1 00:00:33,560 --> 00:00:36,280 SESIÓN DE PRUEBAS 2 00:01:13,880 --> 00:01:17,040 PASAPORTE 3 00:02:04,800 --> 00:02:06,200 LLAMADA DE MAMÁ 4 00:02:08,120 --> 00:02:09,800 Estoy trabajando, te llamo. 5 00:02:53,440 --> 00:02:55,640 Debo pedirle que lo apague. 6 00:02:55,720 --> 00:02:56,960 De acuerdo, gracias. 7 00:02:58,800 --> 00:03:00,880 APAGAR 8 00:03:11,920 --> 00:03:16,000 ¿Sabes a qué se parece esto? Se parece a una montaña rusa. 9 00:03:16,080 --> 00:03:19,320 ¿Sabes lo que te digo? Como una montaña rusa. 10 00:03:21,800 --> 00:03:23,920 Hazlo, hazlo conmigo. 11 00:03:53,360 --> 00:03:54,960 ¿Cuánto mide el London Eye? 12 00:04:00,720 --> 00:04:02,800 ¿Cuánto mide el Big Ben? 13 00:04:34,560 --> 00:04:36,480 Desde entonces, trabajé 14 00:04:36,560 --> 00:04:39,680 de corresponsal de tecnología dos años. Es genial. 15 00:04:39,760 --> 00:04:40,680 Qué bueno. 16 00:04:40,760 --> 00:04:43,320 Entonces, ¿haces reportajes para TV? 17 00:04:43,400 --> 00:04:45,600 - Para la página web. - ¿La página? 18 00:04:45,680 --> 00:04:49,240 Digo, hay videos y eso, pero casi todo es sobre tecnología. 19 00:04:49,320 --> 00:04:51,480 Genial. La tecnología es increíble. 20 00:04:51,560 --> 00:04:53,680 ¿Adónde has viajado hasta ahora? 21 00:04:53,760 --> 00:04:56,520 ¿Diste la vuelta al mundo como Indiana Jones? 22 00:04:56,600 --> 00:05:00,120 Allí donde te lleve la aventura, de un lado para otro. 23 00:05:00,200 --> 00:05:03,400 Sí, bueno, la verdad es que ya casi termino. 24 00:05:03,480 --> 00:05:07,200 Empecé por Sídney, luego fui a Tailandia. 25 00:05:07,280 --> 00:05:10,040 - Qué envidia. - A la India. 26 00:05:10,120 --> 00:05:11,720 Estuve en Roma también. 27 00:05:11,800 --> 00:05:14,600 - Hice todo el tour europeo. - Ni yo lo hice. 28 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 ¿No? 29 00:05:15,760 --> 00:05:19,240 Fue increíble. Luego fui a Pamplona, en España. 30 00:05:19,320 --> 00:05:21,440 - ¿A un encierro? - Corrí en uno. 31 00:05:21,520 --> 00:05:23,160 - ¿En un encierro? - Sí. 32 00:05:23,240 --> 00:05:26,720 - Allí me hice esto. - Vaya. Sí que eres Indiana Jones. 33 00:05:26,800 --> 00:05:28,840 ¿Llevas por ahí látigo y sombrero? 34 00:05:28,920 --> 00:05:31,320 Salvé al mundo de los nazis. Genial. 35 00:05:31,400 --> 00:05:35,200 No, en realidad, solo busco hacer cosas nuevas. 36 00:05:35,280 --> 00:05:38,720 ¿Para eso es este viaje? ¿Para encontrarte a ti mismo? 37 00:05:40,040 --> 00:05:43,040 Sí, en cierto modo. Es decir... 38 00:05:44,280 --> 00:05:49,160 Bueno, la verdad es que quise huir de casa de mis padres. 39 00:05:49,240 --> 00:05:53,080 Sí, es que... Bueno, no sé, es aburrido. 40 00:05:53,160 --> 00:05:57,840 Hasta donde yo sé, Gran Bretaña no se caracteriza por ser muy temeraria. 41 00:05:57,920 --> 00:06:00,840 Bueno, da igual, es mi última parada, así que... 42 00:06:00,920 --> 00:06:04,360 Por desgracia vuelvo a casa la próxima semana. 43 00:06:04,440 --> 00:06:06,160 - Poco tiempo. - ¿La próxima? 44 00:06:06,240 --> 00:06:08,880 - Sí. - No es mucho. 45 00:06:10,440 --> 00:06:11,440 No. 46 00:06:12,600 --> 00:06:17,160 Me vendría bien que me recomendaras cosas divertidas para hacer. 47 00:06:19,760 --> 00:06:22,360 - ¿Cosas divertidas? - Cosas divertidas. 48 00:06:35,080 --> 00:06:37,040 ¡Cielos! 49 00:06:37,120 --> 00:06:38,360 Hola. 50 00:06:38,440 --> 00:06:40,600 - Buenos días. - Buenos días. 51 00:06:44,840 --> 00:06:46,640 Otra herida de guerra. 52 00:06:48,240 --> 00:06:49,240 Más o menos. 53 00:06:49,320 --> 00:06:55,000 A ver si lo adivino. Fue pescando tiburones en Cape Town. 54 00:06:56,040 --> 00:06:59,040 - ¿Ese es tu mejor acento estadounidense? - Sí. 55 00:06:59,120 --> 00:07:01,120 No está mal. 56 00:07:01,200 --> 00:07:07,200 No, fue cortesía de Josh Peters, un idiota del bachillerato. 57 00:07:07,280 --> 00:07:09,880 Nos peleamos en clase de manualidades 58 00:07:09,960 --> 00:07:12,240 y me arreó con una barra de metal. 59 00:07:12,320 --> 00:07:13,880 Qué imbécil. 60 00:07:15,080 --> 00:07:16,600 "Qué imbécil". 61 00:07:16,680 --> 00:07:19,080 - Vaya acento. - Lo siento. 62 00:07:19,880 --> 00:07:20,920 ¿A ti o a mí? 63 00:07:24,160 --> 00:07:25,520 Tiene que ser a ti. 64 00:07:25,600 --> 00:07:30,040 - "Mamá". Qué yanqui eres. - Sí. 65 00:07:30,120 --> 00:07:31,960 ¿No vas a contestar? 66 00:07:32,040 --> 00:07:33,360 No puedo atenderte. 67 00:07:33,440 --> 00:07:36,480 Eso fue un poco impersonal, ¿no? 68 00:07:36,560 --> 00:07:38,920 ¿Quieres hablar tú con ella? 69 00:07:39,000 --> 00:07:41,320 - ¿Quieres? La llamo. - Tú ganas. 70 00:07:43,160 --> 00:07:44,560 Ya me lo imaginaba. 71 00:07:50,200 --> 00:07:51,920 ¿Tienes hambre? 72 00:07:54,800 --> 00:07:57,040 ¡Vaya! ¡Qué de videojuegos! 73 00:07:57,640 --> 00:08:00,800 Eres toda una videojugadora. Genial. 74 00:08:00,880 --> 00:08:03,480 Claro. Es por el trabajo. 75 00:08:03,560 --> 00:08:06,160 ¿Nunca te ganó una chica al Street Fighter? 76 00:08:06,240 --> 00:08:10,280 ¿Este es tu manual de citas o qué? 77 00:08:12,080 --> 00:08:13,400 ¿El Singularity? 78 00:08:13,480 --> 00:08:17,600 Dice que las computadoras burlan al hombre como las mujeres lo hacían. 79 00:08:21,920 --> 00:08:23,960 Era una broma. 80 00:08:24,040 --> 00:08:25,160 - ¿Sabes? - ¿Sí? 81 00:08:25,240 --> 00:08:28,080 - Sí. - ¿A eso lo llamas broma? 82 00:08:28,160 --> 00:08:29,640 Ustedes también tienen. 83 00:08:29,720 --> 00:08:32,480 - ¿Aún tienen sentido del humor? - Por ahora. 84 00:08:35,400 --> 00:08:38,160 Esa sí que fue buena. 85 00:08:43,040 --> 00:08:44,440 Disfruta del Marmite. 86 00:08:47,280 --> 00:08:48,760 Cielos. 87 00:08:48,840 --> 00:08:51,600 ¿De verdad comen esta mierda? 88 00:08:51,680 --> 00:08:53,240 De acuerdo, muy bien. 89 00:08:54,920 --> 00:08:56,640 Salvado por mi madre. 