1
00:00:24,000 --> 00:00:26,650
SAN JUNÍPERO
2
00:00:49,320 --> 00:00:50,920
Ahí estaba Belinda Carlisle
3
00:00:51,000 --> 00:00:53,960
con uno de los mayores éxitos
hasta ahora en 1987.
4
00:00:54,040 --> 00:00:55,760
¿Quién no adora esta canción?
5
00:00:55,840 --> 00:00:58,720
A continuación, en breves momentos...
6
00:01:13,400 --> 00:01:15,760
¿Quieres parar de una vez?
7
00:01:15,840 --> 00:01:19,240
- Solo quiero divertirme un poco.
- ¡Vamos, Kelly!
8
00:01:19,320 --> 00:01:21,000
- Kelly.
- Me voy, Wes.
9
00:01:21,080 --> 00:01:24,040
Solo tenemos dos horas,
vamos a aprovecharlas.
10
00:01:24,120 --> 00:01:25,800
Ya las estoy aprovechando.
11
00:03:03,520 --> 00:03:04,440
Hola.
12
00:03:08,120 --> 00:03:09,120
Eres buena.
13
00:03:11,160 --> 00:03:13,040
Tiene finales distintos.
14
00:03:13,120 --> 00:03:16,240
Depende de si estás en modo
de uno o dos jugadores.
15
00:03:16,840 --> 00:03:19,400
- Fue el primer juego en hacerlo.
- Rayos.
16
00:03:21,720 --> 00:03:24,600
¿Quieres jugar al Top Speed?
17
00:03:28,160 --> 00:03:29,400
No.
18
00:03:31,960 --> 00:03:35,480
Gracias. Solo quiero orientarme.
19
00:03:36,360 --> 00:03:37,400
Bueno.
20
00:03:38,400 --> 00:03:39,560
Nos vemos.
21
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
Maldición.
22
00:04:07,600 --> 00:04:09,440
Sígueme la corriente.
23
00:04:09,520 --> 00:04:12,240
- ¿Cómo?
- Sígueme la corriente como sea.
24
00:04:13,800 --> 00:04:16,920
Bueno, Wes, ya te estás poniendo pesado.
25
00:04:17,000 --> 00:04:20,320
- ¿Cómo debo decírtelo?
- Faltan dos horas, 35 minutos.
26
00:04:20,400 --> 00:04:22,040
- Queda poco tiempo.
- Wes.
27
00:04:22,120 --> 00:04:22,960
Mira...
28
00:04:23,760 --> 00:04:26,800
- La semana pasada fue genial...
- Sí, la pasada.
29
00:04:27,960 --> 00:04:31,360
Quiero hablar con mi amiga, ¿sí?
Hace mucho no la veo.
30
00:04:32,560 --> 00:04:34,720
Wes, está enferma.
31
00:04:34,800 --> 00:04:37,920
- Le quedan seis meses de vida.
- Cinco.
32
00:04:40,600 --> 00:04:43,240
Tenemos que ponernos al día. A solas.
33
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
Muy bien.
34
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
De acuerdo.
35
00:04:50,360 --> 00:04:52,560
- Oye, lo siento.
- No pasa nada.
36
00:04:53,480 --> 00:04:54,640
Nos vemos.
37
00:04:55,720 --> 00:04:56,840
Claro.
38
00:05:00,280 --> 00:05:04,040
Perdona por matarte.
Lo digo por lo de los seis meses de vida.
39
00:05:04,120 --> 00:05:07,600
Perdón, cinco. Fue detalle simpático.
40
00:05:09,440 --> 00:05:11,920
- Kelly.
- Yorkie.
41
00:05:12,000 --> 00:05:14,480
- ¿Urkie?
- Yorkie.
42
00:05:14,560 --> 00:05:16,200
¿Como la raza de perro?
43
00:05:17,360 --> 00:05:18,360
Sí.
44
00:05:19,920 --> 00:05:23,360
No es mal chico. Me siento un poco mal.
45
00:05:23,440 --> 00:05:26,520
- Lo conocí en el Quagmire...
- ¿Qué es el Quagmire?
46
00:05:28,200 --> 00:05:30,800
Si a estas alturas
no sabes qué es,
47
00:05:30,880 --> 00:05:32,360
dudo que quieras saberlo.
48
00:05:32,920 --> 00:05:36,240
- No.
- ¿Quieres otra?
49
00:05:36,800 --> 00:05:38,720
- No...
- Claro que sí. Vamos.
50
00:05:39,640 --> 00:05:41,560
¿Tengo que tirar de la correa?
51
00:05:45,920 --> 00:05:48,720
- ¡Oye, rubio!
- ¿Yo soy el rubio?
52
00:05:48,800 --> 00:05:51,080
Claro.
Dos Jack Daniel's con Coca.
53
00:05:51,160 --> 00:05:53,320
- A mí dame solo la Coca.
- Dos.
54
00:06:03,200 --> 00:06:06,720
- ¿Qué haces?
- Mirarte.
55
00:06:07,720 --> 00:06:10,000
Me siento un poco analizada.
56
00:06:10,880 --> 00:06:13,800
¿Lentes grandes? Me gustan.
57
00:06:13,880 --> 00:06:16,480
Te van genial,
pero ¿los necesitas?
58
00:06:17,160 --> 00:06:20,240
- Sí, bueno, no tienen aumento.
- ¡Lo sabía!
59
00:06:21,360 --> 00:06:22,720
Los llevé al colegio.
60
00:06:22,800 --> 00:06:25,760
Supongo que ahora los llevo
solo por comodidad.
61
00:06:25,840 --> 00:06:28,320
Creí que querías expresar algo
con ellos.
62
00:06:28,720 --> 00:06:30,800
- ¿Sí?
- El resto del atuendo no.
63
00:06:32,280 --> 00:06:36,760
No me malinterpretes.
Es original. Mira a tu alrededor.
64
00:06:37,720 --> 00:06:41,680
Todos se esfuerzan por tener el look
que creen que deben tener.
65
00:06:41,760 --> 00:06:44,080
Tal vez lo vieron
en alguna película.
66
00:06:45,320 --> 00:06:46,880
Pero tus lentes me gustan.
67
00:06:48,600 --> 00:06:49,680
Eres auténtica.
