1 00:00:24,000 --> 00:00:26,650 SAN JUNÍPERO 2 00:00:49,320 --> 00:00:50,920 Ahí estaba Belinda Carlisle 3 00:00:51,000 --> 00:00:53,960 con uno de los mayores éxitos hasta ahora en 1987. 4 00:00:54,040 --> 00:00:55,760 ¿Quién no adora esta canción? 5 00:00:55,840 --> 00:00:58,720 A continuación, en breves momentos... 6 00:01:13,400 --> 00:01:15,760 ¿Quieres parar de una vez? 7 00:01:15,840 --> 00:01:19,240 - Solo quiero divertirme un poco. - ¡Vamos, Kelly! 8 00:01:19,320 --> 00:01:21,000 - Kelly. - Me voy, Wes. 9 00:01:21,080 --> 00:01:24,040 Solo tenemos dos horas, vamos a aprovecharlas. 10 00:01:24,120 --> 00:01:25,800 Ya las estoy aprovechando. 11 00:03:03,520 --> 00:03:04,440 Hola. 12 00:03:08,120 --> 00:03:09,120 Eres buena. 13 00:03:11,160 --> 00:03:13,040 Tiene finales distintos. 14 00:03:13,120 --> 00:03:16,240 Depende de si estás en modo de uno o dos jugadores. 15 00:03:16,840 --> 00:03:19,400 - Fue el primer juego en hacerlo. - Rayos. 16 00:03:21,720 --> 00:03:24,600 ¿Quieres jugar al Top Speed? 17 00:03:28,160 --> 00:03:29,400 No. 18 00:03:31,960 --> 00:03:35,480 Gracias. Solo quiero orientarme. 19 00:03:36,360 --> 00:03:37,400 Bueno. 20 00:03:38,400 --> 00:03:39,560 Nos vemos. 21 00:03:43,040 --> 00:03:44,040 Maldición. 22 00:04:07,600 --> 00:04:09,440 Sígueme la corriente. 23 00:04:09,520 --> 00:04:12,240 - ¿Cómo? - Sígueme la corriente como sea. 24 00:04:13,800 --> 00:04:16,920 Bueno, Wes, ya te estás poniendo pesado. 25 00:04:17,000 --> 00:04:20,320 - ¿Cómo debo decírtelo? - Faltan dos horas, 35 minutos. 26 00:04:20,400 --> 00:04:22,040 - Queda poco tiempo. - Wes. 27 00:04:22,120 --> 00:04:22,960 Mira... 28 00:04:23,760 --> 00:04:26,800 - La semana pasada fue genial... - Sí, la pasada. 29 00:04:27,960 --> 00:04:31,360 Quiero hablar con mi amiga, ¿sí? Hace mucho no la veo. 30 00:04:32,560 --> 00:04:34,720 Wes, está enferma. 31 00:04:34,800 --> 00:04:37,920 - Le quedan seis meses de vida. - Cinco. 32 00:04:40,600 --> 00:04:43,240 Tenemos que ponernos al día. A solas. 33 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Muy bien. 34 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 De acuerdo. 35 00:04:50,360 --> 00:04:52,560 - Oye, lo siento. - No pasa nada. 36 00:04:53,480 --> 00:04:54,640 Nos vemos. 37 00:04:55,720 --> 00:04:56,840 Claro. 38 00:05:00,280 --> 00:05:04,040 Perdona por matarte. Lo digo por lo de los seis meses de vida. 39 00:05:04,120 --> 00:05:07,600 Perdón, cinco. Fue detalle simpático. 40 00:05:09,440 --> 00:05:11,920 - Kelly. - Yorkie. 41 00:05:12,000 --> 00:05:14,480 - ¿Urkie? - Yorkie. 42 00:05:14,560 --> 00:05:16,200 ¿Como la raza de perro? 43 00:05:17,360 --> 00:05:18,360 Sí. 44 00:05:19,920 --> 00:05:23,360 No es mal chico. Me siento un poco mal. 45 00:05:23,440 --> 00:05:26,520 - Lo conocí en el Quagmire... - ¿Qué es el Quagmire? 46 00:05:28,200 --> 00:05:30,800 Si a estas alturas no sabes qué es, 47 00:05:30,880 --> 00:05:32,360 dudo que quieras saberlo. 48 00:05:32,920 --> 00:05:36,240 - No. - ¿Quieres otra? 49 00:05:36,800 --> 00:05:38,720 - No... - Claro que sí. Vamos. 50 00:05:39,640 --> 00:05:41,560 ¿Tengo que tirar de la correa? 51 00:05:45,920 --> 00:05:48,720 - ¡Oye, rubio! - ¿Yo soy el rubio? 52 00:05:48,800 --> 00:05:51,080 Claro. Dos Jack Daniel's con Coca. 53 00:05:51,160 --> 00:05:53,320 - A mí dame solo la Coca. - Dos. 54 00:06:03,200 --> 00:06:06,720 - ¿Qué haces? - Mirarte. 55 00:06:07,720 --> 00:06:10,000 Me siento un poco analizada. 56 00:06:10,880 --> 00:06:13,800 ¿Lentes grandes? Me gustan. 57 00:06:13,880 --> 00:06:16,480 Te van genial, pero ¿los necesitas? 58 00:06:17,160 --> 00:06:20,240 - Sí, bueno, no tienen aumento. - ¡Lo sabía! 59 00:06:21,360 --> 00:06:22,720 Los llevé al colegio. 60 00:06:22,800 --> 00:06:25,760 Supongo que ahora los llevo solo por comodidad. 61 00:06:25,840 --> 00:06:28,320 Creí que querías expresar algo con ellos. 62 00:06:28,720 --> 00:06:30,800 - ¿Sí? - El resto del atuendo no. 63 00:06:32,280 --> 00:06:36,760 No me malinterpretes. Es original. Mira a tu alrededor. 64 00:06:37,720 --> 00:06:41,680 Todos se esfuerzan por tener el look que creen que deben tener. 65 00:06:41,760 --> 00:06:44,080 Tal vez lo vieron en alguna película. 66 00:06:45,320 --> 00:06:46,880 Pero tus lentes me gustan. 67 00:06:48,600 --> 00:06:49,680 Eres auténtica. 68 00:06:51,720 --> 00:06:52,720 Gracias. 69 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 ¡Salud! 