1
00:00:05,625 --> 00:00:08,708
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:26,958 --> 00:00:28,708
Come sono pressione e saturazione?
3
00:00:29,250 --> 00:00:32,750
La pressione è buona.
La saturazione di ossigeno è 100%.
4
00:00:34,083 --> 00:00:35,333
Sente qualcosa?
5
00:00:37,958 --> 00:00:38,958
Adesso?
6
00:00:42,041 --> 00:00:43,208
E quando fa così?
7
00:00:45,166 --> 00:00:48,625
- Niente.
- Ok. Siamo pronti, allora.
8
00:00:49,166 --> 00:00:52,666
Procedo con l'incisione iniziale.
Bisturi elettrico, per favore.
9
00:00:53,250 --> 00:00:55,166
Siamo nel peritoneo.
10
00:00:55,250 --> 00:00:57,750
Non riesco a credere
di non avercela fatta.
11
00:00:57,833 --> 00:01:00,250
Non potevo più spingere.
12
00:01:00,333 --> 00:01:02,625
Non sia ridicola.
Non deve scusarsi.
13
00:01:02,708 --> 00:01:06,500
Abbiamo spostato la vescica.
Procedo con l'incisione uterina.
14
00:01:06,583 --> 00:01:10,166
- Oddio...
- Ehi. Andrà tutto bene.
15
00:01:10,250 --> 00:01:12,625
Non lo dirò a nessuno,
se vuole tenermi la mano.
16
00:01:13,458 --> 00:01:15,958
Ok, siamo pronti.
Parametri vitali?
17
00:01:16,041 --> 00:01:18,791
Ancora buoni.
Ora sentirà una leggera pressione.
18
00:01:18,875 --> 00:01:22,625
Vedo la testa e...
19
00:01:23,416 --> 00:01:25,500
...ecco la bambina.
20
00:01:25,583 --> 00:01:27,166
Taglio il cordone ombelicale.
21
00:01:31,458 --> 00:01:33,125
Sta bene?
22
00:01:34,458 --> 00:01:36,958
Che succede? Che cosa...
23
00:01:41,333 --> 00:01:44,625
- Mi dica che sta bene.
- Ehi, ehi. Va tutto bene.
24
00:01:44,708 --> 00:01:46,666
Oddio...
25
00:01:47,458 --> 00:01:51,291
- Sta bene?
- Stia tranquilla. Resista, ok?
26
00:01:52,291 --> 00:01:53,708
Ottimo lavoro.
27
00:01:53,791 --> 00:01:55,833
Sta benissimo.
28
00:01:55,916 --> 00:01:58,125
Oh, è bellissima.
29
00:02:18,583 --> 00:02:22,791
Conto fino a tre, poi apri la bocca
e lo mandi giù. Uno, due, tre, giù.
30
00:02:23,500 --> 00:02:25,458
Apri bene e manda giù.
31
00:02:26,625 --> 00:02:28,916
Quindi le cose stanno così,
eh, soldato?
32
00:02:29,000 --> 00:02:30,666
Non sono un soldato.
33
00:02:30,750 --> 00:02:32,666
Vuoi che faccia io?
34
00:02:32,750 --> 00:02:36,541
Tua madre ormai dovrebbe sapere
che il nonno non è uno che si arrende.
35
00:02:37,541 --> 00:02:39,416
Uno, due, tre e...
36
00:02:39,500 --> 00:02:42,583
Voglio portare Sara al parco.
Vuoi venire con noi?
37
00:02:42,666 --> 00:02:45,041
No, passo, se non ti dispiace.
38
00:02:46,041 --> 00:02:48,500
Vorrei finire quel quadro.
39
00:02:48,583 --> 00:02:50,833
- Quello del cavallo?
- Sì.
40
00:02:52,083 --> 00:02:54,833
Già. Divertitevi.
41
00:03:01,875 --> 00:03:03,583
Mamma.
42
00:03:09,375 --> 00:03:11,083
Eccoci qua!
43
00:03:34,250 --> 00:03:35,916
Ciao!
44
00:03:36,000 --> 00:03:38,583
Mi sembravi tu. Lui è Mikey.
45
00:03:40,666 --> 00:03:42,208
Ciao, micio.
46
00:03:43,458 --> 00:03:45,666
- Quanto ha?
- Sette mesi.
47
00:03:45,750 --> 00:03:47,916
- Wow. Congratulazioni.
- Grazie.
48
00:03:49,125 --> 00:03:50,666
- Sono stanchissima.
- Sì.
49
00:03:57,666 --> 00:04:01,250
Speriamo che, prima poi,
dormirà tutta la notte.
50
00:04:01,333 --> 00:04:03,083
Tu hai superato quel momento.
Quanto ha Sara?
51
00:04:03,166 --> 00:04:07,125
Sara ha tre anni e... Sara!
52
00:04:10,500 --> 00:04:12,791
Vieni a salutare questo piccolino.
53
00:04:38,375 --> 00:04:40,500
La mamma ti sta cercando.
54
00:04:47,750 --> 00:04:49,416
- Stia tranquilla, la troveremo.
- Fermo.
55
00:04:49,500 --> 00:04:51,583
Ehi, signora!
56
00:04:51,666 --> 00:04:53,333
L'ho trovata!
57
00:04:57,375 --> 00:05:00,166
Era vicino ai binari. Era caduta.
58
00:05:00,250 --> 00:05:03,000
Ha detto che stava seguendo un gatto.
59
00:05:03,083 --> 00:05:04,375
Ha seguito un gatto!
60
00:05:04,458 --> 00:05:07,625
Mi dispiace tanto.
61
00:05:09,000 --> 00:05:11,375
Oddio, mi dispiace così tanto.
62
00:05:23,125 --> 00:05:24,291
- La signorina Sambrell?
- Sì.
