1
00:01:51,040 --> 00:01:52,440
No lo he visto, Mia.
2
00:01:53,840 --> 00:01:55,080
¡Joder!
3
00:01:55,680 --> 00:01:56,960
Me cago en la puta.
4
00:01:58,120 --> 00:02:00,240
Rob, deberíamos salir a mirar.
5
00:02:14,320 --> 00:02:15,800
¡Dios, Rob!
6
00:02:17,200 --> 00:02:19,000
No pasa nada, mi amor.
7
00:02:24,680 --> 00:02:26,160
¡Ay, Dios mío!
8
00:02:32,720 --> 00:02:34,000
Hostia puta.
9
00:02:35,800 --> 00:02:36,840
Mierda.
10
00:02:38,120 --> 00:02:40,160
Rob, tenemos que llamar a alguien.
11
00:02:40,240 --> 00:02:43,960
No, no jodas, Mia. Párate a pensarlo.
12
00:02:44,040 --> 00:02:45,520
Piénsalo un poco, mi amor.
13
00:02:45,600 --> 00:02:49,480
Nos hemos puesto hasta el culo y...
14
00:02:50,960 --> 00:02:52,080
Por esto te encierran.
15
00:02:52,160 --> 00:02:54,000
Te mandan derechito a la cárcel.
16
00:02:54,080 --> 00:02:57,560
No sé cuánto he bebido
y he atropellado a un tío.
17
00:02:58,600 --> 00:03:01,320
Me van a meter en el trullo.
Era yo el que iba conduciendo.
18
00:03:02,160 --> 00:03:04,920
Me van a meter en el trullo
y me van a dejar allí.
19
00:03:05,000 --> 00:03:06,600
No podemos dejarlo ahí.
20
00:03:06,680 --> 00:03:09,720
- ¡Cállate de una puta vez!
- ¡No podemos dejarlo ahí tirado!
21
00:03:09,800 --> 00:03:12,560
¡Necesito pensar, coño!
¡Necesito pensar!
22
00:03:13,760 --> 00:03:14,920
¡Joder!
23
00:03:16,800 --> 00:03:19,200
Vale, ya sé, por allí hay un lago.
24
00:03:19,800 --> 00:03:23,680
Llevo un saco de dormir en el maletero.
Tú quédate vigilando.
25
00:03:25,280 --> 00:03:26,320
No.
26
00:03:27,400 --> 00:03:28,600
¡No!
27
00:03:35,000 --> 00:03:36,480
- Mia.
- Ni se te ocurra.
28
00:03:36,560 --> 00:03:40,680
Venga, Mia.
Ayúdame con el saco. Ayúdame.
29
00:03:41,600 --> 00:03:43,800
- No.
- Venga, mi amor.
30
00:03:50,520 --> 00:03:51,680
Joder.
31
00:04:13,880 --> 00:04:16,120
Tú coge piedras
y yo se las meto, ¿vale?
32
00:04:16,600 --> 00:04:18,160
Joder, necesito más piedras.
33
00:04:20,520 --> 00:04:23,480
Tú haz un montón, joder.
¡Haz un puto montón!
34
00:04:25,640 --> 00:04:28,240
Venga, ciérralo. Ciérralo.
35
00:04:28,320 --> 00:04:29,320
Tres,
36
00:04:30,760 --> 00:04:31,760
dos,
37
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
uno.
38
00:05:14,840 --> 00:05:18,480
COCODRILO
39
00:05:19,080 --> 00:05:23,600
Es un honor poder hablar hoy aquí
ante un público tan increíble.
40
00:05:24,520 --> 00:05:26,360
Estoy encantada de compartir...
41
00:05:26,440 --> 00:05:28,600
Estoy encantada
de que me hayan pedido que comparta
42
00:05:28,680 --> 00:05:31,920
mi visión del futuro,
aunque no sea muy positiva.
43
00:05:33,600 --> 00:05:38,320
Con un mundo tan injusto, intolerante
y repleto de desafíos medioambientales,
44
00:05:38,400 --> 00:05:43,040
cuesta imaginar un futuro brillante,
pero se puede y se debe.
45
00:05:43,120 --> 00:05:46,240
Es la única forma de construir
un mañana mejor.
46
00:05:48,720 --> 00:05:51,720
Voy a empezar con una anécdota curiosa.
47
00:06:03,360 --> 00:06:04,840
Bueno, me voy.
48
00:06:05,840 --> 00:06:07,120
Adiós.
49
00:06:10,280 --> 00:06:13,040
- Hasta luego.
- Hasta mañana.
50
00:06:13,120 --> 00:06:14,400
Vale.
51
00:06:14,480 --> 00:06:16,280
- Que paséis un buen día.
- Y tú.
52
00:06:16,360 --> 00:06:17,920
- Adiós, mamá.
- Toma.
53
00:07:03,760 --> 00:07:05,320
Hola, perrito.
54
00:07:19,320 --> 00:07:20,760
Un momento.
55
00:07:24,160 --> 00:07:25,280
Ya voy.
56
00:07:27,920 --> 00:07:29,400
Un segundito.
57
00:07:32,520 --> 00:07:34,280
- ¿La Sra. Carmichel?
- Sí.
58
00:07:34,360 --> 00:07:35,840
Soy de Seguros Realm.
59
00:07:35,920 --> 00:07:39,640
Vengo a corroborar
sus recuerdos del accidente.
60
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
- ¿Puedo entrar?
- De acuerdo.
61
00:08:05,800 --> 00:08:07,440
Alguien que se ha convertido
62
00:08:07,520 --> 00:08:10,320
en una de las arquitectas
más innovadoras de su generación.
63
00:08:11,480 --> 00:08:14,480
No solo diseña edificios,
sino también comunidades.
64
00:08:15,280 --> 00:08:19,480
Pero dejémonos de presentaciones.
Denle la bienvenida a Mia Nolan.
65
00:08:27,240 --> 00:08:28,640
Muchas gracias, Martin.
66
00:08:28,720 --> 00:08:32,080
Es un honor poder hablar hoy aquí
ante un público tan increíble.
67
00:08:44,320 --> 00:08:46,440
Buenas noches,
bienvenido a Fences Pizza.
68
00:08:46,520 --> 00:08:47,800
ENTREGA DE PEDIDOS
69
00:08:47,880 --> 00:08:50,080
Su pizza ya está lista.
70
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
¿Quién es?
71
00:09:03,680 --> 00:09:06,200
- Soy yo.
- Hola.
72
00:09:07,200 --> 00:09:09,800
- ¿Te has vuelto hípster?
- Vete a la mierda.
73
00:09:11,200 --> 00:09:13,080
No he dicho que no me guste. Pasa.