70 00:07:01,880 --> 00:07:03,760 - ¿Lo has probado? - No... 71 00:07:05,400 --> 00:07:08,480 Es que hacía mucho que no tomaba nada. Está bueno. 72 00:07:08,560 --> 00:07:09,720 ¿Vives aquí? 73 00:07:10,400 --> 00:07:12,480 - No. - ¿Eres una turista? 74 00:07:14,360 --> 00:07:16,360 Dejémoslo en turista. ¿Eres nueva? 75 00:07:17,000 --> 00:07:20,800 - Es mi primera noche. - ¿Tu primera noche? ¡Muy bien! 76 00:07:23,400 --> 00:07:24,680 ¡Dios mío! 77 00:07:25,920 --> 00:07:27,600 Tenemos que bailar esta. 78 00:07:28,880 --> 00:07:30,200 - ¿Juntas? - Sí. 79 00:07:30,280 --> 00:07:35,040 - Las pistas de baile no son lo mío. - Vamos, no hay que ponerse límites. 80 00:07:35,120 --> 00:07:37,840 - No puedo. - Claro que puedes. ¡Vamos! 81 00:07:37,920 --> 00:07:41,800 - No, me quedaré mirando al suelo y... - Tú sígueme a mí. 82 00:07:53,720 --> 00:07:54,720 Tú imítame. 83 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 Eso es. 84 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 ¡Oye! 85 00:09:20,840 --> 00:09:23,960 - ¿Por qué te fuiste? - Perdona. 86 00:09:24,040 --> 00:09:29,560 - Ya te dije que bailar no es lo mío. - No me digas. 87 00:09:29,640 --> 00:09:32,680 Parecías un caballo asustado en un lago helado. 88 00:09:32,760 --> 00:09:35,560 Estoy bromeando. Bueno, a medias. 89 00:09:37,000 --> 00:09:38,760 Perdona por obligarte. 90 00:09:39,400 --> 00:09:43,000 Solo es noche de sábado una vez a la semana. Me impaciento. 91 00:09:43,080 --> 00:09:45,480 No, no es eso. 92 00:09:48,280 --> 00:09:50,560 - Todos nos miraba. - ¿Nos miraban? 93 00:09:51,360 --> 00:09:55,240 Sí, ya sabes a qué me refiero. Dos chicas bailando... 94 00:09:55,320 --> 00:09:58,160 Bueno, primero, la gente ahora es más relajada. 95 00:09:58,240 --> 00:10:01,280 Y segundo, vienen a parrandear, nadie te juzgará. 96 00:10:02,960 --> 00:10:08,760 Acéptalo. Si nos estaban mirando, es porque soy una bomba. 97 00:10:11,680 --> 00:10:14,600 - Eres tonta. - Gracias. 98 00:10:20,880 --> 00:10:23,600 - Nunca había salido a bailar. - ¿Nunca? 99 00:10:24,480 --> 00:10:26,760 ¿Nunca en la vida? 100 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 Nunca. 101 00:10:29,520 --> 00:10:31,760 ¿Qué eres? ¿Amish? 102 00:10:31,840 --> 00:10:34,040 Qué protegida existencia la tuya. 103 00:10:34,120 --> 00:10:35,120 Sí... 104 00:10:36,000 --> 00:10:39,040 Pues, para mi familia, no puedo hacer nada. 105 00:10:41,320 --> 00:10:45,120 Bueno, nadie sabe ni la mitad de las cosas que hago yo. 106 00:10:47,320 --> 00:10:50,360 Tus padres lo hacen porque te quieren, ¿no? 107 00:10:50,440 --> 00:10:52,200 - Se preocupan por ti. - No. 108 00:10:53,680 --> 00:10:58,560 La mera idea de que me divirtiera los haría alucinar. 109 00:11:00,600 --> 00:11:04,480 ¿Qué te gustaría hacer? Algo que no hayas hecho antes. 110 00:11:11,560 --> 00:11:13,600 Muchísimas cosas. 111 00:11:15,320 --> 00:11:17,280 San Junípero es para parrandear. 112 00:11:19,600 --> 00:11:21,040 Aquí todo vale. 113 00:11:22,880 --> 00:11:24,560 En dos horas serán las 12. 114 00:11:26,240 --> 00:11:27,240 No es mucho. 115 00:11:29,400 --> 00:11:31,280 ¿Por qué perder el tiempo aquí? 116 00:11:35,760 --> 00:11:36,760 Yo... 117 00:11:39,080 --> 00:11:40,240 - Te... - Descuida. 118 00:11:40,320 --> 00:11:43,000 - No, es decir, yo... - En serio, descuida. 119 00:11:43,080 --> 00:11:46,120 No, es que... estoy comprometida. 120 00:11:46,200 --> 00:11:47,960 Tengo novio. 121 00:11:48,960 --> 00:11:52,680 - Se llama Greg. - ¿Y Greg está aquí? 122 00:11:54,000 --> 00:11:56,320 - No, está... - ¿En otra parte? 123 00:11:56,400 --> 00:11:57,640 Sí. 124 00:12:01,280 --> 00:12:02,640 ¿Quieres hacerlo? 125 00:12:04,240 --> 00:12:06,200 Podríamos llegar a mi casa así. 126 00:12:07,680 --> 00:12:09,840 Nunca hice nada parecido. 127 00:12:11,040 --> 00:12:12,280 Pues, con más razón. 128 00:12:13,880 --> 00:12:15,160 Eres muy bonita. 129 00:12:17,480 --> 00:12:19,960 - No puedo. - Bueno. 130 00:12:22,200 --> 00:12:24,400 - Es que no puedo. - Lo entiendo. 131 00:12:26,880 --> 00:12:29,880 - Tengo que irme. - ¿Con esta lluvia? 132 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 Fue un placer conocerte. 133 00:12:33,760 --> 00:12:34,600 Igualmente. 134 00:12:37,520 --> 00:12:38,400 Bueno. 135 00:12:41,680 --> 00:12:42,680 Bueno. 136 00:12:43,960 --> 00:12:44,960 De acuerdo. 