90 00:08:56,720 --> 00:08:59,880 La mejor forma de hacer que deje de llamarte es... 91 00:08:59,960 --> 00:09:01,880 No sé, contestar. 92 00:09:01,960 --> 00:09:06,400 Es que ahora mismo no quiero enfrentarme a esa situación. 93 00:09:06,480 --> 00:09:07,680 Está preocupada. 94 00:09:07,760 --> 00:09:10,360 Eres su hijo, estás de viaje 95 00:09:10,440 --> 00:09:13,240 y creo que si hablaras con ella... 96 00:09:13,320 --> 00:09:17,680 Es que todavía vivo con ella en mi casa en Syracuse. 97 00:09:17,760 --> 00:09:20,280 Bueno, no pasa nada. 98 00:09:23,960 --> 00:09:25,360 Cuidaba a mi padre. 99 00:09:26,280 --> 00:09:27,880 Vaya, ¿está...? 100 00:09:28,680 --> 00:09:30,120 No, falleció. 101 00:09:30,200 --> 00:09:32,560 - Lo siento. - El año pasado. Tranquila. 102 00:09:32,640 --> 00:09:36,280 Venía de hace tiempo. Tenía Alzheimer prematuro. 103 00:09:37,080 --> 00:09:43,040 - Rayos, tuvo que ser muy duro. - Sí, era mi mejor amigo. 104 00:09:46,680 --> 00:09:51,280 A veces me miraba y ni siquiera sabía quién era. 105 00:09:55,080 --> 00:09:56,920 Con mi madre ni siquiera... 106 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 No sé cómo hablar con ella. 107 00:09:59,480 --> 00:10:03,560 No tenemos esa conexión. No sé ni por dónde empezar. 108 00:10:04,840 --> 00:10:10,200 Y por eso me marché. Por eso hice este viaje. 109 00:10:12,480 --> 00:10:18,880 Para poder escapar y recopilar todos los recuerdos que pueda... 110 00:10:18,960 --> 00:10:21,000 ...mientras pueda. 111 00:10:21,800 --> 00:10:25,640 Ya sé que tengo que hablar con ella y que tengo que... 112 00:10:27,000 --> 00:10:31,440 Pero no por teléfono. En fin, ya me encargaré del tema. 113 00:10:31,520 --> 00:10:34,240 Ya me encargaré cuando vuelva. 114 00:10:40,320 --> 00:10:42,680 Eres un buen tipo, Cooper. 115 00:10:47,160 --> 00:10:48,600 Llama a tu madre. 116 00:11:09,760 --> 00:11:12,720 SALDO INSUFICIENTE PARA ESTA OPERACIÓN 117 00:11:28,320 --> 00:11:31,440 Cero, cero, uno, nueve, tres, nueve, dos, nueve. 118 00:11:31,520 --> 00:11:35,440 No, no compré un par de sandalias en Koh Samui anoche, 119 00:11:35,520 --> 00:11:37,240 porque estoy en... 120 00:11:37,320 --> 00:11:39,400 ¿Y cuánto tarda eso? 121 00:11:42,280 --> 00:11:45,080 Tengo que comprar un pasaje de vuelta a EE.UU. 122 00:11:50,080 --> 00:11:51,720 Dios mío. 123 00:11:56,040 --> 00:11:58,280 CONTACTOS 124 00:12:11,320 --> 00:12:13,560 MAMÁ LLAMADA - MENSAJE 125 00:12:28,840 --> 00:12:32,480 Es la excusa más descarada para otra ronda de sexo. 126 00:12:32,560 --> 00:12:33,480 ¡Sí! 127 00:12:33,560 --> 00:12:37,600 ¡Sí! Dios, gracias. Gracias, gracias, gracias. 128 00:12:37,680 --> 00:12:38,960 Bien. 129 00:12:39,040 --> 00:12:41,960 - No te olvides la mochila. - Sí, la mochila. 130 00:12:42,040 --> 00:12:44,200 Eres una jefaza. 131 00:12:44,280 --> 00:12:47,560 No sé qué significa, pero lo oí una vez y eso eres. 132 00:12:48,640 --> 00:12:53,800 Tengo un plan. Voy a hacer trabajos esporádicos. 133 00:12:54,440 --> 00:12:56,800 - ¿Para quién? - Usando una aplicación. 134 00:12:56,880 --> 00:13:02,280 Puedes... La utilizo siempre que estoy mal de dinero, así que... 135 00:13:02,360 --> 00:13:03,760 - Genial. - Hay buenos. 136 00:13:03,840 --> 00:13:06,080 "A los amantes de emociones fuertes". 137 00:13:07,640 --> 00:13:11,040 - Esto es para ti. - A ver. 138 00:13:11,960 --> 00:13:16,040 Cuatro signos de libra. Es bastante, está bien. 139 00:13:17,080 --> 00:13:18,160 Está algo lejos. 140 00:13:18,240 --> 00:13:25,160 Es una partida de prueba de un juego para la empresa "Saito... Saitogo...". 141 00:13:25,240 --> 00:13:28,600 - ¿Saito Gemu? - Saito Gemu, eso. 142 00:13:28,680 --> 00:13:29,680 Es muy popular. 143 00:13:30,960 --> 00:13:33,200 - Una empresa importante. - ¿En serio? 144 00:13:33,280 --> 00:13:34,920 Hacen juegos de miedo. 145 00:13:35,720 --> 00:13:37,800 ¿Te suena el...? 146 00:13:38,720 --> 00:13:39,880 A ver, alguno suyo. 147 00:13:39,960 --> 00:13:41,800 - El Harlech Shadow. - Claro. 148 00:13:41,880 --> 00:13:44,280 Lo jugaba en el sótano de David Ludwig 149 00:13:44,360 --> 00:13:46,040 cuando éramos niños. 150 00:13:46,120 --> 00:13:48,720 Este es Shou Saito, el dueño. 151 00:13:48,800 --> 00:13:51,600 - Es un genio, superreservado. - Ya veo. 152 00:13:51,680 --> 00:13:53,640 Trabajan en un proyecto nuevo. 153 00:13:53,720 --> 00:13:57,520 Hay mucho dinero de por medio. Innovará, pero nadie sabe nada. 154 00:13:57,600 --> 00:14:03,680 A lo mejor, si juego bien mis cartas, puedo conseguirte una exclusiva con Shou. 155 00:14:03,760 --> 00:14:04,920 Fo Shou. ¿Sí? 156 00:14:08,800 --> 00:14:10,200 Debes tomar una foto. 157 00:14:11,400 --> 00:14:15,440 En serio, si consigues una foto de cualquier cosa que haya allí, 158 00:14:15,520 --> 00:14:18,560 sacarás muchísimo más que cuatro signos de libra. 159 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Genial. 160 00:14:23,280 --> 00:14:26,600 Bueno, ¿dónde queda este sitio? 161 00:15:18,000 --> 00:15:19,960 ¿Sr. Copper? 162 00:15:20,640 --> 00:15:23,880 Hola. Es Cooper. 163 00:15:23,960 --> 00:15:25,960 Sr. Cooper, perdone. 164 00:15:26,040 --> 00:15:28,320 Con Cooper está bien. 165 00:15:28,400 --> 00:15:31,480 En ese caso, yo soy solo Katie. 166 00:15:32,320 --> 00:15:34,160 - Hola. - Hola. 167 00:15:34,240 --> 00:15:35,720 - Sígueme. - Sí, bueno. 168 00:15:35,800 --> 00:15:38,000 - Traeré la mochila. - Rav lo hará. 169 00:15:38,080 --> 00:15:41,520 Rav se hace cargo. Bueno, genial. 170 00:15:41,600 --> 00:15:43,600 Así no tengo que cargar con ella. 171 00:15:43,680 --> 00:15:47,200 Esto me recuerda a un jefe de final de nivel. 172 00:15:47,280 --> 00:15:50,520 Ya sabes, hadouken... 173 00:15:54,840 --> 00:15:58,560 - ¿Qué tal el viaje? - Muy bien, gracias. 