68
00:06:51,720 --> 00:06:52,720
Gracias.
69
00:06:54,200 --> 00:06:55,200
¡Salud!
70
00:07:01,880 --> 00:07:03,760
- ¿Lo has probado?
- No...
71
00:07:05,400 --> 00:07:08,480
Es que hacía mucho que no tomaba nada.
Está bueno.
72
00:07:08,560 --> 00:07:09,720
¿Vives aquí?
73
00:07:10,400 --> 00:07:12,480
- No.
- ¿Eres una turista?
74
00:07:14,360 --> 00:07:16,360
Dejémoslo en turista.
¿Eres nueva?
75
00:07:17,000 --> 00:07:20,800
- Es mi primera noche.
- ¿Tu primera noche? ¡Muy bien!
76
00:07:23,400 --> 00:07:24,680
¡Dios mío!
77
00:07:25,920 --> 00:07:27,600
Tenemos que bailar esta.
78
00:07:28,880 --> 00:07:30,200
- ¿Juntas?
- Sí.
79
00:07:30,280 --> 00:07:35,040
- Las pistas de baile no son lo mío.
- Vamos, no hay que ponerse límites.
80
00:07:35,120 --> 00:07:37,840
- No puedo.
- Claro que puedes. ¡Vamos!
81
00:07:37,920 --> 00:07:41,800
- No, me quedaré mirando al suelo y...
- Tú sígueme a mí.
82
00:07:53,720 --> 00:07:54,720
Tú imítame.
83
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
Eso es.
84
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
¡Oye!
85
00:09:20,840 --> 00:09:23,960
- ¿Por qué te fuiste?
- Perdona.
86
00:09:24,040 --> 00:09:29,560
- Ya te dije que bailar no es lo mío.
- No me digas.
87
00:09:29,640 --> 00:09:32,680
Parecías un caballo asustado
en un lago helado.
88
00:09:32,760 --> 00:09:35,560
Estoy bromeando. Bueno, a medias.
89
00:09:37,000 --> 00:09:38,760
Perdona por obligarte.
90
00:09:39,400 --> 00:09:43,000
Solo es noche de sábado
una vez a la semana. Me impaciento.
91
00:09:43,080 --> 00:09:45,480
No, no es eso.
92
00:09:48,280 --> 00:09:50,560
- Todos nos miraba.
- ¿Nos miraban?
93
00:09:51,360 --> 00:09:55,240
Sí, ya sabes a qué me refiero.
Dos chicas bailando...
94
00:09:55,320 --> 00:09:58,160
Bueno, primero, la gente
ahora es más relajada.
95
00:09:58,240 --> 00:10:01,280
Y segundo, vienen a parrandear,
nadie te juzgará.
96
00:10:02,960 --> 00:10:08,760
Acéptalo. Si nos estaban mirando,
es porque soy una bomba.
97
00:10:11,680 --> 00:10:14,600
- Eres tonta.
- Gracias.
98
00:10:20,880 --> 00:10:23,600
- Nunca había salido a bailar.
- ¿Nunca?
99
00:10:24,480 --> 00:10:26,760
¿Nunca en la vida?
100
00:10:26,840 --> 00:10:28,000
Nunca.
101
00:10:29,520 --> 00:10:31,760
¿Qué eres? ¿Amish?
102
00:10:31,840 --> 00:10:34,040
Qué protegida existencia la tuya.
103
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
Sí...
104
00:10:36,000 --> 00:10:39,040
Pues, para mi familia,
no puedo hacer nada.
105
00:10:41,320 --> 00:10:45,120
Bueno, nadie sabe ni la mitad
de las cosas que hago yo.
106
00:10:47,320 --> 00:10:50,360
Tus padres lo hacen
porque te quieren, ¿no?
107
00:10:50,440 --> 00:10:52,200
- Se preocupan por ti.
- No.
108
00:10:53,680 --> 00:10:58,560
La mera idea de que me divirtiera
los haría alucinar.
109
00:11:00,600 --> 00:11:04,480
¿Qué te gustaría hacer?
Algo que no hayas hecho antes.
110
00:11:11,560 --> 00:11:13,600
Muchísimas cosas.
111
00:11:15,320 --> 00:11:17,280
San Junípero es para parrandear.
112
00:11:19,600 --> 00:11:21,040
Aquí todo vale.
113
00:11:22,880 --> 00:11:24,560
En dos horas serán las 12.
114
00:11:26,240 --> 00:11:27,240
No es mucho.
115
00:11:29,400 --> 00:11:31,280
¿Por qué perder el tiempo aquí?
116
00:11:35,760 --> 00:11:36,760
Yo...
117
00:11:39,080 --> 00:11:40,240
- Te...
- Descuida.
118
00:11:40,320 --> 00:11:43,000
- No, es decir, yo...
- En serio, descuida.
119
00:11:43,080 --> 00:11:46,120
No, es que... estoy comprometida.
120
00:11:46,200 --> 00:11:47,960
Tengo novio.
121
00:11:48,960 --> 00:11:52,680
- Se llama Greg.
- ¿Y Greg está aquí?
122
00:11:54,000 --> 00:11:56,320
- No, está...
- ¿En otra parte?
123
00:11:56,400 --> 00:11:57,640
Sí.
124
00:12:01,280 --> 00:12:02,640
¿Quieres hacerlo?
125
00:12:04,240 --> 00:12:06,200
Podríamos llegar a mi casa así.
126
00:12:07,680 --> 00:12:09,840
Nunca hice nada parecido.
127
00:12:11,040 --> 00:12:12,280
Pues, con más razón.
128
00:12:13,880 --> 00:12:15,160
Eres muy bonita.
129
00:12:17,480 --> 00:12:19,960
- No puedo.
- Bueno.
130
00:12:22,200 --> 00:12:24,400
- Es que no puedo.
- Lo entiendo.
131
00:12:26,880 --> 00:12:29,880
- Tengo que irme.
- ¿Con esta lluvia?
132
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
Fue un placer conocerte.
133
00:12:33,760 --> 00:12:34,600
Igualmente.
134
00:12:37,520 --> 00:12:38,400
Bueno.
135
00:12:41,680 --> 00:12:42,680
Bueno.
136
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
De acuerdo.
137
00:12:46,600 --> 00:12:47,600
Diablos.