137 00:12:46,600 --> 00:12:47,600 Diablos. 138 00:13:20,560 --> 00:13:23,680 UNA SEMANA DESPUÉS 139 00:14:22,120 --> 00:14:25,080 - ¿Qué haces, Wes? - Sé que parece que te sigo... 140 00:14:25,160 --> 00:14:28,720 - Déjame en paz, en serio. - ¡No me hagas esto! Es que... 141 00:14:28,800 --> 00:14:32,440 - ¡Entonces, para! - ¿Puedes escucharme, por favor? 142 00:14:34,080 --> 00:14:37,800 ¿Cuántas chicas hay en San Junípero? ¿Cientos? ¿Miles? 143 00:14:37,880 --> 00:14:38,800 Me da igual. 144 00:14:38,880 --> 00:14:41,480 Hay muchas chicas para ti por ahí, Wes. 145 00:14:41,560 --> 00:14:43,920 ¿Las chicas de aquí? Parecen muertas. 146 00:14:44,480 --> 00:14:46,480 Muy divertidas para ser muertas. 147 00:14:47,200 --> 00:14:49,720 No busco una historia de amor aburrida, 148 00:14:49,800 --> 00:14:52,400 no te propongo envejecer juntos. 149 00:14:52,480 --> 00:14:55,120 Si quieres con quién coger, hay opciones. 150 00:14:55,200 --> 00:14:57,560 - Ve al Quagmire. - No fue solo sexo. 151 00:14:57,640 --> 00:14:59,640 - Solo sexo. - No, nos conectamos. 152 00:14:59,720 --> 00:15:01,520 Wes, fue solo sexo. 153 00:15:02,520 --> 00:15:04,840 - No... - Sin ataduras. 154 00:15:06,760 --> 00:15:07,760 La pasamos bien. 155 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 Lo siento. 156 00:15:14,000 --> 00:15:16,080 ¡Disfruta del pueblo, por Dios! 157 00:15:25,040 --> 00:15:27,360 - Hola. - Hola. 158 00:15:28,960 --> 00:15:30,520 ¿Esperas a alguien? 159 00:15:31,600 --> 00:15:32,840 La verdad es que no. 160 00:15:33,880 --> 00:15:35,480 ¿Puedo invitarte un trago? 161 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 Sí, fue solo microcirugía. 162 00:15:58,360 --> 00:16:01,160 Tenía las dos rótulas desgastadas. 163 00:16:05,480 --> 00:16:09,480 ¿Sabes qué? Nunca entendí esta canción. Es un poco rara. 164 00:16:11,200 --> 00:16:13,640 - ¿Quieres bailar? - Claro. 165 00:16:59,160 --> 00:17:03,000 Pero supongo que al final me concentré en la informática. 166 00:17:04,080 --> 00:17:07,560 Ya sabes, la primera tanda. Era otra cosa. 167 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 Debo ir al baño. 168 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 Bueno. 169 00:17:34,280 --> 00:17:37,920 - No sé cómo hacerlo. - ¿Qué cosa? 170 00:17:42,120 --> 00:17:43,120 Ayúdame. 171 00:17:46,320 --> 00:17:47,320 ¿Puedes hacer... 172 00:17:48,840 --> 00:17:51,840 ...que esto sea un poco más fácil para mí? 173 00:18:02,920 --> 00:18:04,480 ¿Quieres subir a mi auto? 174 00:18:14,680 --> 00:18:16,840 - ¿Cuánto llevas aquí? - ¿Cómo? 175 00:18:16,920 --> 00:18:20,680 - ¿Que cuánto llevas aquí? - ¿En San Junípero? 176 00:18:22,160 --> 00:18:26,560 Un par de meses. La idea es estar lo suficiente para divertirme. 177 00:18:27,440 --> 00:18:29,360 Creo que soy turista, como tú. 178 00:18:31,320 --> 00:18:32,320 Sí. 179 00:18:35,400 --> 00:18:38,600 Oye, ¿estás bien? 180 00:18:40,080 --> 00:18:41,200 Sí. 181 00:18:43,600 --> 00:18:44,600 ¡Frena! 182 00:18:57,480 --> 00:18:58,640 Perdona, pero... 183 00:19:00,400 --> 00:19:01,960 ¡Qué cara pusiste! 184 00:19:35,480 --> 00:19:38,320 - ¿Te gusta? - Es enorme. 185 00:19:40,680 --> 00:19:42,640 Me recuerda la casa donde crecí. 186 00:19:46,640 --> 00:19:48,400 FELICIDADES, ALISON 187 00:19:49,680 --> 00:19:50,840 ¿Con tu madre? 188 00:20:28,440 --> 00:20:29,920 Tienes que enseñarme. 189 00:20:30,840 --> 00:20:32,200 - De acuerdo. - Bien. 190 00:20:49,920 --> 00:20:52,360 ¿Nunca te habías acostado con una mujer? 191 00:20:55,320 --> 00:20:59,560 No lo digo como una crítica. Fue increíble. 192 00:21:04,360 --> 00:21:05,960 No, con una mujer nunca. 193 00:21:08,360 --> 00:21:10,600 Ni con nadie. 194 00:21:11,840 --> 00:21:13,560 ¿Con nadie? 195 00:21:14,680 --> 00:21:18,520 - Pero ¿aquí o...? - No. Con nadie, en ningún sitio. 196 00:21:21,320 --> 00:21:25,360 - Supongo que me desvirgaste. - ¿Te desvirgué? 197 00:21:26,440 --> 00:21:28,320 ¿Es la Inglaterra medieval? 198 00:21:29,640 --> 00:21:30,640 Cállate. 199 00:21:35,520 --> 00:21:36,880 Has tenido relaciones. 200 00:21:40,520 --> 00:21:41,880 Oye, tienes prometido. 201 00:21:44,280 --> 00:21:48,280 - Es complicado. - Ya lo creo. 202 00:21:52,720 --> 00:21:53,800 ¿Cuándo supiste... 203 00:21:56,440 --> 00:22:00,200 - ...que te gustaban las mujeres? - También los hombres. 204 00:22:01,040 --> 00:22:01,920 ¡Igualdad! 205 00:22:06,040 --> 00:22:07,040 Bueno. 