174 00:15:58,640 --> 00:16:01,240 - ¿Te recogió bien el coche? - Sí. 175 00:16:12,360 --> 00:16:14,120 Por aquí. 176 00:16:17,560 --> 00:16:23,080 ¿Están viendo...? Genial. Es fantástico. 177 00:16:31,600 --> 00:16:32,480 Vamos. 178 00:16:41,360 --> 00:16:46,560 Me siento como si fuera a conocer a Dumbledore. Ojalá me toque Gryffindor. 179 00:16:50,760 --> 00:16:55,000 Voy a necesitar tu celular y cualquier dispositivo para enviar mensajes. 180 00:16:56,280 --> 00:16:59,000 - Son algo paranoicos, ¿no? - Más vale pecar. 181 00:16:59,920 --> 00:17:01,760 Bueno, toma. 182 00:17:06,600 --> 00:17:08,000 Sí que son paranoicos. 183 00:17:11,480 --> 00:17:13,000 ¡Es blanca! 184 00:17:14,720 --> 00:17:20,000 Bueno, me imagino que dice que acepto que me saquen los riñones. 185 00:17:20,080 --> 00:17:22,680 Es un acuerdo de confidencialidad típico. 186 00:17:22,760 --> 00:17:23,680 Bueno. 187 00:17:23,760 --> 00:17:27,360 Ten en cuenta que habrá un pequeño procedimiento médico. 188 00:17:29,240 --> 00:17:30,400 ¿Para un juego? 189 00:17:30,480 --> 00:17:34,480 No es permanente y te prometo que no te quitaremos los riñones. 190 00:17:34,560 --> 00:17:36,520 Invasivo como ponerse un arete. 191 00:17:36,600 --> 00:17:38,120 "Datos confidenciales, 192 00:17:38,200 --> 00:17:42,120 el cerebro descarga el juego, duración, vigencia...". 193 00:17:42,200 --> 00:17:45,280 ¿Y la página para firmar? 194 00:17:45,360 --> 00:17:47,080 ¿Dónde firmo? 195 00:17:47,160 --> 00:17:48,200 La firma... 196 00:17:48,280 --> 00:17:51,640 Falta una página. Espera un segundo. 197 00:17:51,720 --> 00:17:56,400 Bueno, aquí te espero. 198 00:18:06,680 --> 00:18:07,720 ¿Qué diablos...? 199 00:18:09,000 --> 00:18:10,680 - Algo médico. - ¿Qué? 200 00:18:17,280 --> 00:18:18,920 - ¿Todo bien? - ¿Todo bien? 201 00:18:19,400 --> 00:18:23,800 Estamos trabajando en un sistema interactivo de realidad aumentada. 202 00:18:25,160 --> 00:18:28,400 - ¿Como realidad virtual? - Capas sobre la realidad. 203 00:18:31,160 --> 00:18:32,480 Bien. 204 00:18:39,360 --> 00:18:42,880 - ¿Qué es eso? - Lo llamamos "el hongo". 205 00:18:45,560 --> 00:18:48,960 - ¿Como los de Super Mario? - Podríamos decir que sí. 206 00:18:49,080 --> 00:18:54,040 - ¿Estás capacitada para hacerlo? - Todavía no he matado a nadie. 207 00:18:54,120 --> 00:18:55,280 ¿Puedo? 208 00:18:56,560 --> 00:18:57,880 Sí. 209 00:19:02,160 --> 00:19:03,160 Ya está. 210 00:19:05,360 --> 00:19:07,880 - ¿Ya está? - Ya te dije que soy buena. 211 00:19:14,320 --> 00:19:16,520 No te preocupes, no es permanente. 212 00:19:19,200 --> 00:19:20,640 Bueno. 213 00:19:20,720 --> 00:19:23,480 ¿Es una prueba de memoria o algo así? 214 00:19:23,560 --> 00:19:26,000 - Ya lo verás. - Bueno. 215 00:19:26,080 --> 00:19:29,520 Puede que sientas una pequeña punzada al empezar. 216 00:19:30,760 --> 00:19:33,680 Bueno. 217 00:19:34,360 --> 00:19:36,440 Inicio a las 17:38. 218 00:19:38,240 --> 00:19:39,640 - ¿Listo? - Sí, señor. 219 00:19:54,440 --> 00:19:55,720 Ya casi está. 220 00:19:57,440 --> 00:19:58,560 MAMÁ 221 00:19:59,240 --> 00:20:00,640 Creí haberlo apagado. 222 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Ya está. 223 00:20:09,480 --> 00:20:11,600 ¿Te encuentras bien? 224 00:20:11,680 --> 00:20:12,520 Genial. 225 00:20:14,320 --> 00:20:16,960 - Fíjate bien en los blancos. - Bueno. 226 00:20:34,440 --> 00:20:35,520 ¿Qué ves? 227 00:20:38,040 --> 00:20:39,600 Es como un... 228 00:20:40,560 --> 00:20:42,040 Como un topo virtual. 229 00:20:42,960 --> 00:20:45,480 - ¿Ahora lo ves con más detalle? - Sí. 230 00:20:45,600 --> 00:20:47,400 Sí. 231 00:20:48,880 --> 00:20:51,160 - ¿Y ahora? - ¡Diablos! 232 00:20:51,240 --> 00:20:56,400 ¡Diablos! Está justo... ¿Puedo? 233 00:20:58,320 --> 00:21:00,360 Es irreal. Una proyección mental. 234 00:21:00,440 --> 00:21:02,840 - Solo tú puedes verlo. - ¿Tú no lo ves? 235 00:21:02,920 --> 00:21:04,400 Es por el... 236 00:21:10,960 --> 00:21:12,080 Dale un golpe. 237 00:21:12,160 --> 00:21:15,960 ¿Que lo golpee? Bueno. 238 00:21:23,080 --> 00:21:25,560 Bien, es como el Guaca-Mole. 239 00:21:25,640 --> 00:21:27,480 Jugué un millón de veces. 240 00:21:28,840 --> 00:21:30,640 Está bien. 241 00:21:30,720 --> 00:21:32,280 Allá vamos. 242 00:21:32,360 --> 00:21:33,760 Vamos, sal. 243 00:21:36,000 --> 00:21:37,200 ¿Por dónde saldrás? 244 00:21:47,360 --> 00:21:49,160 ¿Dónde estás? 245 00:21:53,040 --> 00:21:53,880 Abajo. 246 00:21:54,680 --> 00:21:57,360 Bueno, ya lo tengo. 247 00:21:57,440 --> 00:22:01,720 Genial. Un juego genial. Eres superadorable. 248 00:22:02,120 --> 00:22:06,680 - Adiós. ¿Ya está? - Eso me temo. 249 00:22:07,840 --> 00:22:10,840 - ¿Topos bi o tridimensionales? - Tridimensionales. 250 00:22:10,920 --> 00:22:14,640 No, no. Tridimensionales, supertridimensionales, como... Sí. 251 00:22:15,760 --> 00:22:19,040 - Es solo una versión de prueba. - ¿Eso era de prueba? 252 00:22:19,120 --> 00:22:22,160 Mejor haz una prueba beta de la experiencia entera. 253 00:22:22,240 --> 00:22:25,000 Te pagaríamos más, claro. Si quieres. 254 00:22:25,080 --> 00:22:28,520 Sí, claro. Claro que quiero. 255 00:22:31,360 --> 00:22:32,880 Él es Shou Saito. 256 00:22:36,520 --> 00:22:39,240 - Debes de ser el último voluntario. - Hola. 257 00:22:39,320 --> 00:22:41,560 Esto es genial. Hola. 258 00:22:42,640 --> 00:22:44,120 Hola. 259 00:22:44,200 --> 00:22:49,760 Quiero que sepa que el juego de los topos es fantástico. 260 00:22:50,720 --> 00:22:52,160 Superdivertido. 261 00:22:54,760 --> 00:22:58,240 ¿Divertido? Si, divertirse es bueno. 262 00:22:58,320 --> 00:23:03,200 Jugar a videojuegos es bueno. El corazón te late más deprisa. 263 00:23:03,280 --> 00:23:04,360 - Sonríes. - Sí. 264 00:23:04,440 --> 00:23:05,880 Sí, o... 265 00:23:06,400 --> 00:23:07,320 Gritas. 