1
00:00:33,560 --> 00:00:36,280
SESIÓN DE PRUEBAS
2
00:01:13,880 --> 00:01:17,040
PASAPORTE
3
00:02:04,800 --> 00:02:06,200
LLAMADA DE
MAMÁ
4
00:02:08,120 --> 00:02:09,800
Estoy trabajando, te llamo.
5
00:02:53,440 --> 00:02:55,640
Debo pedirle que lo apague.
6
00:02:55,720 --> 00:02:56,960
De acuerdo, gracias.
7
00:02:58,800 --> 00:03:00,880
APAGAR
8
00:03:11,920 --> 00:03:16,000
¿Sabes a qué se parece esto?
Se parece a una montaña rusa.
9
00:03:16,080 --> 00:03:19,320
¿Sabes lo que te digo?
Como una montaña rusa.
10
00:03:21,800 --> 00:03:23,920
Hazlo, hazlo conmigo.
11
00:03:53,360 --> 00:03:54,960
¿Cuánto mide el London Eye?
12
00:04:00,720 --> 00:04:02,800
¿Cuánto mide el Big Ben?
13
00:04:34,560 --> 00:04:36,480
Desde entonces, trabajé
14
00:04:36,560 --> 00:04:39,680
de corresponsal de tecnología
dos años. Es genial.
15
00:04:39,760 --> 00:04:40,680
Qué bueno.
16
00:04:40,760 --> 00:04:43,320
Entonces,
¿haces reportajes para TV?
17
00:04:43,400 --> 00:04:45,600
- Para la página web.
- ¿La página?
18
00:04:45,680 --> 00:04:49,240
Digo, hay videos y eso,
pero casi todo es sobre tecnología.
19
00:04:49,320 --> 00:04:51,480
Genial. La tecnología es increíble.
20
00:04:51,560 --> 00:04:53,680
¿Adónde has viajado hasta ahora?
21
00:04:53,760 --> 00:04:56,520
¿Diste la vuelta al mundo
como Indiana Jones?
22
00:04:56,600 --> 00:05:00,120
Allí donde te lleve la aventura,
de un lado para otro.
23
00:05:00,200 --> 00:05:03,400
Sí, bueno, la verdad
es que ya casi termino.
24
00:05:03,480 --> 00:05:07,200
Empecé por Sídney, luego fui a Tailandia.
25
00:05:07,280 --> 00:05:10,040
- Qué envidia.
- A la India.
26
00:05:10,120 --> 00:05:11,720
Estuve en Roma también.
27
00:05:11,800 --> 00:05:14,600
- Hice todo el tour europeo.
- Ni yo lo hice.
28
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
¿No?
29
00:05:15,760 --> 00:05:19,240
Fue increíble.
Luego fui a Pamplona, en España.
30
00:05:19,320 --> 00:05:21,440
- ¿A un encierro?
- Corrí en uno.
31
00:05:21,520 --> 00:05:23,160
- ¿En un encierro?
- Sí.
32
00:05:23,240 --> 00:05:26,720
- Allí me hice esto.
- Vaya. Sí que eres Indiana Jones.
33
00:05:26,800 --> 00:05:28,840
¿Llevas por ahí látigo y sombrero?
34
00:05:28,920 --> 00:05:31,320
Salvé al mundo de los nazis. Genial.
35
00:05:31,400 --> 00:05:35,200
No, en realidad,
solo busco hacer cosas nuevas.
36
00:05:35,280 --> 00:05:38,720
¿Para eso es este viaje?
¿Para encontrarte a ti mismo?
37
00:05:40,040 --> 00:05:43,040
Sí, en cierto modo. Es decir...
38
00:05:44,280 --> 00:05:49,160
Bueno, la verdad es que quise huir
de casa de mis padres.
39
00:05:49,240 --> 00:05:53,080
Sí, es que...
Bueno, no sé, es aburrido.
40
00:05:53,160 --> 00:05:57,840
Hasta donde yo sé, Gran Bretaña
no se caracteriza por ser muy temeraria.
41
00:05:57,920 --> 00:06:00,840
Bueno, da igual,
es mi última parada, así que...
42
00:06:00,920 --> 00:06:04,360
Por desgracia vuelvo a casa
la próxima semana.
43
00:06:04,440 --> 00:06:06,160
- Poco tiempo.
- ¿La próxima?
44
00:06:06,240 --> 00:06:08,880
- Sí.
- No es mucho.
45
00:06:10,440 --> 00:06:11,440
No.
46
00:06:12,600 --> 00:06:17,160
Me vendría bien que me recomendaras
cosas divertidas para hacer.
47
00:06:19,760 --> 00:06:22,360
- ¿Cosas divertidas?
- Cosas divertidas.
48
00:06:35,080 --> 00:06:37,040
¡Cielos!
49
00:06:37,120 --> 00:06:38,360
Hola.
50
00:06:38,440 --> 00:06:40,600
- Buenos días.
- Buenos días.
51
00:06:44,840 --> 00:06:46,640
Otra herida de guerra.
52
00:06:48,240 --> 00:06:49,240
Más o menos.
53
00:06:49,320 --> 00:06:55,000
A ver si lo adivino.
Fue pescando tiburones en Cape Town.
54
00:06:56,040 --> 00:06:59,040
- ¿Ese es tu mejor acento estadounidense?
- Sí.
55
00:06:59,120 --> 00:07:01,120
No está mal.
56
00:07:01,200 --> 00:07:07,200
No, fue cortesía de Josh Peters,
un idiota del bachillerato.
57
00:07:07,280 --> 00:07:09,880
Nos peleamos en clase de manualidades
58
00:07:09,960 --> 00:07:12,240
y me arreó con una barra de metal.
59
00:07:12,320 --> 00:07:13,880
Qué imbécil.
60
00:07:15,080 --> 00:07:16,600
"Qué imbécil".
61
00:07:16,680 --> 00:07:19,080
- Vaya acento.
- Lo siento.
62
00:07:19,880 --> 00:07:20,920
¿A ti o a mí?
63
00:07:24,160 --> 00:07:25,520
Tiene que ser a ti.
64
00:07:25,600 --> 00:07:30,040
- "Mamá". Qué yanqui eres.
- Sí.
65
00:07:30,120 --> 00:07:31,960
¿No vas a contestar?
66
00:07:32,040 --> 00:07:33,360
No puedo atenderte.
67
00:07:33,440 --> 00:07:36,480
Eso fue un poco impersonal, ¿no?
68
00:07:36,560 --> 00:07:38,920
¿Quieres hablar tú con ella?
69
00:07:39,000 --> 00:07:41,320
- ¿Quieres? La llamo.
- Tú ganas.
70
00:07:43,160 --> 00:07:44,560
Ya me lo imaginaba.
71
00:07:50,200 --> 00:07:51,920
¿Tienes hambre?
72
00:07:54,800 --> 00:07:57,040
¡Vaya! ¡Qué de videojuegos!
73
00:07:57,640 --> 00:08:00,800
Eres toda una videojugadora. Genial.
74
00:08:00,880 --> 00:08:03,480
Claro. Es por el trabajo.
75
00:08:03,560 --> 00:08:06,160
¿Nunca te ganó una chica
al Street Fighter?
76
00:08:06,240 --> 00:08:10,280
¿Este es tu manual de citas o qué?
77
00:08:12,080 --> 00:08:13,400
¿El Singularity?
78
00:08:13,480 --> 00:08:17,600
Dice que las computadoras burlan
al hombre como las mujeres lo hacían.
79
00:08:21,920 --> 00:08:23,960
Era una broma.
80
00:08:24,040 --> 00:08:25,160
- ¿Sabes?
- ¿Sí?
81
00:08:25,240 --> 00:08:28,080
- Sí.
- ¿A eso lo llamas broma?
82
00:08:28,160 --> 00:08:29,640
Ustedes también tienen.
83
00:08:29,720 --> 00:08:32,480
- ¿Aún tienen sentido del humor?
- Por ahora.
84
00:08:35,400 --> 00:08:38,160
Esa sí que fue buena.
85
00:08:43,040 --> 00:08:44,440
Disfruta del Marmite.
86
00:08:47,280 --> 00:08:48,760
Cielos.
87
00:08:48,840 --> 00:08:51,600
¿De verdad comen esta mierda?
