1 00:01:51,040 --> 00:01:52,440 No lo he visto, Mia. 2 00:01:53,840 --> 00:01:55,080 ¡Joder! 3 00:01:55,680 --> 00:01:56,960 Me cago en la puta. 4 00:01:58,120 --> 00:02:00,240 Rob, deberíamos salir a mirar. 5 00:02:14,320 --> 00:02:15,800 ¡Dios, Rob! 6 00:02:17,200 --> 00:02:19,000 No pasa nada, mi amor. 7 00:02:24,680 --> 00:02:26,160 ¡Ay, Dios mío! 8 00:02:32,720 --> 00:02:34,000 Hostia puta. 9 00:02:35,800 --> 00:02:36,840 Mierda. 10 00:02:38,120 --> 00:02:40,160 Rob, tenemos que llamar a alguien. 11 00:02:40,240 --> 00:02:43,960 No, no jodas, Mia. Párate a pensarlo. 12 00:02:44,040 --> 00:02:45,520 Piénsalo un poco, mi amor. 13 00:02:45,600 --> 00:02:49,480 Nos hemos puesto hasta el culo y... 14 00:02:50,960 --> 00:02:52,080 Por esto te encierran. 15 00:02:52,160 --> 00:02:54,000 Te mandan derechito a la cárcel. 16 00:02:54,080 --> 00:02:57,560 No sé cuánto he bebido y he atropellado a un tío. 17 00:02:58,600 --> 00:03:01,320 Me van a meter en el trullo. Era yo el que iba conduciendo. 18 00:03:02,160 --> 00:03:04,920 Me van a meter en el trullo y me van a dejar allí. 19 00:03:05,000 --> 00:03:06,600 No podemos dejarlo ahí. 20 00:03:06,680 --> 00:03:09,720 - ¡Cállate de una puta vez! - ¡No podemos dejarlo ahí tirado! 21 00:03:09,800 --> 00:03:12,560 ¡Necesito pensar, coño! ¡Necesito pensar! 22 00:03:13,760 --> 00:03:14,920 ¡Joder! 23 00:03:16,800 --> 00:03:19,200 Vale, ya sé, por allí hay un lago. 24 00:03:19,800 --> 00:03:23,680 Llevo un saco de dormir en el maletero. Tú quédate vigilando. 25 00:03:25,280 --> 00:03:26,320 No. 26 00:03:27,400 --> 00:03:28,600 ¡No! 27 00:03:35,000 --> 00:03:36,480 - Mia. - Ni se te ocurra. 28 00:03:36,560 --> 00:03:40,680 Venga, Mia. Ayúdame con el saco. Ayúdame. 29 00:03:41,600 --> 00:03:43,800 - No. - Venga, mi amor. 30 00:03:50,520 --> 00:03:51,680 Joder. 31 00:04:13,880 --> 00:04:16,120 Tú coge piedras y yo se las meto, ¿vale? 32 00:04:16,600 --> 00:04:18,160 Joder, necesito más piedras. 33 00:04:20,520 --> 00:04:23,480 Tú haz un montón, joder. ¡Haz un puto montón! 34 00:04:25,640 --> 00:04:28,240 Venga, ciérralo. Ciérralo. 35 00:04:28,320 --> 00:04:29,320 Tres, 36 00:04:30,760 --> 00:04:31,760 dos, 37 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 uno. 38 00:05:14,840 --> 00:05:18,480 COCODRILO 39 00:05:19,080 --> 00:05:23,600 Es un honor poder hablar hoy aquí ante un público tan increíble. 40 00:05:24,520 --> 00:05:26,360 Estoy encantada de compartir... 41 00:05:26,440 --> 00:05:28,600 Estoy encantada de que me hayan pedido que comparta 42 00:05:28,680 --> 00:05:31,920 mi visión del futuro, aunque no sea muy positiva. 43 00:05:33,600 --> 00:05:38,320 Con un mundo tan injusto, intolerante y repleto de desafíos medioambientales, 44 00:05:38,400 --> 00:05:43,040 cuesta imaginar un futuro brillante, pero se puede y se debe. 45 00:05:43,120 --> 00:05:46,240 Es la única forma de construir un mañana mejor. 46 00:05:48,720 --> 00:05:51,720 Voy a empezar con una anécdota curiosa. 47 00:06:03,360 --> 00:06:04,840 Bueno, me voy. 48 00:06:05,840 --> 00:06:07,120 Adiós. 49 00:06:10,280 --> 00:06:13,040 - Hasta luego. - Hasta mañana. 50 00:06:13,120 --> 00:06:14,400 Vale. 51 00:06:14,480 --> 00:06:16,280 - Que paséis un buen día. - Y tú. 52 00:06:16,360 --> 00:06:17,920 - Adiós, mamá. - Toma. 53 00:07:03,760 --> 00:07:05,320 Hola, perrito. 54 00:07:19,320 --> 00:07:20,760 Un momento. 55 00:07:24,160 --> 00:07:25,280 Ya voy. 56 00:07:27,920 --> 00:07:29,400 Un segundito. 57 00:07:32,520 --> 00:07:34,280 - ¿La Sra. Carmichel? - Sí. 58 00:07:34,360 --> 00:07:35,840 Soy de Seguros Realm. 59 00:07:35,920 --> 00:07:39,640 Vengo a corroborar sus recuerdos del accidente. 60 00:07:40,600 --> 00:07:43,200 - ¿Puedo entrar? - De acuerdo. 61 00:08:05,800 --> 00:08:07,440 Alguien que se ha convertido 62 00:08:07,520 --> 00:08:10,320 en una de las arquitectas más innovadoras de su generación. 63 00:08:11,480 --> 00:08:14,480 No solo diseña edificios, sino también comunidades. 64 00:08:15,280 --> 00:08:19,480 Pero dejémonos de presentaciones. Denle la bienvenida a Mia Nolan. 65 00:08:27,240 --> 00:08:28,640 Muchas gracias, Martin. 66 00:08:28,720 --> 00:08:32,080 Es un honor poder hablar hoy aquí ante un público tan increíble. 67 00:08:44,320 --> 00:08:46,440 Buenas noches, bienvenido a Fences Pizza. 68 00:08:46,520 --> 00:08:47,800 ENTREGA DE PEDIDOS 69 00:08:47,880 --> 00:08:50,080 Su pizza ya está lista. 70 00:09:02,600 --> 00:09:03,600 ¿Quién es? 71 00:09:03,680 --> 00:09:06,200 - Soy yo. - Hola. 72 00:09:07,200 --> 00:09:09,800 - ¿Te has vuelto hípster? - Vete a la mierda. 