266 00:23:11,480 --> 00:23:14,720 Siempre me gustó sobresaltar al jugador. 267 00:23:14,800 --> 00:23:17,520 Asustarlo. Si te asustas, te sobresaltas. 268 00:23:17,600 --> 00:23:19,720 - Luego, te sientes bien. -Sí. 269 00:23:19,800 --> 00:23:21,080 Estás radiante. 270 00:23:22,800 --> 00:23:23,840 ¿Por qué? 271 00:23:28,640 --> 00:23:30,960 Por el subidón de adrenalina. 272 00:23:31,040 --> 00:23:32,120 - Exacto. - Sí. 273 00:23:32,200 --> 00:23:36,480 Pero, sobre todo, porque sigues vivo. 274 00:23:37,600 --> 00:23:41,560 Te enfrentas a tus mayores miedos en un entorno seguro. 275 00:23:41,640 --> 00:23:45,760 Liberas tus miedos. Te liberas a ti mismo. 276 00:23:45,840 --> 00:23:48,520 Sí, desde luego. 277 00:23:49,960 --> 00:23:51,400 Estamos trabajando 278 00:23:51,480 --> 00:23:55,320 en el juego de miedo de supervivencia más personal del mundo. 279 00:23:56,880 --> 00:23:57,760 Genial. 280 00:23:57,840 --> 00:24:01,120 Busca cómo asustarte utilizando tu propia mente. 281 00:24:02,440 --> 00:24:05,560 Parece una locura. 282 00:24:06,400 --> 00:24:07,520 No veo la hora. 283 00:24:08,120 --> 00:24:10,600 Estoy subiendo el paquete de red neuronal. 284 00:24:10,680 --> 00:24:12,720 El paquete de red neuronal. 285 00:24:12,800 --> 00:24:15,240 Deberían cambiarlo, suena a los noventa. 286 00:24:16,160 --> 00:24:17,600 Es broma, está bien. 287 00:24:17,680 --> 00:24:20,720 Es un software inteligente de última generación. 288 00:24:20,800 --> 00:24:23,240 Aprende y se adapta sobre la marcha. 289 00:24:23,320 --> 00:24:26,680 Monitoriza la actividad cerebral para asustar mejor. 290 00:24:26,760 --> 00:24:29,920 En base a eso, va adaptando la experiencia. 291 00:24:30,440 --> 00:24:31,720 - ¿Estás listo? - Sí. 292 00:24:31,800 --> 00:24:34,960 - Teletranspórtenme. Estoy listo. - Cierra los ojos. 293 00:24:36,120 --> 00:24:39,440 - Son las 18:17. - Muy bien. 294 00:24:40,080 --> 00:24:46,440 Se está subiendo. Cinco, cuatro, tres, dos, uno. 295 00:25:01,440 --> 00:25:02,960 ¿Cómo te encuentras? 296 00:25:09,720 --> 00:25:14,400 - Bien, normal. - Bueno. Levántate despacio. 297 00:25:24,760 --> 00:25:25,960 ¿Listo para jugar? 298 00:25:39,680 --> 00:25:43,520 - ¿No es la casa del Harlech Shadow? - Forma parte de la finca. 299 00:25:43,600 --> 00:25:47,200 De hecho es la casa del guarda, pero sí, la usamos de modelo. 300 00:25:47,280 --> 00:25:50,800 Copiamos el diseño para el juego y escaneamos las texturas. 301 00:25:53,440 --> 00:25:55,520 Es genial. 302 00:26:04,720 --> 00:26:07,240 ¿Y de qué trata el juego? ¿Qué debo hacer? 303 00:26:07,320 --> 00:26:12,440 No tienes que hacer nada. Solo tienes que quedarte aquí solo 304 00:26:12,520 --> 00:26:15,720 y ver cuánto aguantas hasta que ya no puedas seguir. 305 00:26:15,800 --> 00:26:20,360 ¿O sea, que lo único que tengo que hacer es quedarme aquí? ¿Y me pagan? 306 00:26:20,440 --> 00:26:23,200 Estaré viéndote desde la sala de control. 307 00:26:23,280 --> 00:26:27,680 Hay cámaras por todos lados, así que no robes la cubertería. 308 00:26:27,760 --> 00:26:30,160 Y luego está esto. 309 00:26:32,600 --> 00:26:35,400 - ¿Qué es? - Es un auricular. 310 00:26:36,360 --> 00:26:39,520 Póntelo y estaré en contacto contigo todo el tiempo. 311 00:26:39,600 --> 00:26:40,760 Genial. 312 00:26:40,840 --> 00:26:44,800 Así que puedo hablarte y tú me oyes, ¿no? Genial. 313 00:26:44,880 --> 00:26:47,320 Nada de lo que veas puede hacerte daño. 314 00:26:47,400 --> 00:26:49,760 Es audiovisual, como el de los topos. 315 00:26:49,840 --> 00:26:50,720 Bueno. 316 00:26:50,800 --> 00:26:54,960 Pero si se pone demasiado intenso, podemos parar en cualquier momento. 317 00:26:55,040 --> 00:26:56,040 Bueno. 318 00:26:56,120 --> 00:26:57,880 ¿Tienes una palabra clave? 319 00:26:57,960 --> 00:27:00,320 Algo que puedas recordar angustiado. 320 00:27:00,400 --> 00:27:06,840 - ¿Qué tal "alto"? - Buena elección. "Alto" entonces. 321 00:27:06,920 --> 00:27:09,040 Te dejo que disfrutes de la velada. 322 00:27:09,120 --> 00:27:11,120 - Bien. - Me oirás en un momento, 323 00:27:11,200 --> 00:27:15,440 - así que ponte cómodo. - Bueno, estaré por aquí a mis anchas. 324 00:27:35,240 --> 00:27:38,520 Harlech Shadow. 325 00:27:59,600 --> 00:28:04,280 ¿Esto es de verdad? Sí, está muerto de verdad. 326 00:28:08,520 --> 00:28:10,200 - Cooper. - Hola. 327 00:28:10,280 --> 00:28:12,240 - ¿Me oyes? - Alto y claro. 328 00:28:14,760 --> 00:28:17,240 Veo que buscas valor en el alcohol. 329 00:28:21,240 --> 00:28:25,520 - Me temo que es vino sin alcohol. - Qué pena. 330 00:28:26,120 --> 00:28:30,640 - Necesitamos que estés despejado. - Me parece razonable. 331 00:28:33,520 --> 00:28:39,240 Qué trabajo artesanal. Muy bonito. Muy buena carpintería. 332 00:28:46,360 --> 00:28:49,520 - Es esta casa. - Un diez en observación. 333 00:29:31,760 --> 00:29:33,640 Bueno, allá vamos. 334 00:29:45,040 --> 00:29:47,280 - Mierda. - ¿Qué pasa? 335 00:29:47,360 --> 00:29:49,040 No tengo el celular. 336 00:29:49,120 --> 00:29:51,840 Me olvido todo el tiempo que no lo tengo. 337 00:29:54,040 --> 00:29:57,760 Y tampoco hay televisión, así que... 338 00:29:57,840 --> 00:30:03,200 Bienvenido al siglo XIX. Sin TV, sin internet y sin wifi. 339 00:30:03,280 --> 00:30:08,840 No me extraña que la gente viera cosas. No tenían nada mejor que hacer. 340 00:30:08,920 --> 00:30:10,960 Explica por qué veían fantasmas. 341 00:30:11,040 --> 00:30:13,560 La mente estimulada juega malas pasadas. 342 00:30:13,640 --> 00:30:15,960 Y menos distraída ve más fantasmas. 343 00:30:16,040 --> 00:30:18,440 Muchas gracias por la información. 344 00:30:20,640 --> 00:30:22,280 Bueno, tenían libros. 345 00:30:23,840 --> 00:30:25,680 Qué bueno. 346 00:30:27,760 --> 00:30:32,200 Cielos, no recuerdo la última vez que leí un libro. 