63
00:05:24,375 --> 00:05:27,208
E Sara, giusto? Seguitemi.
64
00:05:27,291 --> 00:05:30,208
Ha una raccomandazione, quindi Sara
rientrerà nel nostro periodo di prova.
65
00:05:30,291 --> 00:05:32,250
- Ma è tutto testato, vero?
- Certo.
66
00:05:32,333 --> 00:05:36,208
- Non farà da cavia.
- È tutto testato, assolutamente sicuro.
67
00:05:36,291 --> 00:05:40,041
Vogliamo solo perfezionare il prodotto
prima di lanciarlo sul mercato.
68
00:05:40,125 --> 00:05:41,125
TRANQUILLITÀ
69
00:05:41,208 --> 00:05:42,500
Guarda i bambini.
70
00:05:42,583 --> 00:05:46,541
Rivediamo feedback su quali funzioni usano
di più i nostri clienti nel mondo reale.
71
00:05:46,625 --> 00:05:49,166
Salta su. Sì!
72
00:05:49,250 --> 00:05:52,958
Finora, l'esito è incredibile.
Il senso di sicurezza, di tranquillità.
73
00:05:54,166 --> 00:05:56,458
Le testimonianze sono state
di grande ispirazione.
74
00:05:57,083 --> 00:05:59,833
- Vedi lo schermo?
- Va bene, allora.
75
00:05:59,916 --> 00:06:01,833
Ci siamo.
Ti piacciono i cartoni animati?
76
00:06:01,916 --> 00:06:04,750
- Sì.
- Sì? Shimmer and Shine?
77
00:06:08,791 --> 00:06:11,958
Allora guardalo e io torno subito, ok?
78
00:06:35,208 --> 00:06:38,125
- Fatto?
- Sì. Fatto.
79
00:06:41,458 --> 00:06:43,083
Allora...
80
00:06:43,166 --> 00:06:45,083
Le faccio vedere come funziona.
81
00:06:46,500 --> 00:06:49,750
- Ora le spiego tutto, ok?
- Ok.
82
00:06:49,833 --> 00:06:52,041
Mi faccia tutte le domande che vuole.
83
00:06:52,916 --> 00:06:55,083
Questa è la piattaforma.
84
00:06:55,166 --> 00:06:58,291
Ora lo sto connettendo
all'impianto di Sara.
85
00:07:00,750 --> 00:07:02,041
Ok, ci siamo.
86
00:07:02,125 --> 00:07:06,166
Allora, questa è la posizione attuale
di Sara, ovvero qui, ovviamente.
87
00:07:06,250 --> 00:07:07,666
SARA È A 0,0 KM DI DISTANZA
88
00:07:07,750 --> 00:07:08,750
Ma guarda un po'.
89
00:07:08,833 --> 00:07:13,416
Se dovesse perdersi,
non deve fare altro che andare qui,
90
00:07:13,541 --> 00:07:17,166
inserire il suo PIN e le forze dell'ordine
verranno informate in automatico.
91
00:07:19,291 --> 00:07:21,208
Questi sono i suoi parametri vitali.
92
00:07:21,291 --> 00:07:22,291
VALORI DEL SANGUE
93
00:07:22,375 --> 00:07:24,875
Il battito cardiaco è buono.
Il ferro è un po' basso.
94
00:07:25,541 --> 00:07:26,541
Cosa sta mangiando?
95
00:07:27,916 --> 00:07:30,416
Oh, è schizzinosa. Odia le verdure.
96
00:07:30,500 --> 00:07:32,833
Potrebbero servirle
degli integratori alimentari.
97
00:07:35,458 --> 00:07:40,500
Poi, se va su questa icona,
riceve il suo segnale visivo.
98
00:07:41,375 --> 00:07:43,125
Questo è quello che vede ora?
99
00:07:43,208 --> 00:07:45,041
Esatto.
100
00:07:48,125 --> 00:07:49,458
Formidabile.
101
00:07:49,541 --> 00:07:52,375
Mamma! È divertente.
102
00:07:52,875 --> 00:07:55,375
E può impostare anche dei filtri famiglia.
103
00:07:56,250 --> 00:07:58,333
- Filtri?
- Delle restrizioni.
104
00:07:58,416 --> 00:08:03,583
Se vede qualcosa che le fa aumentare
i livelli di cortisolo, quindi di stress,
105
00:08:03,666 --> 00:08:07,625
questo cancella, diciamo,
il fattore scatenante.
106
00:08:07,708 --> 00:08:09,750
- Le faccio vedere.
- Ok.
107
00:08:13,666 --> 00:08:15,625
Non si preoccupi. Guardi.
108
00:08:15,708 --> 00:08:19,541
Vede, le immagini le provocano
un picco di cortisolo e questo...
109
00:08:20,500 --> 00:08:21,458
Filtro attivato.
110
00:08:21,541 --> 00:08:23,666
...è quello che vede e sente.
111
00:08:27,333 --> 00:08:28,791
Ecco, non sono sicura che...
112
00:08:29,458 --> 00:08:31,166
È un optional.
113
00:08:34,958 --> 00:08:36,875
Quanto?
114
00:08:36,958 --> 00:08:39,625
Niente. È una prova gratuita.
115
00:08:40,083 --> 00:08:41,416
Gratuita...
116
00:08:44,208 --> 00:08:46,208
Ed è assolutamente sicura.
117
00:08:46,291 --> 00:08:48,041
Ne sono certo, tesoro.
118
00:08:49,916 --> 00:08:53,791
Ho 2.000 anni e ricordo
che noi aprivamo la porta
119
00:08:53,875 --> 00:08:56,500
e lasciavamo che i bambini
si comportassero come tali.
120
00:08:56,583 --> 00:08:58,416
E io ricordo di essermi rotta il braccio
121
00:08:58,500 --> 00:09:00,833
perché non volevi prendere
un cancello per bambini.