73 00:09:11,200 --> 00:09:13,080 No he dicho que no me guste. Pasa. 74 00:09:19,400 --> 00:09:21,800 ¿Qué tal todo? Han pasado un par de años, ¿no? 75 00:09:21,880 --> 00:09:23,000 Tres. 76 00:09:23,080 --> 00:09:25,480 Debe ser importante para que hayas venido aquí. 77 00:09:26,000 --> 00:09:28,080 - ¿Comemos algo? - Bueno, yo... 78 00:09:28,160 --> 00:09:30,560 Te he dicho algo porque he visto que habías venido 79 00:09:30,640 --> 00:09:33,000 a la cosa esa de arquitectura. 80 00:09:33,080 --> 00:09:34,720 Lo llaman "foro". 81 00:09:34,800 --> 00:09:37,040 La gente paga por escucharme. 82 00:09:37,120 --> 00:09:38,280 ¿Te lo puedes creer? 83 00:09:38,960 --> 00:09:40,320 Se me sigue haciendo raro. 84 00:09:41,360 --> 00:09:43,520 Te veo muy bien. ¿Vas al gimnasio? 85 00:09:43,600 --> 00:09:44,600 Tú estás... 86 00:09:44,680 --> 00:09:48,240 Hecho una puta mierda, ya, te ahorro la molestia. 87 00:09:48,320 --> 00:09:50,320 Una mierda de perro seca. 88 00:09:50,400 --> 00:09:52,840 - ¿Quieres tomar algo? - Lo he dejado. 89 00:09:54,480 --> 00:09:56,480 Pero ¿lo has dejado del todo? 90 00:09:56,560 --> 00:09:59,480 Ya llevo nueve meses, tres semanas y dos días. 91 00:10:02,120 --> 00:10:04,440 Qué bien. Me parece genial. 92 00:10:04,520 --> 00:10:05,600 Tú sírvete. 93 00:10:06,400 --> 00:10:07,480 - De verdad. - ¿Seguro? 94 00:10:07,560 --> 00:10:09,560 - Sí, en serio. - Vale. 95 00:10:12,160 --> 00:10:15,040 Pues menudo sitio has elegido para venir a verme. 96 00:10:15,120 --> 00:10:17,960 Toda la calle apesta a lúpulo. 97 00:10:18,040 --> 00:10:19,960 - ¿No lo has notado? - No. 98 00:10:20,040 --> 00:10:23,400 Huele a cerveza que echa para atrás. 99 00:10:23,480 --> 00:10:25,480 Dudo que sea muy bueno para tu sobriedad. 100 00:10:28,720 --> 00:10:32,640 Supongo que no debería hablar de alcohol, ¿no? 101 00:10:41,040 --> 00:10:44,320 - Espero que no hayas venido por... - Sí, he venido por eso. 102 00:10:46,280 --> 00:10:48,680 No he dejado de pensar en aquella noche. 103 00:10:48,760 --> 00:10:50,520 - Rob. - No puedo evitarlo. 104 00:10:50,600 --> 00:10:52,440 Dijimos que lo olvidaríamos. 105 00:10:53,400 --> 00:10:55,080 ¿No quedamos en eso? 106 00:10:56,560 --> 00:10:58,160 No puedo, lo siento. 107 00:11:00,920 --> 00:11:02,840 Fue hace mucho. 108 00:11:02,920 --> 00:11:05,360 Aquí dentro, no ha pasado el tiempo. 109 00:11:06,760 --> 00:11:08,120 Ya, ya lo sé. 110 00:11:09,360 --> 00:11:11,760 ¿Por qué te reconcome justo ahora? 111 00:11:13,080 --> 00:11:15,400 - Ha salido una noticia. - ¿Como que una noticia? 112 00:11:16,440 --> 00:11:18,720 O un artículo, como quieras llamarlo. 113 00:11:19,560 --> 00:11:21,240 Te lo he imprimido. 114 00:11:22,320 --> 00:11:23,480 ¿Mia? 115 00:11:23,560 --> 00:11:26,120 Es ella. Es su mujer. 116 00:11:26,200 --> 00:11:29,640 - ¿Tú qué sabes si esa es su mujer? - Debajo viene una foto del chico. 117 00:11:29,720 --> 00:11:31,000 Es él. 118 00:11:31,840 --> 00:11:34,040 Nunca encontraron al pobre desgraciado. 119 00:11:35,080 --> 00:11:36,760 Así que no se ha vuelto a casar. 120 00:11:37,360 --> 00:11:40,800 Ni siquiera se ha mudado, por si acaso vuelve. 121 00:11:40,880 --> 00:11:43,760 Todo este tiempo, Mia, lo ha estado esperando. 122 00:11:48,040 --> 00:11:52,200 Es horrible, pero ¿qué quieres que hagamos? 123 00:11:56,600 --> 00:11:58,200 Voy a escribirle una carta. 124 00:12:04,440 --> 00:12:05,480 - No. - Anónima. 125 00:12:05,560 --> 00:12:08,080 - No voy a mencionarte. - No lo hagas, Rob. 126 00:12:10,240 --> 00:12:12,760 Vas a destapar Dios sabe qué, saldrá todo a la luz. 127 00:12:12,840 --> 00:12:15,120 - No puedo vivir con esto. - Pueden buscarnos. 128 00:12:15,200 --> 00:12:16,880 Pueden rastrear la carta. 129 00:12:18,680 --> 00:12:20,720 Darán con el cadáver y nos encontrarán. 130 00:12:20,800 --> 00:12:23,680 - No van a encontrarnos. - Claro que sí, y estaremos jodidos. 131 00:12:23,760 --> 00:12:26,320 Mira, cuando dejé de beber, 132 00:12:26,400 --> 00:12:28,920 me dijeron que reparara el daño que hubiera causado. 133 00:12:29,000 --> 00:12:30,520 ¿A quién le he hecho más que a ella? 134 00:12:30,600 --> 00:12:33,000 Pero no puedes dañar a otros. ¿Qué pasa conmigo? 135 00:12:33,080 --> 00:12:34,800 - ¿Y qué pasa con ella? - No. 136 00:12:36,320 --> 00:12:37,480 No. 137 00:12:40,560 --> 00:12:43,240 ¡No! ¡Joder! 138 00:12:45,440 --> 00:12:48,120 Fue idea tuya. ¡Fue idea tuya, joder! 139 00:12:48,200 --> 00:12:51,480 Lo sé. Lo sé y lo siento. 140 00:12:53,920 --> 00:12:57,800 Quince putos años de vergüenza y culpa. 141 00:13:04,040 --> 00:13:06,240 Me he convertido en alguien, tengo una vida. 142 00:13:06,320 --> 00:13:07,560 Tú no lo entiendes, Rob. 143 00:13:07,640 --> 00:13:09,960 - Esa no es la cuestión. - Tú no lo entiendes. 