1 00:00:05,625 --> 00:00:08,708 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:26,958 --> 00:00:28,708 Come sono pressione e saturazione? 3 00:00:29,250 --> 00:00:32,750 La pressione è buona. La saturazione di ossigeno è 100%. 4 00:00:34,083 --> 00:00:35,333 Sente qualcosa? 5 00:00:37,958 --> 00:00:38,958 Adesso? 6 00:00:42,041 --> 00:00:43,208 E quando fa così? 7 00:00:45,166 --> 00:00:48,625 - Niente. - Ok. Siamo pronti, allora. 8 00:00:49,166 --> 00:00:52,666 Procedo con l'incisione iniziale. Bisturi elettrico, per favore. 9 00:00:53,250 --> 00:00:55,166 Siamo nel peritoneo. 10 00:00:55,250 --> 00:00:57,750 Non riesco a credere di non avercela fatta. 11 00:00:57,833 --> 00:01:00,250 Non potevo più spingere. 12 00:01:00,333 --> 00:01:02,625 Non sia ridicola. Non deve scusarsi. 13 00:01:02,708 --> 00:01:06,500 Abbiamo spostato la vescica. Procedo con l'incisione uterina. 14 00:01:06,583 --> 00:01:10,166 - Oddio... - Ehi. Andrà tutto bene. 15 00:01:10,250 --> 00:01:12,625 Non lo dirò a nessuno, se vuole tenermi la mano. 16 00:01:13,458 --> 00:01:15,958 Ok, siamo pronti. Parametri vitali? 17 00:01:16,041 --> 00:01:18,791 Ancora buoni. Ora sentirà una leggera pressione. 18 00:01:18,875 --> 00:01:22,625 Vedo la testa e... 19 00:01:23,416 --> 00:01:25,500 ...ecco la bambina. 20 00:01:25,583 --> 00:01:27,166 Taglio il cordone ombelicale. 21 00:01:31,458 --> 00:01:33,125 Sta bene? 22 00:01:34,458 --> 00:01:36,958 Che succede? Che cosa... 23 00:01:41,333 --> 00:01:44,625 - Mi dica che sta bene. - Ehi, ehi. Va tutto bene. 24 00:01:44,708 --> 00:01:46,666 Oddio... 25 00:01:47,458 --> 00:01:51,291 - Sta bene? - Stia tranquilla. Resista, ok? 26 00:01:52,291 --> 00:01:53,708 Ottimo lavoro. 27 00:01:53,791 --> 00:01:55,833 Sta benissimo. 28 00:01:55,916 --> 00:01:58,125 Oh, è bellissima. 29 00:02:18,583 --> 00:02:22,791 Conto fino a tre, poi apri la bocca e lo mandi giù. Uno, due, tre, giù. 30 00:02:23,500 --> 00:02:25,458 Apri bene e manda giù. 31 00:02:26,625 --> 00:02:28,916 Quindi le cose stanno così, eh, soldato? 32 00:02:29,000 --> 00:02:30,666 Non sono un soldato. 33 00:02:30,750 --> 00:02:32,666 Vuoi che faccia io? 34 00:02:32,750 --> 00:02:36,541 Tua madre ormai dovrebbe sapere che il nonno non è uno che si arrende. 35 00:02:37,541 --> 00:02:39,416 Uno, due, tre e... 36 00:02:39,500 --> 00:02:42,583 Voglio portare Sara al parco. Vuoi venire con noi? 37 00:02:42,666 --> 00:02:45,041 No, passo, se non ti dispiace. 38 00:02:46,041 --> 00:02:48,500 Vorrei finire quel quadro. 39 00:02:48,583 --> 00:02:50,833 - Quello del cavallo? - Sì. 40 00:02:52,083 --> 00:02:54,833 Già. Divertitevi. 41 00:03:01,875 --> 00:03:03,583 Mamma. 42 00:03:09,375 --> 00:03:11,083 Eccoci qua! 43 00:03:34,250 --> 00:03:35,916 Ciao! 44 00:03:36,000 --> 00:03:38,583 Mi sembravi tu. Lui è Mikey. 45 00:03:40,666 --> 00:03:42,208 Ciao, micio. 46 00:03:43,458 --> 00:03:45,666 - Quanto ha? - Sette mesi. 47 00:03:45,750 --> 00:03:47,916 - Wow. Congratulazioni. - Grazie. 48 00:03:49,125 --> 00:03:50,666 - Sono stanchissima. - Sì. 49 00:03:57,666 --> 00:04:01,250 Speriamo che, prima poi, dormirà tutta la notte. 50 00:04:01,333 --> 00:04:03,083 Tu hai superato quel momento. Quanto ha Sara? 51 00:04:03,166 --> 00:04:07,125 Sara ha tre anni e... Sara! 52 00:04:10,500 --> 00:04:12,791 Vieni a salutare questo piccolino. 53 00:04:38,375 --> 00:04:40,500 La mamma ti sta cercando. 54 00:04:47,750 --> 00:04:49,416 - Stia tranquilla, la troveremo. - Fermo. 55 00:04:49,500 --> 00:04:51,583 Ehi, signora! 56 00:04:51,666 --> 00:04:53,333 L'ho trovata! 57 00:04:57,375 --> 00:05:00,166 Era vicino ai binari. Era caduta. 58 00:05:00,250 --> 00:05:03,000 Ha detto che stava seguendo un gatto. 59 00:05:03,083 --> 00:05:04,375 Ha seguito un gatto! 60 00:05:04,458 --> 00:05:07,625 Mi dispiace tanto. 61 00:05:09,000 --> 00:05:11,375 Oddio, mi dispiace così tanto. 62 00:05:23,125 --> 00:05:24,291 - La signorina Sambrell? - Sì. 63 00:05:24,375 --> 00:05:27,208 E Sara, giusto? Seguitemi. 