122
00:09:01,916 --> 00:09:03,875
E come sta il braccio, ora?
123
00:09:06,000 --> 00:09:07,791
Sembra bene.
124
00:09:10,416 --> 00:09:13,541
Ci sei? Mamma?
125
00:09:15,916 --> 00:09:17,166
Dove sei?
126
00:09:18,708 --> 00:09:19,916
Mamma?
127
00:09:21,041 --> 00:09:22,333
Sei qui?
128
00:09:26,166 --> 00:09:27,625
Mamma?
129
00:09:32,333 --> 00:09:35,000
- Che succede, piccola?
- Sto cercando mamma.
130
00:09:35,500 --> 00:09:39,208
Stai cercando la mamma?
Non ho idea di dove sia.
131
00:09:39,833 --> 00:09:43,291
Di sopra. Vai.
Vai a vedere di sopra.
132
00:09:47,625 --> 00:09:50,083
Mamma, dove sei?
133
00:09:51,208 --> 00:09:53,666
Mamma, ti sento.
134
00:09:58,333 --> 00:10:00,000
Ti troverò.
135
00:10:01,833 --> 00:10:03,666
Ti sento, mamma.
136
00:10:18,375 --> 00:10:19,916
Filtro attivato.
137
00:11:01,000 --> 00:11:02,750
Starete bene?
138
00:11:02,833 --> 00:11:05,791
Io ti ho cresciuto bene.
Alla fine, non sei venuta male.
139
00:11:05,875 --> 00:11:08,291
Ti ci è voluto un po',
ma ce l'hai fatta.
140
00:11:09,666 --> 00:11:12,166
Ok, tesoro. Ci vediamo dopo.
141
00:11:12,250 --> 00:11:14,583
Terrorizza il nonno. Può sopportarlo.
142
00:11:15,458 --> 00:11:17,041
Ciao.
143
00:11:17,125 --> 00:11:18,666
Ciao.
144
00:11:19,333 --> 00:11:20,375
Cannuccia arancione.
145
00:11:20,458 --> 00:11:24,208
FISIOTERAPIA WELLER
146
00:11:24,291 --> 00:11:28,333
Ok, spingi contro la mia mano.
Ok, bene.
147
00:11:28,416 --> 00:11:31,375
Di nuovo. È il massimo che sai fare?
148
00:11:31,458 --> 00:11:33,250
L'estensione sta migliorando.
149
00:11:33,333 --> 00:11:35,625
Quindi, tra quanto
potrò tornare in sella?
150
00:11:35,708 --> 00:11:39,000
Direi tra due settimane
e magari non correre così tanto.
151
00:11:39,083 --> 00:11:40,375
Giusto.
152
00:11:41,083 --> 00:11:43,833
Ok, facciamo la prossima settimana
alla stessa ora?
153
00:11:43,916 --> 00:11:47,041
No, in realtà dobbiamo fare giovedì.
Lunedì ho da fare.
154
00:11:47,125 --> 00:11:48,333
Qualcosa di bello?
155
00:11:48,416 --> 00:11:52,416
Vengono a trovarci i genitori
della mia ragazza, quindi... no.
156
00:11:54,083 --> 00:11:56,833
Ah. Ok, allora vada per giovedì.
157
00:12:02,791 --> 00:12:04,625
Oh, mi piace il tuo.
158
00:12:04,708 --> 00:12:07,875
Brava. Non hai il timore
di usare i colori, eh?
159
00:12:07,958 --> 00:12:09,708
È così che i veri artisti...
160
00:12:13,166 --> 00:12:15,041
Scusa, tesoro. Devo...
161
00:12:16,833 --> 00:12:18,000
Il nonno deve sedersi.
162
00:12:31,041 --> 00:12:31,875
Nonno?
163
00:12:31,958 --> 00:12:33,958
Sara, prendi il telefono.
164
00:12:44,333 --> 00:12:46,666
CUFFIA DEI ROTATORI: TENDINE
RELAZIONE TERAPIA
165
00:12:52,916 --> 00:12:53,875
AUMENTO CORTISOLO
166
00:12:53,958 --> 00:12:55,583
FILTRO ATTIVATO
167
00:13:02,375 --> 00:13:03,666
Oddio.
168
00:13:10,416 --> 00:13:11,916
Ok, va bene.
169
00:13:12,000 --> 00:13:16,208
- L'infermiera ti ha lasciato quel coso.
- Avrà dimenticato di toglierlo.
170
00:13:16,291 --> 00:13:18,666
- Ti aiuto.
- Ce la faccio.
171
00:13:21,125 --> 00:13:23,458
- A posto?
- Smettila di starmi addosso. Dio.
172
00:13:23,541 --> 00:13:25,208
Tieni.
173
00:13:26,083 --> 00:13:28,125
Si sta bene qui.
174
00:13:29,833 --> 00:13:31,333
Non mi serve.
175
00:13:39,291 --> 00:13:40,500
Dammelo.
176
00:13:44,541 --> 00:13:47,541
Ehi, Sara! Un biscotto.
177
00:13:49,166 --> 00:13:51,083
Non fa bene ai denti.
178
00:13:57,625 --> 00:13:59,208
Grazie.
179
00:14:52,958 --> 00:14:55,166
Di che colore li faccio i capelli?
180
00:14:56,458 --> 00:14:57,291
Mamma?
181
00:14:58,208 --> 00:14:59,958
Come vuoi.
182
00:15:01,041 --> 00:15:03,166
Ma direi castani.
183
00:15:23,458 --> 00:15:26,083
Ha le braccia in alto. Si è arreso.
184
00:15:26,166 --> 00:15:28,333
Tira fuori un bastone e...
185
00:15:29,583 --> 00:15:33,750
- Lo picchia di brutto!
- Toglilo, Trick. Fa schifo.