144 00:13:10,040 --> 00:13:14,280 Tú ni estás casado. Yo tengo un hijo de nueve años. 145 00:13:14,360 --> 00:13:16,360 Lo has visto en fotos. Piensa en él, por Dios. 146 00:13:16,440 --> 00:13:17,440 Lo siento. 147 00:13:23,680 --> 00:13:26,560 No dije nada por ti. Me callé la puta boca por ti. 148 00:13:26,640 --> 00:13:28,080 Lo siento. 149 00:13:33,120 --> 00:13:35,320 Oye, mírame. 150 00:13:39,320 --> 00:13:40,400 Mírame. 151 00:13:40,480 --> 00:13:43,240 Ya lo he decidido, es lo que hay. 152 00:13:43,320 --> 00:13:45,640 Por favor. 153 00:13:45,720 --> 00:13:50,760 Por favor, Rob. Mira, lo entiendo. 154 00:13:51,280 --> 00:13:52,840 ¿Sí? 155 00:13:52,920 --> 00:13:55,200 Sí. Venga, anda, vamos a hablarlo. 156 00:13:55,280 --> 00:13:57,160 No, no puedo quedarme aquí. 157 00:13:57,240 --> 00:13:59,840 - No. - ¿Qué haces? Suéltame. 158 00:13:59,920 --> 00:14:01,520 Mia, me marcho. 159 00:14:02,400 --> 00:14:03,680 ¿Qué haces? 160 00:14:04,280 --> 00:14:08,160 Mia, ¡suéltame! ¡Suéltame, coño! 161 00:14:08,240 --> 00:14:09,640 ¡Joder! 162 00:15:39,800 --> 00:15:45,880 BIENVENIDA Mia Nolan 163 00:15:49,120 --> 00:15:51,560 PARTE DE ACCIDENTE 164 00:16:02,880 --> 00:16:04,080 Codger. 165 00:16:04,840 --> 00:16:06,120 Se llama Codger. 166 00:16:07,440 --> 00:16:08,720 Pero... 167 00:16:09,440 --> 00:16:11,920 - No te gusta. - No, no es eso. 168 00:16:12,000 --> 00:16:16,560 - Mira que es difícil hacerte regalos. - Qué va, sí me gusta, es... peludito. 169 00:16:16,640 --> 00:16:18,640 Exacto. A Ali le va a encantar. 170 00:16:18,720 --> 00:16:21,160 Es que con todo lo que está pasando, lo de Ali y... 171 00:16:21,240 --> 00:16:24,360 Lo devolveré. El de la tienda era muy majo. 172 00:16:24,440 --> 00:16:29,440 No, tienes razón. Le va a venir bien a Ali. 173 00:16:29,520 --> 00:16:31,080 Codger se queda. 174 00:16:31,160 --> 00:16:33,480 Es nuestro nuevo compañero de piso. 175 00:16:35,560 --> 00:16:36,960 Toca cambiarlo. 176 00:16:39,240 --> 00:16:42,080 - Felicidades. - Gracias. 177 00:16:54,640 --> 00:16:56,840 CARGANDO... 178 00:17:04,040 --> 00:17:05,240 Servicio de habitaciones. 179 00:17:12,600 --> 00:17:14,160 Perfecto. Gracias. 180 00:17:27,160 --> 00:17:28,320 PELÍCULAS PARA ADULTOS 181 00:17:28,840 --> 00:17:30,040 Confesiones profundas 182 00:17:30,120 --> 00:17:31,160 ¿CONFIRMAR COMPRA? 183 00:17:32,600 --> 00:17:33,640 ErikaLustFilms presenta 184 00:19:04,360 --> 00:19:07,440 ¿Diga? Hola, cariño. 185 00:19:07,520 --> 00:19:10,040 Sí, ha estado... La conferencia ha estado genial. 186 00:19:10,120 --> 00:19:12,240 Sí, vuelvo por la mañana. 187 00:19:13,800 --> 00:19:16,240 Nada, es solo que estoy cansada. 188 00:19:18,320 --> 00:19:21,040 ¿No me digas? Qué bien. 189 00:19:21,120 --> 00:19:22,480 No, no me lo pases. 190 00:19:31,160 --> 00:19:33,000 Hola. ¿Qué tal? 191 00:19:34,240 --> 00:19:37,760 Dice papá que te ha salido genial la obra de teatro. 192 00:19:37,840 --> 00:19:41,600 Que has estado muy bien. Estoy muy orgullosa de ti. 193 00:19:43,600 --> 00:19:44,640 Sí. 194 00:19:48,480 --> 00:19:49,480 Te quiero. 195 00:20:09,040 --> 00:20:11,560 NOLAN ARQUITECTOS VIVIENDAS ASEQUIBLES PARA TODOS 196 00:21:03,800 --> 00:21:07,520 ¿VOLVER A REPRODUCIR? 197 00:21:27,920 --> 00:21:29,200 Muy bien. Una noche. 198 00:21:29,280 --> 00:21:32,480 Más el servicio de habitaciones, más 9,99 de la película. 199 00:21:33,200 --> 00:21:34,800 ¿De qué película? 200 00:21:34,880 --> 00:21:38,520 Anoche vio una película, ¿no? 201 00:21:38,600 --> 00:21:41,480 Sí, anoche me quedé en la habitación. 202 00:21:45,880 --> 00:21:47,760 - Gracias. - A usted. 203 00:22:50,960 --> 00:22:53,640 Seguros Realm. Vengo por el accidente con la furgoneta. 204 00:22:53,720 --> 00:22:54,840 Sí, entre. 205 00:22:54,920 --> 00:22:55,920 Verá, 206 00:22:56,000 --> 00:22:59,720 le cubrirá cuatro meses, pero su demanda es cuantiosa. 207 00:22:59,800 --> 00:23:02,520 La semana que viene me iba de gira con la filarmónica. 208 00:23:02,600 --> 00:23:06,920 Europa, Oriente Medio, Australia... Ahora ya no. 209 00:23:07,000 --> 00:23:09,080 Comprenderá que con una suma así, 210 00:23:09,160 --> 00:23:11,440 tenemos que investigar las circunstancias. 211 00:23:11,520 --> 00:23:12,640 Desde luego. 212 00:23:12,720 --> 00:23:16,680 La cámara de seguridad de ese tramo de calle estaba pintarrajeada. 213 00:23:16,760 --> 00:23:19,600 Parece que alguien jugó al paintball donde no debía. 214 00:23:19,680 --> 00:23:20,800 Pero, la... 215 00:23:22,200 --> 00:23:25,280 ...la furgoneta de reparto llevaría una cámara. 216 00:23:25,360 --> 00:23:27,480 - No funcionaba. - Venga ya, no fastidie. 217 00:23:27,560 --> 00:23:29,360 En realidad eso le favorece. 218 00:23:29,440 --> 00:23:30,720 Son una empresa grande. 219 00:23:30,800 --> 00:23:34,000 Insisten en que su flota no tripulada funciona perfectamente. 