206 00:22:09,000 --> 00:22:10,280 Pero ¿cuándo supiste? 207 00:22:12,560 --> 00:22:14,000 ¿Siempre lo supiste? 208 00:22:21,080 --> 00:22:25,160 Estuve casada con un hombre. Estuve casada muchos años. 209 00:22:27,920 --> 00:22:33,520 Siempre lo supe. Ya me habían atraído otras chicas. 210 00:22:34,400 --> 00:22:40,160 Compañeras de trabajo, amigas, alguna camarera... 211 00:22:41,880 --> 00:22:45,600 Eran flechazos. Cielos, ¡y qué flechazos! 212 00:22:50,000 --> 00:22:51,600 Nunca di el primer paso. 213 00:22:55,800 --> 00:22:57,400 Nunca hice nada. 214 00:23:02,880 --> 00:23:04,440 Estaba enamorada de él. 215 00:23:07,280 --> 00:23:09,120 Estaba enamorada de verdad. 216 00:23:11,720 --> 00:23:16,640 Pero él decidió no quedarse. 217 00:23:21,160 --> 00:23:22,760 Así que ahora me toca a mí. 218 00:23:23,880 --> 00:23:26,000 Estoy de paso. 219 00:23:26,840 --> 00:23:31,200 Y antes de marcharme, quiero pasarla bien. 220 00:23:33,760 --> 00:23:35,600 Solo quiero pasarla bien. 221 00:23:47,840 --> 00:23:49,000 Ya casi es la hora. 222 00:23:52,560 --> 00:23:53,840 Quedémonos aquí. 223 00:24:14,560 --> 00:24:17,600 UNA SEMANA DESPUÉS 224 00:24:18,560 --> 00:24:19,760 ¡Fue fantástico! 225 00:24:44,440 --> 00:24:45,520 Disculpa. 226 00:24:46,800 --> 00:24:48,120 ¿Viste a Kelly? 227 00:24:48,200 --> 00:24:50,040 - ¿A quién? - A Kelly. 228 00:24:50,960 --> 00:24:52,480 No la he visto hoy. 229 00:24:54,680 --> 00:24:56,120 ¿Fuiste al Quagmire? 230 00:24:57,720 --> 00:24:59,240 ¿Qué es el Quagmire? 231 00:25:08,720 --> 00:25:09,920 - ¡Sí! - ¡Vamos! 232 00:26:18,200 --> 00:26:19,880 ¡Cállate de una maldita vez! 233 00:26:34,720 --> 00:26:35,840 - Perdón. - ¡Oye! 234 00:26:37,240 --> 00:26:39,640 Oye, yo a ti te conozco. 235 00:26:41,680 --> 00:26:42,960 Del Tucker's. 236 00:26:43,640 --> 00:26:46,320 - La amiga de Kelly. - ¿Sabes dónde está? 237 00:26:46,920 --> 00:26:49,840 - ¿Cómo voy a saberlo? - Eres su amigo. 238 00:26:51,200 --> 00:26:53,720 - Era su amigo. - ¿Estuvo aquí? 239 00:26:54,960 --> 00:26:55,880 No. 240 00:27:00,040 --> 00:27:01,040 Tú también, ¿no? 241 00:27:02,600 --> 00:27:03,600 Bueno... 242 00:27:07,080 --> 00:27:10,120 Oye, prueba en otra época. 243 00:27:11,480 --> 00:27:15,400 Estuvo aquí en los 80, los 90 y en 2002 una vez. 244 00:27:16,840 --> 00:27:18,560 Ella lo vale. 245 00:27:31,320 --> 00:27:33,480 UNA SEMANA DESPUÉS 246 00:27:33,560 --> 00:27:37,120 Presentamos el nuevo Chrysler Cordoba totalmente rediseñado. 247 00:27:37,200 --> 00:27:42,240 Todo el lujo que desea lo tiene aquí. El ahorro de combustible... 248 00:27:42,320 --> 00:27:44,320 - Espera. - No, no, no. 249 00:27:56,440 --> 00:27:57,520 - Hola. - Hola. 250 00:27:58,840 --> 00:27:59,840 La edad de oro. 251 00:28:00,960 --> 00:28:02,600 - Sí. - ¿Juegas o...? 252 00:28:02,680 --> 00:28:04,800 Lo siento, estoy buscando a alguien. 253 00:28:06,120 --> 00:28:08,000 Quizás la próxima vez. 254 00:28:10,120 --> 00:28:11,400 UNA SEMANA DESPUÉS 255 00:28:14,160 --> 00:28:19,680 NUEVO MODELO DE 1996 256 00:28:49,920 --> 00:28:50,920 ¿Kelly? 257 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 UNA SEMANA DESPUÉS 258 00:29:01,720 --> 00:29:03,360 IDENTIDAD DESCONOCIDA 259 00:29:06,040 --> 00:29:07,800 ÉXITOS DEL 2002 260 00:29:36,200 --> 00:29:37,240 ¡Sí! 261 00:29:39,120 --> 00:29:40,920 ¡Eres increíble! 262 00:29:41,960 --> 00:29:44,280 - Elige una canción. - Hola. 263 00:29:46,880 --> 00:29:47,880 Voy al baño. 264 00:29:51,720 --> 00:29:52,720 Hola. 265 00:29:54,560 --> 00:29:56,440 ¡Oye! No, espera... 266 00:29:58,080 --> 00:29:59,080 Un momento. 267 00:30:00,560 --> 00:30:02,240 ¿Qué haces aquí? 268 00:30:02,320 --> 00:30:06,240 - Te buscaba. ¿Dónde estabas? - Me gusta cambiar de música. 269 00:30:07,120 --> 00:30:08,800 ¡Esta época no va contigo! 270 00:30:12,440 --> 00:30:16,000 - Te escondías de mí. - Primero, no estaba escondiéndome. 271 00:30:16,080 --> 00:30:20,800 Segundo, no te debo nada. Y tercero... ¡lo segundo otra vez! 272 00:30:26,920 --> 00:30:31,440 No se trata de deber algo, es una cuestión de educación. 273 00:30:31,520 --> 00:30:33,120 Tú no me conoces. 274 00:30:34,600 --> 00:30:37,440 No sabes lo que significa esto. 275 00:30:37,520 --> 00:30:39,880 Significa diversión. 276 00:30:40,760 --> 00:30:42,920 O al menos debería. Pero esto... 277 00:30:44,120 --> 00:30:46,240 Esto no es divertido, ¿de acuerdo? 