186
00:15:33,833 --> 00:15:35,208
Che cos'è?
187
00:15:35,291 --> 00:15:37,916
Ottimo, è arrivata la spia.
188
00:15:38,000 --> 00:15:41,541
- Non ha mai fatto la spia.
- È solo strana.
189
00:15:41,625 --> 00:15:45,125
- Voglio sapere che state guardando.
- Che ti importa, testa impiantata?
190
00:15:45,208 --> 00:15:48,250
C'è il filtro famiglia, non puoi vederlo.
191
00:15:48,333 --> 00:15:50,333
Voglio sapere.
192
00:15:50,416 --> 00:15:53,541
È meglio che tu non possa vederlo.
Io vorrei non averlo mai fatto.
193
00:15:54,208 --> 00:15:56,291
E se ti raccontassi che succede?
Va bene?
194
00:15:58,541 --> 00:16:02,250
Allora, lo butta giù di colpo
e c'è un sacco di sangue.
195
00:16:03,708 --> 00:16:05,166
Hai mai visto tanto sangue?
196
00:16:05,250 --> 00:16:08,166
Sembra salsa.
Della salsa rossa e densa.
197
00:16:08,250 --> 00:16:11,333
E poi il tizio a terra dice: "Cavolo, no!"
e lui continua a...
198
00:17:19,541 --> 00:17:22,541
È troppo. Va bene
mettere la mia faccia sul volantino,
199
00:17:22,625 --> 00:17:25,583
ma sul poster...
Sembra dire: "Guardatemi".
200
00:17:31,291 --> 00:17:33,250
Sara, che stai facendo?
201
00:17:40,500 --> 00:17:42,625
Che cosa succede, in questo disegno?
202
00:17:44,916 --> 00:17:47,083
Sono felici o...
203
00:17:47,625 --> 00:17:49,291
Stanno parlando.
204
00:17:49,958 --> 00:17:51,583
Parlano e basta?
205
00:17:52,416 --> 00:17:54,333
Non so di cosa.
206
00:17:55,333 --> 00:17:57,000
Ok, il prossimo.
207
00:17:57,916 --> 00:18:00,291
- Che mi dici di questo?
- Non lo so.
208
00:18:01,250 --> 00:18:02,208
È felice?
209
00:18:05,291 --> 00:18:08,125
Allora, si tratta di una forma di autismo?
210
00:18:08,583 --> 00:18:12,708
Lo spettro è ampio,
ma non credo si tratti di questo.
211
00:18:12,791 --> 00:18:16,416
Ma che mi dice delle matite,
dell'autolesionismo? E questi disegni...
212
00:18:17,791 --> 00:18:21,000
Sara ha mai mostrato
della rabbia eccessiva, prima d'ora?
213
00:18:23,791 --> 00:18:27,750
Sta sperimentando
ma lo fa anche per attirare l'attenzione.
214
00:18:27,833 --> 00:18:29,875
La sua attenzione.
215
00:18:30,208 --> 00:18:32,333
Arkangel non è mai stato lanciato
in tutto il Paese.
216
00:18:32,416 --> 00:18:36,041
È stato vietato in Europa e anche qui
verrà ritirato entro l'autunno.
217
00:18:37,000 --> 00:18:39,000
Sono stata io a farle questo?
218
00:18:41,458 --> 00:18:44,958
Non può rimuovere l'impianto,
ma può sbarazzarsi del filtro.
219
00:18:45,750 --> 00:18:47,083
Dello schermo.
220
00:18:47,166 --> 00:18:49,916
Lo butti via. Problema risolto.
221
00:18:56,625 --> 00:18:57,750
Filtro disattivato.
222
00:18:58,416 --> 00:19:00,250
Arrivederci.
223
00:19:05,375 --> 00:19:08,875
Oggi sarai da sola, ok?
224
00:19:09,500 --> 00:19:11,250
Niente Arkangel.
225
00:19:13,583 --> 00:19:15,375
Il sistema non sarà attivo.
226
00:19:15,458 --> 00:19:18,208
Ok? Quindi, niente immagini sfocate.
227
00:19:19,375 --> 00:19:20,916
E tu non mi vedrai?
228
00:19:21,625 --> 00:19:22,583
Non ti vedrò.
229
00:19:23,250 --> 00:19:26,791
Ma non devi avere paura.
Sono in fondo alla strada.
230
00:19:29,291 --> 00:19:33,208
- Non saprai se succede qualcosa?
- Non succederà niente.
231
00:19:33,833 --> 00:19:35,875
È importante che facciamo questa cosa.
232
00:19:37,000 --> 00:19:38,208
Andrà tutto bene.
233
00:19:48,916 --> 00:19:49,875
Fa' la brava, tesoro.
234
00:20:20,541 --> 00:20:21,791
Attenta!
235
00:20:22,666 --> 00:20:23,666
Attenta, ragazzina.
236
00:20:39,833 --> 00:20:41,000
Dai, dai.
237
00:20:48,625 --> 00:20:51,250
SARA È A 3,0 KM DI DISTANZA
SCUOLA ELEMENTARE REVERE
238
00:21:05,416 --> 00:21:06,833
Basta così!
239
00:21:06,916 --> 00:21:10,958
- Non toccare più la mia roba, Trick.
- Ah, sì? Io faccio quello che mi pare.
240
00:21:29,875 --> 00:21:31,541
Che vuoi?
241
00:21:32,666 --> 00:21:34,625
Stai bene?
242
00:21:36,125 --> 00:21:37,666
Sì, certo.
243
00:21:39,708 --> 00:21:43,791
Quando lo vedrà mio padre, me lo romperà
di nuovo perché mi sono messo nei guai.
244
00:21:49,833 --> 00:21:52,041
Hai mai visto un labbro rotto?
245
00:21:53,875 --> 00:21:55,333
Non fino ad ora.