64 00:05:27,291 --> 00:05:30,208 Ha una raccomandazione, quindi Sara rientrerà nel nostro periodo di prova. 65 00:05:30,291 --> 00:05:32,250 - Ma è tutto testato, vero? - Certo. 66 00:05:32,333 --> 00:05:36,208 - Non farà da cavia. - È tutto testato, assolutamente sicuro. 67 00:05:36,291 --> 00:05:40,041 Vogliamo solo perfezionare il prodotto prima di lanciarlo sul mercato. 68 00:05:40,125 --> 00:05:41,125 TRANQUILLITÀ 69 00:05:41,208 --> 00:05:42,500 Guarda i bambini. 70 00:05:42,583 --> 00:05:46,541 Rivediamo feedback su quali funzioni usano di più i nostri clienti nel mondo reale. 71 00:05:46,625 --> 00:05:49,166 Salta su. Sì! 72 00:05:49,250 --> 00:05:52,958 Finora, l'esito è incredibile. Il senso di sicurezza, di tranquillità. 73 00:05:54,166 --> 00:05:56,458 Le testimonianze sono state di grande ispirazione. 74 00:05:57,083 --> 00:05:59,833 - Vedi lo schermo? - Va bene, allora. 75 00:05:59,916 --> 00:06:01,833 Ci siamo. Ti piacciono i cartoni animati? 76 00:06:01,916 --> 00:06:04,750 - Sì. - Sì? Shimmer and Shine? 77 00:06:08,791 --> 00:06:11,958 Allora guardalo e io torno subito, ok? 78 00:06:35,208 --> 00:06:38,125 - Fatto? - Sì. Fatto. 79 00:06:41,458 --> 00:06:43,083 Allora... 80 00:06:43,166 --> 00:06:45,083 Le faccio vedere come funziona. 81 00:06:46,500 --> 00:06:49,750 - Ora le spiego tutto, ok? - Ok. 82 00:06:49,833 --> 00:06:52,041 Mi faccia tutte le domande che vuole. 83 00:06:52,916 --> 00:06:55,083 Questa è la piattaforma. 84 00:06:55,166 --> 00:06:58,291 Ora lo sto connettendo all'impianto di Sara. 85 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 Ok, ci siamo. 86 00:07:02,125 --> 00:07:06,166 Allora, questa è la posizione attuale di Sara, ovvero qui, ovviamente. 87 00:07:06,250 --> 00:07:07,666 SARA È A 0,0 KM DI DISTANZA 88 00:07:07,750 --> 00:07:08,750 Ma guarda un po'. 89 00:07:08,833 --> 00:07:13,416 Se dovesse perdersi, non deve fare altro che andare qui, 90 00:07:13,541 --> 00:07:17,166 inserire il suo PIN e le forze dell'ordine verranno informate in automatico. 91 00:07:19,291 --> 00:07:21,208 Questi sono i suoi parametri vitali. 92 00:07:21,291 --> 00:07:22,291 VALORI DEL SANGUE 93 00:07:22,375 --> 00:07:24,875 Il battito cardiaco è buono. Il ferro è un po' basso. 94 00:07:25,541 --> 00:07:26,541 Cosa sta mangiando? 95 00:07:27,916 --> 00:07:30,416 Oh, è schizzinosa. Odia le verdure. 96 00:07:30,500 --> 00:07:32,833 Potrebbero servirle degli integratori alimentari. 97 00:07:35,458 --> 00:07:40,500 Poi, se va su questa icona, riceve il suo segnale visivo. 98 00:07:41,375 --> 00:07:43,125 Questo è quello che vede ora? 99 00:07:43,208 --> 00:07:45,041 Esatto. 100 00:07:48,125 --> 00:07:49,458 Formidabile. 101 00:07:49,541 --> 00:07:52,375 Mamma! È divertente. 102 00:07:52,875 --> 00:07:55,375 E può impostare anche dei filtri famiglia. 103 00:07:56,250 --> 00:07:58,333 - Filtri? - Delle restrizioni. 104 00:07:58,416 --> 00:08:03,583 Se vede qualcosa che le fa aumentare i livelli di cortisolo, quindi di stress, 105 00:08:03,666 --> 00:08:07,625 questo cancella, diciamo, il fattore scatenante. 106 00:08:07,708 --> 00:08:09,750 - Le faccio vedere. - Ok. 107 00:08:13,666 --> 00:08:15,625 Non si preoccupi. Guardi. 108 00:08:15,708 --> 00:08:19,541 Vede, le immagini le provocano un picco di cortisolo e questo... 109 00:08:20,500 --> 00:08:21,458 Filtro attivato. 110 00:08:21,541 --> 00:08:23,666 ...è quello che vede e sente. 111 00:08:27,333 --> 00:08:28,791 Ecco, non sono sicura che... 112 00:08:29,458 --> 00:08:31,166 È un optional. 113 00:08:34,958 --> 00:08:36,875 Quanto? 114 00:08:36,958 --> 00:08:39,625 Niente. È una prova gratuita. 115 00:08:40,083 --> 00:08:41,416 Gratuita... 116 00:08:44,208 --> 00:08:46,208 Ed è assolutamente sicura. 117 00:08:46,291 --> 00:08:48,041 Ne sono certo, tesoro. 118 00:08:49,916 --> 00:08:53,791 Ho 2.000 anni e ricordo che noi aprivamo la porta 119 00:08:53,875 --> 00:08:56,500 e lasciavamo che i bambini si comportassero come tali. 120 00:08:56,583 --> 00:08:58,416 E io ricordo di essermi rotta il braccio 121 00:08:58,500 --> 00:09:00,833 perché non volevi prendere un cancello per bambini. 