88
00:08:51,680 --> 00:08:53,240
De acuerdo, muy bien.
89
00:08:54,920 --> 00:08:56,640
Salvado por mi madre.
90
00:08:56,720 --> 00:08:59,880
La mejor forma de hacer
que deje de llamarte es...
91
00:08:59,960 --> 00:09:01,880
No sé, contestar.
92
00:09:01,960 --> 00:09:06,400
Es que ahora mismo no quiero
enfrentarme a esa situación.
93
00:09:06,480 --> 00:09:07,680
Está preocupada.
94
00:09:07,760 --> 00:09:10,360
Eres su hijo, estás de viaje
95
00:09:10,440 --> 00:09:13,240
y creo que si hablaras con ella...
96
00:09:13,320 --> 00:09:17,680
Es que todavía vivo con ella
en mi casa en Syracuse.
97
00:09:17,760 --> 00:09:20,280
Bueno, no pasa nada.
98
00:09:23,960 --> 00:09:25,360
Cuidaba a mi padre.
99
00:09:26,280 --> 00:09:27,880
Vaya, ¿está...?
100
00:09:28,680 --> 00:09:30,120
No, falleció.
101
00:09:30,200 --> 00:09:32,560
- Lo siento.
- El año pasado. Tranquila.
102
00:09:32,640 --> 00:09:36,280
Venía de hace tiempo.
Tenía Alzheimer prematuro.
103
00:09:37,080 --> 00:09:43,040
- Rayos, tuvo que ser muy duro.
- Sí, era mi mejor amigo.
104
00:09:46,680 --> 00:09:51,280
A veces me miraba
y ni siquiera sabía quién era.
105
00:09:55,080 --> 00:09:56,920
Con mi madre ni siquiera...
106
00:09:57,400 --> 00:09:59,400
No sé cómo hablar con ella.
107
00:09:59,480 --> 00:10:03,560
No tenemos esa conexión.
No sé ni por dónde empezar.
108
00:10:04,840 --> 00:10:10,200
Y por eso me marché.
Por eso hice este viaje.
109
00:10:12,480 --> 00:10:18,880
Para poder escapar y recopilar
todos los recuerdos que pueda...
110
00:10:18,960 --> 00:10:21,000
...mientras pueda.
111
00:10:21,800 --> 00:10:25,640
Ya sé que tengo que hablar con ella
y que tengo que...
112
00:10:27,000 --> 00:10:31,440
Pero no por teléfono.
En fin, ya me encargaré del tema.
113
00:10:31,520 --> 00:10:34,240
Ya me encargaré cuando vuelva.
114
00:10:40,320 --> 00:10:42,680
Eres un buen tipo, Cooper.
115
00:10:47,160 --> 00:10:48,600
Llama a tu madre.
116
00:11:09,760 --> 00:11:12,720
SALDO INSUFICIENTE
PARA ESTA OPERACIÓN
117
00:11:28,320 --> 00:11:31,440
Cero, cero, uno, nueve,
tres, nueve, dos, nueve.
118
00:11:31,520 --> 00:11:35,440
No, no compré un par de sandalias
en Koh Samui anoche,
119
00:11:35,520 --> 00:11:37,240
porque estoy en...
120
00:11:37,320 --> 00:11:39,400
¿Y cuánto tarda eso?
121
00:11:42,280 --> 00:11:45,080
Tengo que comprar un pasaje
de vuelta a EE.UU.
122
00:11:50,080 --> 00:11:51,720
Dios mío.
123
00:11:56,040 --> 00:11:58,280
CONTACTOS
124
00:12:11,320 --> 00:12:13,560
MAMÁ
LLAMADA - MENSAJE
125
00:12:28,840 --> 00:12:32,480
Es la excusa más descarada
para otra ronda de sexo.
126
00:12:32,560 --> 00:12:33,480
¡Sí!
127
00:12:33,560 --> 00:12:37,600
¡Sí! Dios, gracias.
Gracias, gracias, gracias.
128
00:12:37,680 --> 00:12:38,960
Bien.
129
00:12:39,040 --> 00:12:41,960
- No te olvides la mochila.
- Sí, la mochila.
130
00:12:42,040 --> 00:12:44,200
Eres una jefaza.
131
00:12:44,280 --> 00:12:47,560
No sé qué significa,
pero lo oí una vez y eso eres.
132
00:12:48,640 --> 00:12:53,800
Tengo un plan.
Voy a hacer trabajos esporádicos.
133
00:12:54,440 --> 00:12:56,800
- ¿Para quién?
- Usando una aplicación.
134
00:12:56,880 --> 00:13:02,280
Puedes... La utilizo siempre
que estoy mal de dinero, así que...
135
00:13:02,360 --> 00:13:03,760
- Genial.
- Hay buenos.
136
00:13:03,840 --> 00:13:06,080
"A los amantes
de emociones fuertes".
137
00:13:07,640 --> 00:13:11,040
- Esto es para ti.
- A ver.
138
00:13:11,960 --> 00:13:16,040
Cuatro signos de libra.
Es bastante, está bien.
139
00:13:17,080 --> 00:13:18,160
Está algo lejos.
140
00:13:18,240 --> 00:13:25,160
Es una partida de prueba de un juego
para la empresa "Saito... Saitogo...".
141
00:13:25,240 --> 00:13:28,600
- ¿Saito Gemu?
- Saito Gemu, eso.
142
00:13:28,680 --> 00:13:29,680
Es muy popular.
143
00:13:30,960 --> 00:13:33,200
- Una empresa importante.
- ¿En serio?
144
00:13:33,280 --> 00:13:34,920
Hacen juegos de miedo.
145
00:13:35,720 --> 00:13:37,800
¿Te suena el...?
146
00:13:38,720 --> 00:13:39,880
A ver, alguno suyo.
147
00:13:39,960 --> 00:13:41,800
- El Harlech Shadow.
- Claro.
148
00:13:41,880 --> 00:13:44,280
Lo jugaba en el sótano
de David Ludwig
149
00:13:44,360 --> 00:13:46,040
cuando éramos niños.
150
00:13:46,120 --> 00:13:48,720
Este es Shou Saito, el dueño.
151
00:13:48,800 --> 00:13:51,600
- Es un genio, superreservado.
- Ya veo.
152
00:13:51,680 --> 00:13:53,640
Trabajan en un proyecto nuevo.
153
00:13:53,720 --> 00:13:57,520
Hay mucho dinero de por medio.
Innovará, pero nadie sabe nada.
154
00:13:57,600 --> 00:14:03,680
A lo mejor, si juego bien mis cartas,
puedo conseguirte una exclusiva con Shou.
155
00:14:03,760 --> 00:14:04,920
Fo Shou. ¿Sí?
156
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
Debes tomar una foto.
157
00:14:11,400 --> 00:14:15,440
En serio, si consigues una foto
de cualquier cosa que haya allí,
158
00:14:15,520 --> 00:14:18,560
sacarás muchísimo más
que cuatro signos de libra.
159
00:14:20,160 --> 00:14:21,160
Genial.
160
00:14:23,280 --> 00:14:26,600
Bueno, ¿dónde queda este sitio?
161
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
¿Sr. Copper?
162
00:15:20,640 --> 00:15:23,880
Hola. Es Cooper.
163
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Sr. Cooper, perdone.
164
00:15:26,040 --> 00:15:28,320
Con Cooper está bien.
165
00:15:28,400 --> 00:15:31,480
En ese caso, yo soy solo Katie.
166
00:15:32,320 --> 00:15:34,160
- Hola.
- Hola.
167
00:15:34,240 --> 00:15:35,720
- Sígueme.
- Sí, bueno.
168
00:15:35,800 --> 00:15:38,000
- Traeré la mochila.
- Rav lo hará.
169
00:15:38,080 --> 00:15:41,520
Rav se hace cargo. Bueno, genial.
170
00:15:41,600 --> 00:15:43,600
Así no tengo que cargar con ella.
171
00:15:43,680 --> 00:15:47,200
Esto me recuerda
a un jefe de final de nivel.
172
00:15:47,280 --> 00:15:50,520
Ya sabes, hadouken...
173
00:15:54,840 --> 00:15:58,560
- ¿Qué tal el viaje?
- Muy bien, gracias.
174
00:15:58,640 --> 00:16:01,240
- ¿Te recogió bien el coche?