74
00:09:19,400 --> 00:09:21,800
¿Qué tal todo?
Han pasado un par de años, ¿no?
75
00:09:21,880 --> 00:09:23,000
Tres.
76
00:09:23,080 --> 00:09:25,480
Debe ser importante
para que hayas venido aquí.
77
00:09:26,000 --> 00:09:28,080
- ¿Comemos algo?
- Bueno, yo...
78
00:09:28,160 --> 00:09:30,560
Te he dicho algo
porque he visto que habías venido
79
00:09:30,640 --> 00:09:33,000
a la cosa esa de arquitectura.
80
00:09:33,080 --> 00:09:34,720
Lo llaman "foro".
81
00:09:34,800 --> 00:09:37,040
La gente paga por escucharme.
82
00:09:37,120 --> 00:09:38,280
¿Te lo puedes creer?
83
00:09:38,960 --> 00:09:40,320
Se me sigue haciendo raro.
84
00:09:41,360 --> 00:09:43,520
Te veo muy bien.
¿Vas al gimnasio?
85
00:09:43,600 --> 00:09:44,600
Tú estás...
86
00:09:44,680 --> 00:09:48,240
Hecho una puta mierda, ya,
te ahorro la molestia.
87
00:09:48,320 --> 00:09:50,320
Una mierda de perro seca.
88
00:09:50,400 --> 00:09:52,840
- ¿Quieres tomar algo?
- Lo he dejado.
89
00:09:54,480 --> 00:09:56,480
Pero ¿lo has dejado del todo?
90
00:09:56,560 --> 00:09:59,480
Ya llevo nueve meses,
tres semanas y dos días.
91
00:10:02,120 --> 00:10:04,440
Qué bien. Me parece genial.
92
00:10:04,520 --> 00:10:05,600
Tú sírvete.
93
00:10:06,400 --> 00:10:07,480
- De verdad.
- ¿Seguro?
94
00:10:07,560 --> 00:10:09,560
- Sí, en serio.
- Vale.
95
00:10:12,160 --> 00:10:15,040
Pues menudo sitio has elegido
para venir a verme.
96
00:10:15,120 --> 00:10:17,960
Toda la calle apesta a lúpulo.
97
00:10:18,040 --> 00:10:19,960
- ¿No lo has notado?
- No.
98
00:10:20,040 --> 00:10:23,400
Huele a cerveza que echa para atrás.
99
00:10:23,480 --> 00:10:25,480
Dudo que sea muy bueno
para tu sobriedad.
100
00:10:28,720 --> 00:10:32,640
Supongo que no debería
hablar de alcohol, ¿no?
101
00:10:41,040 --> 00:10:44,320
- Espero que no hayas venido por...
- Sí, he venido por eso.
102
00:10:46,280 --> 00:10:48,680
No he dejado de pensar
en aquella noche.
103
00:10:48,760 --> 00:10:50,520
- Rob.
- No puedo evitarlo.
104
00:10:50,600 --> 00:10:52,440
Dijimos que lo olvidaríamos.
105
00:10:53,400 --> 00:10:55,080
¿No quedamos en eso?
106
00:10:56,560 --> 00:10:58,160
No puedo, lo siento.
107
00:11:00,920 --> 00:11:02,840
Fue hace mucho.
108
00:11:02,920 --> 00:11:05,360
Aquí dentro, no ha pasado el tiempo.
109
00:11:06,760 --> 00:11:08,120
Ya, ya lo sé.
110
00:11:09,360 --> 00:11:11,760
¿Por qué te reconcome justo ahora?
111
00:11:13,080 --> 00:11:15,400
- Ha salido una noticia.
- ¿Como que una noticia?
112
00:11:16,440 --> 00:11:18,720
O un artículo, como quieras llamarlo.
113
00:11:19,560 --> 00:11:21,240
Te lo he imprimido.
114
00:11:22,320 --> 00:11:23,480
¿Mia?
115
00:11:23,560 --> 00:11:26,120
Es ella. Es su mujer.
116
00:11:26,200 --> 00:11:29,640
- ¿Tú qué sabes si esa es su mujer?
- Debajo viene una foto del chico.
117
00:11:29,720 --> 00:11:31,000
Es él.
118
00:11:31,840 --> 00:11:34,040
Nunca encontraron al pobre desgraciado.
119
00:11:35,080 --> 00:11:36,760
Así que no se ha vuelto a casar.
120
00:11:37,360 --> 00:11:40,800
Ni siquiera se ha mudado,
por si acaso vuelve.
121
00:11:40,880 --> 00:11:43,760
Todo este tiempo, Mia,
lo ha estado esperando.
122
00:11:48,040 --> 00:11:52,200
Es horrible,
pero ¿qué quieres que hagamos?
123
00:11:56,600 --> 00:11:58,200
Voy a escribirle una carta.
124
00:12:04,440 --> 00:12:05,480
- No.
- Anónima.
125
00:12:05,560 --> 00:12:08,080
- No voy a mencionarte.
- No lo hagas, Rob.
126
00:12:10,240 --> 00:12:12,760
Vas a destapar Dios sabe qué,
saldrá todo a la luz.
127
00:12:12,840 --> 00:12:15,120
- No puedo vivir con esto.
- Pueden buscarnos.
128
00:12:15,200 --> 00:12:16,880
Pueden rastrear la carta.
129
00:12:18,680 --> 00:12:20,720
Darán con el cadáver
y nos encontrarán.
130
00:12:20,800 --> 00:12:23,680
- No van a encontrarnos.
- Claro que sí, y estaremos jodidos.
131
00:12:23,760 --> 00:12:26,320
Mira, cuando dejé de beber,
132
00:12:26,400 --> 00:12:28,920
me dijeron que reparara
el daño que hubiera causado.
133
00:12:29,000 --> 00:12:30,520
¿A quién le he hecho más que a ella?
134
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
Pero no puedes dañar a otros.
¿Qué pasa conmigo?
135
00:12:33,080 --> 00:12:34,800
- ¿Y qué pasa con ella?
- No.
136
00:12:36,320 --> 00:12:37,480
No.
137
00:12:40,560 --> 00:12:43,240
¡No! ¡Joder!
138
00:12:45,440 --> 00:12:48,120
Fue idea tuya.
¡Fue idea tuya, joder!
139
00:12:48,200 --> 00:12:51,480
Lo sé. Lo sé y lo siento.
140
00:12:53,920 --> 00:12:57,800
Quince putos años
de vergüenza y culpa.
141
00:13:04,040 --> 00:13:06,240
Me he convertido en alguien,
tengo una vida.