122 00:09:01,916 --> 00:09:03,875 E come sta il braccio, ora? 123 00:09:06,000 --> 00:09:07,791 Sembra bene. 124 00:09:10,416 --> 00:09:13,541 Ci sei? Mamma? 125 00:09:15,916 --> 00:09:17,166 Dove sei? 126 00:09:18,708 --> 00:09:19,916 Mamma? 127 00:09:21,041 --> 00:09:22,333 Sei qui? 128 00:09:26,166 --> 00:09:27,625 Mamma? 129 00:09:32,333 --> 00:09:35,000 - Che succede, piccola? - Sto cercando mamma. 130 00:09:35,500 --> 00:09:39,208 Stai cercando la mamma? Non ho idea di dove sia. 131 00:09:39,833 --> 00:09:43,291 Di sopra. Vai. Vai a vedere di sopra. 132 00:09:47,625 --> 00:09:50,083 Mamma, dove sei? 133 00:09:51,208 --> 00:09:53,666 Mamma, ti sento. 134 00:09:58,333 --> 00:10:00,000 Ti troverò. 135 00:10:01,833 --> 00:10:03,666 Ti sento, mamma. 136 00:10:18,375 --> 00:10:19,916 Filtro attivato. 137 00:11:01,000 --> 00:11:02,750 Starete bene? 138 00:11:02,833 --> 00:11:05,791 Io ti ho cresciuto bene. Alla fine, non sei venuta male. 139 00:11:05,875 --> 00:11:08,291 Ti ci è voluto un po', ma ce l'hai fatta. 140 00:11:09,666 --> 00:11:12,166 Ok, tesoro. Ci vediamo dopo. 141 00:11:12,250 --> 00:11:14,583 Terrorizza il nonno. Può sopportarlo. 142 00:11:15,458 --> 00:11:17,041 Ciao. 143 00:11:17,125 --> 00:11:18,666 Ciao. 144 00:11:19,333 --> 00:11:20,375 Cannuccia arancione. 145 00:11:20,458 --> 00:11:24,208 FISIOTERAPIA WELLER 146 00:11:24,291 --> 00:11:28,333 Ok, spingi contro la mia mano. Ok, bene. 147 00:11:28,416 --> 00:11:31,375 Di nuovo. È il massimo che sai fare? 148 00:11:31,458 --> 00:11:33,250 L'estensione sta migliorando. 149 00:11:33,333 --> 00:11:35,625 Quindi, tra quanto potrò tornare in sella? 150 00:11:35,708 --> 00:11:39,000 Direi tra due settimane e magari non correre così tanto. 151 00:11:39,083 --> 00:11:40,375 Giusto. 152 00:11:41,083 --> 00:11:43,833 Ok, facciamo la prossima settimana alla stessa ora? 153 00:11:43,916 --> 00:11:47,041 No, in realtà dobbiamo fare giovedì. Lunedì ho da fare. 154 00:11:47,125 --> 00:11:48,333 Qualcosa di bello? 155 00:11:48,416 --> 00:11:52,416 Vengono a trovarci i genitori della mia ragazza, quindi... no. 156 00:11:54,083 --> 00:11:56,833 Ah. Ok, allora vada per giovedì. 157 00:12:02,791 --> 00:12:04,625 Oh, mi piace il tuo. 158 00:12:04,708 --> 00:12:07,875 Brava. Non hai il timore di usare i colori, eh? 159 00:12:07,958 --> 00:12:09,708 È così che i veri artisti... 160 00:12:13,166 --> 00:12:15,041 Scusa, tesoro. Devo... 161 00:12:16,833 --> 00:12:18,000 Il nonno deve sedersi. 162 00:12:31,041 --> 00:12:31,875 Nonno? 163 00:12:31,958 --> 00:12:33,958 Sara, prendi il telefono. 164 00:12:44,333 --> 00:12:46,666 CUFFIA DEI ROTATORI: TENDINE RELAZIONE TERAPIA 165 00:12:52,916 --> 00:12:53,875 AUMENTO CORTISOLO 166 00:12:53,958 --> 00:12:55,583 FILTRO ATTIVATO 167 00:13:02,375 --> 00:13:03,666 Oddio. 168 00:13:10,416 --> 00:13:11,916 Ok, va bene. 169 00:13:12,000 --> 00:13:16,208 - L'infermiera ti ha lasciato quel coso. - Avrà dimenticato di toglierlo. 170 00:13:16,291 --> 00:13:18,666 - Ti aiuto. - Ce la faccio. 171 00:13:21,125 --> 00:13:23,458 - A posto? - Smettila di starmi addosso. Dio. 172 00:13:23,541 --> 00:13:25,208 Tieni. 173 00:13:26,083 --> 00:13:28,125 Si sta bene qui. 174 00:13:29,833 --> 00:13:31,333 Non mi serve. 175 00:13:39,291 --> 00:13:40,500 Dammelo. 176 00:13:44,541 --> 00:13:47,541 Ehi, Sara! Un biscotto. 177 00:13:49,166 --> 00:13:51,083 Non fa bene ai denti. 178 00:13:57,625 --> 00:13:59,208 Grazie. 179 00:14:52,958 --> 00:14:55,166 Di che colore li faccio i capelli? 180 00:14:56,458 --> 00:14:57,291 Mamma? 181 00:14:58,208 --> 00:14:59,958 Come vuoi. 182 00:15:01,041 --> 00:15:03,166 Ma direi castani. 183 00:15:23,458 --> 00:15:26,083 Ha le braccia in alto. Si è arreso. 184 00:15:26,166 --> 00:15:28,333 Tira fuori un bastone e... 185 00:15:29,583 --> 00:15:33,750 - Lo picchia di brutto! - Toglilo, Trick. Fa schifo. 