220 00:23:34,080 --> 00:23:37,240 Que la cámara fallase es un paso hacia la negligencia. 221 00:23:37,320 --> 00:23:39,840 Si demostramos responsabilidad legal, 222 00:23:39,920 --> 00:23:43,080 podría iniciar un pleito desde nuestro departamento de litigios. 223 00:23:43,160 --> 00:23:45,000 Podría recibir una buena cantidad. 224 00:23:46,040 --> 00:23:47,280 Vale, soy todo suyo. 225 00:23:47,360 --> 00:23:48,480 Estupendo. 226 00:23:49,160 --> 00:23:52,000 Voy a conectarlo a la recordadora. 227 00:23:52,440 --> 00:23:54,680 ¿Es uno de esos extractores de recuerdos? 228 00:23:55,440 --> 00:23:57,800 Preferimos "corroboradores". 229 00:23:57,880 --> 00:24:01,240 - Es un instrumento policial, ¿no? - No desde el año pasado. 230 00:24:02,080 --> 00:24:03,920 Ahora los tiene todo el mundo. 231 00:24:04,000 --> 00:24:05,280 Vale. 232 00:24:05,360 --> 00:24:07,040 - ¿Me permite? - Claro. 233 00:24:15,080 --> 00:24:16,880 Me siento como un espécimen. 234 00:24:21,000 --> 00:24:26,720 Esto accede a los engramas, a sus recuerdos de lo ocurrido. 235 00:24:26,800 --> 00:24:28,560 Pero son subjetivos. 236 00:24:28,640 --> 00:24:31,880 Puede que no sean precisos del todo y están sujetos a emociones, 237 00:24:31,960 --> 00:24:36,920 pero al recoger una serie de recuerdos, tanto suyos como de otros testigos, 238 00:24:37,000 --> 00:24:39,240 podremos crear una imagen completa y corroborada. 239 00:24:39,320 --> 00:24:41,880 No me acuerdo de nada. Tengo un vacío. 240 00:24:41,960 --> 00:24:43,520 Tengo algo que podría ayudar. 241 00:24:44,520 --> 00:24:46,000 ¿El qué? ¿Emborracharme? 242 00:24:46,480 --> 00:24:50,040 El accidente tuvo lugar a unos metros de la fábrica de cerveza Castle Port. 243 00:24:50,600 --> 00:24:53,320 Toda la zona huele a bar. 244 00:24:56,720 --> 00:24:58,960 No hace falta que beba. Solo huela. 245 00:24:59,040 --> 00:25:02,840 Los olores estimulan la memoria y ayudan a recordar bien el lugar. 246 00:25:03,480 --> 00:25:05,120 Sí, me resulta familiar. 247 00:25:05,200 --> 00:25:12,160 Vale. Retenga el olor en la mente, cierre los ojos y visualice la calle. 248 00:25:19,280 --> 00:25:21,240 Ya estoy recibiendo algo. 249 00:25:22,040 --> 00:25:26,000 Sí. Fui a una especie de tienda de cómics. 250 00:25:27,960 --> 00:25:29,200 De cosas de gafapastas. 251 00:25:32,480 --> 00:25:36,720 Creo que cuando salí, empezó a nevar. 252 00:25:37,760 --> 00:25:39,880 Caían unos copos enormes. 253 00:25:39,960 --> 00:25:41,800 Se oía música de un coche. 254 00:25:45,840 --> 00:25:47,280 Me gusta esa canción. 255 00:25:48,360 --> 00:25:51,440 Una chica con un abrigo amarillo caminaba hacia mí. 256 00:25:53,840 --> 00:25:55,520 Qué bien se acuerda de la cara. 257 00:25:55,600 --> 00:25:59,680 Llevaba un pintalabios raro, me llamó la atención. 258 00:25:59,760 --> 00:26:01,160 Y además es guapa. 259 00:26:01,240 --> 00:26:03,520 Sí, eso también. 260 00:26:03,600 --> 00:26:08,320 Cuanto más emocional es su respuesta, más vívidos resultan los recuerdos. 261 00:26:08,400 --> 00:26:14,320 Entonces había música, estaba la chica, ¿y qué pasó después? 262 00:26:14,400 --> 00:26:19,080 Pues fui a cruzar la calle, no iba pensando en nada en especial, 263 00:26:19,160 --> 00:26:20,400 y... 264 00:26:22,600 --> 00:26:24,520 No sé, ahí es donde se pierde. 265 00:26:25,400 --> 00:26:29,320 No pasa nada. Lo que hemos conseguido es muy útil. 266 00:26:29,960 --> 00:26:30,880 ¿En serio? 267 00:26:30,960 --> 00:26:34,480 Ya tengo a quien buscar, señorita del abrigo amarillo. 268 00:26:47,760 --> 00:26:49,680 - Hola. - Hombre, la nómada. 269 00:26:49,760 --> 00:26:53,520 - Sí. - Tú no sabrás arreglar esto, ¿no? 270 00:26:53,600 --> 00:26:57,200 Sí. Luego le echo un ojo. 271 00:26:57,720 --> 00:26:59,280 - Hola, mamá. - Hola. 272 00:27:02,600 --> 00:27:03,880 Hoy es la gran noche. 273 00:27:05,320 --> 00:27:07,920 Podríamos haber sido Lo que hubiéramos querido 274 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 ¡Papá! 275 00:27:10,280 --> 00:27:12,640 Bugsy Malone, el musical del cole. 276 00:27:15,040 --> 00:27:16,280 ¿Estás bien? 277 00:27:17,240 --> 00:27:19,200 Sí. 278 00:27:19,840 --> 00:27:22,120 Tienen un equipo de sonido para la música de fondo 279 00:27:22,200 --> 00:27:25,280 que no funciona y les he dicho que les echaría una mano. 280 00:27:25,360 --> 00:27:27,480 Voy a tirarme allí todo el día. 281 00:27:28,280 --> 00:27:30,200 ¿No te va a dar algo aquí con tanta soledad? 282 00:27:30,280 --> 00:27:31,640 Me las apañaré. 283 00:27:32,240 --> 00:27:36,840 Pues luego te vemos. A las 19:30. Que no se te olvide. 284 00:27:36,920 --> 00:27:37,960 No. 285 00:27:38,960 --> 00:27:41,680 - Hasta luego. - Hasta luego. 