138
00:13:20,560 --> 00:13:23,680
UNA SEMANA DESPUÉS
139
00:14:22,120 --> 00:14:25,080
- ¿Qué haces, Wes?
- Sé que parece que te sigo...
140
00:14:25,160 --> 00:14:28,720
- Déjame en paz, en serio.
- ¡No me hagas esto! Es que...
141
00:14:28,800 --> 00:14:32,440
- ¡Entonces, para!
- ¿Puedes escucharme, por favor?
142
00:14:34,080 --> 00:14:37,800
¿Cuántas chicas hay
en San Junípero? ¿Cientos? ¿Miles?
143
00:14:37,880 --> 00:14:38,800
Me da igual.
144
00:14:38,880 --> 00:14:41,480
Hay muchas chicas para ti por ahí, Wes.
145
00:14:41,560 --> 00:14:43,920
¿Las chicas de aquí? Parecen muertas.
146
00:14:44,480 --> 00:14:46,480
Muy divertidas para ser muertas.
147
00:14:47,200 --> 00:14:49,720
No busco
una historia de amor aburrida,
148
00:14:49,800 --> 00:14:52,400
no te propongo envejecer juntos.
149
00:14:52,480 --> 00:14:55,120
Si quieres con quién coger,
hay opciones.
150
00:14:55,200 --> 00:14:57,560
- Ve al Quagmire.
- No fue solo sexo.
151
00:14:57,640 --> 00:14:59,640
- Solo sexo.
- No, nos conectamos.
152
00:14:59,720 --> 00:15:01,520
Wes, fue solo sexo.
153
00:15:02,520 --> 00:15:04,840
- No...
- Sin ataduras.
154
00:15:06,760 --> 00:15:07,760
La pasamos bien.
155
00:15:09,800 --> 00:15:10,800
Lo siento.
156
00:15:14,000 --> 00:15:16,080
¡Disfruta del pueblo, por Dios!
157
00:15:25,040 --> 00:15:27,360
- Hola.
- Hola.
158
00:15:28,960 --> 00:15:30,520
¿Esperas a alguien?
159
00:15:31,600 --> 00:15:32,840
La verdad es que no.
160
00:15:33,880 --> 00:15:35,480
¿Puedo invitarte un trago?
161
00:15:55,280 --> 00:15:58,280
Sí, fue solo microcirugía.
162
00:15:58,360 --> 00:16:01,160
Tenía las dos rótulas desgastadas.
163
00:16:05,480 --> 00:16:09,480
¿Sabes qué? Nunca entendí esta canción.
Es un poco rara.
164
00:16:11,200 --> 00:16:13,640
- ¿Quieres bailar?
- Claro.
165
00:16:59,160 --> 00:17:03,000
Pero supongo que al final
me concentré en la informática.
166
00:17:04,080 --> 00:17:07,560
Ya sabes, la primera tanda.
Era otra cosa.
167
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
Debo ir al baño.
168
00:17:12,800 --> 00:17:13,800
Bueno.
169
00:17:34,280 --> 00:17:37,920
- No sé cómo hacerlo.
- ¿Qué cosa?
170
00:17:42,120 --> 00:17:43,120
Ayúdame.
171
00:17:46,320 --> 00:17:47,320
¿Puedes hacer...
172
00:17:48,840 --> 00:17:51,840
...que esto sea
un poco más fácil para mí?
173
00:18:02,920 --> 00:18:04,480
¿Quieres subir a mi auto?
174
00:18:14,680 --> 00:18:16,840
- ¿Cuánto llevas aquí?
- ¿Cómo?
175
00:18:16,920 --> 00:18:20,680
- ¿Que cuánto llevas aquí?
- ¿En San Junípero?
176
00:18:22,160 --> 00:18:26,560
Un par de meses. La idea es
estar lo suficiente para divertirme.
177
00:18:27,440 --> 00:18:29,360
Creo que soy turista, como tú.
178
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Sí.
179
00:18:35,400 --> 00:18:38,600
Oye, ¿estás bien?
180
00:18:40,080 --> 00:18:41,200
Sí.
181
00:18:43,600 --> 00:18:44,600
¡Frena!
182
00:18:57,480 --> 00:18:58,640
Perdona, pero...
183
00:19:00,400 --> 00:19:01,960
¡Qué cara pusiste!
184
00:19:35,480 --> 00:19:38,320
- ¿Te gusta?
- Es enorme.
185
00:19:40,680 --> 00:19:42,640
Me recuerda la casa donde crecí.
186
00:19:46,640 --> 00:19:48,400
FELICIDADES, ALISON
187
00:19:49,680 --> 00:19:50,840
¿Con tu madre?
188
00:20:28,440 --> 00:20:29,920
Tienes que enseñarme.
189
00:20:30,840 --> 00:20:32,200
- De acuerdo.
- Bien.
190
00:20:49,920 --> 00:20:52,360
¿Nunca te habías acostado
con una mujer?
191
00:20:55,320 --> 00:20:59,560
No lo digo como una crítica.
Fue increíble.
192
00:21:04,360 --> 00:21:05,960
No, con una mujer nunca.
193
00:21:08,360 --> 00:21:10,600
Ni con nadie.
194
00:21:11,840 --> 00:21:13,560
¿Con nadie?
195
00:21:14,680 --> 00:21:18,520
- Pero ¿aquí o...?
- No. Con nadie, en ningún sitio.
196
00:21:21,320 --> 00:21:25,360
- Supongo que me desvirgaste.
- ¿Te desvirgué?
197
00:21:26,440 --> 00:21:28,320
¿Es la Inglaterra medieval?
198
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
Cállate.
199
00:21:35,520 --> 00:21:36,880
Has tenido relaciones.
200
00:21:40,520 --> 00:21:41,880
Oye, tienes prometido.
201
00:21:44,280 --> 00:21:48,280
- Es complicado.
- Ya lo creo.
202
00:21:52,720 --> 00:21:53,800
¿Cuándo supiste...
203
00:21:56,440 --> 00:22:00,200
- ...que te gustaban las mujeres?
- También los hombres.
204
00:22:01,040 --> 00:22:01,920
¡Igualdad!
205
00:22:06,040 --> 00:22:07,040
Bueno.
206
00:22:09,000 --> 00:22:10,280
Pero ¿cuándo supiste?