186 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 Che cos'è? 187 00:15:35,291 --> 00:15:37,916 Ottimo, è arrivata la spia. 188 00:15:38,000 --> 00:15:41,541 - Non ha mai fatto la spia. - È solo strana. 189 00:15:41,625 --> 00:15:45,125 - Voglio sapere che state guardando. - Che ti importa, testa impiantata? 190 00:15:45,208 --> 00:15:48,250 C'è il filtro famiglia, non puoi vederlo. 191 00:15:48,333 --> 00:15:50,333 Voglio sapere. 192 00:15:50,416 --> 00:15:53,541 È meglio che tu non possa vederlo. Io vorrei non averlo mai fatto. 193 00:15:54,208 --> 00:15:56,291 E se ti raccontassi che succede? Va bene? 194 00:15:58,541 --> 00:16:02,250 Allora, lo butta giù di colpo e c'è un sacco di sangue. 195 00:16:03,708 --> 00:16:05,166 Hai mai visto tanto sangue? 196 00:16:05,250 --> 00:16:08,166 Sembra salsa. Della salsa rossa e densa. 197 00:16:08,250 --> 00:16:11,333 E poi il tizio a terra dice: "Cavolo, no!" e lui continua a... 198 00:17:19,541 --> 00:17:22,541 È troppo. Va bene mettere la mia faccia sul volantino, 199 00:17:22,625 --> 00:17:25,583 ma sul poster... Sembra dire: "Guardatemi". 200 00:17:31,291 --> 00:17:33,250 Sara, che stai facendo? 201 00:17:40,500 --> 00:17:42,625 Che cosa succede, in questo disegno? 202 00:17:44,916 --> 00:17:47,083 Sono felici o... 203 00:17:47,625 --> 00:17:49,291 Stanno parlando. 204 00:17:49,958 --> 00:17:51,583 Parlano e basta? 205 00:17:52,416 --> 00:17:54,333 Non so di cosa. 206 00:17:55,333 --> 00:17:57,000 Ok, il prossimo. 207 00:17:57,916 --> 00:18:00,291 - Che mi dici di questo? - Non lo so. 208 00:18:01,250 --> 00:18:02,208 È felice? 209 00:18:05,291 --> 00:18:08,125 Allora, si tratta di una forma di autismo? 210 00:18:08,583 --> 00:18:12,708 Lo spettro è ampio, ma non credo si tratti di questo. 211 00:18:12,791 --> 00:18:16,416 Ma che mi dice delle matite, dell'autolesionismo? E questi disegni... 212 00:18:17,791 --> 00:18:21,000 Sara ha mai mostrato della rabbia eccessiva, prima d'ora? 213 00:18:23,791 --> 00:18:27,750 Sta sperimentando ma lo fa anche per attirare l'attenzione. 214 00:18:27,833 --> 00:18:29,875 La sua attenzione. 215 00:18:30,208 --> 00:18:32,333 Arkangel non è mai stato lanciato in tutto il Paese. 216 00:18:32,416 --> 00:18:36,041 È stato vietato in Europa e anche qui verrà ritirato entro l'autunno. 217 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Sono stata io a farle questo? 218 00:18:41,458 --> 00:18:44,958 Non può rimuovere l'impianto, ma può sbarazzarsi del filtro. 219 00:18:45,750 --> 00:18:47,083 Dello schermo. 220 00:18:47,166 --> 00:18:49,916 Lo butti via. Problema risolto. 221 00:18:56,625 --> 00:18:57,750 Filtro disattivato. 222 00:18:58,416 --> 00:19:00,250 Arrivederci. 223 00:19:05,375 --> 00:19:08,875 Oggi sarai da sola, ok? 224 00:19:09,500 --> 00:19:11,250 Niente Arkangel. 225 00:19:13,583 --> 00:19:15,375 Il sistema non sarà attivo. 226 00:19:15,458 --> 00:19:18,208 Ok? Quindi, niente immagini sfocate. 227 00:19:19,375 --> 00:19:20,916 E tu non mi vedrai? 228 00:19:21,625 --> 00:19:22,583 Non ti vedrò. 229 00:19:23,250 --> 00:19:26,791 Ma non devi avere paura. Sono in fondo alla strada. 230 00:19:29,291 --> 00:19:33,208 - Non saprai se succede qualcosa? - Non succederà niente. 231 00:19:33,833 --> 00:19:35,875 È importante che facciamo questa cosa. 232 00:19:37,000 --> 00:19:38,208 Andrà tutto bene. 233 00:19:48,916 --> 00:19:49,875 Fa' la brava, tesoro. 234 00:20:20,541 --> 00:20:21,791 Attenta! 235 00:20:22,666 --> 00:20:23,666 Attenta, ragazzina. 236 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 Dai, dai. 237 00:20:48,625 --> 00:20:51,250 SARA È A 3,0 KM DI DISTANZA SCUOLA ELEMENTARE REVERE 238 00:21:05,416 --> 00:21:06,833 Basta così! 239 00:21:06,916 --> 00:21:10,958 - Non toccare più la mia roba, Trick. - Ah, sì? Io faccio quello che mi pare. 240 00:21:29,875 --> 00:21:31,541 Che vuoi? 241 00:21:32,666 --> 00:21:34,625 Stai bene? 242 00:21:36,125 --> 00:21:37,666 Sì, certo. 243 00:21:39,708 --> 00:21:43,791 Quando lo vedrà mio padre, me lo romperà di nuovo perché mi sono messo nei guai. 244 00:21:49,833 --> 00:21:52,041 Hai mai visto un labbro rotto? 