347 00:30:32,280 --> 00:30:34,640 Y pensar que la gente lo hacía adrede. 348 00:30:34,720 --> 00:30:37,640 Sí, qué locura, ¿verdad? 349 00:30:37,720 --> 00:30:40,480 - Yo creo que no... - Silencio. 350 00:30:40,560 --> 00:30:44,520 Esta mierda es de la vieja escuela. Tengo que concentrarme. 351 00:30:44,600 --> 00:30:46,200 Perdona. 352 00:30:53,280 --> 00:30:56,360 ¿Puedo señalar que aumentó tu ritmo cardiaco? 353 00:30:56,440 --> 00:31:01,000 Sí, ya me imagino, hay una araña gigantesca. 354 00:31:01,080 --> 00:31:02,400 ¿Ves una araña? 355 00:31:02,480 --> 00:31:05,320 - ¿Tú no? - No. 356 00:31:06,480 --> 00:31:10,080 No. No avances. No... 357 00:31:17,560 --> 00:31:21,840 - ¡Maldición! - ¿Te dan miedo las arañas? 358 00:31:21,920 --> 00:31:23,880 No son mi pasión. 359 00:31:23,960 --> 00:31:28,160 Dio enseguida con tu aracnofobia. Está buscando tus puntos débiles. 360 00:31:28,960 --> 00:31:30,160 Diablos. 361 00:31:32,160 --> 00:31:33,320 Maldita. 362 00:31:35,960 --> 00:31:37,440 ¡Sí! 363 00:31:43,960 --> 00:31:45,280 Bien. 364 00:31:45,360 --> 00:31:47,080 Sí, bien, sí. 365 00:31:47,160 --> 00:31:50,760 Mucho más realista que lo de los topos. 366 00:31:51,960 --> 00:31:54,360 Está muy bien. Muy buenos gráficos. 367 00:31:54,440 --> 00:31:57,360 Está muy bien... Sí. 368 00:32:00,480 --> 00:32:03,960 Muy bien. A ver esta porquería. 369 00:32:26,240 --> 00:32:27,800 ¿Qué pasa? 370 00:32:27,880 --> 00:32:32,960 Solo... Nada. Nada. Es que creía que había... 371 00:32:33,040 --> 00:32:35,080 No. Hay una luz encendida. 372 00:32:35,960 --> 00:32:37,560 Ya sabes, en el... 373 00:32:37,640 --> 00:32:43,840 ¿Puedes...? ¿Puedes acercarlo? Así verás a lo que me refiero. 374 00:32:44,680 --> 00:32:46,040 - Cooper. - Y ahora... 375 00:32:46,320 --> 00:32:50,160 Hay un tipo en la ventana que no estaba antes. 376 00:32:58,520 --> 00:33:01,440 Y ya no está. Ya no hay nadie en la ventana. 377 00:33:02,880 --> 00:33:04,680 Lo que... 378 00:33:11,440 --> 00:33:12,640 Sí, hay... 379 00:33:17,400 --> 00:33:18,480 Será la cañería. 380 00:33:28,320 --> 00:33:32,320 Lo sabía. Solo es la cañería que... 381 00:33:32,440 --> 00:33:33,880 ¡Maldición! 382 00:33:38,360 --> 00:33:39,480 ¡Diablos! 383 00:33:44,960 --> 00:33:46,200 Bien. 384 00:33:48,160 --> 00:33:50,320 Ahí me agarraron. 385 00:33:51,320 --> 00:33:56,280 - ¿Qué ves? - A un tipo supersiniestro. 386 00:34:01,360 --> 00:34:02,400 Dios mío. 387 00:34:02,480 --> 00:34:04,280 ¡Dios mío! 388 00:34:05,880 --> 00:34:08,200 Se parece a Josh Peters. 389 00:34:08,280 --> 00:34:10,880 - ¡Josh Peters! ¡Eres Josh Peters! - ¿Qué? 390 00:34:11,080 --> 00:34:14,120 Eres Josh Peters del bachillerato. Es un conocido. 391 00:34:14,200 --> 00:34:17,800 Quizá el sistema explote tus recuerdos para crear el entorno. 392 00:34:17,880 --> 00:34:20,240 ¿Josh Peters te daba miedo? 393 00:34:20,320 --> 00:34:23,880 Era un matón. No me daba miedo, pero era un matón y... 394 00:34:25,160 --> 00:34:30,480 Diablos, si tomara un par de clases de Krav Maga, estaría listo para... 395 00:34:30,560 --> 00:34:32,720 Estaría preparado. 396 00:34:38,120 --> 00:34:40,880 ¡Kali ma! 397 00:34:43,600 --> 00:34:46,840 Voy a tomarme una copa de vino. 398 00:34:46,920 --> 00:34:49,800 Te ofrecería, pero no creo que puedas beber. 399 00:34:54,560 --> 00:34:56,160 Hasta luego, Peters. 400 00:34:59,240 --> 00:35:01,600 Este vino sin alcohol no está mal. 401 00:35:01,680 --> 00:35:05,600 No soy un experto, pero está bastante bueno. 402 00:35:07,440 --> 00:35:11,720 Cuando fui a Francia, estuve en un viñedo, 403 00:35:11,800 --> 00:35:16,320 y había un festival de la vendimia o algo así. 404 00:35:16,400 --> 00:35:19,200 Ese vino sí que estaba bueno. Eso sí lo sé. 405 00:35:19,280 --> 00:35:21,080 Te veo muy elucubrador. 406 00:35:21,160 --> 00:35:24,200 - ¿Elucubrador? ¿Eso qué es? - Muy hablador. 407 00:35:25,440 --> 00:35:26,920 Divagando. 408 00:35:28,000 --> 00:35:29,200 ¿Y qué pasa? 409 00:35:29,280 --> 00:35:31,960 A veces la gente habla más asustada. 410 00:35:32,040 --> 00:35:34,240 Ayuda a compensar el miedo. 411 00:35:34,320 --> 00:35:36,080 - También lo disimula. - ¿Sí? 412 00:35:36,160 --> 00:35:39,080 Es como cuando pones la televisión de madrugada. 413 00:35:39,160 --> 00:35:41,200 Con voces te sientes menos solo. 414 00:35:43,600 --> 00:35:46,160 Aunque en realidad estés solo. 415 00:35:46,240 --> 00:35:49,560 No me asustas, Katie. 416 00:35:50,800 --> 00:35:52,520 Qué pena. 417 00:35:52,600 --> 00:35:57,160 - ¿Hay un refrigerador por aquí? - Tienes cosas para picar en el armario. 418 00:35:57,920 --> 00:36:02,440 Estupendo. A ver... 419 00:36:03,040 --> 00:36:04,720 ¡Las encontré! Genial. 420 00:36:05,840 --> 00:36:07,560 Galletas de jengibre. 421 00:36:08,680 --> 00:36:09,600 Las probaré. 422 00:36:10,720 --> 00:36:12,840 Sí, con esto me basta. 423 00:36:19,240 --> 00:36:22,360 Estará detrás de la puerta cuando la cierre, ¿verdad? 424 00:36:22,960 --> 00:36:24,800 Sí, así es como funciona. 425 00:36:29,040 --> 00:36:33,040 Lo sabía. Los típicos sustos enseguida pasan de... 426 00:36:35,080 --> 00:36:36,360 Rayos. 427 00:36:36,440 --> 00:36:38,000 Dios. 428 00:36:38,760 --> 00:36:40,880 - ¿Qué diablos es eso? - ¿Qué ves? 429 00:36:43,840 --> 00:36:45,320 ¡Maldición! 430 00:36:47,160 --> 00:36:48,760 Es una maldita... 431 00:36:51,360 --> 00:36:52,720 Es difícil de explicar. 432 00:36:52,840 --> 00:36:57,520 Es una araña enorme con cara y una especie de pitos en la boca. 433 00:36:57,640 --> 00:36:59,000 Es... 434 00:36:59,080 --> 00:37:02,000 Es Peters. Es como si estuviera dentro... 435 00:37:02,080 --> 00:37:07,640 Como una especie de fusión entre Peters y una araña. 