142
00:13:06,320 --> 00:13:07,560
Tú no lo entiendes, Rob.
143
00:13:07,640 --> 00:13:09,960
- Esa no es la cuestión.
- Tú no lo entiendes.
144
00:13:10,040 --> 00:13:14,280
Tú ni estás casado.
Yo tengo un hijo de nueve años.
145
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
Lo has visto en fotos.
Piensa en él, por Dios.
146
00:13:16,440 --> 00:13:17,440
Lo siento.
147
00:13:23,680 --> 00:13:26,560
No dije nada por ti.
Me callé la puta boca por ti.
148
00:13:26,640 --> 00:13:28,080
Lo siento.
149
00:13:33,120 --> 00:13:35,320
Oye, mírame.
150
00:13:39,320 --> 00:13:40,400
Mírame.
151
00:13:40,480 --> 00:13:43,240
Ya lo he decidido, es lo que hay.
152
00:13:43,320 --> 00:13:45,640
Por favor.
153
00:13:45,720 --> 00:13:50,760
Por favor, Rob. Mira, lo entiendo.
154
00:13:51,280 --> 00:13:52,840
¿Sí?
155
00:13:52,920 --> 00:13:55,200
Sí. Venga, anda, vamos a hablarlo.
156
00:13:55,280 --> 00:13:57,160
No, no puedo quedarme aquí.
157
00:13:57,240 --> 00:13:59,840
- No.
- ¿Qué haces? Suéltame.
158
00:13:59,920 --> 00:14:01,520
Mia, me marcho.
159
00:14:02,400 --> 00:14:03,680
¿Qué haces?
160
00:14:04,280 --> 00:14:08,160
Mia, ¡suéltame! ¡Suéltame, coño!
161
00:14:08,240 --> 00:14:09,640
¡Joder!
162
00:15:39,800 --> 00:15:45,880
BIENVENIDA Mia Nolan
163
00:15:49,120 --> 00:15:51,560
PARTE DE ACCIDENTE
164
00:16:02,880 --> 00:16:04,080
Codger.
165
00:16:04,840 --> 00:16:06,120
Se llama Codger.
166
00:16:07,440 --> 00:16:08,720
Pero...
167
00:16:09,440 --> 00:16:11,920
- No te gusta.
- No, no es eso.
168
00:16:12,000 --> 00:16:16,560
- Mira que es difícil hacerte regalos.
- Qué va, sí me gusta, es... peludito.
169
00:16:16,640 --> 00:16:18,640
Exacto. A Ali le va a encantar.
170
00:16:18,720 --> 00:16:21,160
Es que con todo lo que está pasando,
lo de Ali y...
171
00:16:21,240 --> 00:16:24,360
Lo devolveré.
El de la tienda era muy majo.
172
00:16:24,440 --> 00:16:29,440
No, tienes razón.
Le va a venir bien a Ali.
173
00:16:29,520 --> 00:16:31,080
Codger se queda.
174
00:16:31,160 --> 00:16:33,480
Es nuestro nuevo compañero de piso.
175
00:16:35,560 --> 00:16:36,960
Toca cambiarlo.
176
00:16:39,240 --> 00:16:42,080
- Felicidades.
- Gracias.
177
00:16:54,640 --> 00:16:56,840
CARGANDO...
178
00:17:04,040 --> 00:17:05,240
Servicio de habitaciones.
179
00:17:12,600 --> 00:17:14,160
Perfecto. Gracias.
180
00:17:27,160 --> 00:17:28,320
PELÍCULAS PARA ADULTOS
181
00:17:28,840 --> 00:17:30,040
Confesiones profundas
182
00:17:30,120 --> 00:17:31,160
¿CONFIRMAR COMPRA?
183
00:17:32,600 --> 00:17:33,640
ErikaLustFilms presenta
184
00:19:04,360 --> 00:19:07,440
¿Diga? Hola, cariño.
185
00:19:07,520 --> 00:19:10,040
Sí, ha estado...
La conferencia ha estado genial.
186
00:19:10,120 --> 00:19:12,240
Sí, vuelvo por la mañana.
187
00:19:13,800 --> 00:19:16,240
Nada, es solo que estoy cansada.
188
00:19:18,320 --> 00:19:21,040
¿No me digas? Qué bien.
189
00:19:21,120 --> 00:19:22,480
No, no me lo pases.
190
00:19:31,160 --> 00:19:33,000
Hola. ¿Qué tal?
191
00:19:34,240 --> 00:19:37,760
Dice papá que te ha salido genial
la obra de teatro.
192
00:19:37,840 --> 00:19:41,600
Que has estado muy bien.
Estoy muy orgullosa de ti.
193
00:19:43,600 --> 00:19:44,640
Sí.
194
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
Te quiero.
195
00:20:09,040 --> 00:20:11,560
NOLAN ARQUITECTOS
VIVIENDAS ASEQUIBLES PARA TODOS
196
00:21:03,800 --> 00:21:07,520
¿VOLVER A REPRODUCIR?
197
00:21:27,920 --> 00:21:29,200
Muy bien. Una noche.
198
00:21:29,280 --> 00:21:32,480
Más el servicio de habitaciones,
más 9,99 de la película.
199
00:21:33,200 --> 00:21:34,800
¿De qué película?
200
00:21:34,880 --> 00:21:38,520
Anoche vio una película, ¿no?
201
00:21:38,600 --> 00:21:41,480
Sí, anoche me quedé en la habitación.
202
00:21:45,880 --> 00:21:47,760
- Gracias.
- A usted.
203
00:22:50,960 --> 00:22:53,640
Seguros Realm.
Vengo por el accidente con la furgoneta.
204
00:22:53,720 --> 00:22:54,840
Sí, entre.
205
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
Verá,
206
00:22:56,000 --> 00:22:59,720
le cubrirá cuatro meses,
pero su demanda es cuantiosa.
207
00:22:59,800 --> 00:23:02,520
La semana que viene me iba
de gira con la filarmónica.
208
00:23:02,600 --> 00:23:06,920
Europa, Oriente Medio, Australia...
Ahora ya no.
209
00:23:07,000 --> 00:23:09,080
Comprenderá que con una suma así,
210
00:23:09,160 --> 00:23:11,440
tenemos que investigar
las circunstancias.
211
00:23:11,520 --> 00:23:12,640
Desde luego.
212
00:23:12,720 --> 00:23:16,680
La cámara de seguridad de ese tramo
de calle estaba pintarrajeada.
213
00:23:16,760 --> 00:23:19,600
Parece que alguien
jugó al paintball donde no debía.
214
00:23:19,680 --> 00:23:20,800
Pero, la...
