sparso delle briciole. 465 00:41:34,280 --> 00:41:36,760 Metti giù il coltello. Esci dalla parte. 466 00:41:36,840 --> 00:41:39,840 Ok, sul serio, Sonja. Metti giù il coltello. 467 00:41:39,920 --> 00:41:42,880 Non è divertente, cazzo. Metti via il coltello. 468 00:41:42,960 --> 00:41:46,680 Non ho firmato per questo. Mi sono rotto il cazzo, ok? 469 00:41:46,760 --> 00:41:47,920 Cazzo! 470 00:41:54,680 --> 00:41:56,440 Ma che cazzo! 471 00:42:02,120 --> 00:42:03,800 Oh, cazzo! 472 00:42:12,600 --> 00:42:13,640 Porca troia! 473 00:42:42,720 --> 00:42:44,440 Cazzo! 474 00:43:15,280 --> 00:43:17,120 Cazzo! 475 00:43:19,000 --> 00:43:22,840 Oh, cazzo! 476 00:43:49,400 --> 00:43:52,080 - Cooper, che succede? - Che cazzo è successo? 477 00:43:52,160 --> 00:43:53,640 Che succede? Stavamo parlando. 478 00:43:53,720 --> 00:43:56,000 - Non rispondevi. - Avevi detto che non avrei sentito nulla. 479 00:43:56,080 --> 00:43:58,000 Che cosa vedi? Che cosa c'è, lì? 480 00:43:58,080 --> 00:44:01,080 - Cazzo! Ora se n'è andata. - Chi se n'è andata? 481 00:44:01,160 --> 00:44:04,000 Oddio, l'ho sentito! 482 00:44:04,080 --> 00:44:06,640 Avevo un coltello nel braccio! 483 00:44:06,720 --> 00:44:09,240 - Nella spalla! - Cooper, chi c'era, lì? 484 00:44:09,320 --> 00:44:11,960 - Cazzo... Sonja. - Chi? 485 00:44:12,040 --> 00:44:16,200 Sonja, una ragazza che conosco. Quella stronza mi ha accoltellato! 486 00:44:16,280 --> 00:44:19,840 - Aveva un cazzo di coltello. - Niente può ferirti, Cooper. 487 00:44:19,920 --> 00:44:23,520 - No, lei era reale! - No, non è possibile. 488 00:44:23,600 --> 00:44:27,040 Lei mi ha accoltellato! Lo vuoi sapere meglio di me? 489 00:44:27,120 --> 00:44:31,240 Niente di ciò che vedi può farti del male o toccarti. È solo una cosa audiovisiva. 490 00:44:31,320 --> 00:44:34,800 - Non c'è percezione fisica. - Cazzo! Sì, invece, c'è stata! 491 00:44:34,880 --> 00:44:40,080 - Cooper, devi calmarti. - Lo so perché l'ho provato, ok? 492 00:44:40,160 --> 00:44:46,400 Ho sentito il suo braccio, era caldo, e ho sentito che mi pugnalava alla spalla! 493 00:44:46,480 --> 00:44:49,720 - Questo non è possibile. - Oddio. 494 00:44:49,800 --> 00:44:52,960 - Non è possibile, Cooper. - Sì, invece! 495 00:44:53,040 --> 00:44:56,120 Le percezioni fisiche non sono possibili. 496 00:44:56,200 --> 00:44:59,040 - A meno che... Insomma... - Oddio! A meno che, cosa? 497 00:44:59,120 --> 00:45:02,520 Non saprei. Forse la rete neurale è riuscita, in qualche modo, 498 00:45:02,600 --> 00:45:05,240 - a replicare le esperienze fisiche... - Porca puttana. 499 00:45:05,320 --> 00:45:07,520 - Sarebbe una cosa senza precedenti. - Cristo. 500 00:45:07,600 --> 00:45:10,960 Ok, sai che ti dico? Ferma il gioco. Voglio uscire. 501 00:45:11,040 --> 00:45:15,280 Tirami fuori immediatamente. Stop! La parola d'ordine. Stop, cazzo! 502 00:45:15,360 --> 00:45:18,600 - Ok, lascia fare a noi. - Oddio. 