436 00:37:08,200 --> 00:37:12,160 Diablos, Katie. ¿Son ustedes o soy yo? 437 00:37:12,240 --> 00:37:14,720 Creo que es todo cosa tuya. 438 00:37:14,800 --> 00:37:16,680 Entonces estoy jodidísimo. 439 00:37:16,760 --> 00:37:18,800 ¡Dios! ¡Rayos! 440 00:37:20,720 --> 00:37:24,160 Cielos, sí que eres desagradable. 441 00:37:27,080 --> 00:37:28,480 ¿Puedes repetirlo? 442 00:37:30,440 --> 00:37:32,680 ¿Katie? ¿Hola? 443 00:37:33,800 --> 00:37:34,920 Mierda. ¿Katie? 444 00:37:39,400 --> 00:37:43,040 Bueno, cuando vuelva la conexión, dime algo. 445 00:37:44,240 --> 00:37:47,320 No estoy asustado, pero me aburro. 446 00:37:51,640 --> 00:37:53,040 ¿Son ustedes, chicos? 447 00:37:58,840 --> 00:38:01,800 ¿Vinieron a arreglar el auricular? Buena idea. 448 00:38:02,600 --> 00:38:03,600 Sí. 449 00:38:17,560 --> 00:38:18,800 ¡Diablos! 450 00:38:26,160 --> 00:38:27,360 Vamos. 451 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 Estás en peligro. 452 00:38:31,720 --> 00:38:33,320 ¿Sonja? 453 00:38:35,960 --> 00:38:38,320 Ahora sí. Esto es increíble. 454 00:38:38,400 --> 00:38:42,640 Es impresionante. Estoy muy impresionado. 455 00:38:42,720 --> 00:38:43,920 Estoy... 456 00:38:46,080 --> 00:38:48,000 Eres superreal. 457 00:38:48,080 --> 00:38:50,240 Eres igualita que ella. 458 00:38:50,320 --> 00:38:52,120 Rayos. 459 00:38:52,200 --> 00:38:56,240 Solo que, por desgracia, no eres... 460 00:38:57,840 --> 00:39:00,600 - Espera. Un momento. - ¿Qué haces, Cooper? 461 00:39:00,680 --> 00:39:03,760 - Corres peligro. - Cállate, necesito pensar. 462 00:39:03,840 --> 00:39:07,520 Rayos, eres real. Eres real. 463 00:39:07,600 --> 00:39:10,200 - Cooper, corres... - Eres Sonja de verdad. 464 00:39:10,280 --> 00:39:12,600 - ¿Estás aquí? - Soy real, estoy aquí. 465 00:39:12,680 --> 00:39:15,600 - Dios. - Tenemos que irnos. Escúchame. 466 00:39:15,680 --> 00:39:18,120 - ¿Cómo llegaste? - La foto que mandaste. 467 00:39:18,200 --> 00:39:20,680 Investigué y Shou Saito sacó una patente 468 00:39:20,760 --> 00:39:24,200 para una interfaz informática cerebral el año pasado. 469 00:39:24,280 --> 00:39:29,000 ¿Cómo puede ser que seas real? No sé... Rayos, Bien. No... 470 00:39:29,080 --> 00:39:31,080 ¡Te trajeron ellos! 471 00:39:31,160 --> 00:39:33,720 Eres tú de verdad y te trajeron 472 00:39:33,800 --> 00:39:37,360 y están intentando enloquecerme. Muy buena, buen intento. 473 00:39:37,440 --> 00:39:39,920 Lo entiendo, es parte de la prueba. 474 00:39:40,000 --> 00:39:41,560 Rechazaron la patente. 475 00:39:41,640 --> 00:39:44,400 Dijeron que era una locura, que era peligroso. 476 00:39:44,480 --> 00:39:48,400 ¿De verdad? ¿Cuánto te pagan? En serio, porque estás luciéndote. 477 00:39:48,480 --> 00:39:51,440 - ¿Te dieron algo? - Perdón, creí que eras falsa. 478 00:39:51,520 --> 00:39:53,960 Ya que sé que no, seré mejor anfitrión. 479 00:39:54,040 --> 00:39:57,360 Tengo vino sin alcohol. A lo mejor nos pone a tono. 480 00:39:58,440 --> 00:40:01,960 - Cooper, lo que quiero es... - Hablemos en la cocina. 481 00:40:02,040 --> 00:40:05,000 - ¡Cooper! - Cálmate, Sonja, ¿sí? 482 00:40:05,080 --> 00:40:08,120 Déjalo ya, te descubrí. Puedes parar. 483 00:40:08,200 --> 00:40:11,800 Hay más. En el último año desaparecieron cinco personas. 484 00:40:11,880 --> 00:40:16,200 Todos eran turistas registrados en esa estúpida aplicación. 485 00:40:16,280 --> 00:40:19,240 ¿Sí? Dios, qué locura. 486 00:40:19,320 --> 00:40:21,960 Lo que sea que te hacen o te hicieron 487 00:40:22,040 --> 00:40:26,520 es peligroso y tenemos que irnos ya mismo, Cooper. 488 00:40:27,360 --> 00:40:29,320 Bueno. Muy bien. 489 00:40:29,400 --> 00:40:32,320 - Si tu historia es cierta... - Cooper. 490 00:40:32,400 --> 00:40:35,240 - ¿Cómo me encontraste? - ¿Qué? 491 00:40:35,320 --> 00:40:38,800 - ¿Cómo sabías dónde estaba? - Busqué la dirección. 492 00:40:38,880 --> 00:40:40,360 ¿De verdad? 493 00:40:40,440 --> 00:40:43,800 No, ¿cómo me encontraste en este sitio en concreto? 494 00:40:43,880 --> 00:40:44,760 Te rastreé. 495 00:40:44,840 --> 00:40:47,120 - ¿Rastreaste? - El GPS de tu celular. 496 00:40:47,200 --> 00:40:49,400 - Con el Find My Friends. - ¿Sí? 497 00:40:49,480 --> 00:40:51,400 Podría ser, pero me lo quitaron. 498 00:40:52,080 --> 00:40:58,960 Está en un edificio a un kilómetro. Así que, buen intento. 499 00:41:00,360 --> 00:41:03,600 Y las mujeres burlan a los hombres, ¿no, Singularity? 500 00:41:05,200 --> 00:41:09,040 Mira, solo digo que podías haber pensado algo mejor, 501 00:41:09,120 --> 00:41:12,320 hasta habría estado gracioso o... 502 00:41:12,400 --> 00:41:16,080 Bueno, no te enfades. 503 00:41:16,160 --> 00:41:19,200 ¿No pensaste cómo piratearon tu cuenta del banco? 504 00:41:19,280 --> 00:41:21,000 ¿Qué haces? 505 00:41:21,080 --> 00:41:23,680 Dupliqué tu tarjeta mientras dormías. 506 00:41:23,760 --> 00:41:26,600 Baja el cuchillo, vamos. ¿Qué harás con él? 507 00:41:26,680 --> 00:41:29,000 Yo hice que te fijaras en este trabajo. 508 00:41:29,080 --> 00:41:32,160 Sonja, baja el maldito cuchillo. No me hace gracia. 509 00:41:32,240 --> 00:41:34,400 Deberías haber llamado a tu madre. 510 00:41:35,200 --> 00:41:37,200 Pero me llamaste y te traje aquí. 511 00:41:37,280 --> 00:41:39,760 - Oye... - Un rastro de navegación. 512 00:41:39,840 --> 00:41:45,280 Baja el cuchillo. Déjalo ya. En serio, suelta el cuchillo, Sonja. 513 00:41:45,360 --> 00:41:48,440 No me hace gracia. Deja el cuchillo. 514 00:41:48,520 --> 00:41:51,920 Yo no acepté esto en el contrato. Se acabó. 515 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 ¡Diablos! 516 00:42:00,240 --> 00:42:01,240 ¿Qué mierda pasa? 517 00:42:06,480 --> 00:42:07,600 Maldición. 518 00:42:07,680 --> 00:42:09,360 ¡Maldición! 519 00:42:18,120 --> 00:42:19,200 Diablos. 520 00:42:25,800 --> 00:42:26,760 Alto. 521 00:42:27,640 --> 00:42:28,800 ¡Alto! 522 00:42:47,760 --> 00:42:49,800 ¡Diablos! 