245 00:21:53,875 --> 00:21:55,333 Non fino ad ora. 246 00:21:56,000 --> 00:21:58,125 Ha disattivato il sistema. 247 00:21:59,666 --> 00:22:03,250 Ok, questo è il porno. Gente che ci dà dentro. 248 00:22:03,333 --> 00:22:06,625 Così non possono fare figli. Devono farlo in un altro modo, per quello. 249 00:22:07,125 --> 00:22:12,041 Allora, questo ha una sega e deve tagliarsi il piede. 250 00:22:12,125 --> 00:22:14,208 Allora, il terrorista... 251 00:22:14,291 --> 00:22:16,291 Ok, tieni d'occhio il coltello. 252 00:22:16,375 --> 00:22:17,791 Vedi? 253 00:22:17,875 --> 00:22:20,666 Ora gli taglia la testa! 254 00:22:28,000 --> 00:22:29,583 Fa' la brava, tesoro. 255 00:23:18,416 --> 00:23:20,125 Bravo, Petey. 256 00:23:20,208 --> 00:23:21,708 Tieni duro, lì dentro. 257 00:23:31,375 --> 00:23:35,333 - Hai aggiunto qualcosa. - Dei nuovi probiotici. 258 00:23:35,416 --> 00:23:38,208 - Tengono solide le feci. - Dio, mamma. 259 00:23:40,541 --> 00:23:44,416 Stai scherzando? Quando è stata l'ultima volta che sei andata da qualche parte? 260 00:23:44,500 --> 00:23:46,458 Quello non è ballare. 261 00:23:48,083 --> 00:23:49,166 Ha detto che è inglese. 262 00:23:49,250 --> 00:23:52,041 - Non è inglese. - Ha detto che ha detto: "Tazza di tè". 263 00:23:52,125 --> 00:23:54,416 Non vuol dire niente. Susan è un'idiota. 264 00:23:55,208 --> 00:23:57,000 Ehi, c'è Trick. 265 00:23:57,083 --> 00:23:59,333 Porca troia, che roba! 266 00:24:00,083 --> 00:24:01,041 Ehi, Trick! 267 00:24:01,791 --> 00:24:03,666 Ehi, belle. Come va? 268 00:24:03,750 --> 00:24:05,875 - Capelli interessanti. - Sta' zitto. 269 00:24:05,958 --> 00:24:07,416 Ti prendo per il culo, è forte. 270 00:24:08,916 --> 00:24:11,083 - Come stai? - Non sapevo ti importasse. 271 00:24:11,666 --> 00:24:12,958 Forse non mi importa. 272 00:24:14,500 --> 00:24:16,500 - Ora fai le consegne? - In un certo senso. 273 00:24:16,583 --> 00:24:18,208 Chiudi la bocca. 274 00:24:19,416 --> 00:24:21,958 Intrigante. Devo andare. 275 00:24:23,000 --> 00:24:26,541 Ehi, più tardi andiamo al Lago Dalston. Se volete venire... 276 00:24:27,208 --> 00:24:29,666 - Ci penseremo. - Ci divertiremo. 277 00:24:29,750 --> 00:24:31,458 - Andiamo! - Perché non venite? 278 00:24:31,541 --> 00:24:33,250 E dai! 279 00:24:34,166 --> 00:24:37,250 Come se mio padre mi permettesse di salire sul furgone di Trick. 280 00:24:37,333 --> 00:24:40,416 Diciamo ai nostri genitori che andiamo da Reilly a guardare un film. 281 00:24:40,500 --> 00:24:43,791 - Oh, dai. Funzionerà. - Immagino valga la pena provarci. 282 00:24:45,208 --> 00:24:47,291 Comunque... 283 00:24:47,375 --> 00:24:50,666 - Tu e Trick, eh? - Cosa? 284 00:24:51,958 --> 00:24:54,708 Io non farò nulla. 285 00:24:54,791 --> 00:24:58,625 - Sì, ok. Certo. - Ma vaffanculo! 286 00:25:03,666 --> 00:25:05,750 Ehi! Sei a casa. 287 00:25:05,833 --> 00:25:10,000 Non per molto. Vado a casa di Reilly con Meryl. Serata cinema. 288 00:25:10,083 --> 00:25:12,208 Pensavo che la serata cinema fosse il mercoledì. 289 00:25:12,291 --> 00:25:14,500 La madre ha ospiti mercoledì, così la facciamo stasera. 290 00:25:14,583 --> 00:25:17,083 Vediamo un film vecchio, Breakfast Gang. 291 00:25:17,875 --> 00:25:18,958 Breakfast Club. 292 00:25:19,708 --> 00:25:23,666 Sì, quello. Sarò a casa per le 23:30, mi riaccompagna la madre. 293 00:25:23,750 --> 00:25:26,166 Beh, forse esco anche io, quindi... 294 00:25:26,250 --> 00:25:28,666 - Davvero? - Sì, davvero. 295 00:25:28,750 --> 00:25:31,166 Ok. Chi torna a casa per ultima è un mammalucco. 296 00:25:56,000 --> 00:25:57,666 Ciao, come stai? 297 00:26:00,375 --> 00:26:03,083 Sei una bomba. A più tardi. 298 00:26:06,125 --> 00:26:07,750 Non lo so... 299 00:26:27,583 --> 00:26:31,416 Mi ha dato della cicciona. L'ho superata. Me lo ricordo ancora... 300 00:26:32,500 --> 00:26:35,208 - Vuoi fare un tiro? - Sì, certo. 301 00:26:44,291 --> 00:26:46,416 - Che cos'era? - L'ho sentito. 