- Sí.
175
00:16:12,360 --> 00:16:14,120
Por aquí.
176
00:16:17,560 --> 00:16:23,080
¿Están viendo...?
Genial. Es fantástico.
177
00:16:31,600 --> 00:16:32,480
Vamos.
178
00:16:41,360 --> 00:16:46,560
Me siento como si fuera a conocer
a Dumbledore. Ojalá me toque Gryffindor.
179
00:16:50,760 --> 00:16:55,000
Voy a necesitar tu celular y cualquier
dispositivo para enviar mensajes.
180
00:16:56,280 --> 00:16:59,000
- Son algo paranoicos, ¿no?
- Más vale pecar.
181
00:16:59,920 --> 00:17:01,760
Bueno, toma.
182
00:17:06,600 --> 00:17:08,000
Sí que son paranoicos.
183
00:17:11,480 --> 00:17:13,000
¡Es blanca!
184
00:17:14,720 --> 00:17:20,000
Bueno, me imagino que dice
que acepto que me saquen los riñones.
185
00:17:20,080 --> 00:17:22,680
Es un acuerdo
de confidencialidad típico.
186
00:17:22,760 --> 00:17:23,680
Bueno.
187
00:17:23,760 --> 00:17:27,360
Ten en cuenta que habrá
un pequeño procedimiento médico.
188
00:17:29,240 --> 00:17:30,400
¿Para un juego?
189
00:17:30,480 --> 00:17:34,480
No es permanente y te prometo
que no te quitaremos los riñones.
190
00:17:34,560 --> 00:17:36,520
Invasivo como ponerse un arete.
191
00:17:36,600 --> 00:17:38,120
"Datos confidenciales,
192
00:17:38,200 --> 00:17:42,120
el cerebro descarga el juego,
duración, vigencia...".
193
00:17:42,200 --> 00:17:45,280
¿Y la página para firmar?
194
00:17:45,360 --> 00:17:47,080
¿Dónde firmo?
195
00:17:47,160 --> 00:17:48,200
La firma...
196
00:17:48,280 --> 00:17:51,640
Falta una página. Espera un segundo.
197
00:17:51,720 --> 00:17:56,400
Bueno, aquí te espero.
198
00:18:06,680 --> 00:18:07,720
¿Qué diablos...?
199
00:18:09,000 --> 00:18:10,680
- Algo médico.
- ¿Qué?
200
00:18:17,280 --> 00:18:18,920
- ¿Todo bien?
- ¿Todo bien?
201
00:18:19,400 --> 00:18:23,800
Estamos trabajando en un sistema
interactivo de realidad aumentada.
202
00:18:25,160 --> 00:18:28,400
- ¿Como realidad virtual?
- Capas sobre la realidad.
203
00:18:31,160 --> 00:18:32,480
Bien.
204
00:18:39,360 --> 00:18:42,880
- ¿Qué es eso?
- Lo llamamos "el hongo".
205
00:18:45,560 --> 00:18:48,960
- ¿Como los de Super Mario?
- Podríamos decir que sí.
206
00:18:49,080 --> 00:18:54,040
- ¿Estás capacitada para hacerlo?
- Todavía no he matado a nadie.
207
00:18:54,120 --> 00:18:55,280
¿Puedo?
208
00:18:56,560 --> 00:18:57,880
Sí.
209
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
Ya está.
210
00:19:05,360 --> 00:19:07,880
- ¿Ya está?
- Ya te dije que soy buena.
211
00:19:14,320 --> 00:19:16,520
No te preocupes, no es permanente.
212
00:19:19,200 --> 00:19:20,640
Bueno.
213
00:19:20,720 --> 00:19:23,480
¿Es una prueba de memoria o algo así?
214
00:19:23,560 --> 00:19:26,000
- Ya lo verás.
- Bueno.
215
00:19:26,080 --> 00:19:29,520
Puede que sientas una pequeña punzada
al empezar.
216
00:19:30,760 --> 00:19:33,680
Bueno.
217
00:19:34,360 --> 00:19:36,440
Inicio a las 17:38.
218
00:19:38,240 --> 00:19:39,640
- ¿Listo?
- Sí, señor.
219
00:19:54,440 --> 00:19:55,720
Ya casi está.
220
00:19:57,440 --> 00:19:58,560
MAMÁ
221
00:19:59,240 --> 00:20:00,640
Creí haberlo apagado.
222
00:20:08,000 --> 00:20:09,000
Ya está.
223
00:20:09,480 --> 00:20:11,600
¿Te encuentras bien?
224
00:20:11,680 --> 00:20:12,520
Genial.
225
00:20:14,320 --> 00:20:16,960
- Fíjate bien en los blancos.
- Bueno.
226
00:20:34,440 --> 00:20:35,520
¿Qué ves?
227
00:20:38,040 --> 00:20:39,600
Es como un...
228
00:20:40,560 --> 00:20:42,040
Como un topo virtual.
229
00:20:42,960 --> 00:20:45,480
- ¿Ahora lo ves con más detalle?
- Sí.
230
00:20:45,600 --> 00:20:47,400
Sí.
231
00:20:48,880 --> 00:20:51,160
- ¿Y ahora?
- ¡Diablos!
232
00:20:51,240 --> 00:20:56,400
¡Diablos! Está justo... ¿Puedo?
233
00:20:58,320 --> 00:21:00,360
Es irreal.
Una proyección mental.
234
00:21:00,440 --> 00:21:02,840
- Solo tú puedes verlo.
- ¿Tú no lo ves?
235
00:21:02,920 --> 00:21:04,400
Es por el...
236
00:21:10,960 --> 00:21:12,080
Dale un golpe.
237
00:21:12,160 --> 00:21:15,960
¿Que lo golpee? Bueno.
238
00:21:23,080 --> 00:21:25,560
Bien, es como el Guaca-Mole.
239
00:21:25,640 --> 00:21:27,480
Jugué un millón de veces.
240
00:21:28,840 --> 00:21:30,640
Está bien.
241
00:21:30,720 --> 00:21:32,280
Allá vamos.
242
00:21:32,360 --> 00:21:33,760
Vamos, sal.
243
00:21:36,000 --> 00:21:37,200
¿Por dónde saldrás?
244
00:21:47,360 --> 00:21:49,160
¿Dónde estás?
245
00:21:53,040 --> 00:21:53,880
Abajo.
246
00:21:54,680 --> 00:21:57,360
Bueno, ya lo tengo.
247
00:21:57,440 --> 00:22:01,720
Genial. Un juego genial.
Eres superadorable.
248
00:22:02,120 --> 00:22:06,680
- Adiós. ¿Ya está?
- Eso me temo.
249
00:22:07,840 --> 00:22:10,840
- ¿Topos bi o tridimensionales?
- Tridimensionales.
250
00:22:10,920 --> 00:22:14,640
No, no. Tridimensionales,
supertridimensionales, como... Sí.
251
00:22:15,760 --> 00:22:19,040
- Es solo una versión de prueba.
- ¿Eso era de prueba?
252
00:22:19,120 --> 00:22:22,160
Mejor haz una prueba beta
de la experiencia entera.
253
00:22:22,240 --> 00:22:25,000
Te pagaríamos más, claro.
Si quieres.
254
00:22:25,080 --> 00:22:28,520
Sí, claro. Claro que quiero.
255
00:22:31,360 --> 00:22:32,880
Él es Shou Saito.
256
00:22:36,520 --> 00:22:39,240
- Debes de ser el último voluntario.
- Hola.
257
00:22:39,320 --> 00:22:41,560
Esto es genial. Hola.
258
00:22:42,640 --> 00:22:44,120
Hola.
259
00:22:44,200 --> 00:22:49,760
Quiero que sepa que el juego
de los topos es fantástico.
260
00:22:50,720 --> 00:22:52,160
Superdivertido.
261
00:22:54,760 --> 00:22:58,240
¿Divertido? Si, divertirse es bueno.
262
00:22:58,320 --> 00:23:03,200
Jugar a videojuegos es bueno.
El corazón te late más deprisa.
263
00:23:03,280 --> 00:23:04,360
- Sonríes.
- Sí.
264
00:23:04,440 --> 00:23:05,880
Sí, o...
265
00:23:06,400 --> 00:23:07,320
Gritas.