278 00:30:47,560 --> 00:30:48,920 No es divertido. 279 00:30:50,320 --> 00:30:51,720 ¿Y no te sientes mal? 280 00:30:55,240 --> 00:31:00,320 Creo que deberías sentirte mal. O al menos, sentir algo. 281 00:31:45,520 --> 00:31:48,760 ¿Vieron a una veinteañera castaña y con lentes? 282 00:31:55,800 --> 00:31:57,360 ¡Cielos! 283 00:32:10,320 --> 00:32:11,160 Hola. 284 00:32:17,360 --> 00:32:20,160 Dime que tienes los sensores de dolor en cero. 285 00:32:23,040 --> 00:32:24,320 Creo que sí. 286 00:32:34,320 --> 00:32:37,400 - Oye, escucha... - ¿Cuántos están muertos? 287 00:32:39,920 --> 00:32:41,120 ¿Qué porcentaje? 288 00:32:44,400 --> 00:32:46,800 ¿Te refieres a los de a tiempo completo? 289 00:32:49,520 --> 00:32:51,440 ¿Un ochenta? 290 00:32:51,520 --> 00:32:52,600 ¿Ochenta y cinco? 291 00:33:02,480 --> 00:33:03,360 Lo siento. 292 00:33:05,920 --> 00:33:10,160 - No voy a saltar. - Lo sé y lo siento, sea lo que sea. 293 00:33:11,840 --> 00:33:16,080 En el tiempo que llevo aquí, me propuse a mí misma, 294 00:33:16,160 --> 00:33:19,920 no lo sé, no sentir nada por nadie. 295 00:33:21,880 --> 00:33:23,480 Tú me asustaste. 296 00:33:25,680 --> 00:33:28,040 No quiero enamorarme de nadie. 297 00:33:29,920 --> 00:33:32,000 Por eso tú fuiste... 298 00:33:32,080 --> 00:33:34,160 ...muy inoportuna. 299 00:33:36,640 --> 00:33:37,520 Por eso... 300 00:33:38,920 --> 00:33:41,080 No sé cuánto me queda. 301 00:33:42,800 --> 00:33:48,480 Y no puedo. No estaba preparada para ti. Para desear algo... 302 00:34:11,400 --> 00:34:12,720 Es la próxima semana. 303 00:34:14,320 --> 00:34:15,400 Me caso. 304 00:34:16,720 --> 00:34:17,800 ¿La próxima? 305 00:34:19,520 --> 00:34:20,960 ¿Con el bueno de Greg? 306 00:34:23,160 --> 00:34:26,040 - ¿Seguro que quieres hacerlo? - Debo hacerlo. 307 00:34:27,840 --> 00:34:29,040 ¿Debes hacerlo? 308 00:34:32,000 --> 00:34:34,160 De verdad es un chico estupendo. 309 00:34:38,440 --> 00:34:40,520 A mi familia no le parece bien, 310 00:34:41,760 --> 00:34:43,200 y no pueden impedirlo. 311 00:34:48,560 --> 00:34:52,160 Sé que me compadece. Eso me revienta. 312 00:34:54,520 --> 00:34:56,440 Pero no es justo, porque es... 313 00:35:08,120 --> 00:35:10,680 Dijiste que no sabes cuánto te queda. 314 00:35:12,080 --> 00:35:13,120 No entiendo. 315 00:35:19,920 --> 00:35:21,600 Me dijeron que tres meses. 316 00:35:23,840 --> 00:35:26,480 Se extendió por todas partes. 317 00:35:28,440 --> 00:35:31,000 Ya me dieron tres meses hace seis meses. 318 00:35:31,080 --> 00:35:33,000 Así que, pues, ¿qué saben ellos? 319 00:35:36,880 --> 00:35:38,680 Esto no sabe a nada. 320 00:35:42,000 --> 00:35:46,000 - Pero ¿vas a quedarte después? - No. 321 00:35:46,920 --> 00:35:50,040 Cuando se acabe, se acabó. 322 00:35:50,120 --> 00:35:52,360 Pero eso es una locu... O sea... 323 00:35:53,920 --> 00:35:56,680 - ¿Por qué? - Por Richard. 324 00:35:58,440 --> 00:35:59,440 Así... 325 00:36:02,440 --> 00:36:04,200 Así se llamaba mi marido. 326 00:36:07,600 --> 00:36:09,760 Murió hace dos años. 327 00:36:11,240 --> 00:36:14,680 Le dieron la oportunidad de quedarse en San Junípero. 328 00:36:14,760 --> 00:36:15,760 Pero la rechazó. 329 00:36:17,920 --> 00:36:18,960 No quiso. 330 00:36:20,520 --> 00:36:23,560 - No quería quedarse. - ¿Quién no querría quedarse? 331 00:36:26,400 --> 00:36:28,080 Él tenía su punto de vista. 332 00:36:29,880 --> 00:36:33,680 Había cosas en las que creía y cosas en las que no, 333 00:36:33,760 --> 00:36:36,160 y este sitio era una de ellas. 334 00:36:38,120 --> 00:36:42,120 - Ni siquiera hizo la visita de prueba. - Diablos. 335 00:36:44,440 --> 00:36:48,840 Yo no sabía si quería probar, pero... En fin... 336 00:36:50,560 --> 00:36:54,760 De no ser por este sitio, jamás habría conocido a alguien como tú. 337 00:36:54,840 --> 00:36:58,800 - Claro que sí. - No, imposible. 338 00:36:58,880 --> 00:37:01,120 - Podía haberte conocido afuera. - No. 339 00:37:02,560 --> 00:37:06,560 No habría sido tu tipo en absoluto. 340 00:37:09,720 --> 00:37:10,720 En absoluto. 341 00:37:12,560 --> 00:37:14,760 Si nos hubiéramos conocido bien... 342 00:37:15,760 --> 00:37:19,880 Digo, si nos hubiéramos conocido muy bien, no te habría gustado. 343 00:37:19,960 --> 00:37:21,040 Ponme a prueba. 344 00:37:22,000 --> 00:37:25,440 Tú... no habrías querido pasar tiempo conmigo. 345 00:37:25,520 --> 00:37:27,760 - Habrías llegado... - Ponme a prueba. 