215
00:23:22,200 --> 00:23:25,280
...la furgoneta de reparto
llevaría una cámara.
216
00:23:25,360 --> 00:23:27,480
- No funcionaba.
- Venga ya, no fastidie.
217
00:23:27,560 --> 00:23:29,360
En realidad eso le favorece.
218
00:23:29,440 --> 00:23:30,720
Son una empresa grande.
219
00:23:30,800 --> 00:23:34,000
Insisten en que su flota no tripulada
funciona perfectamente.
220
00:23:34,080 --> 00:23:37,240
Que la cámara fallase
es un paso hacia la negligencia.
221
00:23:37,320 --> 00:23:39,840
Si demostramos responsabilidad legal,
222
00:23:39,920 --> 00:23:43,080
podría iniciar un pleito
desde nuestro departamento de litigios.
223
00:23:43,160 --> 00:23:45,000
Podría recibir una buena cantidad.
224
00:23:46,040 --> 00:23:47,280
Vale, soy todo suyo.
225
00:23:47,360 --> 00:23:48,480
Estupendo.
226
00:23:49,160 --> 00:23:52,000
Voy a conectarlo a la recordadora.
227
00:23:52,440 --> 00:23:54,680
¿Es uno de esos
extractores de recuerdos?
228
00:23:55,440 --> 00:23:57,800
Preferimos "corroboradores".
229
00:23:57,880 --> 00:24:01,240
- Es un instrumento policial, ¿no?
- No desde el año pasado.
230
00:24:02,080 --> 00:24:03,920
Ahora los tiene todo el mundo.
231
00:24:04,000 --> 00:24:05,280
Vale.
232
00:24:05,360 --> 00:24:07,040
- ¿Me permite?
- Claro.
233
00:24:15,080 --> 00:24:16,880
Me siento como un espécimen.
234
00:24:21,000 --> 00:24:26,720
Esto accede a los engramas,
a sus recuerdos de lo ocurrido.
235
00:24:26,800 --> 00:24:28,560
Pero son subjetivos.
236
00:24:28,640 --> 00:24:31,880
Puede que no sean precisos del todo
y están sujetos a emociones,
237
00:24:31,960 --> 00:24:36,920
pero al recoger una serie de recuerdos,
tanto suyos como de otros testigos,
238
00:24:37,000 --> 00:24:39,240
podremos crear una imagen
completa y corroborada.
239
00:24:39,320 --> 00:24:41,880
No me acuerdo de nada.
Tengo un vacío.
240
00:24:41,960 --> 00:24:43,520
Tengo algo que podría ayudar.
241
00:24:44,520 --> 00:24:46,000
¿El qué? ¿Emborracharme?
242
00:24:46,480 --> 00:24:50,040
El accidente tuvo lugar a unos metros
de la fábrica de cerveza Castle Port.
243
00:24:50,600 --> 00:24:53,320
Toda la zona huele a bar.
244
00:24:56,720 --> 00:24:58,960
No hace falta que beba. Solo huela.
245
00:24:59,040 --> 00:25:02,840
Los olores estimulan la memoria
y ayudan a recordar bien el lugar.
246
00:25:03,480 --> 00:25:05,120
Sí, me resulta familiar.
247
00:25:05,200 --> 00:25:12,160
Vale. Retenga el olor en la mente,
cierre los ojos y visualice la calle.
248
00:25:19,280 --> 00:25:21,240
Ya estoy recibiendo algo.
249
00:25:22,040 --> 00:25:26,000
Sí. Fui a una especie
de tienda de cómics.
250
00:25:27,960 --> 00:25:29,200
De cosas de gafapastas.
251
00:25:32,480 --> 00:25:36,720
Creo que cuando salí, empezó a nevar.
252
00:25:37,760 --> 00:25:39,880
Caían unos copos enormes.
253
00:25:39,960 --> 00:25:41,800
Se oía música de un coche.
254
00:25:45,840 --> 00:25:47,280
Me gusta esa canción.
255
00:25:48,360 --> 00:25:51,440
Una chica con un abrigo amarillo
caminaba hacia mí.
256
00:25:53,840 --> 00:25:55,520
Qué bien se acuerda de la cara.
257
00:25:55,600 --> 00:25:59,680
Llevaba un pintalabios raro,
me llamó la atención.
258
00:25:59,760 --> 00:26:01,160
Y además es guapa.
259
00:26:01,240 --> 00:26:03,520
Sí, eso también.
260
00:26:03,600 --> 00:26:08,320
Cuanto más emocional es su respuesta,
más vívidos resultan los recuerdos.
261
00:26:08,400 --> 00:26:14,320
Entonces había música, estaba la chica,
¿y qué pasó después?
262
00:26:14,400 --> 00:26:19,080
Pues fui a cruzar la calle,
no iba pensando en nada en especial,
263
00:26:19,160 --> 00:26:20,400
y...
264
00:26:22,600 --> 00:26:24,520
No sé, ahí es donde se pierde.
265
00:26:25,400 --> 00:26:29,320
No pasa nada.
Lo que hemos conseguido es muy útil.
266
00:26:29,960 --> 00:26:30,880
¿En serio?
267
00:26:30,960 --> 00:26:34,480
Ya tengo a quien buscar,
señorita del abrigo amarillo.
268
00:26:47,760 --> 00:26:49,680
- Hola.
- Hombre, la nómada.
269
00:26:49,760 --> 00:26:53,520
- Sí.
- Tú no sabrás arreglar esto, ¿no?
270
00:26:53,600 --> 00:26:57,200
Sí. Luego le echo un ojo.
271
00:26:57,720 --> 00:26:59,280
- Hola, mamá.
- Hola.
272
00:27:02,600 --> 00:27:03,880
Hoy es la gran noche.
273
00:27:05,320 --> 00:27:07,920
Podríamos haber sido
Lo que hubiéramos querido
274
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
¡Papá!
275
00:27:10,280 --> 00:27:12,640
Bugsy Malone, el musical del cole.
276
00:27:15,040 --> 00:27:16,280
¿Estás bien?
277
00:27:17,240 --> 00:27:19,200
Sí.
278
00:27:19,840 --> 00:27:22,120
Tienen un equipo de sonido
para la música de fondo
279
00:27:22,200 --> 00:27:25,280
que no funciona y les he dicho
que les echaría una mano.
280
00:27:25,360 --> 00:27:27,480
Voy a tirarme allí todo el día.
281
00:27:28,280 --> 00:27:30,200
¿No te va a dar algo aquí
con tanta soledad?
282
00:27:30,280 --> 00:27:31,640
Me las apañaré.
283
00:27:32,240 --> 00:27:36,840
Pues luego te vemos.