266
00:23:11,480 --> 00:23:14,720
Siempre me gustó sobresaltar al jugador.
267
00:23:14,800 --> 00:23:17,520
Asustarlo. Si te asustas, te sobresaltas.
268
00:23:17,600 --> 00:23:19,720
- Luego, te sientes bien.
-Sí.
269
00:23:19,800 --> 00:23:21,080
Estás radiante.
270
00:23:22,800 --> 00:23:23,840
¿Por qué?
271
00:23:28,640 --> 00:23:30,960
Por el subidón de adrenalina.
272
00:23:31,040 --> 00:23:32,120
- Exacto.
- Sí.
273
00:23:32,200 --> 00:23:36,480
Pero, sobre todo, porque sigues vivo.
274
00:23:37,600 --> 00:23:41,560
Te enfrentas a tus mayores miedos
en un entorno seguro.
275
00:23:41,640 --> 00:23:45,760
Liberas tus miedos.
Te liberas a ti mismo.
276
00:23:45,840 --> 00:23:48,520
Sí, desde luego.
277
00:23:49,960 --> 00:23:51,400
Estamos trabajando
278
00:23:51,480 --> 00:23:55,320
en el juego de miedo de supervivencia
más personal del mundo.
279
00:23:56,880 --> 00:23:57,760
Genial.
280
00:23:57,840 --> 00:24:01,120
Busca cómo asustarte
utilizando tu propia mente.
281
00:24:02,440 --> 00:24:05,560
Parece una locura.
282
00:24:06,400 --> 00:24:07,520
No veo la hora.
283
00:24:08,120 --> 00:24:10,600
Estoy subiendo
el paquete de red neuronal.
284
00:24:10,680 --> 00:24:12,720
El paquete de red neuronal.
285
00:24:12,800 --> 00:24:15,240
Deberían cambiarlo,
suena a los noventa.
286
00:24:16,160 --> 00:24:17,600
Es broma, está bien.
287
00:24:17,680 --> 00:24:20,720
Es un software inteligente
de última generación.
288
00:24:20,800 --> 00:24:23,240
Aprende y se adapta
sobre la marcha.
289
00:24:23,320 --> 00:24:26,680
Monitoriza la actividad cerebral
para asustar mejor.
290
00:24:26,760 --> 00:24:29,920
En base a eso,
va adaptando la experiencia.
291
00:24:30,440 --> 00:24:31,720
- ¿Estás listo?
- Sí.
292
00:24:31,800 --> 00:24:34,960
- Teletranspórtenme. Estoy listo.
- Cierra los ojos.
293
00:24:36,120 --> 00:24:39,440
- Son las 18:17.
- Muy bien.
294
00:24:40,080 --> 00:24:46,440
Se está subiendo.
Cinco, cuatro, tres, dos, uno.
295
00:25:01,440 --> 00:25:02,960
¿Cómo te encuentras?
296
00:25:09,720 --> 00:25:14,400
- Bien, normal.
- Bueno. Levántate despacio.
297
00:25:24,760 --> 00:25:25,960
¿Listo para jugar?
298
00:25:39,680 --> 00:25:43,520
- ¿No es la casa del Harlech Shadow?
- Forma parte de la finca.
299
00:25:43,600 --> 00:25:47,200
De hecho es la casa del guarda,
pero sí, la usamos de modelo.
300
00:25:47,280 --> 00:25:50,800
Copiamos el diseño para el juego
y escaneamos las texturas.
301
00:25:53,440 --> 00:25:55,520
Es genial.
302
00:26:04,720 --> 00:26:07,240
¿Y de qué trata el juego?
¿Qué debo hacer?
303
00:26:07,320 --> 00:26:12,440
No tienes que hacer nada.
Solo tienes que quedarte aquí solo
304
00:26:12,520 --> 00:26:15,720
y ver cuánto aguantas
hasta que ya no puedas seguir.
305
00:26:15,800 --> 00:26:20,360
¿O sea, que lo único que tengo que hacer
es quedarme aquí? ¿Y me pagan?
306
00:26:20,440 --> 00:26:23,200
Estaré viéndote desde la sala de control.
307
00:26:23,280 --> 00:26:27,680
Hay cámaras por todos lados,
así que no robes la cubertería.
308
00:26:27,760 --> 00:26:30,160
Y luego está esto.
309
00:26:32,600 --> 00:26:35,400
- ¿Qué es?
- Es un auricular.
310
00:26:36,360 --> 00:26:39,520
Póntelo y estaré en contacto
contigo todo el tiempo.
311
00:26:39,600 --> 00:26:40,760
Genial.
312
00:26:40,840 --> 00:26:44,800
Así que puedo hablarte
y tú me oyes, ¿no? Genial.
313
00:26:44,880 --> 00:26:47,320
Nada de lo que veas puede hacerte daño.
314
00:26:47,400 --> 00:26:49,760
Es audiovisual,
como el de los topos.
315
00:26:49,840 --> 00:26:50,720
Bueno.
316
00:26:50,800 --> 00:26:54,960
Pero si se pone demasiado intenso,
podemos parar en cualquier momento.
317
00:26:55,040 --> 00:26:56,040
Bueno.
318
00:26:56,120 --> 00:26:57,880
¿Tienes una palabra clave?
319
00:26:57,960 --> 00:27:00,320
Algo que puedas recordar
angustiado.
320
00:27:00,400 --> 00:27:06,840
- ¿Qué tal "alto"?
- Buena elección. "Alto" entonces.
321
00:27:06,920 --> 00:27:09,040
Te dejo que disfrutes de la velada.
322
00:27:09,120 --> 00:27:11,120
- Bien.
- Me oirás en un momento,
323
00:27:11,200 --> 00:27:15,440
- así que ponte cómodo.
- Bueno, estaré por aquí a mis anchas.
324
00:27:35,240 --> 00:27:38,520
Harlech Shadow.
325
00:27:59,600 --> 00:28:04,280
¿Esto es de verdad?
Sí, está muerto de verdad.
326
00:28:08,520 --> 00:28:10,200
- Cooper.
- Hola.
327
00:28:10,280 --> 00:28:12,240
- ¿Me oyes?
- Alto y claro.
328
00:28:14,760 --> 00:28:17,240
Veo que buscas valor en el alcohol.
329
00:28:21,240 --> 00:28:25,520
- Me temo que es vino sin alcohol.
- Qué pena.
330
00:28:26,120 --> 00:28:30,640
- Necesitamos que estés despejado.
- Me parece razonable.
331
00:28:33,520 --> 00:28:39,240
Qué trabajo artesanal.
Muy bonito. Muy buena carpintería.
332
00:28:46,360 --> 00:28:49,520
- Es esta casa.
- Un diez en observación.
333
00:29:31,760 --> 00:29:33,640
Bueno, allá vamos.
334
00:29:45,040 --> 00:29:47,280
- Mierda.
- ¿Qué pasa?
335
00:29:47,360 --> 00:29:49,040
No tengo el celular.
336
00:29:49,120 --> 00:29:51,840
Me olvido todo el tiempo que no lo tengo.
337
00:29:54,040 --> 00:29:57,760
Y tampoco hay televisión, así que...
338
00:29:57,840 --> 00:30:03,200
Bienvenido al siglo XIX.
Sin TV, sin internet y sin wifi.
339
00:30:03,280 --> 00:30:08,840
No me extraña que la gente viera cosas.
No tenían nada mejor que hacer.
340
00:30:08,920 --> 00:30:10,960
Explica por qué veían fantasmas.
341
00:30:11,040 --> 00:30:13,560
La mente estimulada
juega malas pasadas.
342
00:30:13,640 --> 00:30:15,960
Y menos distraída
ve más fantasmas.
343
00:30:16,040 --> 00:30:18,440
Muchas gracias por la información.
344
00:30:20,640 --> 00:30:22,280
Bueno, tenían libros.
345
00:30:23,840 --> 00:30:25,680
Qué bueno.
346
00:30:27,760 --> 00:30:32,200
Cielos, no recuerdo la última vez
que leí un libro.
347
00:30:32,280 --> 00:30:34,640
Y pensar que la gente
lo hacía adrede.
348
00:30:34,720 --> 00:30:37,640
Sí, qué locura, ¿verdad?
349
00:30:37,720 --> 00:30:40,480
- Yo creo que no...
- Silencio.