286 00:27:41,760 --> 00:27:42,800 Adiós. 287 00:28:42,920 --> 00:28:45,560 COINCIDENCIA Noni Harper-Brown 288 00:29:11,160 --> 00:29:13,120 ¡Si fue ayer! Sí que es usted eficiente. 289 00:29:13,200 --> 00:29:15,360 Los recuerdos recientes son más sólidos 290 00:29:15,440 --> 00:29:18,480 y cuanto más sólidos sean los recuerdos, más sólido es el caso. 291 00:29:18,560 --> 00:29:22,880 Voy a pedirle también que huela esto. 292 00:29:27,520 --> 00:29:29,720 A saber lo que creen que hacemos aquí. 293 00:29:31,120 --> 00:29:35,880 Cierre los ojos, voy a ponerle una canción también. 294 00:29:38,160 --> 00:29:40,640 Sí, madre mía, sonaba esa canción. 295 00:29:41,920 --> 00:29:43,280 Qué locura. 296 00:29:43,360 --> 00:29:46,160 Reténgalo todo en la mente y visualice lo que vio. 297 00:29:52,560 --> 00:29:56,800 Estaba en la calle Stanhope, cerca del hotel, 298 00:29:56,880 --> 00:29:59,040 echando un vistazo a los escaparates. 299 00:30:00,280 --> 00:30:02,360 Vi a un chico que caminaba hacia mí. 300 00:30:03,320 --> 00:30:05,640 Recuerdo que me pareció mono. 301 00:30:06,800 --> 00:30:11,440 La música venía de un coche, que se puso en marcha. 302 00:30:12,680 --> 00:30:15,560 Ahí fue cuando pasó la furgoneta de reparto esa. 303 00:30:16,320 --> 00:30:19,040 ¿La de Fences Pizza? ¿A qué velocidad iba? 304 00:30:19,120 --> 00:30:20,880 ¿Se refiere a si iba muy rápido? 305 00:30:23,280 --> 00:30:25,760 - Intente concentrarse en el vehículo. - Puede. 306 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 DETECTOR DE VELOCIDAD 307 00:30:28,480 --> 00:30:31,520 NO SE PUEDE DETERMINAR 308 00:30:31,600 --> 00:30:33,880 No lo sé, no sabría decirle. 309 00:30:35,120 --> 00:30:36,640 ¿Y qué puede contarme del golpe? 310 00:30:37,280 --> 00:30:40,360 La verdad es que no lo vi, solo vi lo que pasó después. 311 00:30:48,200 --> 00:30:51,040 Un poco antes, ¿vio una luz brillante? 312 00:30:51,120 --> 00:30:54,000 Sí, como el flash de una cámara. 313 00:30:54,720 --> 00:30:56,720 Justo donde el dentista. 314 00:32:00,440 --> 00:32:02,920 Supongo que el acristalamiento está insonorizado. 315 00:32:03,000 --> 00:32:06,600 - Sí, siempre hay algún histérico. - Entonces ni me molesto con la música. 316 00:32:06,680 --> 00:32:09,040 Mire, la verdad es que me da un poco de vergüenza. 317 00:32:09,120 --> 00:32:13,520 - No se preocupe. He visto de todo. - ¿Tiene que usar esa cosa? 318 00:32:13,600 --> 00:32:18,080 Escuche, sus recuerdos serán inaccesibles y se almacenarán en privado. 319 00:32:18,160 --> 00:32:20,320 A no ser que estuviera haciendo daño a alguien. 320 00:32:22,440 --> 00:32:23,640 Venga, vamos allá. 321 00:32:39,600 --> 00:32:41,880 Tuve una paciente. 322 00:32:41,960 --> 00:32:43,840 Ya lo veo. 323 00:32:43,920 --> 00:32:46,880 Se marchó sobre las seis, creo. 324 00:32:47,560 --> 00:32:49,240 Me quedé a recoger. 325 00:32:50,160 --> 00:32:51,680 ¿Vio algo por la ventana? 326 00:32:53,520 --> 00:32:55,440 Había un hombre en la ventana del hotel. 327 00:32:57,560 --> 00:32:58,520 ¿Qué puedo decirle? 328 00:32:59,320 --> 00:33:01,680 Era muy atractivo. 329 00:33:04,000 --> 00:33:05,680 ¿Le hizo una foto? 330 00:33:06,520 --> 00:33:08,120 Lo intenté, 331 00:33:08,200 --> 00:33:12,240 pero me dejé el flash sin querer y solo salió el reflejo. 332 00:33:13,280 --> 00:33:15,920 - ¿Y después? - Iba a hacer otra, 333 00:33:16,960 --> 00:33:19,880 pero vi a una mujer mirando algo. 334 00:33:20,800 --> 00:33:24,800 Así que mire hacia abajo y vi que había mucho follón. 335 00:33:24,880 --> 00:33:29,160 Había una mujer con un abrigo de color verde lima o algo así. 336 00:33:29,760 --> 00:33:31,520 Era amarillo. 337 00:33:31,600 --> 00:33:34,720 - Sabía que era muy vivo. - Los recuerdos pueden ser subjetivos. 338 00:33:34,800 --> 00:33:37,240 Lo que hacemos es crear una imagen global 339 00:33:37,320 --> 00:33:39,600 basada en los recuerdos de varias personas. 340 00:33:41,920 --> 00:33:44,000 ¿Vio el vehículo que atropelló al peatón? 341 00:33:44,080 --> 00:33:45,400 ¿Vio a qué velocidad iba? 342 00:33:45,480 --> 00:33:49,120 En realidad no vi el momento del golpe. Lo siento. 343 00:33:55,800 --> 00:33:57,120 De acuerdo. 344 00:33:59,280 --> 00:34:03,040 No le contará a nadie lo de la foto, ¿verdad? 345 00:34:04,040 --> 00:34:05,800 No hace falta ponerlo en el informe. 346 00:34:06,560 --> 00:34:07,800 Le guardaré el secreto. 347 00:34:18,280 --> 00:34:20,040 Esa es la habitación 304. 348 00:34:20,120 --> 00:34:21,800 ¿Puede decirme quién se alojaba ahí? 349 00:34:21,880 --> 00:34:24,760 - No es usted policía. - No, pero... 350 00:34:24,840 --> 00:34:27,320 Entonces va a necesitar una solicitud formal. 351 00:34:27,400 --> 00:34:29,000 Eso puede tardar una semana. 