A las 19:30. Que no se te olvide.
284
00:27:36,920 --> 00:27:37,960
No.
285
00:27:38,960 --> 00:27:41,680
- Hasta luego.
- Hasta luego.
286
00:27:41,760 --> 00:27:42,800
Adiós.
287
00:28:42,920 --> 00:28:45,560
COINCIDENCIA
Noni Harper-Brown
288
00:29:11,160 --> 00:29:13,120
¡Si fue ayer!
Sí que es usted eficiente.
289
00:29:13,200 --> 00:29:15,360
Los recuerdos recientes son más sólidos
290
00:29:15,440 --> 00:29:18,480
y cuanto más sólidos sean los recuerdos,
más sólido es el caso.
291
00:29:18,560 --> 00:29:22,880
Voy a pedirle también que huela esto.
292
00:29:27,520 --> 00:29:29,720
A saber lo que creen que hacemos aquí.
293
00:29:31,120 --> 00:29:35,880
Cierre los ojos,
voy a ponerle una canción también.
294
00:29:38,160 --> 00:29:40,640
Sí, madre mía, sonaba esa canción.
295
00:29:41,920 --> 00:29:43,280
Qué locura.
296
00:29:43,360 --> 00:29:46,160
Reténgalo todo en la mente
y visualice lo que vio.
297
00:29:52,560 --> 00:29:56,800
Estaba en la calle Stanhope,
cerca del hotel,
298
00:29:56,880 --> 00:29:59,040
echando un vistazo a los escaparates.
299
00:30:00,280 --> 00:30:02,360
Vi a un chico que caminaba hacia mí.
300
00:30:03,320 --> 00:30:05,640
Recuerdo que me pareció mono.
301
00:30:06,800 --> 00:30:11,440
La música venía de un coche,
que se puso en marcha.
302
00:30:12,680 --> 00:30:15,560
Ahí fue cuando pasó
la furgoneta de reparto esa.
303
00:30:16,320 --> 00:30:19,040
¿La de Fences Pizza?
¿A qué velocidad iba?
304
00:30:19,120 --> 00:30:20,880
¿Se refiere a si iba muy rápido?
305
00:30:23,280 --> 00:30:25,760
- Intente concentrarse en el vehículo.
- Puede.
306
00:30:27,040 --> 00:30:28,400
DETECTOR DE VELOCIDAD
307
00:30:28,480 --> 00:30:31,520
NO SE PUEDE DETERMINAR
308
00:30:31,600 --> 00:30:33,880
No lo sé, no sabría decirle.
309
00:30:35,120 --> 00:30:36,640
¿Y qué puede contarme del golpe?
310
00:30:37,280 --> 00:30:40,360
La verdad es que no lo vi,
solo vi lo que pasó después.
311
00:30:48,200 --> 00:30:51,040
Un poco antes, ¿vio una luz brillante?
312
00:30:51,120 --> 00:30:54,000
Sí, como el flash de una cámara.
313
00:30:54,720 --> 00:30:56,720
Justo donde el dentista.
314
00:32:00,440 --> 00:32:02,920
Supongo que el acristalamiento
está insonorizado.
315
00:32:03,000 --> 00:32:06,600
- Sí, siempre hay algún histérico.
- Entonces ni me molesto con la música.
316
00:32:06,680 --> 00:32:09,040
Mire, la verdad
es que me da un poco de vergüenza.
317
00:32:09,120 --> 00:32:13,520
- No se preocupe. He visto de todo.
- ¿Tiene que usar esa cosa?
318
00:32:13,600 --> 00:32:18,080
Escuche, sus recuerdos serán inaccesibles
y se almacenarán en privado.
319
00:32:18,160 --> 00:32:20,320
A no ser que estuviera
haciendo daño a alguien.
320
00:32:22,440 --> 00:32:23,640
Venga, vamos allá.
321
00:32:39,600 --> 00:32:41,880
Tuve una paciente.
322
00:32:41,960 --> 00:32:43,840
Ya lo veo.
323
00:32:43,920 --> 00:32:46,880
Se marchó sobre las seis, creo.
324
00:32:47,560 --> 00:32:49,240
Me quedé a recoger.
325
00:32:50,160 --> 00:32:51,680
¿Vio algo por la ventana?
326
00:32:53,520 --> 00:32:55,440
Había un hombre en la ventana del hotel.
327
00:32:57,560 --> 00:32:58,520
¿Qué puedo decirle?
328
00:32:59,320 --> 00:33:01,680
Era muy atractivo.
329
00:33:04,000 --> 00:33:05,680
¿Le hizo una foto?
330
00:33:06,520 --> 00:33:08,120
Lo intenté,
331
00:33:08,200 --> 00:33:12,240
pero me dejé el flash sin querer
y solo salió el reflejo.
332
00:33:13,280 --> 00:33:15,920
- ¿Y después?
- Iba a hacer otra,
333
00:33:16,960 --> 00:33:19,880
pero vi a una mujer mirando algo.
334
00:33:20,800 --> 00:33:24,800
Así que mire hacia abajo
y vi que había mucho follón.
335
00:33:24,880 --> 00:33:29,160
Había una mujer con un abrigo
de color verde lima o algo así.
336
00:33:29,760 --> 00:33:31,520
Era amarillo.
337
00:33:31,600 --> 00:33:34,720
- Sabía que era muy vivo.
- Los recuerdos pueden ser subjetivos.
338
00:33:34,800 --> 00:33:37,240
Lo que hacemos es crear
una imagen global
339
00:33:37,320 --> 00:33:39,600
basada en los recuerdos
de varias personas.
340
00:33:41,920 --> 00:33:44,000
¿Vio el vehículo
que atropelló al peatón?
341
00:33:44,080 --> 00:33:45,400
¿Vio a qué velocidad iba?
342
00:33:45,480 --> 00:33:49,120
En realidad no vi el momento del golpe.
Lo siento.
343
00:33:55,800 --> 00:33:57,120
De acuerdo.
344
00:33:59,280 --> 00:34:03,040
No le contará a nadie
lo de la foto, ¿verdad?
345
00:34:04,040 --> 00:34:05,800
No hace falta ponerlo en el informe.
346
00:34:06,560 --> 00:34:07,800
Le guardaré el secreto.
347
00:34:18,280 --> 00:34:20,040
Esa es la habitación 304.
348
00:34:20,120 --> 00:34:21,800
¿Puede decirme quién se alojaba ahí?
349
00:34:21,880 --> 00:34:24,760
- No es usted policía.
- No, pero...
350
00:34:24,840 --> 00:34:27,320
Entonces va a necesitar
una solicitud formal.
351
00:34:27,400 --> 00:34:29,000
Eso puede tardar una semana.