207
00:22:12,560 --> 00:22:14,000
¿Siempre lo supiste?
208
00:22:21,080 --> 00:22:25,160
Estuve casada con un hombre.
Estuve casada muchos años.
209
00:22:27,920 --> 00:22:33,520
Siempre lo supe.
Ya me habían atraído otras chicas.
210
00:22:34,400 --> 00:22:40,160
Compañeras de trabajo, amigas,
alguna camarera...
211
00:22:41,880 --> 00:22:45,600
Eran flechazos.
Cielos, ¡y qué flechazos!
212
00:22:50,000 --> 00:22:51,600
Nunca di el primer paso.
213
00:22:55,800 --> 00:22:57,400
Nunca hice nada.
214
00:23:02,880 --> 00:23:04,440
Estaba enamorada de él.
215
00:23:07,280 --> 00:23:09,120
Estaba enamorada de verdad.
216
00:23:11,720 --> 00:23:16,640
Pero él decidió no quedarse.
217
00:23:21,160 --> 00:23:22,760
Así que ahora me toca a mí.
218
00:23:23,880 --> 00:23:26,000
Estoy de paso.
219
00:23:26,840 --> 00:23:31,200
Y antes de marcharme,
quiero pasarla bien.
220
00:23:33,760 --> 00:23:35,600
Solo quiero pasarla bien.
221
00:23:47,840 --> 00:23:49,000
Ya casi es la hora.
222
00:23:52,560 --> 00:23:53,840
Quedémonos aquí.
223
00:24:14,560 --> 00:24:17,600
UNA SEMANA DESPUÉS
224
00:24:18,560 --> 00:24:19,760
¡Fue fantástico!
225
00:24:44,440 --> 00:24:45,520
Disculpa.
226
00:24:46,800 --> 00:24:48,120
¿Viste a Kelly?
227
00:24:48,200 --> 00:24:50,040
- ¿A quién?
- A Kelly.
228
00:24:50,960 --> 00:24:52,480
No la he visto hoy.
229
00:24:54,680 --> 00:24:56,120
¿Fuiste al Quagmire?
230
00:24:57,720 --> 00:24:59,240
¿Qué es el Quagmire?
231
00:25:08,720 --> 00:25:09,920
- ¡Sí!
- ¡Vamos!
232
00:26:18,200 --> 00:26:19,880
¡Cállate de una maldita vez!
233
00:26:34,720 --> 00:26:35,840
- Perdón.
- ¡Oye!
234
00:26:37,240 --> 00:26:39,640
Oye, yo a ti te conozco.
235
00:26:41,680 --> 00:26:42,960
Del Tucker's.
236
00:26:43,640 --> 00:26:46,320
- La amiga de Kelly.
- ¿Sabes dónde está?
237
00:26:46,920 --> 00:26:49,840
- ¿Cómo voy a saberlo?
- Eres su amigo.
238
00:26:51,200 --> 00:26:53,720
- Era su amigo.
- ¿Estuvo aquí?
239
00:26:54,960 --> 00:26:55,880
No.
240
00:27:00,040 --> 00:27:01,040
Tú también, ¿no?
241
00:27:02,600 --> 00:27:03,600
Bueno...
242
00:27:07,080 --> 00:27:10,120
Oye, prueba en otra época.
243
00:27:11,480 --> 00:27:15,400
Estuvo aquí en los 80,
los 90 y en 2002 una vez.
244
00:27:16,840 --> 00:27:18,560
Ella lo vale.
245
00:27:31,320 --> 00:27:33,480
UNA SEMANA DESPUÉS
246
00:27:33,560 --> 00:27:37,120
Presentamos el nuevo Chrysler Cordoba
totalmente rediseñado.
247
00:27:37,200 --> 00:27:42,240
Todo el lujo que desea lo tiene aquí.
El ahorro de combustible...
248
00:27:42,320 --> 00:27:44,320
- Espera.
- No, no, no.
249
00:27:56,440 --> 00:27:57,520
- Hola.
- Hola.
250
00:27:58,840 --> 00:27:59,840
La edad de oro.
251
00:28:00,960 --> 00:28:02,600
- Sí.
- ¿Juegas o...?
252
00:28:02,680 --> 00:28:04,800
Lo siento, estoy buscando a alguien.
253
00:28:06,120 --> 00:28:08,000
Quizás la próxima vez.
254
00:28:10,120 --> 00:28:11,400
UNA SEMANA DESPUÉS
255
00:28:14,160 --> 00:28:19,680
NUEVO MODELO DE 1996
256
00:28:49,920 --> 00:28:50,920
¿Kelly?
257
00:29:00,000 --> 00:29:01,640
UNA SEMANA DESPUÉS
258
00:29:01,720 --> 00:29:03,360
IDENTIDAD DESCONOCIDA
259
00:29:06,040 --> 00:29:07,800
ÉXITOS DEL 2002
260
00:29:36,200 --> 00:29:37,240
¡Sí!
261
00:29:39,120 --> 00:29:40,920
¡Eres increíble!
262
00:29:41,960 --> 00:29:44,280
- Elige una canción.
- Hola.
263
00:29:46,880 --> 00:29:47,880
Voy al baño.
264
00:29:51,720 --> 00:29:52,720
Hola.
265
00:29:54,560 --> 00:29:56,440
¡Oye! No, espera...
266
00:29:58,080 --> 00:29:59,080
Un momento.
267
00:30:00,560 --> 00:30:02,240
¿Qué haces aquí?
268
00:30:02,320 --> 00:30:06,240
- Te buscaba. ¿Dónde estabas?
- Me gusta cambiar de música.
269
00:30:07,120 --> 00:30:08,800
¡Esta época no va contigo!
270
00:30:12,440 --> 00:30:16,000
- Te escondías de mí.
- Primero, no estaba escondiéndome.
271
00:30:16,080 --> 00:30:20,800
Segundo, no te debo nada.
Y tercero... ¡lo segundo otra vez!
272
00:30:26,920 --> 00:30:31,440
No se trata de deber algo,
es una cuestión de educación.
273
00:30:31,520 --> 00:30:33,120
Tú no me conoces.
274
00:30:34,600 --> 00:30:37,440
No sabes lo que significa esto.
275
00:30:37,520 --> 00:30:39,880
Significa diversión.