302 00:26:48,750 --> 00:26:50,875 - Senti freddo? - Un pochino. 303 00:26:51,750 --> 00:26:53,250 Vieni qui. 304 00:27:04,000 --> 00:27:05,208 È tardi. 305 00:27:07,250 --> 00:27:08,375 Dovrei andare. 306 00:27:09,791 --> 00:27:11,875 Alla stessa ora la prossima settimana? 307 00:27:20,250 --> 00:27:22,541 Ciao, sono Sara. Lasciate un messaggio. Che sia bello. 308 00:27:23,125 --> 00:27:24,875 Ehi, sono la mamma. 309 00:27:24,958 --> 00:27:28,208 Ehi, chiamami. Ok? Va bene, ciao. 310 00:27:33,333 --> 00:27:37,458 Ciao, Ava. Volevo sapere se le ragazze hanno finito di vedere il film. 311 00:27:37,541 --> 00:27:39,041 - Quale film? - Breakfast Club. 312 00:27:39,125 --> 00:27:41,166 - Non sono mai venute qui. - Ah, no? 313 00:27:41,250 --> 00:27:43,250 No. Vuoi che ti passo Reilly? 314 00:27:44,125 --> 00:27:46,708 Non lo so. Avrò capito male. 315 00:27:46,791 --> 00:27:49,000 - Ok, grazie. - Va bene. 316 00:27:49,458 --> 00:27:51,375 - Pronto? - Ciao, sono Marie. 317 00:27:51,458 --> 00:27:53,875 Volevo sapere se Sara e Meryl sono insieme. 318 00:27:53,958 --> 00:27:55,916 Mi hanno detto che andavano a casa di Reilly. 319 00:27:56,000 --> 00:27:57,250 No, non le ho viste. 320 00:27:57,333 --> 00:27:59,583 - Ciao, sono Marie, la madre di Sara. - Ah, ciao. 321 00:27:59,666 --> 00:28:01,083 - Volevo... - Che succede? 322 00:28:01,166 --> 00:28:03,333 - L'hai sentita? - No. 323 00:28:03,416 --> 00:28:05,916 Scusa, so che è tardi. Volevo sapere se l'hai vista. 324 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 - No. È successo qualcosa? - No, è tutto a posto. 325 00:28:10,416 --> 00:28:13,041 Ciao, sono Sara. Lasciate un messaggio. Che sia bello. 326 00:28:13,125 --> 00:28:17,500 Ciao, sono la mamma. Dove sei? Chiamami. 327 00:28:18,125 --> 00:28:20,333 Ciao, sono Sara. Lasciate un messaggio. Che sia bello. 328 00:28:52,916 --> 00:28:55,333 Dai, dai, dai. 329 00:29:00,333 --> 00:29:02,541 Andiamo! Dai, dai, dai. 330 00:29:05,500 --> 00:29:08,666 SARA È A 7,0 KM DI DISTANZA LAGO DALSTON 331 00:29:09,958 --> 00:29:11,333 Che cosa? 332 00:29:18,708 --> 00:29:20,041 Più forte. 333 00:29:21,416 --> 00:29:22,333 Scopami. 334 00:29:22,916 --> 00:29:24,625 Oddio... 335 00:29:34,625 --> 00:29:36,458 Faccio io. 336 00:29:36,541 --> 00:29:38,541 Ho le mani calde. 337 00:29:39,666 --> 00:29:42,583 - Sei una bugiarda. - Cosa? 338 00:29:44,125 --> 00:29:46,416 Hai detto che non l'avevi mai fatto. 339 00:29:48,583 --> 00:29:50,666 Non ci credo che non l'avevi mai fatto. 340 00:29:51,583 --> 00:29:53,416 Giuro su Dio. 341 00:29:56,416 --> 00:29:59,583 Sai, non dovevi dire quelle cose. 342 00:30:00,666 --> 00:30:02,333 Quali cose? 343 00:30:03,250 --> 00:30:05,291 Quelle cose da porno. 344 00:30:06,583 --> 00:30:11,500 Voglio dire, non devi dire quelle cose... per me. 345 00:30:17,000 --> 00:30:17,833 Che c'è? 346 00:30:18,583 --> 00:30:21,416 Niente... È che tu... 347 00:30:25,208 --> 00:30:26,958 Io cosa? 348 00:30:34,458 --> 00:30:35,666 Sai... 349 00:30:36,875 --> 00:30:40,041 Avrai anche i muscoli, ma sei una femminuccia. 350 00:30:49,750 --> 00:30:51,875 Mi hanno sgamato. Mia madre sa che non sono da Reilly. 351 00:30:55,833 --> 00:30:57,875 Dobbiamo andare, ok? 352 00:30:57,958 --> 00:30:59,541 - Forza. - Cazzo! 353 00:31:06,750 --> 00:31:08,541 SARA È A 3,8 KM DI DISTANZA 354 00:31:08,625 --> 00:31:11,625 SARA È A 3,7 KM DI DISTANZA 355 00:31:17,583 --> 00:31:20,416 Le luci sono spente. Forse è ancora fuori. 356 00:31:20,500 --> 00:31:22,458 Mi sa che aveva un appuntamento. 357 00:31:23,041 --> 00:31:24,833 Forse ha scopato. 358 00:31:25,875 --> 00:31:27,916 Ti prego, che schifo! 359 00:31:29,416 --> 00:31:31,625 Che risata. 360 00:31:45,833 --> 00:31:47,416 Ci vediamo. 361 00:32:14,000 --> 00:32:17,250 - Scusa, mamma. Ho fatto un po' tardi. - Non fa niente. 362 00:32:18,208 --> 00:32:19,958 Come sta Reilly? 363 00:32:20,541 --> 00:32:23,291 Benissimo. Vado a letto. 364 00:32:24,125 --> 00:32:25,958 - Ok. - 'Notte, mamma. 