352 00:34:29,080 --> 00:34:33,600 Lo siento, la dirección es muy estricta desde aquello del juez de Hot Shots. 353 00:34:33,680 --> 00:34:37,440 Lo pillaron con un prostituto y una revista consiguió su nombre 354 00:34:37,520 --> 00:34:40,920 al hackear nuestro sistema, así que lo llevan a rajatabla. 355 00:34:42,280 --> 00:34:43,840 Esta mujer no ha hecho nada, 356 00:34:43,920 --> 00:34:46,040 pero creo que pudo haber visto algo fuera 357 00:34:46,120 --> 00:34:47,440 ayer a eso de las 18:30. 358 00:34:47,520 --> 00:34:49,080 Puedo... 359 00:34:49,880 --> 00:34:54,640 Puedo decirle que no salió y sé lo que estaba viendo. 360 00:34:55,280 --> 00:34:56,440 ¿Y eso? 361 00:34:56,520 --> 00:35:02,280 No puedo decirle quién es, pero sí que le gustan películas curiosas. 362 00:35:02,640 --> 00:35:05,440 Llevamos un registro de lo que ven los huéspedes... 363 00:35:06,480 --> 00:35:07,680 ...y su elección es llamativa. 364 00:35:12,400 --> 00:35:15,320 Me alegro por ella. Gracias. 365 00:35:23,560 --> 00:35:25,360 Eres un cielo. 366 00:35:26,080 --> 00:35:27,880 ¿Cómo va el accidente de la pizza? 367 00:35:29,400 --> 00:35:30,920 Un coñazo. 368 00:35:31,000 --> 00:35:34,560 No puedo determinar la responsabilidad porque nadie recuerda la velocidad 369 00:35:34,640 --> 00:35:37,240 y no doy con nadie que viera el impacto. 370 00:35:37,320 --> 00:35:39,160 Bueno, de momento. 371 00:35:41,680 --> 00:35:44,680 Puede que carapíxel lo viera, sea quien sea. 372 00:35:47,640 --> 00:35:49,400 ¡Bingo! 373 00:35:49,480 --> 00:35:53,640 Mia Nolan. Puede que seas la elegida, si es que quieres hablar. 374 00:35:53,720 --> 00:35:54,840 ¿Por qué no iba a querer? 375 00:35:54,920 --> 00:35:59,080 Estaba haciendo algo un poco turbio en la habitación del hotel. 376 00:35:59,880 --> 00:36:01,640 Estaba viendo una peli porno. 377 00:36:02,040 --> 00:36:04,480 No creo que quiera que rebusque en sus recuerdos. 378 00:36:06,600 --> 00:36:11,160 Vive como a 80 km de aquí. ¿Te importa si voy ahora para allá? 379 00:36:12,240 --> 00:36:13,360 Es un poco tarde. 380 00:36:13,440 --> 00:36:16,680 Si resuelvo el caso en 24 horas, me dan el doble de bonificación. 381 00:36:18,760 --> 00:36:20,160 Bueno... 382 00:36:21,840 --> 00:36:23,840 Ve, anda. 383 00:37:11,000 --> 00:37:15,640 SIGUE ESPERANDO... 384 00:37:31,280 --> 00:37:33,320 Hola, soy Shazia, de Seguros Realm. 385 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 - Ya estamos asegurados, gracias. - No vengo a venderle nada. 386 00:37:36,480 --> 00:37:39,920 Estoy investigando un incidente que quizás vio, un accidente de coche. 387 00:37:40,000 --> 00:37:42,720 - No sé nada de ningún accidente. - Fue ayer. 388 00:37:45,440 --> 00:37:48,320 - ¿Un accidente? - En la calle Stanhope. 389 00:37:48,400 --> 00:37:51,520 El hotel Medina Plaza, una camioneta atropelló a un peatón, 390 00:37:51,600 --> 00:37:53,720 una furgoneta sin conductor de Fences Pizza. 391 00:37:57,080 --> 00:37:59,760 Sí, es verdad. Disculpe, sí que lo vi. 392 00:37:59,840 --> 00:38:03,680 Cuando lo ha dicho al principio no he caído, pero sí que lo vi. 393 00:38:03,760 --> 00:38:05,280 ¿Vio lo que pasó? 394 00:38:06,520 --> 00:38:08,880 Sí, había un chico cruzando la calle 395 00:38:08,960 --> 00:38:12,200 y la furgoneta lo atropelló, fue muy rápido. 396 00:38:12,280 --> 00:38:15,200 ¿Le importa que le haga unas preguntas? No tardaré. 397 00:38:15,280 --> 00:38:17,040 Lo siento, estoy muy ocupada. 398 00:38:17,120 --> 00:38:20,720 No quiero ser brusca, pero es un requisito legal desde el año pasado. 399 00:38:22,800 --> 00:38:24,240 ¿Un requisito legal? 400 00:38:24,320 --> 00:38:26,440 Si presenció un incidente, sí. 401 00:38:27,000 --> 00:38:29,240 Tengo que avisar a la Policía si alguien se niega 402 00:38:29,320 --> 00:38:32,680 y cuando ellos se involucran todo va más lento, así que... 403 00:38:41,320 --> 00:38:42,480 Pase. 404 00:38:43,440 --> 00:38:44,480 Gracias. 405 00:38:44,560 --> 00:38:46,040 Por ahí. 406 00:38:51,800 --> 00:38:52,920 Vale. 407 00:38:54,480 --> 00:38:57,200 - ¿Para qué es eso? - ¿La recordadora? 408 00:38:58,160 --> 00:39:01,080 Me permite llevar un registro de lo que sucedió. 409 00:39:01,960 --> 00:39:03,480 ¿Me permite? 410 00:39:04,560 --> 00:39:06,920 Puedo contarle lo que pasó, me acuerdo bien. 411 00:39:07,000 --> 00:39:11,560 La furgoneta atropelló al chico, se cayó y la gente fue a ayudarlo. 412 00:39:11,840 --> 00:39:14,200 ¿A qué velocidad iba el vehículo? 413 00:39:16,200 --> 00:39:18,640 ¿Lo ve? Necesito hacerme una idea. 414 00:39:18,720 --> 00:39:21,240 A veces es difícil expresar lo que el ojo percibe, 415 00:39:21,320 --> 00:39:24,080 pero capturar su impresión de lo que vio resulta muy útil. 416 00:39:24,160 --> 00:39:26,600 - Vale, pero tengo que... - Es lo único que me interesa. 