276
00:30:40,760 --> 00:30:42,920
O al menos debería. Pero esto...
277
00:30:44,120 --> 00:30:46,240
Esto no es divertido, ¿de acuerdo?
278
00:30:47,560 --> 00:30:48,920
No es divertido.
279
00:30:50,320 --> 00:30:51,720
¿Y no te sientes mal?
280
00:30:55,240 --> 00:31:00,320
Creo que deberías sentirte mal.
O al menos, sentir algo.
281
00:31:45,520 --> 00:31:48,760
¿Vieron a una veinteañera
castaña y con lentes?
282
00:31:55,800 --> 00:31:57,360
¡Cielos!
283
00:32:10,320 --> 00:32:11,160
Hola.
284
00:32:17,360 --> 00:32:20,160
Dime que tienes
los sensores de dolor en cero.
285
00:32:23,040 --> 00:32:24,320
Creo que sí.
286
00:32:34,320 --> 00:32:37,400
- Oye, escucha...
- ¿Cuántos están muertos?
287
00:32:39,920 --> 00:32:41,120
¿Qué porcentaje?
288
00:32:44,400 --> 00:32:46,800
¿Te refieres
a los de a tiempo completo?
289
00:32:49,520 --> 00:32:51,440
¿Un ochenta?
290
00:32:51,520 --> 00:32:52,600
¿Ochenta y cinco?
291
00:33:02,480 --> 00:33:03,360
Lo siento.
292
00:33:05,920 --> 00:33:10,160
- No voy a saltar.
- Lo sé y lo siento, sea lo que sea.
293
00:33:11,840 --> 00:33:16,080
En el tiempo que llevo aquí,
me propuse a mí misma,
294
00:33:16,160 --> 00:33:19,920
no lo sé, no sentir nada por nadie.
295
00:33:21,880 --> 00:33:23,480
Tú me asustaste.
296
00:33:25,680 --> 00:33:28,040
No quiero enamorarme de nadie.
297
00:33:29,920 --> 00:33:32,000
Por eso tú fuiste...
298
00:33:32,080 --> 00:33:34,160
...muy inoportuna.
299
00:33:36,640 --> 00:33:37,520
Por eso...
300
00:33:38,920 --> 00:33:41,080
No sé cuánto me queda.
301
00:33:42,800 --> 00:33:48,480
Y no puedo. No estaba preparada para ti.
Para desear algo...
302
00:34:11,400 --> 00:34:12,720
Es la próxima semana.
303
00:34:14,320 --> 00:34:15,400
Me caso.
304
00:34:16,720 --> 00:34:17,800
¿La próxima?
305
00:34:19,520 --> 00:34:20,960
¿Con el bueno de Greg?
306
00:34:23,160 --> 00:34:26,040
- ¿Seguro que quieres hacerlo?
- Debo hacerlo.
307
00:34:27,840 --> 00:34:29,040
¿Debes hacerlo?
308
00:34:32,000 --> 00:34:34,160
De verdad es un chico estupendo.
309
00:34:38,440 --> 00:34:40,520
A mi familia no le parece bien,
310
00:34:41,760 --> 00:34:43,200
y no pueden impedirlo.
311
00:34:48,560 --> 00:34:52,160
Sé que me compadece. Eso me revienta.
312
00:34:54,520 --> 00:34:56,440
Pero no es justo, porque es...
313
00:35:08,120 --> 00:35:10,680
Dijiste que no sabes cuánto te queda.
314
00:35:12,080 --> 00:35:13,120
No entiendo.
315
00:35:19,920 --> 00:35:21,600
Me dijeron que tres meses.
316
00:35:23,840 --> 00:35:26,480
Se extendió por todas partes.
317
00:35:28,440 --> 00:35:31,000
Ya me dieron tres meses hace seis meses.
318
00:35:31,080 --> 00:35:33,000
Así que, pues, ¿qué saben ellos?
319
00:35:36,880 --> 00:35:38,680
Esto no sabe a nada.
320
00:35:42,000 --> 00:35:46,000
- Pero ¿vas a quedarte después?
- No.
321
00:35:46,920 --> 00:35:50,040
Cuando se acabe, se acabó.
322
00:35:50,120 --> 00:35:52,360
Pero eso es una locu... O sea...
323
00:35:53,920 --> 00:35:56,680
- ¿Por qué?
- Por Richard.
324
00:35:58,440 --> 00:35:59,440
Así...
325
00:36:02,440 --> 00:36:04,200
Así se llamaba mi marido.
326
00:36:07,600 --> 00:36:09,760
Murió hace dos años.
327
00:36:11,240 --> 00:36:14,680
Le dieron la oportunidad de quedarse
en San Junípero.
328
00:36:14,760 --> 00:36:15,760
Pero la rechazó.
329
00:36:17,920 --> 00:36:18,960
No quiso.
330
00:36:20,520 --> 00:36:23,560
- No quería quedarse.
- ¿Quién no querría quedarse?
331
00:36:26,400 --> 00:36:28,080
Él tenía su punto de vista.
332
00:36:29,880 --> 00:36:33,680
Había cosas en las que creía
y cosas en las que no,
333
00:36:33,760 --> 00:36:36,160
y este sitio era una de ellas.
334
00:36:38,120 --> 00:36:42,120
- Ni siquiera hizo la visita de prueba.
- Diablos.
335
00:36:44,440 --> 00:36:48,840
Yo no sabía si quería probar, pero...
En fin...
336
00:36:50,560 --> 00:36:54,760
De no ser por este sitio,
jamás habría conocido a alguien como tú.
337
00:36:54,840 --> 00:36:58,800
- Claro que sí.
- No, imposible.
338
00:36:58,880 --> 00:37:01,120
- Podía haberte conocido afuera.
- No.
339
00:37:02,560 --> 00:37:06,560
No habría sido tu tipo en absoluto.
340
00:37:09,720 --> 00:37:10,720
En absoluto.
341
00:37:12,560 --> 00:37:14,760
Si nos hubiéramos conocido bien...
342
00:37:15,760 --> 00:37:19,880
Digo, si nos hubiéramos conocido
muy bien, no te habría gustado.
343
00:37:19,960 --> 00:37:21,040
Ponme a prueba.
344
00:37:22,000 --> 00:37:25,440
Tú... no habrías querido
pasar tiempo conmigo.