503 00:45:18,680 --> 00:45:20,800 Voglio che mi togliate subito questo coso. 504 00:45:20,880 --> 00:45:25,520 Cooper, non cercare di rimuoverlo da solo, è estremamente pericoloso. Smettila! 505 00:45:25,600 --> 00:45:28,960 Potresti ucciderti. Cerca di calmarti! 506 00:45:29,040 --> 00:45:31,880 Quello era Shou? È Shou? Che cosa sta dicendo? 507 00:45:31,960 --> 00:45:35,280 Ok, Cooper. Stiamo per iniziare la disattivazione. 508 00:45:35,360 --> 00:45:36,440 Ottimo. 509 00:45:36,520 --> 00:45:40,480 Devi seguire le nostre istruzioni e arrivare al punto di accesso. 510 00:45:40,560 --> 00:45:44,680 Il punto di accesso? Grandioso! Dove cazzo si trova il punto di accesso? 511 00:45:47,480 --> 00:45:50,560 Oh, merda! Altre scale? Andiamo! 512 00:45:50,640 --> 00:45:53,520 Solo un altro livello. Fidati di me. 513 00:45:57,520 --> 00:45:58,560 In cima, a sinistra. 514 00:45:59,960 --> 00:46:02,800 - Ok, quale porta? - La camera in fondo. 515 00:46:06,480 --> 00:46:07,640 Che c'è? 516 00:46:09,320 --> 00:46:13,400 Ci sarà qualcosa, lì dentro. Me lo sento. Qualcosa tipo... 517 00:46:13,480 --> 00:46:18,040 - Tipo, cosa? - Qualcosa di personale. 518 00:46:18,120 --> 00:46:21,400 Del tipo... Non lo so, sento qualcosa che mi passa per la testa. 519 00:46:21,480 --> 00:46:25,960 - Cooper, va' verso la porta. - Ci sarà mia madre... 520 00:46:26,040 --> 00:46:28,160 - Che ne so, morta. - Tua madre? 521 00:46:28,240 --> 00:46:31,280 - Che fluttua in un fascio di luce. - Tua madre non è lì dentro. 522 00:46:31,360 --> 00:46:33,160 Non sei tu a controllare questa cosa! 523 00:46:34,160 --> 00:46:37,080 È tutto nella mia testa. Lo sa, cazzo. Lo sa. 524 00:46:37,160 --> 00:46:39,360 - Lo sa. - Che cosa sa? 525 00:46:39,440 --> 00:46:41,520 Sa che ho un problema con mia madre. 526 00:46:41,600 --> 00:46:44,360 Cooper, te lo prometto, lei non è lì dentro. 527 00:46:44,440 --> 00:46:46,640 - Ora apri la porta. - Oddio. 528 00:46:46,720 --> 00:46:49,920 È l'unico modo per farti uscire. Ascoltami. 529 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 Ok... 'Fanculo, ok. 530 00:46:53,840 --> 00:46:57,120 Qualsiasi cosa ci sia lì dentro, non può farti del male. 531 00:46:57,200 --> 00:47:00,920 Ma io non posso farti uscire, Cooper, se non apri quella porta. 532 00:47:01,000 --> 00:47:05,560 - Potresti cortesemente aprire la porta? - Ci siamo... 533 00:47:26,320 --> 00:47:30,160 Ok, sono dentro. Dov'è il punto di accesso? 534 00:47:30,240 --> 00:47:32,120 Il punto di accesso? 535 00:47:32,760 --> 00:47:35,920 - Non esiste alcun punto di accesso. - Come? 536 00:47:37,120 --> 00:47:39,960 Ti sto prendendo per il culo. Ti ho fatto venire qui 537 00:47:40,040 --> 00:47:44,120 per vedere se fossi abbastanza a pezzi da obbedire a ordini senza fare domande. 538 00:47:44,200 --> 00:47:45,880 Ed è così. 539 00:47:46,760 --> 00:47:50,200 Dai, Katie. Katie, fammi uscire! 540 00:47:50,280 --> 00:47:53,160 Katie, fammi uscire! Ma che cazzo! 541 00:47:53,240 --> 00:47:56,760 Che volete fare? Che cosa mi state facendo? 