365 00:32:26,041 --> 00:32:27,833 Ti voglio bene. 366 00:32:47,291 --> 00:32:48,541 I probiotici. 367 00:32:49,625 --> 00:32:51,250 Devo andare. 368 00:32:52,458 --> 00:32:53,958 Tornerò tardi da scuola. 369 00:32:55,333 --> 00:32:56,458 Ah, sì? 370 00:32:57,208 --> 00:33:00,291 Ho detto a Meryl che l'avrei aiutata con un progetto, ne ha bisogno, quindi... 371 00:33:00,375 --> 00:33:01,291 - Ok. - Ciao. 372 00:33:01,833 --> 00:33:02,791 Ciao. 373 00:33:07,208 --> 00:33:09,708 - Buon pomeriggio. - Grazie, cara. 374 00:33:26,833 --> 00:33:29,041 Ok. Che te ne pare? 375 00:33:30,291 --> 00:33:32,291 È stupendo, ma non posso disegnarlo sul furgone. 376 00:33:32,375 --> 00:33:33,375 Perché no? 377 00:33:33,458 --> 00:33:35,291 Beh, primo perché il furgone non è mio 378 00:33:35,375 --> 00:33:38,333 e secondo perché è meglio se resto anonimo. 379 00:33:38,750 --> 00:33:41,333 Per le tue consegne speciali? 380 00:33:42,583 --> 00:33:43,625 Può darsi, sì. 381 00:33:44,708 --> 00:33:46,291 Ne hai un po' con te? 382 00:33:46,750 --> 00:33:47,625 Un po' di cosa? 383 00:33:47,708 --> 00:33:51,291 Oh, dai, Trick. Non sono scema, so che cosa vendi. 384 00:33:51,375 --> 00:33:54,083 - Ne hai un po'? - Non è per te. 385 00:33:54,583 --> 00:33:56,208 Scommetto che ce l'hai nello zaino. 386 00:33:56,291 --> 00:33:58,791 - Sotto al sedile, con il nastro. - Sara, vieni qui. 387 00:33:59,500 --> 00:34:02,458 - Il nastro adesivo. - Sara, dammelo. Dammelo. 388 00:34:03,750 --> 00:34:06,208 - Scommetto che è nella tasca. - No! 389 00:34:06,291 --> 00:34:08,750 Guadagno dei soldi extra per potermene andare di casa, ok? 390 00:34:08,833 --> 00:34:11,958 - Non faccio uso di quella merda. - L'hai provata? 391 00:34:12,041 --> 00:34:15,958 Certo che l'ho provata, ma non è nemmeno coca buona, è mediocre. 392 00:34:16,041 --> 00:34:19,500 È per gente a cui piace parlare di se stessi. Bla, bla, bla. 393 00:34:20,083 --> 00:34:21,583 Fammi vedere com'è fatta. 394 00:34:23,250 --> 00:34:25,375 E dai. Voglio solo vederla. 395 00:34:26,375 --> 00:34:28,125 Per favore. 396 00:34:38,625 --> 00:34:40,500 Sicuro che non è zucchero? 397 00:34:41,750 --> 00:34:42,750 Ma va'! 398 00:34:45,541 --> 00:34:48,666 Allora, una cosa che fa la gente è metterla... 399 00:34:49,541 --> 00:34:51,666 ...sotto le gengive, le gengive inferiori. 400 00:34:53,250 --> 00:34:54,708 Allora... 401 00:34:58,000 --> 00:34:59,791 Bleah... 402 00:35:04,500 --> 00:35:07,125 Ok, mettiamola via. Non penso che dovresti... 403 00:35:07,208 --> 00:35:08,416 Voglio provarla. 404 00:35:09,791 --> 00:35:11,833 Solo un pochino, una volta sola. 405 00:35:13,416 --> 00:35:15,208 Solo una volta. 406 00:35:31,333 --> 00:35:33,916 AUMENTO BATTITO CARDIACO 407 00:35:34,000 --> 00:35:36,333 ALLARME STUPEFACENTI 408 00:36:31,666 --> 00:36:32,541 CERCA VOLTO 409 00:36:43,208 --> 00:36:45,875 ACCENT MOBILI ALL'INGROSSO RYAN TREBECKI 410 00:36:45,958 --> 00:36:48,166 ACCENT MOBILI ALL'INGROSSO 411 00:36:58,083 --> 00:37:00,916 - Salve, posso aiutarla? - Do solo un'occhiata. 412 00:37:01,000 --> 00:37:02,375 Signora? 413 00:37:02,458 --> 00:37:05,041 Scusa? Sei Ryan Trebecki? 414 00:37:05,125 --> 00:37:08,375 - Sta' lontano da mia figlia. - Non so di cosa... 415 00:37:08,458 --> 00:37:11,375 Sara. Sai benissimo di cosa sto parlando. Stalle lontano. 416 00:37:11,458 --> 00:37:16,125 - Ok, lei... - Ha 15 anni, brutto pezzo di merda. 417 00:37:16,208 --> 00:37:17,666 Vuoi che lo dica alla polizia? 418 00:37:17,750 --> 00:37:19,916 - Non ho fatto niente. - Mostrerò loro cosa hai fatto. 419 00:37:20,000 --> 00:37:24,708 Ok? Sta' lontano da lei o mostrerò loro questo. Chiaro? 420 00:37:24,791 --> 00:37:26,750 - Ha ancora quel sistema? - Sì, ce l'ho. 421 00:37:26,833 --> 00:37:29,875 Quindi, qualsiasi cosa faccia, la vedo. E ti tengo d'occhio. 422 00:37:29,958 --> 00:37:31,375 - Ok. - Quindi, stalle lontano. 423 00:37:31,458 --> 00:37:35,875 Se ti chiama, riattacca. Se viene a trovarti, dille di andarsene. 424 00:37:35,958 --> 00:37:37,750 - Sta' alla larga da lei. - Va bene. 425 00:37:37,833 --> 00:37:40,333 Stalle alla larga, cazzo. 