345
00:37:25,520 --> 00:37:27,760
- Habrías llegado...
- Ponme a prueba.
346
00:37:27,840 --> 00:37:28,840
¿Por qué?
347
00:37:30,240 --> 00:37:31,440
¿Por qué? ¿Para qué?
348
00:37:32,520 --> 00:37:34,200
¿Dónde estás? ¿En Houston?
349
00:37:36,160 --> 00:37:37,360
Carson City, Nevada.
350
00:37:39,000 --> 00:37:40,000
Vamos.
351
00:37:41,240 --> 00:37:43,160
Yo te dije el mío.
352
00:37:44,320 --> 00:37:45,520
¿Dónde estás tú?
353
00:37:47,960 --> 00:37:51,040
- Puedo buscarlo.
- En Santa Rosa, California.
354
00:37:51,120 --> 00:37:52,640
¡Eso está al lado!
355
00:37:52,720 --> 00:37:54,840
No quiero que vayas.
356
00:37:58,600 --> 00:38:02,040
- No quiero que me veas. Temo...
- Y yo me estoy muriendo.
357
00:38:03,440 --> 00:38:05,600
Estés como estés, no me asustarás.
358
00:38:09,840 --> 00:38:10,960
Déjame ir a verte.
359
00:38:13,200 --> 00:38:14,600
Quiero saludarte.
360
00:38:41,440 --> 00:38:43,680
SIENNA TRUST
VIVIENDA ASISTIDA
361
00:38:57,400 --> 00:38:58,480
Eso es.
362
00:39:22,840 --> 00:39:23,920
¿Está bien?
363
00:39:32,880 --> 00:39:35,240
Diríjase a la cápsula de autorregistro
364
00:39:35,320 --> 00:39:37,520
y pase la tarjeta que le facilitamos.
365
00:39:38,760 --> 00:39:42,280
- Usted debe de ser Kelly.
- Supongo que sí.
366
00:39:42,800 --> 00:39:44,600
- La espera.
- Gracias.
367
00:39:47,080 --> 00:39:48,040
Por aquí.
368
00:39:49,960 --> 00:39:52,960
No podrá responder de forma física,
369
00:39:53,040 --> 00:39:54,520
pero puede oírla.
370
00:39:56,560 --> 00:39:58,000
Las dejo a solas.
371
00:40:32,040 --> 00:40:33,320
Hola, tonta.
372
00:40:35,920 --> 00:40:37,240
Me alegro de verte.
373
00:40:52,520 --> 00:40:57,560
Hola. Disculpe. ¿Es usted Kelly?
374
00:40:59,160 --> 00:41:00,360
Sí.
375
00:41:01,440 --> 00:41:04,280
- Soy Greg.
- ¿Tú eres Greg?
376
00:41:05,520 --> 00:41:06,440
¡Diablos!
377
00:41:08,600 --> 00:41:11,520
Me parece estupendo
que haya venido en persona
378
00:41:11,600 --> 00:41:14,720
antes de se vaya.
Ni sus padres vienen a visitarla.
379
00:41:14,800 --> 00:41:16,080
¿Va a dejarnos?
380
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
¿Cuándo?
381
00:41:21,120 --> 00:41:23,480
- Vamos a tomar un café.
- Bueno.
382
00:41:25,360 --> 00:41:28,080
- ¿No se lo contó?
- No.
383
00:41:29,040 --> 00:41:33,760
- Me dijo que solo estaba de visita.
- Está probando la versión de prueba.
384
00:41:35,920 --> 00:41:41,480
Yo apenas la conozco hace tres años.
385
00:41:41,560 --> 00:41:44,520
Hablamos con el comunicador.
386
00:41:47,160 --> 00:41:50,240
¿Le contó cómo terminó tetrapléjica?
387
00:41:50,320 --> 00:41:52,160
¿Y cuánto lleva así?
388
00:41:53,920 --> 00:41:58,280
Una noche, a los 21, les contó
a sus padres que era lesbiana.
389
00:41:58,360 --> 00:42:01,040
Y son un poco tradicionales,
por decirlo así.
390
00:42:02,120 --> 00:42:06,040
Le dijeron que no querían una hija
lesbiana, que no es natural.
391
00:42:06,120 --> 00:42:10,160
Discutieron. Se subió al coche.
Tomó la carretera y ¡pum!
392
00:42:10,240 --> 00:42:13,360
- ¿Y tenía 21?
- Hace más de 40 años.
393
00:42:13,880 --> 00:42:16,480
Lleva así prácticamente toda la vida.
394
00:42:16,560 --> 00:42:20,680
Para ella, el sistema San Junípero
significó muchísimo.
395
00:42:20,760 --> 00:42:25,680
Ahora, hasta que nos deje
y se quede de forma permanente,
396
00:42:25,760 --> 00:42:30,120
tiene un límite semanal de cinco horas.
Me imagino que usted está igual.
397
00:42:30,200 --> 00:42:33,680
Nos lo racionan.
No se fían de dejarnos más tiempo.
398
00:42:33,760 --> 00:42:36,760
Dicen que enloqueces
si pasas demasiado tiempo ahí.
399
00:42:36,840 --> 00:42:39,720
Sigues en tu sitio,
disocias cuerpo y mente...
400
00:42:39,800 --> 00:42:43,360
Como si eso no pasara ya
en todos los asilos.
401
00:42:44,720 --> 00:42:47,160
Es un sistema
para fines terapéuticos,
402
00:42:47,240 --> 00:42:50,200
es una terapia de nostalgia de inmersión.
403
00:42:50,280 --> 00:42:53,480
Te sumerge en un mundo de recuerdos,
404
00:42:53,560 --> 00:42:56,880
y dicen que ayuda
a los enfermos de Alzheimer.
405
00:42:56,960 --> 00:42:58,200
Un pequeño consuelo.
406
00:42:59,720 --> 00:43:00,840
Bueno...
407
00:43:02,120 --> 00:43:03,880
Con respecto al casamiento...
408
00:43:06,120 --> 00:43:09,320
El estado pide triple consentimiento
para eutanasia.
409
00:43:09,400 --> 00:43:13,400
Tienen que firmar el médico,
el paciente y un familiar
410
00:43:13,480 --> 00:43:17,880
para evitar que la gente lo haga solo
por preferir estar en San Junípero.