346 00:37:27,840 --> 00:37:28,840 ¿Por qué? 347 00:37:30,240 --> 00:37:31,440 ¿Por qué? ¿Para qué? 348 00:37:32,520 --> 00:37:34,200 ¿Dónde estás? ¿En Houston? 349 00:37:36,160 --> 00:37:37,360 Carson City, Nevada. 350 00:37:39,000 --> 00:37:40,000 Vamos. 351 00:37:41,240 --> 00:37:43,160 Yo te dije el mío. 352 00:37:44,320 --> 00:37:45,520 ¿Dónde estás tú? 353 00:37:47,960 --> 00:37:51,040 - Puedo buscarlo. - En Santa Rosa, California. 354 00:37:51,120 --> 00:37:52,640 ¡Eso está al lado! 355 00:37:52,720 --> 00:37:54,840 No quiero que vayas. 356 00:37:58,600 --> 00:38:02,040 - No quiero que me veas. Temo... - Y yo me estoy muriendo. 357 00:38:03,440 --> 00:38:05,600 Estés como estés, no me asustarás. 358 00:38:09,840 --> 00:38:10,960 Déjame ir a verte. 359 00:38:13,200 --> 00:38:14,600 Quiero saludarte. 360 00:38:41,440 --> 00:38:43,680 SIENNA TRUST VIVIENDA ASISTIDA 361 00:38:57,400 --> 00:38:58,480 Eso es. 362 00:39:22,840 --> 00:39:23,920 ¿Está bien? 363 00:39:32,880 --> 00:39:35,240 Diríjase a la cápsula de autorregistro 364 00:39:35,320 --> 00:39:37,520 y pase la tarjeta que le facilitamos. 365 00:39:38,760 --> 00:39:42,280 - Usted debe de ser Kelly. - Supongo que sí. 366 00:39:42,800 --> 00:39:44,600 - La espera. - Gracias. 367 00:39:47,080 --> 00:39:48,040 Por aquí. 368 00:39:49,960 --> 00:39:52,960 No podrá responder de forma física, 369 00:39:53,040 --> 00:39:54,520 pero puede oírla. 370 00:39:56,560 --> 00:39:58,000 Las dejo a solas. 371 00:40:32,040 --> 00:40:33,320 Hola, tonta. 372 00:40:35,920 --> 00:40:37,240 Me alegro de verte. 373 00:40:52,520 --> 00:40:57,560 Hola. Disculpe. ¿Es usted Kelly? 374 00:40:59,160 --> 00:41:00,360 Sí. 375 00:41:01,440 --> 00:41:04,280 - Soy Greg. - ¿Tú eres Greg? 376 00:41:05,520 --> 00:41:06,440 ¡Diablos! 377 00:41:08,600 --> 00:41:11,520 Me parece estupendo que haya venido en persona 378 00:41:11,600 --> 00:41:14,720 antes de se vaya. Ni sus padres vienen a visitarla. 379 00:41:14,800 --> 00:41:16,080 ¿Va a dejarnos? 380 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 ¿Cuándo? 381 00:41:21,120 --> 00:41:23,480 - Vamos a tomar un café. - Bueno. 382 00:41:25,360 --> 00:41:28,080 - ¿No se lo contó? - No. 383 00:41:29,040 --> 00:41:33,760 - Me dijo que solo estaba de visita. - Está probando la versión de prueba. 384 00:41:35,920 --> 00:41:41,480 Yo apenas la conozco hace tres años. 385 00:41:41,560 --> 00:41:44,520 Hablamos con el comunicador. 386 00:41:47,160 --> 00:41:50,240 ¿Le contó cómo terminó tetrapléjica? 387 00:41:50,320 --> 00:41:52,160 ¿Y cuánto lleva así? 388 00:41:53,920 --> 00:41:58,280 Una noche, a los 21, les contó a sus padres que era lesbiana. 389 00:41:58,360 --> 00:42:01,040 Y son un poco tradicionales, por decirlo así. 390 00:42:02,120 --> 00:42:06,040 Le dijeron que no querían una hija lesbiana, que no es natural. 391 00:42:06,120 --> 00:42:10,160 Discutieron. Se subió al coche. Tomó la carretera y ¡pum! 392 00:42:10,240 --> 00:42:13,360 - ¿Y tenía 21? - Hace más de 40 años. 393 00:42:13,880 --> 00:42:16,480 Lleva así prácticamente toda la vida. 394 00:42:16,560 --> 00:42:20,680 Para ella, el sistema San Junípero significó muchísimo. 395 00:42:20,760 --> 00:42:25,680 Ahora, hasta que nos deje y se quede de forma permanente, 396 00:42:25,760 --> 00:42:30,120 tiene un límite semanal de cinco horas. Me imagino que usted está igual. 397 00:42:30,200 --> 00:42:33,680 Nos lo racionan. No se fían de dejarnos más tiempo. 398 00:42:33,760 --> 00:42:36,760 Dicen que enloqueces si pasas demasiado tiempo ahí. 399 00:42:36,840 --> 00:42:39,720 Sigues en tu sitio, disocias cuerpo y mente... 400 00:42:39,800 --> 00:42:43,360 Como si eso no pasara ya en todos los asilos. 401 00:42:44,720 --> 00:42:47,160 Es un sistema para fines terapéuticos, 402 00:42:47,240 --> 00:42:50,200 es una terapia de nostalgia de inmersión. 403 00:42:50,280 --> 00:42:53,480 Te sumerge en un mundo de recuerdos, 404 00:42:53,560 --> 00:42:56,880 y dicen que ayuda a los enfermos de Alzheimer. 405 00:42:56,960 --> 00:42:58,200 Un pequeño consuelo. 406 00:42:59,720 --> 00:43:00,840 Bueno... 407 00:43:02,120 --> 00:43:03,880 Con respecto al casamiento... 408 00:43:06,120 --> 00:43:09,320 El estado pide triple consentimiento para eutanasia. 409 00:43:09,400 --> 00:43:13,400 Tienen que firmar el médico, el paciente y un familiar 410 00:43:13,480 --> 00:43:17,880 para evitar que la gente lo haga solo por preferir estar en San Junípero. 