523 00:43:20,840 --> 00:43:22,280 Diablos. 524 00:43:26,200 --> 00:43:28,400 Diablos. 525 00:43:50,400 --> 00:43:52,880 - Cooper. - ¡Katie! 526 00:43:53,280 --> 00:43:54,440 - ¡Katie! - Cooper. 527 00:43:54,520 --> 00:43:55,920 - Katie. - ¿Qué pasa? 528 00:43:56,000 --> 00:43:57,560 ¿Qué diablos pasó? 529 00:43:57,640 --> 00:43:59,080 ¿Qué pasa? Hablábamos. 530 00:43:59,160 --> 00:44:01,720 - No respondías. - Dijiste que no sentiría. 531 00:44:01,800 --> 00:44:03,600 ¿Qué estás viendo? ¿Qué hay? 532 00:44:03,680 --> 00:44:06,720 - Diablos, ya se fue. - ¿Quién? 533 00:44:06,800 --> 00:44:09,560 Dios mío, lo sentí. 534 00:44:09,640 --> 00:44:12,240 Tenía un cuchillo en el brazo. 535 00:44:12,320 --> 00:44:14,800 - En el hombro. - ¿Quién estaba ahí? 536 00:44:14,880 --> 00:44:17,480 - Diablos. Sonja. - ¿Quién? 537 00:44:17,560 --> 00:44:21,800 Sonja. Es una chica que conozco que me... ¡Me apuñaló! 538 00:44:21,880 --> 00:44:24,920 - Tenía un puto cuchillo. - Nada puede lastimarte. 539 00:44:25,000 --> 00:44:29,120 - No, no, no. Era sólida. - No, no puede ser. 540 00:44:29,200 --> 00:44:32,600 Me apuñaló, te lo digo yo. 541 00:44:32,680 --> 00:44:35,280 Nada que veas puede lastimarte ni tocarte. 542 00:44:35,360 --> 00:44:36,920 Todo es audiovisual. 543 00:44:37,000 --> 00:44:40,240 - No hay sensación física. - ¡Claro que sí! 544 00:44:40,320 --> 00:44:45,600 - Cooper, cálmate. - Lo sé porque lo sentí, ¿de acuerdo? 545 00:44:45,680 --> 00:44:52,040 Sentí su brazo, estaba caliente, y sentí como me apuñalaba en el hombro. 546 00:44:52,120 --> 00:44:55,320 - Es imposible. - Dios mío. 547 00:44:55,400 --> 00:44:58,560 - No puede ser, Cooper. - ¡Sí que puede ser! 548 00:44:58,640 --> 00:45:01,720 No deberías tener ninguna sensación física. 549 00:45:01,800 --> 00:45:04,600 - A no ser que... - Dios, a no ser que, ¿qué? 550 00:45:04,680 --> 00:45:07,600 No sé, quizás la red neuronal haya encontrado 551 00:45:07,680 --> 00:45:10,200 la forma de replicar experiencias físicas, 552 00:45:10,280 --> 00:45:13,160 pero eso sería algo sin precedentes. 553 00:45:13,240 --> 00:45:15,560 Bueno, mira. Para el juego. 554 00:45:15,640 --> 00:45:20,800 Quiero salir. Sácame ahora mismo. Alto, alto. La palabra clave. Alto. 555 00:45:20,880 --> 00:45:24,240 - Bueno, bueno. Deja que lo arreglemos. - Dios. 556 00:45:24,320 --> 00:45:26,360 No, quiero que me quiten esto ya. 557 00:45:26,440 --> 00:45:28,600 Cooper, no intentes quitártelo solo. 558 00:45:28,680 --> 00:45:30,480 Es muy peligroso. 559 00:45:30,560 --> 00:45:33,480 ¡Alto! Podría matarte. Tranquilízate. 560 00:45:34,600 --> 00:45:35,800 ¿Ese es Shou? 561 00:45:35,880 --> 00:45:37,480 ¿Qué dice? 562 00:45:37,560 --> 00:45:40,880 Bien, Cooper. Vamos a empezar la desactivación. 563 00:45:40,960 --> 00:45:42,040 Menos mal. 564 00:45:42,120 --> 00:45:46,080 Necesitamos que sigas las instrucciones y vayas al punto de acceso. 565 00:45:46,160 --> 00:45:50,240 ¿El punto de acceso? Bien, ¿y dónde diablos está? 566 00:45:53,080 --> 00:45:58,120 - ¡Diablos! ¿Más escaleras? ¡Por favor! - Ya solo queda una planta. 567 00:45:58,200 --> 00:46:01,240 - Confía en mí. - Bueno. 568 00:46:03,080 --> 00:46:04,120 A la izquierda. 569 00:46:05,560 --> 00:46:07,720 - ¿Qué puerta? - La del fondo. 570 00:46:12,120 --> 00:46:13,200 ¿Qué pasa? 571 00:46:14,760 --> 00:46:17,800 Va a haber algo dentro. Lo sé. 572 00:46:17,880 --> 00:46:20,120 - Algo como... - ¿Como qué? 573 00:46:20,200 --> 00:46:23,640 Alguna maldita movida personal. 574 00:46:23,720 --> 00:46:27,000 Como... ¡yo qué sé! Noto cómo busca en mi cabeza. 575 00:46:27,080 --> 00:46:31,560 - Cooper, ve a la puerta. - Va a ser mi madre o algo así. 576 00:46:31,640 --> 00:46:33,400 - Muerta o algo. - ¿Tu madre? 577 00:46:33,480 --> 00:46:36,840 - Colgando de una viga. - Tu madre no está ahí adentro. 578 00:46:36,920 --> 00:46:38,720 ¡Ustedes no lo controlan! 579 00:46:39,760 --> 00:46:42,680 Está en mi cabeza. Lo sabe, maldición, lo sabe. 580 00:46:42,760 --> 00:46:44,960 - Lo sabe. - ¿Qué cosa sabe? 581 00:46:45,040 --> 00:46:47,120 Sabe que tengo problemas con ella. 582 00:46:47,200 --> 00:46:49,960 Cooper, te lo prometo, no va a estar ahí. 583 00:46:50,040 --> 00:46:52,240 - Abre la puerta. - Dios. 584 00:46:52,320 --> 00:46:55,400 Solo así puedo sacarte de ahí. Escúchame. 585 00:46:55,480 --> 00:46:58,560 Bien. ¡Maldición! Bien. 586 00:46:59,440 --> 00:47:02,560 Lo que sea que haya dentro no puede hacerte daño. 587 00:47:02,640 --> 00:47:06,520 Pero no puedo sacarte si no abres la puerta. 588 00:47:06,600 --> 00:47:11,160 - ¿Puedes abrirla, por favor? - Allá vamos. 589 00:47:28,000 --> 00:47:29,200 Bien. 590 00:47:30,480 --> 00:47:35,600 Bien, estoy en la habitación. ¿Dónde está el punto de acceso? 591 00:47:35,680 --> 00:47:37,400 ¿El punto de acceso? 592 00:47:38,240 --> 00:47:41,520 - No hay ningún punto de acceso. - ¿Qué? 593 00:47:42,720 --> 00:47:44,440 Estoy fastidiándote, Cooper. 594 00:47:44,520 --> 00:47:47,080 Te pedí subir para ver si te quebrantamos 595 00:47:47,160 --> 00:47:49,720 como para obedecer órdenes sin rechistar. 596 00:47:49,800 --> 00:47:52,280 - Y lo estás. - No, no, no. 597 00:47:52,360 --> 00:47:55,800 Vamos, Katie. Venga, Katie, déjame salir. 598 00:47:55,880 --> 00:47:58,760 Katie, déjame salir, vamos. ¡Maldición! 599 00:47:58,840 --> 00:48:02,360 ¿Qué van a hacer? ¿Qué me están haciendo? 600 00:48:02,440 --> 00:48:06,440 - ¿Por qué me hacen esto? - Creías que estaría tu madre. 601 00:48:06,520 --> 00:48:09,360 - Mierda. - ¿Cómo es? 602 00:48:11,040 --> 00:48:13,360 ¿Puedes describir la cara de tu madre? 603 00:48:14,560 --> 00:48:16,320 ¿De qué color tiene el pelo? 604 00:48:17,840 --> 00:48:20,000 ¿Es alta, bajita, gorda, delgada? 