542 00:47:56,840 --> 00:48:00,240 - Perché mi fate questo? - Pensavi di trovare tua madre, qui. 543 00:48:00,920 --> 00:48:03,760 - Cazzo. - Che aspetto ha? 544 00:48:05,440 --> 00:48:08,000 Puoi descrivere il volto di tua madre? 545 00:48:08,960 --> 00:48:10,960 Di che colore ha i capelli? 546 00:48:12,240 --> 00:48:14,720 È alta, bassa, grassa, magra? 547 00:48:15,800 --> 00:48:18,320 - Lei è... - Dove sei cresciuto? 548 00:48:18,400 --> 00:48:22,000 Qual è il tuo gruppo preferito? E il tuo gusto di gelato preferito? 549 00:48:22,080 --> 00:48:24,520 Come si chiama la ragazza che ti ha accoltellato? 550 00:48:24,600 --> 00:48:28,480 Non conosci le risposte, vero? Non ti sembra strano? 551 00:48:28,560 --> 00:48:30,960 Mi sta rubando i ricordi! 552 00:48:31,040 --> 00:48:33,400 Tecnicamente, li sta sovrascrivendo. 553 00:48:34,400 --> 00:48:37,520 - Cazzo. - Guardati allo specchio dietro di te. 554 00:48:40,840 --> 00:48:42,800 Ti riconosci? 555 00:48:44,640 --> 00:48:47,040 Sai almeno chi stai guardando? 556 00:48:49,400 --> 00:48:53,920 Presto non sarai niente. Sarai esattamente come tuo padre. 557 00:48:54,000 --> 00:48:57,080 - Sta' zitta. - Questo è ciò che ti fa più paura, vero? 558 00:48:57,160 --> 00:49:00,240 - Sta' zitta! - Presto lo raggiungerai. 559 00:49:00,320 --> 00:49:01,960 Sta' zitta! 560 00:49:02,040 --> 00:49:04,880 - Non andrai da nessuna parte. - Sta' zitta! 561 00:49:04,960 --> 00:49:09,320 Avresti dovuto chiamare tua madre. Ti resta solo lei. 562 00:49:09,400 --> 00:49:11,600 L'hai abbandonata. 563 00:49:12,440 --> 00:49:14,320 Esci dalla mia testa! 564 00:49:14,400 --> 00:49:16,880 - Esci dalla mia testa! - Non le parlerai mai più. 565 00:49:16,960 --> 00:49:22,040 Esci dalla mia testa, cazzo! 566 00:49:24,480 --> 00:49:26,120 Cazzo! 567 00:49:26,200 --> 00:49:29,040 Non rivedrai mai più tua madre. 568 00:49:29,120 --> 00:49:34,000 Non andrai da nessuna parte. Finirai dritto nell'oblio. 569 00:49:34,080 --> 00:49:36,440 È quello che ti meriti. Avresti dovuto chiamarla. 570 00:49:36,520 --> 00:49:38,520 Esci dalla mia testa, cazzo! 571 00:49:40,960 --> 00:49:44,320 Toglietemelo dalla testa. 572 00:49:44,400 --> 00:49:45,800 Toglietemelo, cazzo! 573 00:49:45,880 --> 00:49:48,360 Cooper, ora lo spengo, ok? Devo solo collegarmi. 574 00:49:48,440 --> 00:49:49,760 Toglimelo dalla testa! 575 00:50:02,480 --> 00:50:04,000 Chi siete? 576 00:50:05,080 --> 00:50:07,600 - Chi siete? - Non riesco a disconnetterlo. 577 00:50:10,360 --> 00:50:15,600 Non so chi sono. Ho bisogno di andare a casa. 578 00:50:15,680 --> 00:50:18,440 L'interfaccia raccoglie informazioni tramite dei filamenti. 579 00:50:19,760 --> 00:50:22,240 Hanno scavato più a fondo di quanto avrebbero dovuto. 580 00:50:22,320 --> 00:50:26,240 Sono entrate nel cervello, impossessandosi di ogni area. Non riesco a disattivarlo. 581 00:50:26,320 --> 00:50:29,360 Non... Non riesco a rimuoverlo, né a disattivarlo. 