411 00:43:17,960 --> 00:43:19,800 Y, bueno, la familia de Yorkie 412 00:43:20,440 --> 00:43:23,080 es muy religiosa y no va a firmar. 413 00:43:23,160 --> 00:43:25,400 Pero el cónyuge puede anularlos. 414 00:43:26,440 --> 00:43:29,200 - De ahí las campanas de boda. - Exacto. 415 00:43:29,680 --> 00:43:31,720 Mañana temprano viene un pastor, 416 00:43:31,800 --> 00:43:34,640 y el tránsito está programado para la tarde. 417 00:43:34,720 --> 00:43:38,080 "El tránsito". Digamos simple y llanamente "morir". 418 00:43:38,160 --> 00:43:40,160 Si puede llamarse así. 419 00:43:40,240 --> 00:43:43,360 "En la nube" suena celestial. 420 00:43:44,320 --> 00:43:45,240 Supongo que sí. 421 00:43:47,280 --> 00:43:48,760 ¿Vas a ponerte un traje? 422 00:43:50,200 --> 00:43:52,960 La ceremonia es en mi descanso. 423 00:43:54,440 --> 00:43:57,840 Nunca me casé, así que pensé: "No tiene nada de malo". 424 00:43:58,840 --> 00:44:00,280 Eres un buen hombre. 425 00:44:02,280 --> 00:44:03,720 Al menos eso que haga. 426 00:44:07,440 --> 00:44:10,560 ¿Crees que podrías conectarnos ahora al sistema? 427 00:44:10,640 --> 00:44:13,680 Solo un ratito, antes de que nos deje. 428 00:44:13,760 --> 00:44:17,360 Podrá seguir viéndola después, tendrá el modo ilimitado. 429 00:44:17,440 --> 00:44:22,520 - Será permanente en San Junípero. - Ya lo sé, pero ¿podrías? 430 00:44:22,600 --> 00:44:25,200 Son de veras estrictos, controlan cada... 431 00:44:25,280 --> 00:44:27,240 Solo será un momento. 432 00:44:45,440 --> 00:44:46,440 Señora. 433 00:44:47,600 --> 00:44:50,320 - Tiene cinco minutos. - Gracias. 434 00:45:03,960 --> 00:45:04,880 ¡Hola! 435 00:45:07,400 --> 00:45:09,520 Nunca había estado aquí de día. 436 00:45:10,800 --> 00:45:12,360 Hace calor. 437 00:45:12,440 --> 00:45:15,320 Escucha, tengo que ser breve. Hablé con Greg. 438 00:45:17,920 --> 00:45:21,600 - ¿Mañana es tu tránsito? - Sí. 439 00:45:21,680 --> 00:45:24,080 Unas horas después de la boda. 440 00:45:24,160 --> 00:45:28,560 Así que técnicamente voy a estar aquí de luna de miel perpetua. 441 00:45:30,440 --> 00:45:31,960 Siento no haberte dicho. 442 00:45:35,160 --> 00:45:38,400 - Voy a decir una locura. - Bueno. 443 00:45:42,800 --> 00:45:44,200 ¿Prefieres conmigo? 444 00:45:46,120 --> 00:45:50,480 Es que Greg parece estupendo, pero... 445 00:45:50,560 --> 00:45:52,800 Alguien con quien tengas una conexión. 446 00:46:01,880 --> 00:46:03,280 ¿Eso es un sí? 447 00:46:05,840 --> 00:46:08,160 ...como tu legítima esposa, 448 00:46:08,240 --> 00:46:12,600 para amarla y respetarla, en la salud y en la enfermedad, 449 00:46:14,640 --> 00:46:19,280 en lo bueno y en lo malo, en la riqueza y en la pobreza... 450 00:46:31,200 --> 00:46:33,680 SISTEMAS SUSPENDIDOS 451 00:47:52,440 --> 00:47:53,600 Agárrese bien. 452 00:47:55,880 --> 00:47:56,920 Eso es. 453 00:48:01,560 --> 00:48:02,560 Ya casi llegamos. 454 00:48:04,720 --> 00:48:05,800 Muy bien. 455 00:48:16,200 --> 00:48:17,800 ¿Seguro que está bien? 456 00:48:48,760 --> 00:48:49,880 ¡Hola! 457 00:48:59,000 --> 00:49:00,600 ¿Te arreglaste para verme? 458 00:49:02,440 --> 00:49:03,440 ¡Vamos! 459 00:49:06,000 --> 00:49:07,480 ¿Mejor? 460 00:49:27,640 --> 00:49:29,000 Parece tan real. 461 00:49:32,240 --> 00:49:34,200 ¡Es tan real! 462 00:49:41,480 --> 00:49:45,000 - ¿Qué haces? - ¡Me encanta estar aquí! 463 00:49:46,400 --> 00:49:47,400 Me encanta. 464 00:49:47,480 --> 00:49:51,160 - Ya habías estado antes. - Pero ahora vivo aquí. 465 00:49:52,720 --> 00:49:53,960 Quédate conmigo. 466 00:49:55,400 --> 00:49:58,920 - Estoy contigo ahora. - No me refiero a eso. 467 00:50:00,840 --> 00:50:02,200 Haz el tránsito. 468 00:50:03,360 --> 00:50:06,480 - Cuando llegue tu hora. - Yorkie... 469 00:50:06,560 --> 00:50:10,400 - Quédate aquí conmigo. - ¿No podemos disfrutar de esta noche? 470 00:50:10,480 --> 00:50:12,000 Ya casi es medianoche. 471 00:50:12,080 --> 00:50:15,120 En diez minutos te irás y te veré en una semana. 472 00:50:15,200 --> 00:50:18,360 - Solo vengo de visita. - Sí, dos meses, ¿y luego? 473 00:50:18,440 --> 00:50:21,160 - No quiero hablar de eso. - Desaparecerás. 474 00:50:21,240 --> 00:50:25,080 - ¡Puedes tener la eternidad! - ¿La eternidad? 475 00:50:25,160 --> 00:50:28,400 - ¿Qué significa eso? - Hasta que tú quieras. 476 00:50:28,480 --> 00:50:32,960 Puedes desconectarte sin más. No estás atrapada. 