352
00:34:29,080 --> 00:34:33,600
Lo siento, la dirección es muy estricta
desde aquello del juez de Hot Shots.
353
00:34:33,680 --> 00:34:37,440
Lo pillaron con un prostituto
y una revista consiguió su nombre
354
00:34:37,520 --> 00:34:40,920
al hackear nuestro sistema,
así que lo llevan a rajatabla.
355
00:34:42,280 --> 00:34:43,840
Esta mujer no ha hecho nada,
356
00:34:43,920 --> 00:34:46,040
pero creo
que pudo haber visto algo fuera
357
00:34:46,120 --> 00:34:47,440
ayer a eso de las 18:30.
358
00:34:47,520 --> 00:34:49,080
Puedo...
359
00:34:49,880 --> 00:34:54,640
Puedo decirle que no salió
y sé lo que estaba viendo.
360
00:34:55,280 --> 00:34:56,440
¿Y eso?
361
00:34:56,520 --> 00:35:02,280
No puedo decirle quién es,
pero sí que le gustan películas curiosas.
362
00:35:02,640 --> 00:35:05,440
Llevamos un registro
de lo que ven los huéspedes...
363
00:35:06,480 --> 00:35:07,680
...y su elección es llamativa.
364
00:35:12,400 --> 00:35:15,320
Me alegro por ella. Gracias.
365
00:35:23,560 --> 00:35:25,360
Eres un cielo.
366
00:35:26,080 --> 00:35:27,880
¿Cómo va el accidente de la pizza?
367
00:35:29,400 --> 00:35:30,920
Un coñazo.
368
00:35:31,000 --> 00:35:34,560
No puedo determinar la responsabilidad
porque nadie recuerda la velocidad
369
00:35:34,640 --> 00:35:37,240
y no doy con nadie que viera el impacto.
370
00:35:37,320 --> 00:35:39,160
Bueno, de momento.
371
00:35:41,680 --> 00:35:44,680
Puede que carapíxel lo viera,
sea quien sea.
372
00:35:47,640 --> 00:35:49,400
¡Bingo!
373
00:35:49,480 --> 00:35:53,640
Mia Nolan. Puede que seas la elegida,
si es que quieres hablar.
374
00:35:53,720 --> 00:35:54,840
¿Por qué no iba a querer?
375
00:35:54,920 --> 00:35:59,080
Estaba haciendo algo un poco turbio
en la habitación del hotel.
376
00:35:59,880 --> 00:36:01,640
Estaba viendo una peli porno.
377
00:36:02,040 --> 00:36:04,480
No creo que quiera
que rebusque en sus recuerdos.
378
00:36:06,600 --> 00:36:11,160
Vive como a 80 km de aquí.
¿Te importa si voy ahora para allá?
379
00:36:12,240 --> 00:36:13,360
Es un poco tarde.
380
00:36:13,440 --> 00:36:16,680
Si resuelvo el caso en 24 horas,
me dan el doble de bonificación.
381
00:36:18,760 --> 00:36:20,160
Bueno...
382
00:36:21,840 --> 00:36:23,840
Ve, anda.
383
00:37:11,000 --> 00:37:15,640
SIGUE ESPERANDO...
384
00:37:31,280 --> 00:37:33,320
Hola, soy Shazia,
de Seguros Realm.
385
00:37:33,400 --> 00:37:36,400
- Ya estamos asegurados, gracias.
- No vengo a venderle nada.
386
00:37:36,480 --> 00:37:39,920
Estoy investigando un incidente
que quizás vio, un accidente de coche.
387
00:37:40,000 --> 00:37:42,720
- No sé nada de ningún accidente.
- Fue ayer.
388
00:37:45,440 --> 00:37:48,320
- ¿Un accidente?
- En la calle Stanhope.
389
00:37:48,400 --> 00:37:51,520
El hotel Medina Plaza,
una camioneta atropelló a un peatón,
390
00:37:51,600 --> 00:37:53,720
una furgoneta sin conductor
de Fences Pizza.
391
00:37:57,080 --> 00:37:59,760
Sí, es verdad.
Disculpe, sí que lo vi.
392
00:37:59,840 --> 00:38:03,680
Cuando lo ha dicho al principio
no he caído, pero sí que lo vi.
393
00:38:03,760 --> 00:38:05,280
¿Vio lo que pasó?
394
00:38:06,520 --> 00:38:08,880
Sí, había un chico cruzando la calle
395
00:38:08,960 --> 00:38:12,200
y la furgoneta lo atropelló,
fue muy rápido.
396
00:38:12,280 --> 00:38:15,200
¿Le importa que le haga unas preguntas?
No tardaré.
397
00:38:15,280 --> 00:38:17,040
Lo siento, estoy muy ocupada.
398
00:38:17,120 --> 00:38:20,720
No quiero ser brusca, pero es
un requisito legal desde el año pasado.
399
00:38:22,800 --> 00:38:24,240
¿Un requisito legal?
400
00:38:24,320 --> 00:38:26,440
Si presenció un incidente, sí.
401
00:38:27,000 --> 00:38:29,240
Tengo que avisar a la Policía
si alguien se niega
402
00:38:29,320 --> 00:38:32,680
y cuando ellos se involucran
todo va más lento, así que...
403
00:38:41,320 --> 00:38:42,480
Pase.
404
00:38:43,440 --> 00:38:44,480
Gracias.
405
00:38:44,560 --> 00:38:46,040
Por ahí.
406
00:38:51,800 --> 00:38:52,920
Vale.
407
00:38:54,480 --> 00:38:57,200
- ¿Para qué es eso?
- ¿La recordadora?
408
00:38:58,160 --> 00:39:01,080
Me permite llevar un registro
de lo que sucedió.
409
00:39:01,960 --> 00:39:03,480
¿Me permite?
410
00:39:04,560 --> 00:39:06,920
Puedo contarle lo que pasó,
me acuerdo bien.
411
00:39:07,000 --> 00:39:11,560
La furgoneta atropelló al chico,
se cayó y la gente fue a ayudarlo.
412
00:39:11,840 --> 00:39:14,200
¿A qué velocidad iba el vehículo?
413
00:39:16,200 --> 00:39:18,640
¿Lo ve? Necesito hacerme una idea.
414
00:39:18,720 --> 00:39:21,240
A veces es difícil expresar
lo que el ojo percibe,
415
00:39:21,320 --> 00:39:24,080
pero capturar su impresión
de lo que vio resulta muy útil.
416
00:39:24,160 --> 00:39:26,600
- Vale, pero tengo que...
- Es lo único que me interesa.