582 00:50:30,520 --> 00:50:33,840 Ma... Ma io non so chi sono. 583 00:50:35,960 --> 00:50:38,920 Non so chi sono. 584 00:50:42,880 --> 00:50:45,080 Non so chi sono. 585 00:50:46,520 --> 00:50:51,200 A nome del team della Saito Game, le porgo le mie più sentite scuse. 586 00:50:53,720 --> 00:50:55,520 Chi siete? 587 00:50:56,360 --> 00:50:58,760 Che cosa mi avete fatto? 588 00:50:59,760 --> 00:51:04,040 - Che cosa mi avete fatto? - Mettetelo con agli altri, per favore. 589 00:51:08,880 --> 00:51:12,080 Stop! Fermi! No, non lo fate! 590 00:51:23,640 --> 00:51:25,800 Oh, cazzo! 591 00:51:27,560 --> 00:51:28,880 Un secondo. 592 00:51:30,560 --> 00:51:35,280 O lui è troppo sensibile oppure il software è ancora troppo potente. 593 00:51:35,760 --> 00:51:39,520 È passato da zero a 18.000 in cinque millisecondi... 594 00:51:40,120 --> 00:51:41,560 Mi dispiace. 595 00:51:41,640 --> 00:51:45,280 L'esperienza è stata più intensa di quanto pensassimo, signor Cooper. 596 00:51:45,360 --> 00:51:47,280 Spero possa perdonarci. 597 00:51:59,640 --> 00:52:01,760 ...i bagagli sotto il sedile davanti a voi. 598 00:52:01,840 --> 00:52:05,320 Siete pregati di spegnere e riporre ogni dispositivo elettronico. 599 00:52:05,400 --> 00:52:09,040 Potrebbero interferire con i sistemi di navigazione e comunicazione dell'aereo. 600 00:52:32,160 --> 00:52:33,560 Mamma? 601 00:52:56,600 --> 00:52:58,000 Mamma. 602 00:53:10,680 --> 00:53:12,760 Devo chiamarlo. 603 00:53:23,640 --> 00:53:25,040 Mamma? 604 00:53:26,360 --> 00:53:28,200 Perché Cooper se n'è andato? 605 00:53:29,120 --> 00:53:31,360 - Io... - Mamma, sono qui. 606 00:53:35,560 --> 00:53:39,880 - Sono qui, mamma. - Devo chiamare Cooper. 607 00:53:42,040 --> 00:53:45,080 Devo chiamarlo per assicurarmi che stia bene. 608 00:53:45,760 --> 00:53:49,520 Devo chiamarlo. 609 00:53:58,280 --> 00:53:59,720 Mamma. 610 00:54:04,200 --> 00:54:05,520 MAMMA CHIAMATA 611 00:54:05,600 --> 00:54:09,200 Mamma! 612 00:54:25,960 --> 00:54:28,600 - Che è successo? - Gli è squillato il cellulare. 613 00:54:28,680 --> 00:54:30,360 - Non glielo avevi tolto? - Sì, ma... 614 00:54:30,440 --> 00:54:33,840 - Fanno interferenza. - Sono sicura di averlo spento. 615 00:54:33,920 --> 00:54:38,080 Forse ha fatto qualcosa quando sono uscita dalla stanza. 616 00:54:38,560 --> 00:54:42,320 Una distrazione. Non si ripeterà. 617 00:54:42,400 --> 00:54:45,920 La chiamata in entrata deve aver fatto interferenza con il caricamento. 618 00:54:48,960 --> 00:54:53,520 Tutte le sinapsi del cervello si sono accese contemporaneamente. 619 00:54:54,360 --> 00:54:57,920 Poi si è bloccato. Di colpo. 620 00:54:59,160 --> 00:55:03,160 Hai detto che ha gridato qualcosa. Che cosa? 621 00:55:03,240 --> 00:55:05,040 Mamma. 622 00:55:08,960 --> 00:55:12,000 - Annotalo. - Sì. 623 00:55:17,200 --> 00:55:20,640 DURATA DEL TEST: 0,04 SECONDI 624 00:55:20,720 --> 00:55:24,640 CAUSA DELL'ARRESTO: INTERFERENZA TELEFONICA 625 00:55:24,720 --> 00:55:27,200 OSSERVAZIONI: 626 00:55:29,960 --> 00:55:33,560 HA DETTO "MAMMA" 627 00:55:38,520 --> 00:55:40,320 Traduzione a cura di Giulia Tempra