477 00:50:33,040 --> 00:50:36,440 ¡Fíjate en esto! ¡Dios mío, tócalo! 478 00:50:36,960 --> 00:50:38,840 - Me voy. - No, escucha. 479 00:50:40,720 --> 00:50:41,720 Es real. 480 00:50:42,880 --> 00:50:45,280 Esto es real. 481 00:50:46,880 --> 00:50:47,960 Y esto. 482 00:50:51,160 --> 00:50:53,480 Vamos, sabes que solo fue un favor. 483 00:50:55,440 --> 00:50:59,160 - Te casaste conmigo. - Para que pudieras hacer el tránsito. 484 00:50:59,240 --> 00:51:04,120 - Como un gesto de generosidad. - No es muy generoso que te vayas. 485 00:51:08,120 --> 00:51:11,160 Oye, mira, lo siento, es solo que... 486 00:51:13,160 --> 00:51:14,960 Me dieron una oportunidad. 487 00:51:16,680 --> 00:51:19,800 Tenemos una oportunidad. Quiero que la compartamos. 488 00:51:22,240 --> 00:51:24,040 Te dije que está decidido. 489 00:51:24,960 --> 00:51:28,080 ¿Te sientes mal porque tu marido no está aquí? 490 00:51:28,880 --> 00:51:31,760 - Fue su decisión. - Ni se te ocurra. 491 00:51:31,840 --> 00:51:34,520 Eligió no quedarse aquí. Te abandonó. 492 00:51:35,480 --> 00:51:38,560 Podría haberse quedado, pero decidió dejarte. 493 00:51:38,640 --> 00:51:40,920 - No tienes idea. - Enójate con él. 494 00:51:41,000 --> 00:51:43,040 - Deja de sentir culpa. - Déjame. 495 00:51:43,120 --> 00:51:47,000 Tú no te das cuenta, pero lo que hizo fue muy egoísta. 496 00:51:51,680 --> 00:51:53,120 Cuarenta y nueve años... 497 00:51:55,280 --> 00:52:00,560 Estuve con él 49 años. 498 00:52:01,600 --> 00:52:04,160 No puedes hacerte ni la más remota idea. 499 00:52:05,320 --> 00:52:12,280 No puedes imaginarte el vínculo, el compromiso, el hastío, 500 00:52:12,360 --> 00:52:14,720 el deseo, las risas, el amor... 501 00:52:14,800 --> 00:52:17,360 ¡El maldito amor! No tienes ni idea. 502 00:52:19,360 --> 00:52:21,480 Todo lo que sacrificamos, 503 00:52:22,920 --> 00:52:26,440 los años que le entregué, los años que él me entregó a mí. 504 00:52:26,520 --> 00:52:27,880 ¿Pensaste en preguntar? 505 00:52:29,840 --> 00:52:32,440 ¿Se te pasó por la cabeza preguntar? 506 00:52:35,000 --> 00:52:36,040 Tuvimos una hija. 507 00:52:39,120 --> 00:52:40,360 Alison. 508 00:52:42,280 --> 00:52:45,160 Tan difícil, tan preciosa. 509 00:52:45,240 --> 00:52:47,960 Murió de 39 años, que en paz descanse. 510 00:52:48,040 --> 00:52:51,080 Richard y yo pasamos juntos por aquel suplicio. 511 00:52:52,560 --> 00:52:55,320 Crees que solo tú sufriste. ¡Vete a la mierda! 512 00:52:55,400 --> 00:52:57,600 - No lo sabía. - Tampoco preguntaste. 513 00:52:59,160 --> 00:53:01,680 Cuando agonizaba, Richard me dijo... 514 00:53:01,760 --> 00:53:05,400 Cuando le ofrecieron todo esto del tránsito, 515 00:53:05,480 --> 00:53:08,160 pasar la eternidad en un puto cementerio, 516 00:53:08,240 --> 00:53:09,600 me dijo: "¿Cómo podría? 517 00:53:10,960 --> 00:53:13,920 ¿Cómo voy a hacerlo si ella no está?". 518 00:53:15,200 --> 00:53:16,400 Y se marchó. 519 00:53:17,800 --> 00:53:20,800 Y me gustaría creer que ahora está con ella, 520 00:53:20,880 --> 00:53:22,600 que están juntos y sé que no. 521 00:53:23,480 --> 00:53:26,440 No están en ninguna parte. Como tú dijiste. 522 00:53:26,960 --> 00:53:27,840 Se fueron. 523 00:53:27,920 --> 00:53:31,120 La verdad es que me diste lástima. 524 00:53:31,200 --> 00:53:34,360 Ahora quieres venderme lo genial de la eternidad. 525 00:53:34,440 --> 00:53:35,440 Lo siento. 526 00:53:35,520 --> 00:53:38,720 ¿Quieres pasar la eternidad en donde nada importa? 527 00:53:38,800 --> 00:53:40,760 ¿Terminar como Wes? 528 00:53:40,840 --> 00:53:45,320 ¿Como esos desgraciados del Quagmire que intentan sentir algo? 529 00:53:45,400 --> 00:53:46,400 Adelante. 530 00:53:47,480 --> 00:53:48,680 Pero yo paso. 531 00:53:49,160 --> 00:53:50,200 Me voy. 532 00:53:53,480 --> 00:53:57,560 Kelly, lo siento. ¡Kelly! 533 00:54:28,480 --> 00:54:29,560 CARRETERA CERRADA 534 00:56:11,720 --> 00:56:12,960 Hola, Kelly. 535 00:56:15,040 --> 00:56:18,200 - ¿Está bien? - Sí, estoy bien. 536 00:57:15,080 --> 00:57:16,520 Bueno, ya está. 537 00:57:22,480 --> 00:57:23,480 ¿Kelly? 538 00:57:24,560 --> 00:57:26,720 Bien considerado. 539 00:57:28,760 --> 00:57:30,200 Estoy preparada. 540 00:57:32,720 --> 00:57:34,240 ¿Para qué? 541 00:57:37,120 --> 00:57:38,760 Para todo lo demás. 542 00:58:29,560 --> 00:58:33,840 AQUÍ DESCANSAN ALISON, RICHARD, KELLY 543 00:58:52,280 --> 00:58:53,360 ¿Estás lista?