417
00:39:26,680 --> 00:39:28,680
Puede leer las condiciones si quiere.
418
00:39:29,800 --> 00:39:31,640
Ahí tiene toda la información legal.
419
00:39:33,120 --> 00:39:37,760
Mire, no me importa
lo que estuviera haciendo en el hotel.
420
00:39:38,520 --> 00:39:41,280
No voy a preguntarle nada.
No entraremos en detalles.
421
00:39:46,360 --> 00:39:49,120
- Muy bien.
- Lo privado es privado.
422
00:39:51,200 --> 00:39:52,920
- ¿Solo el accidente?
- Solo eso.
423
00:39:55,440 --> 00:39:56,960
Qué parrafada, ¿no?
424
00:40:00,400 --> 00:40:04,400
- ¿Quiere un té o un café?
- Le agradecería mucho un café.
425
00:40:04,480 --> 00:40:07,360
- Muy bien. ¿Un expreso?
- Sí, perfecto.
426
00:40:41,680 --> 00:40:44,960
¿Le importa que vaya al baño antes?
Como vamos a estar un rato sentadas...
427
00:40:45,040 --> 00:40:46,920
- Claro.
- Vale.
428
00:40:48,640 --> 00:40:51,840
Comí en el hotel,
pedí al servicio de habitaciones.
429
00:40:53,280 --> 00:40:55,120
Pedí comida al servicio de habitaciones.
430
00:40:55,800 --> 00:41:00,640
Estuve sola en la habitación
y vi una película porno.
431
00:41:03,120 --> 00:41:04,600
Vi una película porno.
432
00:41:05,240 --> 00:41:07,280
Vi el accidente.
433
00:41:07,360 --> 00:41:08,960
Venga, céntrate.
434
00:41:12,680 --> 00:41:14,000
Estuve yo sola.
435
00:41:15,520 --> 00:41:17,040
Estuve yo sola.
436
00:41:18,360 --> 00:41:20,360
Estuve yo sola.
437
00:41:36,520 --> 00:41:38,240
Vamos allá.
438
00:41:39,560 --> 00:41:41,200
Huélala.
439
00:41:41,280 --> 00:41:43,560
- ¿Para qué?
- Le ayudará a recordar.
440
00:41:48,840 --> 00:41:50,160
Eso es.
441
00:41:51,680 --> 00:41:54,040
La música le ayudará a recordar también.
442
00:41:55,680 --> 00:41:57,560
Muy bien. Cierre los ojos.
443
00:41:58,640 --> 00:42:02,120
Vamos a empezar con usted
en la habitación del hotel.
444
00:42:09,000 --> 00:42:14,000
Estaba en la habitación
y pedí al servicio de habitaciones.
445
00:42:15,040 --> 00:42:16,040
Confesiones profundas
446
00:42:16,120 --> 00:42:17,720
ErikaLustFilms presenta
447
00:42:18,520 --> 00:42:20,400
Solo necesito el accidente.
448
00:42:21,640 --> 00:42:25,560
Intente visualizar los instantes
antes del accidente.
449
00:42:34,120 --> 00:42:36,040
...de vergüenza y culpa.
450
00:42:38,480 --> 00:42:39,480
¡No!
451
00:42:40,160 --> 00:42:43,600
- No dije nada por ti.
- ¡Suéltame, coño!
452
00:42:57,920 --> 00:42:59,480
Perfecto.
453
00:43:00,320 --> 00:43:04,600
Ya tengo lo que necesitaba
de la furgoneta, me marcho.
454
00:43:04,680 --> 00:43:06,120
Muy bien.
455
00:43:09,400 --> 00:43:10,520
Ya está.
456
00:43:11,520 --> 00:43:13,920
- ¿Ya tiene lo que necesitaba?
- Sí.
457
00:43:14,000 --> 00:43:16,600
No me ha llevado mucho,
era solo lo de la velocidad.
458
00:43:16,680 --> 00:43:17,880
- Genial.
- Sí.
459
00:43:17,960 --> 00:43:20,760
Siento haber estado seca,
he tenido un día muy largo.
460
00:43:20,840 --> 00:43:22,880
- No pasa nada.
- Tengo mucho trabajo.
461
00:43:22,960 --> 00:43:25,600
- Entonces, ¿tiene lo que necesitaba?
- Sí, ya está todo.
462
00:43:25,680 --> 00:43:28,360
- No se preocupe, gracias.
- Le parecerá una tontería,
463
00:43:28,440 --> 00:43:32,760
pero a veces me vienen cosas a la cabeza
que no significan nada.
464
00:43:32,840 --> 00:43:35,880
¿Sabe a lo que me refiero?
Cuando tienes pensamientos raros.
465
00:43:35,960 --> 00:43:40,240
No, como le he dicho, no pasa nada.
Ya tengo lo que buscaba, gracias.
466
00:43:40,320 --> 00:43:43,440
Ya, pero ¿sabe lo que le digo?
No es que... Solo son pensamientos.
467
00:43:51,360 --> 00:43:53,040
¡Vamos!
468
00:43:55,480 --> 00:43:56,600
No.
469
00:43:57,680 --> 00:44:00,440
¡No!
470
00:44:04,960 --> 00:44:06,200
¡No!
471
00:44:30,720 --> 00:44:32,600
Lo siento.
472
00:44:40,360 --> 00:44:42,440
La he cagado y me he asustado.
473
00:44:51,440 --> 00:44:52,920
¿Le duele la cabeza?
474
00:44:57,960 --> 00:44:59,120
Vale.
475
00:45:03,880 --> 00:45:04,880
Muy bien.
476
00:45:13,760 --> 00:45:15,840
¿Qué hago ahora con usted?
477
00:45:21,760 --> 00:45:23,960
No puedo dejar que se vaya.
478
00:45:25,720 --> 00:45:27,960
Se lo contará a alguien, ¿a que sí?
479
00:45:28,760 --> 00:45:32,480
Ya, pero es que aunque diga que no,
tiene todos los recuerdos grabados.
480
00:45:32,560 --> 00:45:34,760
- No lo contaré.
- ¿No están grabados?
481
00:45:35,960 --> 00:45:37,000
No.
482
00:45:37,840 --> 00:45:40,960
Si le quito eso de la boca,
¿promete no gritar?
483
00:45:41,040 --> 00:45:42,360
¿Lo promete?
484
00:45:45,000 --> 00:45:48,920
Olvídese del informe.
Lo borraré, no irá a ninguna parte.
485
00:45:49,000 --> 00:45:51,280
He intentado borrarlo,
pero no he podido.
486
00:45:51,360 --> 00:45:54,280
Le prometo que no le diré nada a nadie.
Lo olvidaré todo.