350
00:30:40,560 --> 00:30:44,520
Esta mierda es de la vieja escuela.
Tengo que concentrarme.
351
00:30:44,600 --> 00:30:46,200
Perdona.
352
00:30:53,280 --> 00:30:56,360
¿Puedo señalar que aumentó
tu ritmo cardiaco?
353
00:30:56,440 --> 00:31:01,000
Sí, ya me imagino,
hay una araña gigantesca.
354
00:31:01,080 --> 00:31:02,400
¿Ves una araña?
355
00:31:02,480 --> 00:31:05,320
- ¿Tú no?
- No.
356
00:31:06,480 --> 00:31:10,080
No. No avances. No...
357
00:31:17,560 --> 00:31:21,840
- ¡Maldición!
- ¿Te dan miedo las arañas?
358
00:31:21,920 --> 00:31:23,880
No son mi pasión.
359
00:31:23,960 --> 00:31:28,160
Dio enseguida con tu aracnofobia.
Está buscando tus puntos débiles.
360
00:31:28,960 --> 00:31:30,160
Diablos.
361
00:31:32,160 --> 00:31:33,320
Maldita.
362
00:31:35,960 --> 00:31:37,440
¡Sí!
363
00:31:43,960 --> 00:31:45,280
Bien.
364
00:31:45,360 --> 00:31:47,080
Sí, bien, sí.
365
00:31:47,160 --> 00:31:50,760
Mucho más realista que lo de los topos.
366
00:31:51,960 --> 00:31:54,360
Está muy bien. Muy buenos gráficos.
367
00:31:54,440 --> 00:31:57,360
Está muy bien... Sí.
368
00:32:00,480 --> 00:32:03,960
Muy bien. A ver esta porquería.
369
00:32:26,240 --> 00:32:27,800
¿Qué pasa?
370
00:32:27,880 --> 00:32:32,960
Solo... Nada.
Nada. Es que creía que había...
371
00:32:33,040 --> 00:32:35,080
No. Hay una luz encendida.
372
00:32:35,960 --> 00:32:37,560
Ya sabes, en el...
373
00:32:37,640 --> 00:32:43,840
¿Puedes...? ¿Puedes acercarlo?
Así verás a lo que me refiero.
374
00:32:44,680 --> 00:32:46,040
- Cooper.
- Y ahora...
375
00:32:46,320 --> 00:32:50,160
Hay un tipo en la ventana
que no estaba antes.
376
00:32:58,520 --> 00:33:01,440
Y ya no está.
Ya no hay nadie en la ventana.
377
00:33:02,880 --> 00:33:04,680
Lo que...
378
00:33:11,440 --> 00:33:12,640
Sí, hay...
379
00:33:17,400 --> 00:33:18,480
Será la cañería.
380
00:33:28,320 --> 00:33:32,320
Lo sabía. Solo es la cañería que...
381
00:33:32,440 --> 00:33:33,880
¡Maldición!
382
00:33:38,360 --> 00:33:39,480
¡Diablos!
383
00:33:44,960 --> 00:33:46,200
Bien.
384
00:33:48,160 --> 00:33:50,320
Ahí me agarraron.
385
00:33:51,320 --> 00:33:56,280
- ¿Qué ves?
- A un tipo supersiniestro.
386
00:34:01,360 --> 00:34:02,400
Dios mío.
387
00:34:02,480 --> 00:34:04,280
¡Dios mío!
388
00:34:05,880 --> 00:34:08,200
Se parece a Josh Peters.
389
00:34:08,280 --> 00:34:10,880
- ¡Josh Peters! ¡Eres Josh Peters!
- ¿Qué?
390
00:34:11,080 --> 00:34:14,120
Eres Josh Peters del bachillerato.
Es un conocido.
391
00:34:14,200 --> 00:34:17,800
Quizá el sistema explote
tus recuerdos para crear el entorno.
392
00:34:17,880 --> 00:34:20,240
¿Josh Peters te daba miedo?
393
00:34:20,320 --> 00:34:23,880
Era un matón.
No me daba miedo, pero era un matón y...
394
00:34:25,160 --> 00:34:30,480
Diablos, si tomara un par de clases
de Krav Maga, estaría listo para...
395
00:34:30,560 --> 00:34:32,720
Estaría preparado.
396
00:34:38,120 --> 00:34:40,880
¡Kali ma!
397
00:34:43,600 --> 00:34:46,840
Voy a tomarme una copa de vino.
398
00:34:46,920 --> 00:34:49,800
Te ofrecería,
pero no creo que puedas beber.
399
00:34:54,560 --> 00:34:56,160
Hasta luego, Peters.
400
00:34:59,240 --> 00:35:01,600
Este vino sin alcohol no está mal.
401
00:35:01,680 --> 00:35:05,600
No soy un experto,
pero está bastante bueno.
402
00:35:07,440 --> 00:35:11,720
Cuando fui a Francia,
estuve en un viñedo,
403
00:35:11,800 --> 00:35:16,320
y había un festival
de la vendimia o algo así.
404
00:35:16,400 --> 00:35:19,200
Ese vino sí que estaba bueno.
Eso sí lo sé.
405
00:35:19,280 --> 00:35:21,080
Te veo muy elucubrador.
406
00:35:21,160 --> 00:35:24,200
- ¿Elucubrador? ¿Eso qué es?
- Muy hablador.
407
00:35:25,440 --> 00:35:26,920
Divagando.
408
00:35:28,000 --> 00:35:29,200
¿Y qué pasa?
409
00:35:29,280 --> 00:35:31,960
A veces la gente
habla más asustada.
410
00:35:32,040 --> 00:35:34,240
Ayuda a compensar el miedo.
411
00:35:34,320 --> 00:35:36,080
- También lo disimula.
- ¿Sí?
412
00:35:36,160 --> 00:35:39,080
Es como cuando pones la televisión
de madrugada.
413
00:35:39,160 --> 00:35:41,200
Con voces te sientes menos solo.
414
00:35:43,600 --> 00:35:46,160
Aunque en realidad estés solo.
415
00:35:46,240 --> 00:35:49,560
No me asustas, Katie.
416
00:35:50,800 --> 00:35:52,520
Qué pena.
417
00:35:52,600 --> 00:35:57,160
- ¿Hay un refrigerador por aquí?
- Tienes cosas para picar en el armario.
418
00:35:57,920 --> 00:36:02,440
Estupendo. A ver...
419
00:36:03,040 --> 00:36:04,720
¡Las encontré! Genial.
420
00:36:05,840 --> 00:36:07,560
Galletas de jengibre.
421
00:36:08,680 --> 00:36:09,600
Las probaré.
422
00:36:10,720 --> 00:36:12,840
Sí, con esto me basta.
423
00:36:19,240 --> 00:36:22,360
Estará detrás de la puerta
cuando la cierre, ¿verdad?
424
00:36:22,960 --> 00:36:24,800
Sí, así es como funciona.
425
00:36:29,040 --> 00:36:33,040
Lo sabía.
Los típicos sustos enseguida pasan de...
426
00:36:35,080 --> 00:36:36,360
Rayos.
427
00:36:36,440 --> 00:36:38,000
Dios.
428
00:36:38,760 --> 00:36:40,880
- ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué ves?
429
00:36:43,840 --> 00:36:45,320
¡Maldición!
430
00:36:47,160 --> 00:36:48,760
Es una maldita...
431
00:36:51,360 --> 00:36:52,720
Es difícil de explicar.
432
00:36:52,840 --> 00:36:57,520
Es una araña enorme con cara
y una especie de pitos en la boca.
433
00:36:57,640 --> 00:36:59,000
Es...
434
00:36:59,080 --> 00:37:02,000
Es Peters. Es como si estuviera dentro...
435
00:37:02,080 --> 00:37:07,640
Como una especie de fusión
entre Peters y una araña.
436
00:37:08,200 --> 00:37:12,160
Diablos, Katie. ¿Son ustedes o soy yo?
437
00:37:12,240 --> 00:37:14,720
Creo que es todo cosa tuya.
438
00:37:14,800 --> 00:37:16,680
Entonces estoy jodidísimo.
439
00:37:16,760 --> 00:37:18,800
¡Dios! ¡Rayos!
440
00:37:20,720 --> 00:37:24,160
Cielos, sí que eres desagradable.