426 00:37:53,458 --> 00:37:55,125 - Ciao, mamma. - Ciao. 427 00:38:30,500 --> 00:38:33,875 La segreteria telefonica è piena. Siete pregati di riprovare... 428 00:38:39,541 --> 00:38:41,375 Dove sei? 429 00:38:46,833 --> 00:38:48,791 mi stai ignorando? 430 00:39:03,791 --> 00:39:06,291 Che cazzo ti prende? 431 00:39:18,708 --> 00:39:20,541 VENDESI 432 00:39:35,708 --> 00:39:37,208 Ehi, la cena è pronta. 433 00:39:37,791 --> 00:39:39,000 Non ho fame. 434 00:39:39,708 --> 00:39:41,333 C'è il cibo messicano. 435 00:39:41,916 --> 00:39:43,666 Per favore, voglio... 436 00:39:44,458 --> 00:39:46,375 Sono stanca e voglio dormire, ok? 437 00:40:07,958 --> 00:40:10,833 PARLAMI. 438 00:40:15,125 --> 00:40:16,125 Quindi, mi molli così. 439 00:40:16,916 --> 00:40:19,541 Tipico comportamento da stronzo. È così, vero? 440 00:40:19,625 --> 00:40:21,166 Guardami. 441 00:40:21,250 --> 00:40:24,083 - Perché non mi guardi? - È stato uno sbaglio. 442 00:40:25,333 --> 00:40:28,708 Non sembrava uno sbaglio, dal mio punto di vista. 443 00:40:28,791 --> 00:40:30,833 Non posso stare con te. 444 00:40:32,791 --> 00:40:34,666 Che cazzo dici? 445 00:40:38,125 --> 00:40:39,625 Non voglio stare con te. 446 00:40:42,666 --> 00:40:44,875 Io non ti voglio, ok? 447 00:40:49,125 --> 00:40:50,750 Sai una cosa? 448 00:40:51,875 --> 00:40:53,541 Vaffanculo. 449 00:41:52,333 --> 00:41:55,041 FARMACIA REX 450 00:42:26,208 --> 00:42:28,041 - Ciao, mamma. - Ciao. 451 00:42:47,833 --> 00:42:52,041 Ok, allora perché è così giù? Edipo dice cose come: 452 00:42:53,750 --> 00:42:56,583 "Sarà quel che sarà." 453 00:42:56,666 --> 00:42:58,333 Oppure: 454 00:42:58,916 --> 00:43:02,291 "Tale nacqui: altro mai non diverrò!" 455 00:43:02,375 --> 00:43:04,375 Si ritiene ancora moralmente responsabile. 456 00:43:04,458 --> 00:43:06,625 Non incolpa il destino per quello che gli è accaduto. 457 00:43:06,708 --> 00:43:10,166 La responsabilità morale implica l'esistenza del libero arbitrio... 458 00:43:24,791 --> 00:43:26,583 Ti senti meglio? 459 00:43:28,291 --> 00:43:29,750 Allora, ascolta. 460 00:43:29,833 --> 00:43:32,625 Ho dovuto fare degli esami per escludere un'epidemia di norovirus. 461 00:43:34,416 --> 00:43:36,791 Tesoro, è stata la PGD a farti stare male. 462 00:43:37,875 --> 00:43:41,083 - PGD? - Pillola del giorno dopo. 463 00:43:42,166 --> 00:43:44,416 Per interrompere la gravidanza. 464 00:43:46,208 --> 00:43:48,666 Non c'è alcuna gravidanza. 465 00:43:50,291 --> 00:43:52,583 Veramente, non sono... 466 00:43:54,500 --> 00:43:57,458 Non posso... Non ho... 467 00:43:57,541 --> 00:43:59,583 Lo capisco, tesoro. 468 00:44:00,625 --> 00:44:04,958 E farà effetto anche se hai vomitato. Non devi preoccuparti di questo. 469 00:44:05,041 --> 00:44:07,083 Non sei più incinta. 470 00:44:09,791 --> 00:44:13,458 Devo scriverlo nella tua scheda, ma non devo segnalarlo. 471 00:44:14,500 --> 00:44:16,916 E voglio che tu sappia che sono dalla tua parte. 472 00:44:40,375 --> 00:44:42,333 PILLOLA DEL GIORNO DOPO 473 00:45:15,000 --> 00:45:15,958 CRONOLOGIA 474 00:46:53,666 --> 00:46:54,916 DIRETTA 475 00:47:00,541 --> 00:47:01,916 Mi hai guardato. 476 00:47:02,541 --> 00:47:05,166 - No, tesoro... - Mi hai guardato mentre ero con lui. 477 00:47:05,250 --> 00:47:08,083 - No, non volevo. - Dammelo. 478 00:47:09,833 --> 00:47:10,916 Dammelo. 479 00:47:11,000 --> 00:47:13,666 Cercavo di proteggerti, di tenerti al sicuro. 480 00:47:13,750 --> 00:47:15,291 Come si spegne? 481 00:47:15,375 --> 00:47:17,333 Tutto quello che ho fatto, l'ho fatto per te. 482 00:47:18,000 --> 00:47:19,625 - Tesoro, ti voglio bene... - Sta' zitta! 483 00:47:21,375 --> 00:47:23,250 Sta' zitta! 484 00:47:24,458 --> 00:47:25,500 Sta' zitta! 485 00:47:37,833 --> 00:47:40,083 Filtro disattivato... Disattivato... 486 00:47:40,166 --> 00:47:41,916 Disattivato. 487 00:49:08,625 --> 00:49:10,458 - Ti voglio bene. - Sara! 488 00:51:37,458 --> 00:51:40,416 Sottotitoli: Giulia Tempra