605 00:48:21,400 --> 00:48:22,920 ¿Dónde te criaste? 606 00:48:24,000 --> 00:48:27,600 ¿Cuál es tu grupo de música favorito? ¿Y tu sabor de helado? 607 00:48:27,680 --> 00:48:29,920 ¿Cómo se llama la que te apuñaló? 608 00:48:30,000 --> 00:48:34,080 No sabes la respuesta, ¿verdad? ¿No te parece raro? 609 00:48:34,160 --> 00:48:39,000 - Me está borrando los recuerdos. - Técnicamente los sobrescribe. 610 00:48:40,000 --> 00:48:42,680 - Carajo. - Mírate en el espejo de atrás. 611 00:48:46,440 --> 00:48:48,240 ¿Te reconoces a ti mismo? 612 00:48:50,240 --> 00:48:52,520 ¿Tienes idea de a quién estás mirando? 613 00:48:55,040 --> 00:48:59,520 Dentro de poco no serás nada. Serás igual que tu padre. 614 00:48:59,600 --> 00:49:00,960 Cállate, cállate. 615 00:49:01,040 --> 00:49:03,480 Eso es lo que te asusta de verdad, ¿no? 616 00:49:03,560 --> 00:49:06,040 - ¡Cállate! - Sigues sus mismos pasos. 617 00:49:06,120 --> 00:49:07,560 ¡Cállate! ¡Cállate! 618 00:49:07,640 --> 00:49:10,480 - No vas a ninguna parte. - ¡Cállate! ¡Cállate! 619 00:49:10,560 --> 00:49:14,920 Deberías haber llamado a tu madre. Es lo único que te queda. 620 00:49:15,000 --> 00:49:17,960 - La abandonaste. - ¡No, no! 621 00:49:18,040 --> 00:49:19,920 ¡Sal de mi cabeza! 622 00:49:20,000 --> 00:49:22,480 - ¡Sal de mi cabeza! - No hablarán más. 623 00:49:22,560 --> 00:49:27,640 ¡Sal de mi maldita cabeza! ¡Sal de mi maldita cabeza! 624 00:49:27,720 --> 00:49:29,880 ¡Sal de mi maldita cabeza! 625 00:49:29,960 --> 00:49:34,200 - Diablos. - No volverás a ver a tu madre. 626 00:49:34,280 --> 00:49:39,600 Vas hacia ninguna parte. Directo al olvido. 627 00:49:39,680 --> 00:49:42,240 Te lo mereces. Deberías haberla llamado. 628 00:49:42,320 --> 00:49:44,080 Sal de una maldita vez. 629 00:49:46,360 --> 00:49:49,760 Sáquenmelo ya de la cabeza. 630 00:49:49,840 --> 00:49:51,240 ¡Sáquenmelo! 631 00:49:51,320 --> 00:49:53,920 Cooper, lo apagaré. Solo debo conectarme. 632 00:49:54,000 --> 00:49:55,400 ¡Sáquenlo de mi cabeza! 633 00:49:56,160 --> 00:49:59,080 ¡Sáquenlo de mi cabeza! ¡Sáquenlo de mi cabeza! 634 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 ¿Quién eres? 635 00:50:10,680 --> 00:50:13,160 - ¿Quién eres? - No puedo pararlo. 636 00:50:15,840 --> 00:50:21,080 No sé quién soy. Tengo que irme a casa. 637 00:50:21,160 --> 00:50:24,000 La interfaz enraizó los datos. 638 00:50:25,240 --> 00:50:27,720 Penetraron mucho más de lo que debían. 639 00:50:27,800 --> 00:50:31,800 Se enroscó en tu cerebro, apoderándose de partes. No puedo pararlo. 640 00:50:33,120 --> 00:50:34,920 No puedo retirarlo ni pararlo. 641 00:50:36,000 --> 00:50:39,600 Pero no sé quién soy. 642 00:50:41,440 --> 00:50:44,920 No sé quién soy. 643 00:50:48,360 --> 00:50:50,240 No sé quién soy. 644 00:50:52,000 --> 00:50:56,760 Mis más sinceras disculpas, en nombre del equipo de Saito Game. 645 00:50:59,200 --> 00:51:05,120 ¿Quiénes son? ¿Qué me hicieron? 646 00:51:05,200 --> 00:51:09,600 - ¿Qué me hicieron? - Llévenlo con los otros, por favor. 647 00:51:09,680 --> 00:51:11,960 ¡No, no, no! 648 00:51:12,040 --> 00:51:14,280 ¡Alto! ¡Alto! ¡Alto! 649 00:51:14,360 --> 00:51:17,640 ¡Alto! ¡Alto! ¡No! ¡No! 650 00:51:17,720 --> 00:51:19,320 ¡No! ¡No! ¡No! 651 00:51:21,840 --> 00:51:26,320 ¡Alto! ¡Páralo! ¡Alto! 652 00:51:29,120 --> 00:51:31,960 Maldición. 653 00:51:33,120 --> 00:51:34,440 Estuvo un segundo. 654 00:51:36,040 --> 00:51:40,840 O es muy susceptible o el programa es demasiado potente aún. 655 00:51:40,920 --> 00:51:45,600 Pasó de 0 a 8000 en 5 milisegundos. 656 00:51:45,680 --> 00:51:50,760 Lo siento. La experiencia fue mucho más intensa de lo que esperábamos. 657 00:51:50,840 --> 00:51:52,840 Espero que pueda perdonarnos. 658 00:52:04,760 --> 00:52:07,240 ...el equipaje bajo el asiento delantero. 659 00:52:07,320 --> 00:52:10,360 Todo dispositivo electrónico debe apagarse ahora 660 00:52:10,440 --> 00:52:14,240 por interferir con los sistemas de navegación y comunicación. 661 00:52:37,800 --> 00:52:38,800 ¿Mamá? 662 00:53:02,080 --> 00:53:03,320 ¿Mamá? 663 00:53:16,160 --> 00:53:17,920 Tengo que llamarlo. 664 00:53:29,200 --> 00:53:30,280 ¿Mamá? 665 00:53:31,840 --> 00:53:33,760 ¿Por qué se marchó Cooper? 666 00:53:34,600 --> 00:53:36,840 - Yo... - Mamá, estoy aquí. 667 00:53:41,040 --> 00:53:45,360 - Estoy aquí, mamá. - Tengo que llamar a Cooper. 668 00:53:47,520 --> 00:53:50,200 Tengo que llamarlo para saber que está bien. 669 00:53:51,240 --> 00:53:55,240 Tengo que llamarlo. Tengo que llamarlo. 670 00:54:03,920 --> 00:54:05,200 ¿Mamá? 671 00:54:08,680 --> 00:54:09,680 ¡Ma...! 672 00:54:09,760 --> 00:54:11,080 MAMÁ 673 00:54:11,200 --> 00:54:13,840 Mamá. Mamá. Mamá. 674 00:54:22,520 --> 00:54:26,200 LLAMADA DE MAMÁ 675 00:54:31,440 --> 00:54:34,040 - ¿Qué pasó? - Sonó su celular. 676 00:54:34,120 --> 00:54:35,920 - ¿Lo apagaste? - Sí, pero... 677 00:54:36,000 --> 00:54:39,440 - Las señales interfieren. - Lo sé, lo apagué. 678 00:54:39,520 --> 00:54:44,200 A lo mejor hizo algo cuando salí de la habitación. 679 00:54:44,280 --> 00:54:47,960 Fue un descuido. No volverá a pasar. 680 00:54:48,040 --> 00:54:51,520 La señal debió interferir con la secuencia de carga. 681 00:54:54,560 --> 00:54:59,760 Todas sus sinapsis cerebrales se activaron a la vez. 682 00:54:59,840 --> 00:55:03,400 Después murió. Así, sin más. 683 00:55:04,800 --> 00:55:08,800 Dijiste que gritaba algo. ¿Qué decía? 684 00:55:08,880 --> 00:55:10,080 Mamá. 685 00:55:14,640 --> 00:55:17,480 - Apúntalo. - Sí. 686 00:55:22,760 --> 00:55:26,200 COOPER REDFIELD DURACIÓN DE LA PRUEBA: 0,04 SEGUNDOS 687 00:55:26,280 --> 00:55:30,200 MOTIVO DEL ACCIDENTE: INTERFERENCIA TELEFÓNICA 688 00:55:30,280 --> 00:55:32,680 OBSERVACIONES: 689 00:55:35,240 --> 00:55:38,000 LLAMABA A "MAMÁ"