411
00:43:17,960 --> 00:43:19,800
Y, bueno, la familia de Yorkie
412
00:43:20,440 --> 00:43:23,080
es muy religiosa y no va a firmar.
413
00:43:23,160 --> 00:43:25,400
Pero el cónyuge puede anularlos.
414
00:43:26,440 --> 00:43:29,200
- De ahí las campanas de boda.
- Exacto.
415
00:43:29,680 --> 00:43:31,720
Mañana temprano viene un pastor,
416
00:43:31,800 --> 00:43:34,640
y el tránsito está programado
para la tarde.
417
00:43:34,720 --> 00:43:38,080
"El tránsito".
Digamos simple y llanamente "morir".
418
00:43:38,160 --> 00:43:40,160
Si puede llamarse así.
419
00:43:40,240 --> 00:43:43,360
"En la nube" suena celestial.
420
00:43:44,320 --> 00:43:45,240
Supongo que sí.
421
00:43:47,280 --> 00:43:48,760
¿Vas a ponerte un traje?
422
00:43:50,200 --> 00:43:52,960
La ceremonia es en mi descanso.
423
00:43:54,440 --> 00:43:57,840
Nunca me casé, así que pensé:
"No tiene nada de malo".
424
00:43:58,840 --> 00:44:00,280
Eres un buen hombre.
425
00:44:02,280 --> 00:44:03,720
Al menos eso que haga.
426
00:44:07,440 --> 00:44:10,560
¿Crees que podrías conectarnos
ahora al sistema?
427
00:44:10,640 --> 00:44:13,680
Solo un ratito, antes de que nos deje.
428
00:44:13,760 --> 00:44:17,360
Podrá seguir viéndola después,
tendrá el modo ilimitado.
429
00:44:17,440 --> 00:44:22,520
- Será permanente en San Junípero.
- Ya lo sé, pero ¿podrías?
430
00:44:22,600 --> 00:44:25,200
Son de veras estrictos,
controlan cada...
431
00:44:25,280 --> 00:44:27,240
Solo será un momento.
432
00:44:45,440 --> 00:44:46,440
Señora.
433
00:44:47,600 --> 00:44:50,320
- Tiene cinco minutos.
- Gracias.
434
00:45:03,960 --> 00:45:04,880
¡Hola!
435
00:45:07,400 --> 00:45:09,520
Nunca había estado aquí de día.
436
00:45:10,800 --> 00:45:12,360
Hace calor.
437
00:45:12,440 --> 00:45:15,320
Escucha, tengo que ser breve.
Hablé con Greg.
438
00:45:17,920 --> 00:45:21,600
- ¿Mañana es tu tránsito?
- Sí.
439
00:45:21,680 --> 00:45:24,080
Unas horas después de la boda.
440
00:45:24,160 --> 00:45:28,560
Así que técnicamente voy a estar aquí
de luna de miel perpetua.
441
00:45:30,440 --> 00:45:31,960
Siento no haberte dicho.
442
00:45:35,160 --> 00:45:38,400
- Voy a decir una locura.
- Bueno.
443
00:45:42,800 --> 00:45:44,200
¿Prefieres conmigo?
444
00:45:46,120 --> 00:45:50,480
Es que Greg parece estupendo, pero...
445
00:45:50,560 --> 00:45:52,800
Alguien con quien tengas una conexión.
446
00:46:01,880 --> 00:46:03,280
¿Eso es un sí?
447
00:46:05,840 --> 00:46:08,160
...como tu legítima esposa,
448
00:46:08,240 --> 00:46:12,600
para amarla y respetarla,
en la salud y en la enfermedad,
449
00:46:14,640 --> 00:46:19,280
en lo bueno y en lo malo,
en la riqueza y en la pobreza...
450
00:46:31,200 --> 00:46:33,680
SISTEMAS SUSPENDIDOS
451
00:47:52,440 --> 00:47:53,600
Agárrese bien.
452
00:47:55,880 --> 00:47:56,920
Eso es.
453
00:48:01,560 --> 00:48:02,560
Ya casi llegamos.
454
00:48:04,720 --> 00:48:05,800
Muy bien.
455
00:48:16,200 --> 00:48:17,800
¿Seguro que está bien?
456
00:48:48,760 --> 00:48:49,880
¡Hola!
457
00:48:59,000 --> 00:49:00,600
¿Te arreglaste para verme?
458
00:49:02,440 --> 00:49:03,440
¡Vamos!
459
00:49:06,000 --> 00:49:07,480
¿Mejor?
460
00:49:27,640 --> 00:49:29,000
Parece tan real.
461
00:49:32,240 --> 00:49:34,200
¡Es tan real!
462
00:49:41,480 --> 00:49:45,000
- ¿Qué haces?
- ¡Me encanta estar aquí!
463
00:49:46,400 --> 00:49:47,400
Me encanta.
464
00:49:47,480 --> 00:49:51,160
- Ya habías estado antes.
- Pero ahora vivo aquí.
465
00:49:52,720 --> 00:49:53,960
Quédate conmigo.
466
00:49:55,400 --> 00:49:58,920
- Estoy contigo ahora.
- No me refiero a eso.
467
00:50:00,840 --> 00:50:02,200
Haz el tránsito.
468
00:50:03,360 --> 00:50:06,480
- Cuando llegue tu hora.
- Yorkie...
469
00:50:06,560 --> 00:50:10,400
- Quédate aquí conmigo.
- ¿No podemos disfrutar de esta noche?
470
00:50:10,480 --> 00:50:12,000
Ya casi es medianoche.
471
00:50:12,080 --> 00:50:15,120
En diez minutos te irás
y te veré en una semana.
472
00:50:15,200 --> 00:50:18,360
- Solo vengo de visita.
- Sí, dos meses, ¿y luego?
473
00:50:18,440 --> 00:50:21,160
- No quiero hablar de eso.
- Desaparecerás.
474
00:50:21,240 --> 00:50:25,080
- ¡Puedes tener la eternidad!
- ¿La eternidad?
475
00:50:25,160 --> 00:50:28,400
- ¿Qué significa eso?
- Hasta que tú quieras.
476
00:50:28,480 --> 00:50:32,960
Puedes desconectarte sin más.
No estás atrapada.