441
00:37:27,080 --> 00:37:28,480
¿Puedes repetirlo?
442
00:37:30,440 --> 00:37:32,680
¿Katie? ¿Hola?
443
00:37:33,800 --> 00:37:34,920
Mierda. ¿Katie?
444
00:37:39,400 --> 00:37:43,040
Bueno, cuando vuelva la conexión,
dime algo.
445
00:37:44,240 --> 00:37:47,320
No estoy asustado, pero me aburro.
446
00:37:51,640 --> 00:37:53,040
¿Son ustedes, chicos?
447
00:37:58,840 --> 00:38:01,800
¿Vinieron a arreglar el auricular?
Buena idea.
448
00:38:02,600 --> 00:38:03,600
Sí.
449
00:38:17,560 --> 00:38:18,800
¡Diablos!
450
00:38:26,160 --> 00:38:27,360
Vamos.
451
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
Estás en peligro.
452
00:38:31,720 --> 00:38:33,320
¿Sonja?
453
00:38:35,960 --> 00:38:38,320
Ahora sí. Esto es increíble.
454
00:38:38,400 --> 00:38:42,640
Es impresionante.
Estoy muy impresionado.
455
00:38:42,720 --> 00:38:43,920
Estoy...
456
00:38:46,080 --> 00:38:48,000
Eres superreal.
457
00:38:48,080 --> 00:38:50,240
Eres igualita que ella.
458
00:38:50,320 --> 00:38:52,120
Rayos.
459
00:38:52,200 --> 00:38:56,240
Solo que, por desgracia, no eres...
460
00:38:57,840 --> 00:39:00,600
- Espera. Un momento.
- ¿Qué haces, Cooper?
461
00:39:00,680 --> 00:39:03,760
- Corres peligro.
- Cállate, necesito pensar.
462
00:39:03,840 --> 00:39:07,520
Rayos, eres real. Eres real.
463
00:39:07,600 --> 00:39:10,200
- Cooper, corres...
- Eres Sonja de verdad.
464
00:39:10,280 --> 00:39:12,600
- ¿Estás aquí?
- Soy real, estoy aquí.
465
00:39:12,680 --> 00:39:15,600
- Dios.
- Tenemos que irnos. Escúchame.
466
00:39:15,680 --> 00:39:18,120
- ¿Cómo llegaste?
- La foto que mandaste.
467
00:39:18,200 --> 00:39:20,680
Investigué y Shou Saito
sacó una patente
468
00:39:20,760 --> 00:39:24,200
para una interfaz informática cerebral
el año pasado.
469
00:39:24,280 --> 00:39:29,000
¿Cómo puede ser que seas real?
No sé... Rayos, Bien. No...
470
00:39:29,080 --> 00:39:31,080
¡Te trajeron ellos!
471
00:39:31,160 --> 00:39:33,720
Eres tú de verdad y te trajeron
472
00:39:33,800 --> 00:39:37,360
y están intentando enloquecerme.
Muy buena, buen intento.
473
00:39:37,440 --> 00:39:39,920
Lo entiendo, es parte de la prueba.
474
00:39:40,000 --> 00:39:41,560
Rechazaron la patente.
475
00:39:41,640 --> 00:39:44,400
Dijeron que era una locura,
que era peligroso.
476
00:39:44,480 --> 00:39:48,400
¿De verdad? ¿Cuánto te pagan?
En serio, porque estás luciéndote.
477
00:39:48,480 --> 00:39:51,440
- ¿Te dieron algo?
- Perdón, creí que eras falsa.
478
00:39:51,520 --> 00:39:53,960
Ya que sé que no,
seré mejor anfitrión.
479
00:39:54,040 --> 00:39:57,360
Tengo vino sin alcohol.
A lo mejor nos pone a tono.
480
00:39:58,440 --> 00:40:01,960
- Cooper, lo que quiero es...
- Hablemos en la cocina.
481
00:40:02,040 --> 00:40:05,000
- ¡Cooper!
- Cálmate, Sonja, ¿sí?
482
00:40:05,080 --> 00:40:08,120
Déjalo ya, te descubrí. Puedes parar.
483
00:40:08,200 --> 00:40:11,800
Hay más. En el último año
desaparecieron cinco personas.
484
00:40:11,880 --> 00:40:16,200
Todos eran turistas registrados
en esa estúpida aplicación.
485
00:40:16,280 --> 00:40:19,240
¿Sí? Dios, qué locura.
486
00:40:19,320 --> 00:40:21,960
Lo que sea que te hacen
o te hicieron
487
00:40:22,040 --> 00:40:26,520
es peligroso
y tenemos que irnos ya mismo, Cooper.
488
00:40:27,360 --> 00:40:29,320
Bueno. Muy bien.
489
00:40:29,400 --> 00:40:32,320
- Si tu historia es cierta...
- Cooper.
490
00:40:32,400 --> 00:40:35,240
- ¿Cómo me encontraste?
- ¿Qué?
491
00:40:35,320 --> 00:40:38,800
- ¿Cómo sabías dónde estaba?
- Busqué la dirección.
492
00:40:38,880 --> 00:40:40,360
¿De verdad?
493
00:40:40,440 --> 00:40:43,800
No, ¿cómo me encontraste
en este sitio en concreto?
494
00:40:43,880 --> 00:40:44,760
Te rastreé.
495
00:40:44,840 --> 00:40:47,120
- ¿Rastreaste?
- El GPS de tu celular.
496
00:40:47,200 --> 00:40:49,400
- Con el Find My Friends.
- ¿Sí?
497
00:40:49,480 --> 00:40:51,400
Podría ser,
pero me lo quitaron.
498
00:40:52,080 --> 00:40:58,960
Está en un edificio a un kilómetro.
Así que, buen intento.
499
00:41:00,360 --> 00:41:03,600
Y las mujeres burlan
a los hombres, ¿no, Singularity?
500
00:41:05,200 --> 00:41:09,040
Mira, solo digo
que podías haber pensado algo mejor,
501
00:41:09,120 --> 00:41:12,320
hasta habría estado gracioso o...
502
00:41:12,400 --> 00:41:16,080
Bueno, no te enfades.
503
00:41:16,160 --> 00:41:19,200
¿No pensaste cómo piratearon
tu cuenta del banco?
504
00:41:19,280 --> 00:41:21,000
¿Qué haces?
505
00:41:21,080 --> 00:41:23,680
Dupliqué tu tarjeta mientras dormías.
506
00:41:23,760 --> 00:41:26,600
Baja el cuchillo, vamos.
¿Qué harás con él?
507
00:41:26,680 --> 00:41:29,000
Yo hice que te fijaras en este trabajo.
508
00:41:29,080 --> 00:41:32,160
Sonja, baja el maldito cuchillo.
No me hace gracia.
509
00:41:32,240 --> 00:41:34,400
Deberías haber llamado a tu madre.
510
00:41:35,200 --> 00:41:37,200
Pero me llamaste
y te traje aquí.
511
00:41:37,280 --> 00:41:39,760
- Oye...
- Un rastro de navegación.
512
00:41:39,840 --> 00:41:45,280
Baja el cuchillo. Déjalo ya.
En serio, suelta el cuchillo, Sonja.
513
00:41:45,360 --> 00:41:48,440
No me hace gracia. Deja el cuchillo.
514
00:41:48,520 --> 00:41:51,920
Yo no acepté esto en el contrato.
Se acabó.
515
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
¡Diablos!
516
00:42:00,240 --> 00:42:01,240
¿Qué mierda pasa?
517
00:42:06,480 --> 00:42:07,600
Maldición.
518
00:42:07,680 --> 00:42:09,360
¡Maldición!
519
00:42:18,120 --> 00:42:19,200
Diablos.
520
00:42:25,800 --> 00:42:26,760
Alto.
521
00:42:27,640 --> 00:42:28,800
¡Alto!
522
00:42:47,760 --> 00:42:49,800
¡Diablos!
523
00:43:20,840 --> 00:43:22,280
Diablos.
524
00:43:26,200 --> 00:43:28,400
Diablos.
525
00:43:50,400 --> 00:43:52,880
- Cooper.
- ¡Katie!
526
00:43:53,280 --> 00:43:54,440
- ¡Katie!
- Cooper.
527
00:43:54,520 --> 00:43:55,920
- Katie.