487
00:45:54,360 --> 00:45:56,800
No se va a enterar nadie.
No diré nada.
488
00:45:58,560 --> 00:45:59,880
Ojalá pudiera creerla.
489
00:45:59,960 --> 00:46:03,880
De verdad, lo digo en serio.
He visto muchas cosas.
490
00:46:03,960 --> 00:46:05,520
Cosas en la recordadora.
491
00:46:06,240 --> 00:46:09,600
Secretos, asuntos personales.
Nunca he contado nada.
492
00:46:09,680 --> 00:46:11,640
No puedo, es ilegal.
493
00:46:11,720 --> 00:46:15,280
Son como confesiones,
como las confesiones católicas.
494
00:46:16,160 --> 00:46:20,480
Sería ilegal que contara algo.
Totalmente ilegal, aunque quisiera.
495
00:46:28,080 --> 00:46:29,480
No es cierto, ¿verdad?
496
00:46:29,560 --> 00:46:31,480
- Que sí, se lo juro.
- No.
497
00:46:31,560 --> 00:46:32,800
Sí.
498
00:46:34,120 --> 00:46:36,880
¿Le ha dicho a alguien
que iba a venir aquí?
499
00:46:36,960 --> 00:46:37,960
No.
500
00:46:44,640 --> 00:46:48,120
- Está mintiendo.
- No, no estoy mintiendo, se lo juro.
501
00:46:48,200 --> 00:46:50,040
¡Se lo juro!
502
00:46:51,720 --> 00:46:53,560
Se lo juro. ¡No!
503
00:46:53,640 --> 00:46:54,800
¡No!
504
00:47:13,960 --> 00:47:15,040
¡No!
505
00:47:16,120 --> 00:47:18,800
¿Qué ha hecho hoy antes de venir aquí?
506
00:47:36,720 --> 00:47:38,600
Me gusta esa canción.
507
00:47:42,680 --> 00:47:44,400
¿Con quién ha hablado?
508
00:47:44,480 --> 00:47:45,680
¡Bingo!
509
00:47:46,640 --> 00:47:49,560
Mia Nolan,
si es que quieres hablar.
510
00:47:49,640 --> 00:47:51,640
- ¿Por qué no iba a querer?
- ¡No!
511
00:47:57,720 --> 00:47:58,720
No.
512
00:48:04,680 --> 00:48:06,840
- ¿Es su marido?
- ¡No!
513
00:48:19,120 --> 00:48:20,280
¡No!
514
00:48:25,800 --> 00:48:27,520
Lo siento muchísimo.
515
00:48:28,200 --> 00:48:30,720
¡No!
516
00:48:32,720 --> 00:48:35,160
¿Puede cerrar los ojos, por favor?
517
00:49:18,600 --> 00:49:20,280
LIBRETA DE DIRECCIONES
OFICINA - CASA
518
00:49:20,360 --> 00:49:23,360
CASA (87,5 KM)
519
00:49:48,600 --> 00:49:51,560
Ya están todos disfrazados.
Tienes que llegar a tiempo.
520
00:49:51,640 --> 00:49:54,120
- Ya lo sé, cariño.
- ¿Te queda mucho?
521
00:49:54,200 --> 00:49:57,680
- Recuerda que empieza a las 19:30.
- Ahí estaré. A las 19:30.
522
00:49:58,080 --> 00:49:59,560
- A las 19:30.
- Sí.
523
00:50:00,200 --> 00:50:02,080
- Vale.
- Nos vemos fuera.
524
00:50:02,160 --> 00:50:04,000
- Hasta ahora.
- Sí.
525
00:54:33,320 --> 00:54:36,320
- Llegas por los pelos.
- Ya, es que tenía lío del trabajo.
526
00:54:37,640 --> 00:54:41,200
- Madre mía, ¿te has bebido un viñedo?
- No, solo una copa de vino.
527
00:54:41,280 --> 00:54:42,280
Los cojones.
528
00:54:42,360 --> 00:54:44,000
- Venga, vamos dentro.
- Vale.
529
00:55:03,720 --> 00:55:10,360
Podríamos haber sido
Lo que hubiéramos querido
530
00:55:11,600 --> 00:55:15,640
Y aún no está todo perdido
531
00:55:18,560 --> 00:55:23,600
Vamos a reconsiderarlo
Está decidido
532
00:55:25,040 --> 00:55:28,360
Estaréis de acuerdo
En que sería lo debido
533
00:55:28,440 --> 00:55:30,560
¡Dos, tres, cuatro!
534
00:55:31,000 --> 00:55:35,160
Podríamos haber sido
Lo que hubiéramos querido
535
00:55:36,000 --> 00:55:39,000
Era nuestra decisión
536
00:55:41,160 --> 00:55:45,320
Si nos dividimos
Todo va ir a peor
537
00:55:46,000 --> 00:55:48,520
La fuerza siempre hace la unión
538
00:55:49,880 --> 00:55:54,200
Sí, acabamos de confirmarlo.
Doble homicidio, un adulto y un niño.
539
00:55:55,120 --> 00:55:56,600
Estoy en el lugar del crimen.
540
00:55:57,840 --> 00:55:59,240
¿Quién puede matar a un bebé?
541
00:56:04,040 --> 00:56:05,360
No lo sé.
542
00:56:05,760 --> 00:56:08,120
Seguramente alguien
que no quería dejar testigos.
543
00:56:09,720 --> 00:56:12,520
Arriba un baño de sangre y aquí esto.
544
00:56:13,160 --> 00:56:14,560
Pero si no vio nada.
545
00:56:16,960 --> 00:56:19,200
Por lo visto el pobrecillo era ciego.
546
00:56:20,280 --> 00:56:23,520
Tengo que reconocer que no tengo ni idea
de a quién buscamos.
547
00:56:24,960 --> 00:56:27,360
Así que menos mal
que no tengo que decirlo yo.
548
00:56:31,600 --> 00:56:35,800
Venga, vámonos de aquí. Que el equipo
de recordadoras haga lo suyo.
549
00:56:36,400 --> 00:56:37,400
Vamos.
550
00:56:48,200 --> 00:56:52,280
Si quieres a la gente
Te querrán igualmente
551
00:56:55,520 --> 00:56:57,400
Te recordarán por siempre
552
00:56:57,480 --> 00:57:00,600
Por las cosas que digas y hagas
553
00:57:03,040 --> 00:57:04,600
¡Muy bien!
554
00:57:04,680 --> 00:57:07,800
Un aplauso para el fabuloso coro escolar
de este curso.
555
00:57:07,880 --> 00:57:11,160
Ha sido una velada estupenda.
Muchas gracias por venir.