246
00:21:56,000 --> 00:21:58,125
Ha disattivato il sistema.
247
00:21:59,666 --> 00:22:03,250
Ok, questo è il porno.
Gente che ci dà dentro.
248
00:22:03,333 --> 00:22:06,625
Così non possono fare figli.
Devono farlo in un altro modo, per quello.
249
00:22:07,125 --> 00:22:12,041
Allora, questo ha una sega
e deve tagliarsi il piede.
250
00:22:12,125 --> 00:22:14,208
Allora, il terrorista...
251
00:22:14,291 --> 00:22:16,291
Ok, tieni d'occhio il coltello.
252
00:22:16,375 --> 00:22:17,791
Vedi?
253
00:22:17,875 --> 00:22:20,666
Ora gli taglia la testa!
254
00:22:28,000 --> 00:22:29,583
Fa' la brava, tesoro.
255
00:23:18,416 --> 00:23:20,125
Bravo, Petey.
256
00:23:20,208 --> 00:23:21,708
Tieni duro, lì dentro.
257
00:23:31,375 --> 00:23:35,333
- Hai aggiunto qualcosa.
- Dei nuovi probiotici.
258
00:23:35,416 --> 00:23:38,208
- Tengono solide le feci.
- Dio, mamma.
259
00:23:40,541 --> 00:23:44,416
Stai scherzando? Quando è stata l'ultima
volta che sei andata da qualche parte?
260
00:23:44,500 --> 00:23:46,458
Quello non è ballare.
261
00:23:48,083 --> 00:23:49,166
Ha detto che è inglese.
262
00:23:49,250 --> 00:23:52,041
- Non è inglese.
- Ha detto che ha detto: "Tazza di tè".
263
00:23:52,125 --> 00:23:54,416
Non vuol dire niente.
Susan è un'idiota.
264
00:23:55,208 --> 00:23:57,000
Ehi, c'è Trick.
265
00:23:57,083 --> 00:23:59,333
Porca troia, che roba!
266
00:24:00,083 --> 00:24:01,041
Ehi, Trick!
267
00:24:01,791 --> 00:24:03,666
Ehi, belle. Come va?
268
00:24:03,750 --> 00:24:05,875
- Capelli interessanti.
- Sta' zitto.
269
00:24:05,958 --> 00:24:07,416
Ti prendo per il culo, è forte.
270
00:24:08,916 --> 00:24:11,083
- Come stai?
- Non sapevo ti importasse.
271
00:24:11,666 --> 00:24:12,958
Forse non mi importa.
272
00:24:14,500 --> 00:24:16,500
- Ora fai le consegne?
- In un certo senso.
273
00:24:16,583 --> 00:24:18,208
Chiudi la bocca.
274
00:24:19,416 --> 00:24:21,958
Intrigante. Devo andare.
275
00:24:23,000 --> 00:24:26,541
Ehi, più tardi andiamo al Lago Dalston.
Se volete venire...
276
00:24:27,208 --> 00:24:29,666
- Ci penseremo.
- Ci divertiremo.
277
00:24:29,750 --> 00:24:31,458
- Andiamo!
- Perché non venite?
278
00:24:31,541 --> 00:24:33,250
E dai!
279
00:24:34,166 --> 00:24:37,250
Come se mio padre mi permettesse
di salire sul furgone di Trick.
280
00:24:37,333 --> 00:24:40,416
Diciamo ai nostri genitori che andiamo
da Reilly a guardare un film.
281
00:24:40,500 --> 00:24:43,791
- Oh, dai. Funzionerà.
- Immagino valga la pena provarci.
282
00:24:45,208 --> 00:24:47,291
Comunque...
283
00:24:47,375 --> 00:24:50,666
- Tu e Trick, eh?
- Cosa?
284
00:24:51,958 --> 00:24:54,708
Io non farò nulla.
285
00:24:54,791 --> 00:24:58,625
- Sì, ok. Certo.
- Ma vaffanculo!
286
00:25:03,666 --> 00:25:05,750
Ehi! Sei a casa.
287
00:25:05,833 --> 00:25:10,000
Non per molto. Vado a casa di Reilly
con Meryl. Serata cinema.
288
00:25:10,083 --> 00:25:12,208
Pensavo che la serata cinema
fosse il mercoledì.
289
00:25:12,291 --> 00:25:14,500
La madre ha ospiti mercoledì,
così la facciamo stasera.
290
00:25:14,583 --> 00:25:17,083
Vediamo un film vecchio,
Breakfast Gang.
291
00:25:17,875 --> 00:25:18,958
Breakfast Club.
292
00:25:19,708 --> 00:25:23,666
Sì, quello. Sarò a casa per le 23:30,
mi riaccompagna la madre.
293
00:25:23,750 --> 00:25:26,166
Beh, forse esco anche io, quindi...
294
00:25:26,250 --> 00:25:28,666
- Davvero?
- Sì, davvero.
295
00:25:28,750 --> 00:25:31,166
Ok. Chi torna a casa per ultima
è un mammalucco.
296
00:25:56,000 --> 00:25:57,666
Ciao, come stai?
297
00:26:00,375 --> 00:26:03,083
Sei una bomba. A più tardi.
298
00:26:06,125 --> 00:26:07,750
Non lo so...
299
00:26:27,583 --> 00:26:31,416
Mi ha dato della cicciona.
L'ho superata. Me lo ricordo ancora...
300
00:26:32,500 --> 00:26:35,208
- Vuoi fare un tiro?
- Sì, certo.
301
00:26:44,291 --> 00:26:46,416
- Che cos'era?
- L'ho sentito.
302
00:26:48,750 --> 00:26:50,875
- Senti freddo?
- Un pochino.
303
00:26:51,750 --> 00:26:53,250
Vieni qui.
304
00:27:04,000 --> 00:27:05,208
È tardi.