- ¿Qué pasa?
528
00:43:56,000 --> 00:43:57,560
¿Qué diablos pasó?
529
00:43:57,640 --> 00:43:59,080
¿Qué pasa? Hablábamos.
530
00:43:59,160 --> 00:44:01,720
- No respondías.
- Dijiste que no sentiría.
531
00:44:01,800 --> 00:44:03,600
¿Qué estás viendo? ¿Qué hay?
532
00:44:03,680 --> 00:44:06,720
- Diablos, ya se fue.
- ¿Quién?
533
00:44:06,800 --> 00:44:09,560
Dios mío, lo sentí.
534
00:44:09,640 --> 00:44:12,240
Tenía un cuchillo en el brazo.
535
00:44:12,320 --> 00:44:14,800
- En el hombro.
- ¿Quién estaba ahí?
536
00:44:14,880 --> 00:44:17,480
- Diablos. Sonja.
- ¿Quién?
537
00:44:17,560 --> 00:44:21,800
Sonja. Es una chica que conozco
que me... ¡Me apuñaló!
538
00:44:21,880 --> 00:44:24,920
- Tenía un puto cuchillo.
- Nada puede lastimarte.
539
00:44:25,000 --> 00:44:29,120
- No, no, no. Era sólida.
- No, no puede ser.
540
00:44:29,200 --> 00:44:32,600
Me apuñaló, te lo digo yo.
541
00:44:32,680 --> 00:44:35,280
Nada que veas
puede lastimarte ni tocarte.
542
00:44:35,360 --> 00:44:36,920
Todo es audiovisual.
543
00:44:37,000 --> 00:44:40,240
- No hay sensación física.
- ¡Claro que sí!
544
00:44:40,320 --> 00:44:45,600
- Cooper, cálmate.
- Lo sé porque lo sentí, ¿de acuerdo?
545
00:44:45,680 --> 00:44:52,040
Sentí su brazo, estaba caliente,
y sentí como me apuñalaba en el hombro.
546
00:44:52,120 --> 00:44:55,320
- Es imposible.
- Dios mío.
547
00:44:55,400 --> 00:44:58,560
- No puede ser, Cooper.
- ¡Sí que puede ser!
548
00:44:58,640 --> 00:45:01,720
No deberías tener
ninguna sensación física.
549
00:45:01,800 --> 00:45:04,600
- A no ser que...
- Dios, a no ser que, ¿qué?
550
00:45:04,680 --> 00:45:07,600
No sé, quizás la red neuronal
haya encontrado
551
00:45:07,680 --> 00:45:10,200
la forma de replicar
experiencias físicas,
552
00:45:10,280 --> 00:45:13,160
pero eso sería algo sin precedentes.
553
00:45:13,240 --> 00:45:15,560
Bueno, mira. Para el juego.
554
00:45:15,640 --> 00:45:20,800
Quiero salir. Sácame ahora mismo.
Alto, alto. La palabra clave. Alto.
555
00:45:20,880 --> 00:45:24,240
- Bueno, bueno. Deja que lo arreglemos.
- Dios.
556
00:45:24,320 --> 00:45:26,360
No, quiero que me quiten esto ya.
557
00:45:26,440 --> 00:45:28,600
Cooper, no intentes quitártelo solo.
558
00:45:28,680 --> 00:45:30,480
Es muy peligroso.
559
00:45:30,560 --> 00:45:33,480
¡Alto! Podría matarte. Tranquilízate.
560
00:45:34,600 --> 00:45:35,800
¿Ese es Shou?
561
00:45:35,880 --> 00:45:37,480
¿Qué dice?
562
00:45:37,560 --> 00:45:40,880
Bien, Cooper.
Vamos a empezar la desactivación.
563
00:45:40,960 --> 00:45:42,040
Menos mal.
564
00:45:42,120 --> 00:45:46,080
Necesitamos que sigas las instrucciones
y vayas al punto de acceso.
565
00:45:46,160 --> 00:45:50,240
¿El punto de acceso?
Bien, ¿y dónde diablos está?
566
00:45:53,080 --> 00:45:58,120
- ¡Diablos! ¿Más escaleras? ¡Por favor!
- Ya solo queda una planta.
567
00:45:58,200 --> 00:46:01,240
- Confía en mí.
- Bueno.
568
00:46:03,080 --> 00:46:04,120
A la izquierda.
569
00:46:05,560 --> 00:46:07,720
- ¿Qué puerta?
- La del fondo.
570
00:46:12,120 --> 00:46:13,200
¿Qué pasa?
571
00:46:14,760 --> 00:46:17,800
Va a haber algo dentro. Lo sé.
572
00:46:17,880 --> 00:46:20,120
- Algo como...
- ¿Como qué?
573
00:46:20,200 --> 00:46:23,640
Alguna maldita movida personal.
574
00:46:23,720 --> 00:46:27,000
Como... ¡yo qué sé!
Noto cómo busca en mi cabeza.
575
00:46:27,080 --> 00:46:31,560
- Cooper, ve a la puerta.
- Va a ser mi madre o algo así.
576
00:46:31,640 --> 00:46:33,400
- Muerta o algo.
- ¿Tu madre?
577
00:46:33,480 --> 00:46:36,840
- Colgando de una viga.
- Tu madre no está ahí adentro.
578
00:46:36,920 --> 00:46:38,720
¡Ustedes no lo controlan!
579
00:46:39,760 --> 00:46:42,680
Está en mi cabeza.
Lo sabe, maldición, lo sabe.
580
00:46:42,760 --> 00:46:44,960
- Lo sabe.
- ¿Qué cosa sabe?
581
00:46:45,040 --> 00:46:47,120
Sabe que tengo problemas con ella.
582
00:46:47,200 --> 00:46:49,960
Cooper, te lo prometo,
no va a estar ahí.
583
00:46:50,040 --> 00:46:52,240
- Abre la puerta.
- Dios.
584
00:46:52,320 --> 00:46:55,400
Solo así puedo sacarte de ahí.
Escúchame.
585
00:46:55,480 --> 00:46:58,560
Bien. ¡Maldición! Bien.
586
00:46:59,440 --> 00:47:02,560
Lo que sea que haya dentro
no puede hacerte daño.
587
00:47:02,640 --> 00:47:06,520
Pero no puedo sacarte
si no abres la puerta.
588
00:47:06,600 --> 00:47:11,160
- ¿Puedes abrirla, por favor?
- Allá vamos.
589
00:47:28,000 --> 00:47:29,200
Bien.
590
00:47:30,480 --> 00:47:35,600
Bien, estoy en la habitación.
¿Dónde está el punto de acceso?
591
00:47:35,680 --> 00:47:37,400
¿El punto de acceso?
592
00:47:38,240 --> 00:47:41,520
- No hay ningún punto de acceso.
- ¿Qué?
593
00:47:42,720 --> 00:47:44,440
Estoy fastidiándote, Cooper.
594
00:47:44,520 --> 00:47:47,080
Te pedí subir
para ver si te quebrantamos
595
00:47:47,160 --> 00:47:49,720
como para obedecer órdenes
sin rechistar.
596
00:47:49,800 --> 00:47:52,280
- Y lo estás.
- No, no, no.
597
00:47:52,360 --> 00:47:55,800
Vamos, Katie.
Venga, Katie, déjame salir.
598
00:47:55,880 --> 00:47:58,760
Katie, déjame salir, vamos. ¡Maldición!
599
00:47:58,840 --> 00:48:02,360
¿Qué van a hacer?
¿Qué me están haciendo?
600
00:48:02,440 --> 00:48:06,440
- ¿Por qué me hacen esto?
- Creías que estaría tu madre.
601
00:48:06,520 --> 00:48:09,360
- Mierda.
- ¿Cómo es?
602
00:48:11,040 --> 00:48:13,360
¿Puedes describir la cara de tu madre?
603
00:48:14,560 --> 00:48:16,320
¿De qué color tiene el pelo?
604
00:48:17,840 --> 00:48:20,000
¿Es alta, bajita, gorda, delgada?
605
00:48:21,400 --> 00:48:22,920
¿Dónde te criaste?
606
00:48:24,000 --> 00:48:27,600
¿Cuál es tu grupo de música favorito?
¿Y tu sabor de helado?
607
00:48:27,680 --> 00:48:29,920
¿Cómo se llama la que te apuñaló?