417 00:39:26,680 --> 00:39:28,680 Puede leer las condiciones si quiere. 418 00:39:29,800 --> 00:39:31,640 Ahí tiene toda la información legal. 419 00:39:33,120 --> 00:39:37,760 Mire, no me importa lo que estuviera haciendo en el hotel. 420 00:39:38,520 --> 00:39:41,280 No voy a preguntarle nada. No entraremos en detalles. 421 00:39:46,360 --> 00:39:49,120 - Muy bien. - Lo privado es privado. 422 00:39:51,200 --> 00:39:52,920 - ¿Solo el accidente? - Solo eso. 423 00:39:55,440 --> 00:39:56,960 Qué parrafada, ¿no? 424 00:40:00,400 --> 00:40:04,400 - ¿Quiere un té o un café? - Le agradecería mucho un café. 425 00:40:04,480 --> 00:40:07,360 - Muy bien. ¿Un expreso? - Sí, perfecto. 426 00:40:41,680 --> 00:40:44,960 ¿Le importa que vaya al baño antes? Como vamos a estar un rato sentadas... 427 00:40:45,040 --> 00:40:46,920 - Claro. - Vale. 428 00:40:48,640 --> 00:40:51,840 Comí en el hotel, pedí al servicio de habitaciones. 429 00:40:53,280 --> 00:40:55,120 Pedí comida al servicio de habitaciones. 430 00:40:55,800 --> 00:41:00,640 Estuve sola en la habitación y vi una película porno. 431 00:41:03,120 --> 00:41:04,600 Vi una película porno. 432 00:41:05,240 --> 00:41:07,280 Vi el accidente. 433 00:41:07,360 --> 00:41:08,960 Venga, céntrate. 434 00:41:12,680 --> 00:41:14,000 Estuve yo sola. 435 00:41:15,520 --> 00:41:17,040 Estuve yo sola. 436 00:41:18,360 --> 00:41:20,360 Estuve yo sola. 437 00:41:36,520 --> 00:41:38,240 Vamos allá. 438 00:41:39,560 --> 00:41:41,200 Huélala. 439 00:41:41,280 --> 00:41:43,560 - ¿Para qué? - Le ayudará a recordar. 440 00:41:48,840 --> 00:41:50,160 Eso es. 441 00:41:51,680 --> 00:41:54,040 La música le ayudará a recordar también. 442 00:41:55,680 --> 00:41:57,560 Muy bien. Cierre los ojos. 443 00:41:58,640 --> 00:42:02,120 Vamos a empezar con usted en la habitación del hotel. 444 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 Estaba en la habitación y pedí al servicio de habitaciones. 445 00:42:15,040 --> 00:42:16,040 Confesiones profundas 446 00:42:16,120 --> 00:42:17,720 ErikaLustFilms presenta 447 00:42:18,520 --> 00:42:20,400 Solo necesito el accidente. 448 00:42:21,640 --> 00:42:25,560 Intente visualizar los instantes antes del accidente. 449 00:42:34,120 --> 00:42:36,040 ...de vergüenza y culpa. 450 00:42:38,480 --> 00:42:39,480 ¡No! 451 00:42:40,160 --> 00:42:43,600 - No dije nada por ti. - ¡Suéltame, coño! 452 00:42:57,920 --> 00:42:59,480 Perfecto. 453 00:43:00,320 --> 00:43:04,600 Ya tengo lo que necesitaba de la furgoneta, me marcho. 454 00:43:04,680 --> 00:43:06,120 Muy bien. 455 00:43:09,400 --> 00:43:10,520 Ya está. 456 00:43:11,520 --> 00:43:13,920 - ¿Ya tiene lo que necesitaba? - Sí. 457 00:43:14,000 --> 00:43:16,600 No me ha llevado mucho, era solo lo de la velocidad. 458 00:43:16,680 --> 00:43:17,880 - Genial. - Sí. 459 00:43:17,960 --> 00:43:20,760 Siento haber estado seca, he tenido un día muy largo. 460 00:43:20,840 --> 00:43:22,880 - No pasa nada. - Tengo mucho trabajo. 461 00:43:22,960 --> 00:43:25,600 - Entonces, ¿tiene lo que necesitaba? - Sí, ya está todo. 462 00:43:25,680 --> 00:43:28,360 - No se preocupe, gracias. - Le parecerá una tontería, 463 00:43:28,440 --> 00:43:32,760 pero a veces me vienen cosas a la cabeza que no significan nada. 464 00:43:32,840 --> 00:43:35,880 ¿Sabe a lo que me refiero? Cuando tienes pensamientos raros. 465 00:43:35,960 --> 00:43:40,240 No, como le he dicho, no pasa nada. Ya tengo lo que buscaba, gracias. 466 00:43:40,320 --> 00:43:43,440 Ya, pero ¿sabe lo que le digo? No es que... Solo son pensamientos. 467 00:43:51,360 --> 00:43:53,040 ¡Vamos! 468 00:43:55,480 --> 00:43:56,600 No. 469 00:43:57,680 --> 00:44:00,440 ¡No! 470 00:44:04,960 --> 00:44:06,200 ¡No! 471 00:44:30,720 --> 00:44:32,600 Lo siento. 472 00:44:40,360 --> 00:44:42,440 La he cagado y me he asustado. 473 00:44:51,440 --> 00:44:52,920 ¿Le duele la cabeza? 474 00:44:57,960 --> 00:44:59,120 Vale. 475 00:45:03,880 --> 00:45:04,880 Muy bien. 476 00:45:13,760 --> 00:45:15,840 ¿Qué hago ahora con usted? 477 00:45:21,760 --> 00:45:23,960 No puedo dejar que se vaya. 478 00:45:25,720 --> 00:45:27,960 Se lo contará a alguien, ¿a que sí? 479 00:45:28,760 --> 00:45:32,480 Ya, pero es que aunque diga que no, tiene todos los recuerdos grabados. 480 00:45:32,560 --> 00:45:34,760 - No lo contaré. - ¿No están grabados? 481 00:45:35,960 --> 00:45:37,000 No. 482 00:45:37,840 --> 00:45:40,960 Si le quito eso de la boca, ¿promete no gritar? 483 00:45:41,040 --> 00:45:42,360 ¿Lo promete? 484 00:45:45,000 --> 00:45:48,920 Olvídese del informe. Lo borraré, no irá a ninguna parte. 