305
00:27:07,250 --> 00:27:08,375
Dovrei andare.
306
00:27:09,791 --> 00:27:11,875
Alla stessa ora la prossima settimana?
307
00:27:20,250 --> 00:27:22,541
Ciao, sono Sara. Lasciate un messaggio.
Che sia bello.
308
00:27:23,125 --> 00:27:24,875
Ehi, sono la mamma.
309
00:27:24,958 --> 00:27:28,208
Ehi, chiamami. Ok?
Va bene, ciao.
310
00:27:33,333 --> 00:27:37,458
Ciao, Ava. Volevo sapere se le ragazze
hanno finito di vedere il film.
311
00:27:37,541 --> 00:27:39,041
- Quale film?
- Breakfast Club.
312
00:27:39,125 --> 00:27:41,166
- Non sono mai venute qui.
- Ah, no?
313
00:27:41,250 --> 00:27:43,250
No. Vuoi che ti passo Reilly?
314
00:27:44,125 --> 00:27:46,708
Non lo so. Avrò capito male.
315
00:27:46,791 --> 00:27:49,000
- Ok, grazie.
- Va bene.
316
00:27:49,458 --> 00:27:51,375
- Pronto?
- Ciao, sono Marie.
317
00:27:51,458 --> 00:27:53,875
Volevo sapere se Sara e Meryl
sono insieme.
318
00:27:53,958 --> 00:27:55,916
Mi hanno detto che andavano
a casa di Reilly.
319
00:27:56,000 --> 00:27:57,250
No, non le ho viste.
320
00:27:57,333 --> 00:27:59,583
- Ciao, sono Marie, la madre di Sara.
- Ah, ciao.
321
00:27:59,666 --> 00:28:01,083
- Volevo...
- Che succede?
322
00:28:01,166 --> 00:28:03,333
- L'hai sentita?
- No.
323
00:28:03,416 --> 00:28:05,916
Scusa, so che è tardi.
Volevo sapere se l'hai vista.
324
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
- No. È successo qualcosa?
- No, è tutto a posto.
325
00:28:10,416 --> 00:28:13,041
Ciao, sono Sara. Lasciate un messaggio.
Che sia bello.
326
00:28:13,125 --> 00:28:17,500
Ciao, sono la mamma.
Dove sei? Chiamami.
327
00:28:18,125 --> 00:28:20,333
Ciao, sono Sara. Lasciate un messaggio.
Che sia bello.
328
00:28:52,916 --> 00:28:55,333
Dai, dai, dai.
329
00:29:00,333 --> 00:29:02,541
Andiamo! Dai, dai, dai.
330
00:29:05,500 --> 00:29:08,666
SARA È A 7,0 KM DI DISTANZA
LAGO DALSTON
331
00:29:09,958 --> 00:29:11,333
Che cosa?
332
00:29:18,708 --> 00:29:20,041
Più forte.
333
00:29:21,416 --> 00:29:22,333
Scopami.
334
00:29:22,916 --> 00:29:24,625
Oddio...
335
00:29:34,625 --> 00:29:36,458
Faccio io.
336
00:29:36,541 --> 00:29:38,541
Ho le mani calde.
337
00:29:39,666 --> 00:29:42,583
- Sei una bugiarda.
- Cosa?
338
00:29:44,125 --> 00:29:46,416
Hai detto che non l'avevi mai fatto.
339
00:29:48,583 --> 00:29:50,666
Non ci credo che non l'avevi mai fatto.
340
00:29:51,583 --> 00:29:53,416
Giuro su Dio.
341
00:29:56,416 --> 00:29:59,583
Sai, non dovevi dire quelle cose.
342
00:30:00,666 --> 00:30:02,333
Quali cose?
343
00:30:03,250 --> 00:30:05,291
Quelle cose da porno.
344
00:30:06,583 --> 00:30:11,500
Voglio dire, non devi dire
quelle cose... per me.
345
00:30:17,000 --> 00:30:17,833
Che c'è?
346
00:30:18,583 --> 00:30:21,416
Niente... È che tu...
347
00:30:25,208 --> 00:30:26,958
Io cosa?
348
00:30:34,458 --> 00:30:35,666
Sai...
349
00:30:36,875 --> 00:30:40,041
Avrai anche i muscoli,
ma sei una femminuccia.
350
00:30:49,750 --> 00:30:51,875
Mi hanno sgamato.
Mia madre sa che non sono da Reilly.
351
00:30:55,833 --> 00:30:57,875
Dobbiamo andare, ok?
352
00:30:57,958 --> 00:30:59,541
- Forza.
- Cazzo!
353
00:31:06,750 --> 00:31:08,541
SARA È A 3,8 KM DI DISTANZA
354
00:31:08,625 --> 00:31:11,625
SARA È A 3,7 KM DI DISTANZA
355
00:31:17,583 --> 00:31:20,416
Le luci sono spente.
Forse è ancora fuori.
356
00:31:20,500 --> 00:31:22,458
Mi sa che aveva un appuntamento.
357
00:31:23,041 --> 00:31:24,833
Forse ha scopato.
358
00:31:25,875 --> 00:31:27,916
Ti prego, che schifo!
359
00:31:29,416 --> 00:31:31,625
Che risata.
360
00:31:45,833 --> 00:31:47,416
Ci vediamo.
361
00:32:14,000 --> 00:32:17,250
- Scusa, mamma. Ho fatto un po' tardi.
- Non fa niente.
362
00:32:18,208 --> 00:32:19,958
Come sta Reilly?
363
00:32:20,541 --> 00:32:23,291
Benissimo. Vado a letto.
364
00:32:24,125 --> 00:32:25,958
- Ok.
- 'Notte, mamma.
365
00:32:26,041 --> 00:32:27,833
Ti voglio bene.
366
00:32:47,291 --> 00:32:48,541
I probiotici.