608
00:48:30,000 --> 00:48:34,080
No sabes la respuesta, ¿verdad?
¿No te parece raro?
609
00:48:34,160 --> 00:48:39,000
- Me está borrando los recuerdos.
- Técnicamente los sobrescribe.
610
00:48:40,000 --> 00:48:42,680
- Carajo.
- Mírate en el espejo de atrás.
611
00:48:46,440 --> 00:48:48,240
¿Te reconoces a ti mismo?
612
00:48:50,240 --> 00:48:52,520
¿Tienes idea de a quién estás mirando?
613
00:48:55,040 --> 00:48:59,520
Dentro de poco no serás nada.
Serás igual que tu padre.
614
00:48:59,600 --> 00:49:00,960
Cállate, cállate.
615
00:49:01,040 --> 00:49:03,480
Eso es lo que te asusta
de verdad, ¿no?
616
00:49:03,560 --> 00:49:06,040
- ¡Cállate!
- Sigues sus mismos pasos.
617
00:49:06,120 --> 00:49:07,560
¡Cállate! ¡Cállate!
618
00:49:07,640 --> 00:49:10,480
- No vas a ninguna parte.
- ¡Cállate! ¡Cállate!
619
00:49:10,560 --> 00:49:14,920
Deberías haber llamado a tu madre.
Es lo único que te queda.
620
00:49:15,000 --> 00:49:17,960
- La abandonaste.
- ¡No, no!
621
00:49:18,040 --> 00:49:19,920
¡Sal de mi cabeza!
622
00:49:20,000 --> 00:49:22,480
- ¡Sal de mi cabeza!
- No hablarán más.
623
00:49:22,560 --> 00:49:27,640
¡Sal de mi maldita cabeza!
¡Sal de mi maldita cabeza!
624
00:49:27,720 --> 00:49:29,880
¡Sal de mi maldita cabeza!
625
00:49:29,960 --> 00:49:34,200
- Diablos.
- No volverás a ver a tu madre.
626
00:49:34,280 --> 00:49:39,600
Vas hacia ninguna parte.
Directo al olvido.
627
00:49:39,680 --> 00:49:42,240
Te lo mereces.
Deberías haberla llamado.
628
00:49:42,320 --> 00:49:44,080
Sal de una maldita vez.
629
00:49:46,360 --> 00:49:49,760
Sáquenmelo ya de la cabeza.
630
00:49:49,840 --> 00:49:51,240
¡Sáquenmelo!
631
00:49:51,320 --> 00:49:53,920
Cooper, lo apagaré.
Solo debo conectarme.
632
00:49:54,000 --> 00:49:55,400
¡Sáquenlo de mi cabeza!
633
00:49:56,160 --> 00:49:59,080
¡Sáquenlo de mi cabeza!
¡Sáquenlo de mi cabeza!
634
00:50:08,000 --> 00:50:09,000
¿Quién eres?
635
00:50:10,680 --> 00:50:13,160
- ¿Quién eres?
- No puedo pararlo.
636
00:50:15,840 --> 00:50:21,080
No sé quién soy.
Tengo que irme a casa.
637
00:50:21,160 --> 00:50:24,000
La interfaz enraizó los datos.
638
00:50:25,240 --> 00:50:27,720
Penetraron mucho más de lo que debían.
639
00:50:27,800 --> 00:50:31,800
Se enroscó en tu cerebro, apoderándose
de partes. No puedo pararlo.
640
00:50:33,120 --> 00:50:34,920
No puedo retirarlo ni pararlo.
641
00:50:36,000 --> 00:50:39,600
Pero no sé quién soy.
642
00:50:41,440 --> 00:50:44,920
No sé quién soy.
643
00:50:48,360 --> 00:50:50,240
No sé quién soy.
644
00:50:52,000 --> 00:50:56,760
Mis más sinceras disculpas,
en nombre del equipo de Saito Game.
645
00:50:59,200 --> 00:51:05,120
¿Quiénes son? ¿Qué me hicieron?
646
00:51:05,200 --> 00:51:09,600
- ¿Qué me hicieron?
- Llévenlo con los otros, por favor.
647
00:51:09,680 --> 00:51:11,960
¡No, no, no!
648
00:51:12,040 --> 00:51:14,280
¡Alto! ¡Alto! ¡Alto!
649
00:51:14,360 --> 00:51:17,640
¡Alto! ¡Alto! ¡No! ¡No!
650
00:51:17,720 --> 00:51:19,320
¡No! ¡No! ¡No!
651
00:51:21,840 --> 00:51:26,320
¡Alto! ¡Páralo! ¡Alto!
652
00:51:29,120 --> 00:51:31,960
Maldición.
653
00:51:33,120 --> 00:51:34,440
Estuvo un segundo.
654
00:51:36,040 --> 00:51:40,840
O es muy susceptible
o el programa es demasiado potente aún.
655
00:51:40,920 --> 00:51:45,600
Pasó de 0 a 8000 en 5 milisegundos.
656
00:51:45,680 --> 00:51:50,760
Lo siento. La experiencia fue
mucho más intensa de lo que esperábamos.
657
00:51:50,840 --> 00:51:52,840
Espero que pueda perdonarnos.
658
00:52:04,760 --> 00:52:07,240
...el equipaje
bajo el asiento delantero.
659
00:52:07,320 --> 00:52:10,360
Todo dispositivo electrónico
debe apagarse ahora
660
00:52:10,440 --> 00:52:14,240
por interferir con los sistemas
de navegación y comunicación.
661
00:52:37,800 --> 00:52:38,800
¿Mamá?
662
00:53:02,080 --> 00:53:03,320
¿Mamá?
663
00:53:16,160 --> 00:53:17,920
Tengo que llamarlo.
664
00:53:29,200 --> 00:53:30,280
¿Mamá?
665
00:53:31,840 --> 00:53:33,760
¿Por qué se marchó Cooper?
666
00:53:34,600 --> 00:53:36,840
- Yo...
- Mamá, estoy aquí.
667
00:53:41,040 --> 00:53:45,360
- Estoy aquí, mamá.
- Tengo que llamar a Cooper.
668
00:53:47,520 --> 00:53:50,200
Tengo que llamarlo
para saber que está bien.
669
00:53:51,240 --> 00:53:55,240
Tengo que llamarlo.
Tengo que llamarlo.
670
00:54:03,920 --> 00:54:05,200
¿Mamá?
671
00:54:08,680 --> 00:54:09,680
¡Ma...!
672
00:54:09,760 --> 00:54:11,080
MAMÁ
673
00:54:11,200 --> 00:54:13,840
Mamá. Mamá. Mamá.
674
00:54:22,520 --> 00:54:26,200
LLAMADA DE MAMÁ
675
00:54:31,440 --> 00:54:34,040
- ¿Qué pasó?
- Sonó su celular.
676
00:54:34,120 --> 00:54:35,920
- ¿Lo apagaste?
- Sí, pero...
677
00:54:36,000 --> 00:54:39,440
- Las señales interfieren.
- Lo sé, lo apagué.
678
00:54:39,520 --> 00:54:44,200
A lo mejor hizo algo
cuando salí de la habitación.
679
00:54:44,280 --> 00:54:47,960
Fue un descuido.
No volverá a pasar.
680
00:54:48,040 --> 00:54:51,520
La señal debió interferir
con la secuencia de carga.
681
00:54:54,560 --> 00:54:59,760
Todas sus sinapsis cerebrales
se activaron a la vez.
682
00:54:59,840 --> 00:55:03,400
Después murió. Así, sin más.
683
00:55:04,800 --> 00:55:08,800
Dijiste que gritaba algo. ¿Qué decía?
684
00:55:08,880 --> 00:55:10,080
Mamá.
685
00:55:14,640 --> 00:55:17,480
- Apúntalo.
- Sí.
686
00:55:22,760 --> 00:55:26,200
COOPER REDFIELD
DURACIÓN DE LA PRUEBA: 0,04
SEGUNDOS
687
00:55:26,280 --> 00:55:30,200
MOTIVO DEL ACCIDENTE:
INTERFERENCIA TELEFÓNICA
688
00:55:30,280 --> 00:55:32,680
OBSERVACIONES:
689
00:55:35,240 --> 00:55:38,000
LLAMABA A "MAMÁ"