485 00:45:49,000 --> 00:45:51,280 He intentado borrarlo, pero no he podido. 486 00:45:51,360 --> 00:45:54,280 Le prometo que no le diré nada a nadie. Lo olvidaré todo. 487 00:45:54,360 --> 00:45:56,800 No se va a enterar nadie. No diré nada. 488 00:45:58,560 --> 00:45:59,880 Ojalá pudiera creerla. 489 00:45:59,960 --> 00:46:03,880 De verdad, lo digo en serio. He visto muchas cosas. 490 00:46:03,960 --> 00:46:05,520 Cosas en la recordadora. 491 00:46:06,240 --> 00:46:09,600 Secretos, asuntos personales. Nunca he contado nada. 492 00:46:09,680 --> 00:46:11,640 No puedo, es ilegal. 493 00:46:11,720 --> 00:46:15,280 Son como confesiones, como las confesiones católicas. 494 00:46:16,160 --> 00:46:20,480 Sería ilegal que contara algo. Totalmente ilegal, aunque quisiera. 495 00:46:28,080 --> 00:46:29,480 No es cierto, ¿verdad? 496 00:46:29,560 --> 00:46:31,480 - Que sí, se lo juro. - No. 497 00:46:31,560 --> 00:46:32,800 Sí. 498 00:46:34,120 --> 00:46:36,880 ¿Le ha dicho a alguien que iba a venir aquí? 499 00:46:36,960 --> 00:46:37,960 No. 500 00:46:44,640 --> 00:46:48,120 - Está mintiendo. - No, no estoy mintiendo, se lo juro. 501 00:46:48,200 --> 00:46:50,040 ¡Se lo juro! 502 00:46:51,720 --> 00:46:53,560 Se lo juro. ¡No! 503 00:46:53,640 --> 00:46:54,800 ¡No! 504 00:47:13,960 --> 00:47:15,040 ¡No! 505 00:47:16,120 --> 00:47:18,800 ¿Qué ha hecho hoy antes de venir aquí? 506 00:47:36,720 --> 00:47:38,600 Me gusta esa canción. 507 00:47:42,680 --> 00:47:44,400 ¿Con quién ha hablado? 508 00:47:44,480 --> 00:47:45,680 ¡Bingo! 509 00:47:46,640 --> 00:47:49,560 Mia Nolan, si es que quieres hablar. 510 00:47:49,640 --> 00:47:51,640 - ¿Por qué no iba a querer? - ¡No! 511 00:47:57,720 --> 00:47:58,720 No. 512 00:48:04,680 --> 00:48:06,840 - ¿Es su marido? - ¡No! 513 00:48:19,120 --> 00:48:20,280 ¡No! 514 00:48:25,800 --> 00:48:27,520 Lo siento muchísimo. 515 00:48:28,200 --> 00:48:30,720 ¡No! 516 00:48:32,720 --> 00:48:35,160 ¿Puede cerrar los ojos, por favor? 517 00:49:18,600 --> 00:49:20,280 LIBRETA DE DIRECCIONES OFICINA - CASA 518 00:49:20,360 --> 00:49:23,360 CASA (87,5 KM) 519 00:49:48,600 --> 00:49:51,560 Ya están todos disfrazados. Tienes que llegar a tiempo. 520 00:49:51,640 --> 00:49:54,120 - Ya lo sé, cariño. - ¿Te queda mucho? 521 00:49:54,200 --> 00:49:57,680 - Recuerda que empieza a las 19:30. - Ahí estaré. A las 19:30. 522 00:49:58,080 --> 00:49:59,560 - A las 19:30. - Sí. 523 00:50:00,200 --> 00:50:02,080 - Vale. - Nos vemos fuera. 524 00:50:02,160 --> 00:50:04,000 - Hasta ahora. - Sí. 525 00:54:33,320 --> 00:54:36,320 - Llegas por los pelos. - Ya, es que tenía lío del trabajo. 526 00:54:37,640 --> 00:54:41,200 - Madre mía, ¿te has bebido un viñedo? - No, solo una copa de vino. 527 00:54:41,280 --> 00:54:42,280 Los cojones. 528 00:54:42,360 --> 00:54:44,000 - Venga, vamos dentro. - Vale. 529 00:55:03,720 --> 00:55:10,360 Podríamos haber sido Lo que hubiéramos querido 530 00:55:11,600 --> 00:55:15,640 Y aún no está todo perdido 531 00:55:18,560 --> 00:55:23,600 Vamos a reconsiderarlo Está decidido 532 00:55:25,040 --> 00:55:28,360 Estaréis de acuerdo En que sería lo debido 533 00:55:28,440 --> 00:55:30,560 ¡Dos, tres, cuatro! 534 00:55:31,000 --> 00:55:35,160 Podríamos haber sido Lo que hubiéramos querido 535 00:55:36,000 --> 00:55:39,000 Era nuestra decisión 536 00:55:41,160 --> 00:55:45,320 Si nos dividimos Todo va ir a peor 537 00:55:46,000 --> 00:55:48,520 La fuerza siempre hace la unión 538 00:55:49,880 --> 00:55:54,200 Sí, acabamos de confirmarlo. Doble homicidio, un adulto y un niño. 539 00:55:55,120 --> 00:55:56,600 Estoy en el lugar del crimen. 540 00:55:57,840 --> 00:55:59,240 ¿Quién puede matar a un bebé? 541 00:56:04,040 --> 00:56:05,360 No lo sé. 542 00:56:05,760 --> 00:56:08,120 Seguramente alguien que no quería dejar testigos. 543 00:56:09,720 --> 00:56:12,520 Arriba un baño de sangre y aquí esto. 544 00:56:13,160 --> 00:56:14,560 Pero si no vio nada. 545 00:56:16,960 --> 00:56:19,200 Por lo visto el pobrecillo era ciego. 546 00:56:20,280 --> 00:56:23,520 Tengo que reconocer que no tengo ni idea de a quién buscamos. 547 00:56:24,960 --> 00:56:27,360 Así que menos mal que no tengo que decirlo yo. 548 00:56:31,600 --> 00:56:35,800 Venga, vámonos de aquí. Que el equipo de recordadoras haga lo suyo. 549 00:56:36,400 --> 00:56:37,400 Vamos. 550 00:56:48,200 --> 00:56:52,280 Si quieres a la gente Te querrán igualmente 551 00:56:55,520 --> 00:56:57,400 Te recordarán por siempre 552 00:56:57,480 --> 00:57:00,600 Por las cosas que digas y hagas 553 00:57:03,040 --> 00:57:04,600 ¡Muy bien! 554 00:57:04,680 --> 00:57:07,800 Un aplauso para el fabuloso coro escolar de este curso. 555 00:57:07,880 --> 00:57:11,160 Ha sido una velada estupenda. Muchas gracias por venir.