367
00:32:49,625 --> 00:32:51,250
Devo andare.
368
00:32:52,458 --> 00:32:53,958
Tornerò tardi da scuola.
369
00:32:55,333 --> 00:32:56,458
Ah, sì?
370
00:32:57,208 --> 00:33:00,291
Ho detto a Meryl che l'avrei aiutata
con un progetto, ne ha bisogno, quindi...
371
00:33:00,375 --> 00:33:01,291
- Ok.
- Ciao.
372
00:33:01,833 --> 00:33:02,791
Ciao.
373
00:33:07,208 --> 00:33:09,708
- Buon pomeriggio.
- Grazie, cara.
374
00:33:26,833 --> 00:33:29,041
Ok. Che te ne pare?
375
00:33:30,291 --> 00:33:32,291
È stupendo,
ma non posso disegnarlo sul furgone.
376
00:33:32,375 --> 00:33:33,375
Perché no?
377
00:33:33,458 --> 00:33:35,291
Beh, primo perché il furgone non è mio
378
00:33:35,375 --> 00:33:38,333
e secondo perché è meglio
se resto anonimo.
379
00:33:38,750 --> 00:33:41,333
Per le tue consegne speciali?
380
00:33:42,583 --> 00:33:43,625
Può darsi, sì.
381
00:33:44,708 --> 00:33:46,291
Ne hai un po' con te?
382
00:33:46,750 --> 00:33:47,625
Un po' di cosa?
383
00:33:47,708 --> 00:33:51,291
Oh, dai, Trick. Non sono scema,
so che cosa vendi.
384
00:33:51,375 --> 00:33:54,083
- Ne hai un po'?
- Non è per te.
385
00:33:54,583 --> 00:33:56,208
Scommetto che ce l'hai nello zaino.
386
00:33:56,291 --> 00:33:58,791
- Sotto al sedile, con il nastro.
- Sara, vieni qui.
387
00:33:59,500 --> 00:34:02,458
- Il nastro adesivo.
- Sara, dammelo. Dammelo.
388
00:34:03,750 --> 00:34:06,208
- Scommetto che è nella tasca.
- No!
389
00:34:06,291 --> 00:34:08,750
Guadagno dei soldi extra
per potermene andare di casa, ok?
390
00:34:08,833 --> 00:34:11,958
- Non faccio uso di quella merda.
- L'hai provata?
391
00:34:12,041 --> 00:34:15,958
Certo che l'ho provata,
ma non è nemmeno coca buona, è mediocre.
392
00:34:16,041 --> 00:34:19,500
È per gente a cui piace parlare
di se stessi. Bla, bla, bla.
393
00:34:20,083 --> 00:34:21,583
Fammi vedere com'è fatta.
394
00:34:23,250 --> 00:34:25,375
E dai. Voglio solo vederla.
395
00:34:26,375 --> 00:34:28,125
Per favore.
396
00:34:38,625 --> 00:34:40,500
Sicuro che non è zucchero?
397
00:34:41,750 --> 00:34:42,750
Ma va'!
398
00:34:45,541 --> 00:34:48,666
Allora, una cosa che fa la gente
è metterla...
399
00:34:49,541 --> 00:34:51,666
...sotto le gengive, le gengive inferiori.
400
00:34:53,250 --> 00:34:54,708
Allora...
401
00:34:58,000 --> 00:34:59,791
Bleah...
402
00:35:04,500 --> 00:35:07,125
Ok, mettiamola via.
Non penso che dovresti...
403
00:35:07,208 --> 00:35:08,416
Voglio provarla.
404
00:35:09,791 --> 00:35:11,833
Solo un pochino, una volta sola.
405
00:35:13,416 --> 00:35:15,208
Solo una volta.
406
00:35:31,333 --> 00:35:33,916
AUMENTO BATTITO CARDIACO
407
00:35:34,000 --> 00:35:36,333
ALLARME STUPEFACENTI
408
00:36:31,666 --> 00:36:32,541
CERCA VOLTO
409
00:36:43,208 --> 00:36:45,875
ACCENT MOBILI ALL'INGROSSO
RYAN TREBECKI
410
00:36:45,958 --> 00:36:48,166
ACCENT
MOBILI ALL'INGROSSO
411
00:36:58,083 --> 00:37:00,916
- Salve, posso aiutarla?
- Do solo un'occhiata.
412
00:37:01,000 --> 00:37:02,375
Signora?
413
00:37:02,458 --> 00:37:05,041
Scusa? Sei Ryan Trebecki?
414
00:37:05,125 --> 00:37:08,375
- Sta' lontano da mia figlia.
- Non so di cosa...
415
00:37:08,458 --> 00:37:11,375
Sara. Sai benissimo di cosa sto parlando.
Stalle lontano.
416
00:37:11,458 --> 00:37:16,125
- Ok, lei...
- Ha 15 anni, brutto pezzo di merda.
417
00:37:16,208 --> 00:37:17,666
Vuoi che lo dica alla polizia?
418
00:37:17,750 --> 00:37:19,916
- Non ho fatto niente.
- Mostrerò loro cosa hai fatto.
419
00:37:20,000 --> 00:37:24,708
Ok? Sta' lontano da lei
o mostrerò loro questo. Chiaro?
420
00:37:24,791 --> 00:37:26,750
- Ha ancora quel sistema?
- Sì, ce l'ho.
421
00:37:26,833 --> 00:37:29,875
Quindi, qualsiasi cosa faccia, la vedo.
E ti tengo d'occhio.
422
00:37:29,958 --> 00:37:31,375
- Ok.
- Quindi, stalle lontano.
423
00:37:31,458 --> 00:37:35,875
Se ti chiama, riattacca.
Se viene a trovarti, dille di andarsene.
424
00:37:35,958 --> 00:37:37,750
- Sta' alla larga da lei.
- Va bene.