477
00:50:33,040 --> 00:50:36,440
¡Fíjate en esto! ¡Dios mío, tócalo!
478
00:50:36,960 --> 00:50:38,840
- Me voy.
- No, escucha.
479
00:50:40,720 --> 00:50:41,720
Es real.
480
00:50:42,880 --> 00:50:45,280
Esto es real.
481
00:50:46,880 --> 00:50:47,960
Y esto.
482
00:50:51,160 --> 00:50:53,480
Vamos, sabes que solo fue un favor.
483
00:50:55,440 --> 00:50:59,160
- Te casaste conmigo.
- Para que pudieras hacer el tránsito.
484
00:50:59,240 --> 00:51:04,120
- Como un gesto de generosidad.
- No es muy generoso que te vayas.
485
00:51:08,120 --> 00:51:11,160
Oye, mira, lo siento, es solo que...
486
00:51:13,160 --> 00:51:14,960
Me dieron una oportunidad.
487
00:51:16,680 --> 00:51:19,800
Tenemos una oportunidad.
Quiero que la compartamos.
488
00:51:22,240 --> 00:51:24,040
Te dije que está decidido.
489
00:51:24,960 --> 00:51:28,080
¿Te sientes mal
porque tu marido no está aquí?
490
00:51:28,880 --> 00:51:31,760
- Fue su decisión.
- Ni se te ocurra.
491
00:51:31,840 --> 00:51:34,520
Eligió no quedarse aquí. Te abandonó.
492
00:51:35,480 --> 00:51:38,560
Podría haberse quedado,
pero decidió dejarte.
493
00:51:38,640 --> 00:51:40,920
- No tienes idea.
- Enójate con él.
494
00:51:41,000 --> 00:51:43,040
- Deja de sentir culpa.
- Déjame.
495
00:51:43,120 --> 00:51:47,000
Tú no te das cuenta,
pero lo que hizo fue muy egoísta.
496
00:51:51,680 --> 00:51:53,120
Cuarenta y nueve años...
497
00:51:55,280 --> 00:52:00,560
Estuve con él 49 años.
498
00:52:01,600 --> 00:52:04,160
No puedes hacerte ni la más remota idea.
499
00:52:05,320 --> 00:52:12,280
No puedes imaginarte el vínculo,
el compromiso, el hastío,
500
00:52:12,360 --> 00:52:14,720
el deseo, las risas, el amor...
501
00:52:14,800 --> 00:52:17,360
¡El maldito amor! No tienes ni idea.
502
00:52:19,360 --> 00:52:21,480
Todo lo que sacrificamos,
503
00:52:22,920 --> 00:52:26,440
los años que le entregué,
los años que él me entregó a mí.
504
00:52:26,520 --> 00:52:27,880
¿Pensaste en preguntar?
505
00:52:29,840 --> 00:52:32,440
¿Se te pasó por la cabeza preguntar?
506
00:52:35,000 --> 00:52:36,040
Tuvimos una hija.
507
00:52:39,120 --> 00:52:40,360
Alison.
508
00:52:42,280 --> 00:52:45,160
Tan difícil, tan preciosa.
509
00:52:45,240 --> 00:52:47,960
Murió de 39 años,
que en paz descanse.
510
00:52:48,040 --> 00:52:51,080
Richard y yo
pasamos juntos por aquel suplicio.
511
00:52:52,560 --> 00:52:55,320
Crees que solo tú sufriste.
¡Vete a la mierda!
512
00:52:55,400 --> 00:52:57,600
- No lo sabía.
- Tampoco preguntaste.
513
00:52:59,160 --> 00:53:01,680
Cuando agonizaba,
Richard me dijo...
514
00:53:01,760 --> 00:53:05,400
Cuando le ofrecieron
todo esto del tránsito,
515
00:53:05,480 --> 00:53:08,160
pasar la eternidad
en un puto cementerio,
516
00:53:08,240 --> 00:53:09,600
me dijo: "¿Cómo podría?
517
00:53:10,960 --> 00:53:13,920
¿Cómo voy a hacerlo si ella no está?".
518
00:53:15,200 --> 00:53:16,400
Y se marchó.
519
00:53:17,800 --> 00:53:20,800
Y me gustaría creer
que ahora está con ella,
520
00:53:20,880 --> 00:53:22,600
que están juntos y sé que no.
521
00:53:23,480 --> 00:53:26,440
No están en ninguna parte.
Como tú dijiste.
522
00:53:26,960 --> 00:53:27,840
Se fueron.
523
00:53:27,920 --> 00:53:31,120
La verdad es que me diste lástima.
524
00:53:31,200 --> 00:53:34,360
Ahora quieres venderme
lo genial de la eternidad.
525
00:53:34,440 --> 00:53:35,440
Lo siento.
526
00:53:35,520 --> 00:53:38,720
¿Quieres pasar la eternidad
en donde nada importa?
527
00:53:38,800 --> 00:53:40,760
¿Terminar como Wes?
528
00:53:40,840 --> 00:53:45,320
¿Como esos desgraciados del Quagmire
que intentan sentir algo?
529
00:53:45,400 --> 00:53:46,400
Adelante.
530
00:53:47,480 --> 00:53:48,680
Pero yo paso.
531
00:53:49,160 --> 00:53:50,200
Me voy.
532
00:53:53,480 --> 00:53:57,560
Kelly, lo siento. ¡Kelly!
533
00:54:28,480 --> 00:54:29,560
CARRETERA CERRADA
534
00:56:11,720 --> 00:56:12,960
Hola, Kelly.
535
00:56:15,040 --> 00:56:18,200
- ¿Está bien?
- Sí, estoy bien.
536
00:57:15,080 --> 00:57:16,520
Bueno, ya está.
537
00:57:22,480 --> 00:57:23,480
¿Kelly?
538
00:57:24,560 --> 00:57:26,720
Bien considerado.
539
00:57:28,760 --> 00:57:30,200
Estoy preparada.
540
00:57:32,720 --> 00:57:34,240
¿Para qué?
541
00:57:37,120 --> 00:57:38,760
Para todo lo demás.
542
00:58:29,560 --> 00:58:33,840
AQUÍ DESCANSAN
ALISON, RICHARD, KELLY
543
00:58:52,280 --> 00:58:53,360
¿Estás lista?