425
00:37:37,833 --> 00:37:40,333
Stalle alla larga, cazzo.
426
00:37:53,458 --> 00:37:55,125
- Ciao, mamma.
- Ciao.
427
00:38:30,500 --> 00:38:33,875
La segreteria telefonica è piena.
Siete pregati di riprovare...
428
00:38:39,541 --> 00:38:41,375
Dove sei?
429
00:38:46,833 --> 00:38:48,791
mi stai ignorando?
430
00:39:03,791 --> 00:39:06,291
Che cazzo ti prende?
431
00:39:18,708 --> 00:39:20,541
VENDESI
432
00:39:35,708 --> 00:39:37,208
Ehi, la cena è pronta.
433
00:39:37,791 --> 00:39:39,000
Non ho fame.
434
00:39:39,708 --> 00:39:41,333
C'è il cibo messicano.
435
00:39:41,916 --> 00:39:43,666
Per favore, voglio...
436
00:39:44,458 --> 00:39:46,375
Sono stanca e voglio dormire, ok?
437
00:40:07,958 --> 00:40:10,833
PARLAMI.
438
00:40:15,125 --> 00:40:16,125
Quindi, mi molli così.
439
00:40:16,916 --> 00:40:19,541
Tipico comportamento da stronzo.
È così, vero?
440
00:40:19,625 --> 00:40:21,166
Guardami.
441
00:40:21,250 --> 00:40:24,083
- Perché non mi guardi?
- È stato uno sbaglio.
442
00:40:25,333 --> 00:40:28,708
Non sembrava uno sbaglio,
dal mio punto di vista.
443
00:40:28,791 --> 00:40:30,833
Non posso stare con te.
444
00:40:32,791 --> 00:40:34,666
Che cazzo dici?
445
00:40:38,125 --> 00:40:39,625
Non voglio stare con te.
446
00:40:42,666 --> 00:40:44,875
Io non ti voglio, ok?
447
00:40:49,125 --> 00:40:50,750
Sai una cosa?
448
00:40:51,875 --> 00:40:53,541
Vaffanculo.
449
00:41:52,333 --> 00:41:55,041
FARMACIA REX
450
00:42:26,208 --> 00:42:28,041
- Ciao, mamma.
- Ciao.
451
00:42:47,833 --> 00:42:52,041
Ok, allora perché è così giù?
Edipo dice cose come:
452
00:42:53,750 --> 00:42:56,583
"Sarà quel che sarà."
453
00:42:56,666 --> 00:42:58,333
Oppure:
454
00:42:58,916 --> 00:43:02,291
"Tale nacqui: altro mai non diverrò!"
455
00:43:02,375 --> 00:43:04,375
Si ritiene ancora moralmente responsabile.
456
00:43:04,458 --> 00:43:06,625
Non incolpa il destino
per quello che gli è accaduto.
457
00:43:06,708 --> 00:43:10,166
La responsabilità morale
implica l'esistenza del libero arbitrio...
458
00:43:24,791 --> 00:43:26,583
Ti senti meglio?
459
00:43:28,291 --> 00:43:29,750
Allora, ascolta.
460
00:43:29,833 --> 00:43:32,625
Ho dovuto fare degli esami
per escludere un'epidemia di norovirus.
461
00:43:34,416 --> 00:43:36,791
Tesoro, è stata la PGD
a farti stare male.
462
00:43:37,875 --> 00:43:41,083
- PGD?
- Pillola del giorno dopo.
463
00:43:42,166 --> 00:43:44,416
Per interrompere la gravidanza.
464
00:43:46,208 --> 00:43:48,666
Non c'è alcuna gravidanza.
465
00:43:50,291 --> 00:43:52,583
Veramente, non sono...
466
00:43:54,500 --> 00:43:57,458
Non posso... Non ho...
467
00:43:57,541 --> 00:43:59,583
Lo capisco, tesoro.
468
00:44:00,625 --> 00:44:04,958
E farà effetto anche se hai vomitato.
Non devi preoccuparti di questo.
469
00:44:05,041 --> 00:44:07,083
Non sei più incinta.
470
00:44:09,791 --> 00:44:13,458
Devo scriverlo nella tua scheda,
ma non devo segnalarlo.
471
00:44:14,500 --> 00:44:16,916
E voglio che tu sappia
che sono dalla tua parte.
472
00:44:40,375 --> 00:44:42,333
PILLOLA DEL GIORNO DOPO
473
00:45:15,000 --> 00:45:15,958
CRONOLOGIA
474
00:46:53,666 --> 00:46:54,916
DIRETTA
475
00:47:00,541 --> 00:47:01,916
Mi hai guardato.
476
00:47:02,541 --> 00:47:05,166
- No, tesoro...
- Mi hai guardato mentre ero con lui.
477
00:47:05,250 --> 00:47:08,083
- No, non volevo.
- Dammelo.
478
00:47:09,833 --> 00:47:10,916
Dammelo.
479
00:47:11,000 --> 00:47:13,666
Cercavo di proteggerti,
di tenerti al sicuro.
480
00:47:13,750 --> 00:47:15,291
Come si spegne?
481
00:47:15,375 --> 00:47:17,333
Tutto quello che ho fatto,
l'ho fatto per te.
482
00:47:18,000 --> 00:47:19,625
- Tesoro, ti voglio bene...
- Sta' zitta!
483
00:47:21,375 --> 00:47:23,250
Sta' zitta!
484
00:47:24,458 --> 00:47:25,500
Sta' zitta!
485
00:47:37,833 --> 00:47:40,083
Filtro disattivato... Disattivato...
486
00:47:40,166 --> 00:47:41,916
Disattivato.
487
00:49:08,625 --> 00:49:10,458
- Ti voglio bene.
- Sara!
488
00:51:37,458 --> 00:51:40,416
Sottotitoli: Giulia Tempra