1 00:00:30,080 --> 00:00:33,520 INSTITUTO RITMAN 2 00:00:39,720 --> 00:00:42,520 Porque voy a hacer historia. 3 00:00:44,840 --> 00:00:46,240 Estoy en racha. 4 00:00:46,720 --> 00:00:50,280 En lo más alto Alcanzando mis metas. 5 00:00:52,480 --> 00:00:54,080 Estoy en racha 6 00:01:05,520 --> 00:01:07,720 ¡CONCURSO BENÉFICO DE TALENTOS! 7 00:01:07,800 --> 00:01:10,000 VIERNES 27 DE MARZO 8 00:01:11,720 --> 00:01:13,080 ¿Vas a presentarte? 9 00:01:30,160 --> 00:01:32,840 GOGGINS CONTROL DE ROEDORES SIN CRUELDAD 10 00:01:43,520 --> 00:01:47,400 - ¿Qué tal en el insti? - Supongo que bien. 11 00:01:47,880 --> 00:01:50,160 ¿Esos chavales eran tus amigos? 12 00:01:51,520 --> 00:01:55,160 No lo sé, todavía no me han dirigido la palabra. 13 00:01:55,880 --> 00:01:57,560 La cosa irá a mejor, ¿me oyes? 14 00:01:58,080 --> 00:02:03,400 Sigues siendo la chica nueva, solo necesitas tiempo para adaptarte. 15 00:02:04,800 --> 00:02:07,920 Seguro que son majísimos, es un barrio estupendo. 16 00:02:08,000 --> 00:02:09,040 Sí que lo es. 17 00:02:09,440 --> 00:02:10,960 ¿Qué sabrás tú? 18 00:02:11,520 --> 00:02:13,240 Te pasas el día en la mazmorra 19 00:02:13,320 --> 00:02:16,840 con tus revolucionarias trampas para ratones. 20 00:02:16,920 --> 00:02:18,560 Oye, pues el tipo de... 21 00:02:18,640 --> 00:02:25,600 Estoy llena de ambición y talento Voy a conseguir lo que me merezco. 22 00:02:25,680 --> 00:02:29,600 RACHEL, JACK Y ASHLEY TOO 23 00:02:48,840 --> 00:02:51,920 No puedo soportarlo Así que deja de fingir. 24 00:02:52,000 --> 00:02:53,920 Sé que quererte es mi... 25 00:02:54,000 --> 00:02:57,720 CONTROL DE ROEDORES AUTÓNOMO SIN CRUELDAD 26 00:03:16,840 --> 00:03:17,800 ¡Sí! 27 00:03:20,560 --> 00:03:24,080 Me mueven la ambición y el talento. 28 00:03:24,320 --> 00:03:27,880 Voy a conseguir lo que me merezco. 29 00:03:28,120 --> 00:03:31,640 Estoy llena de ambición y talento. 30 00:03:31,720 --> 00:03:35,520 Voy a conseguir lo que me merezco. 31 00:03:35,600 --> 00:03:37,200 Veo que os la sabéis. 32 00:03:38,040 --> 00:03:41,040 ¿Qué os contáis? Tenemos aquí a Ashley O. 33 00:03:44,760 --> 00:03:47,360 - Gracias por venir. - Gracias por invitarme. 34 00:03:47,760 --> 00:03:50,080 Muchas canciones las sueñas, ¿no? 35 00:03:50,640 --> 00:03:53,520 Sí, me vienen a la mente mientras duermo 36 00:03:53,600 --> 00:03:57,560 y cuando me despierto las escribo para que no se me olviden. 37 00:03:57,640 --> 00:03:59,560 Hay muchos mensajes positivos, 38 00:03:59,640 --> 00:04:01,600 tienen un rollo muy empoderante. 39 00:04:01,880 --> 00:04:04,040 Sí, es muy importante 40 00:04:04,120 --> 00:04:07,600 que la gente sienta que tiene el control de su destino 41 00:04:07,720 --> 00:04:12,080 y eso significa tener la seguridad para ser quien quieres ser. 42 00:04:15,000 --> 00:04:19,200 Tu tía es en gran parte el origen de esa seguridad, ¿verdad? 43 00:04:19,280 --> 00:04:21,360 - Es tu mentora. - Justo. 44 00:04:21,440 --> 00:04:24,920 Me ha cuidado toda la vida y es mi mánager. 45 00:04:25,640 --> 00:04:26,880 Di lo de la muñeca. 46 00:04:27,600 --> 00:04:31,720 En realidad, la razón por la que estoy aquí 47 00:04:32,920 --> 00:04:36,240 es para presentaros a Ashley Too. 48 00:04:38,000 --> 00:04:42,080 Ashley Too, T-O-O. Atento. 49 00:04:42,160 --> 00:04:43,560 Ashley, despierta. 50 00:04:47,360 --> 00:04:48,720 Hola, soy Ashley Too. 51 00:04:48,800 --> 00:04:50,480 - ¿Qué? - ¿Cómo te llamas? 52 00:04:50,880 --> 00:04:53,880 - Me llaman Busy G. - Encantada, Busy. 53 00:04:55,880 --> 00:04:57,640 Ya me cae bien. 54 00:04:58,000 --> 00:05:00,440 Gracias. Tiene una personalidad real 55 00:05:00,520 --> 00:05:04,360 - inspirada en la mía. - ¿Como una inteligencia artificial? 56 00:05:04,840 --> 00:05:07,440 Hemos hecho un anuncio, creo que lo tienes... 57 00:05:07,520 --> 00:05:10,600 El anuncio, sí. Estamos listos para verlo. Dadle caña. 58 00:05:10,680 --> 00:05:11,840 Vamos allá. 59 00:05:11,920 --> 00:05:15,680 Ahora tu mejor amiga puede ser tu cantante favorita. 60 00:05:15,800 --> 00:05:19,360 - Ashley, despierta. - Hola, soy Ashley Too. 61 00:05:19,960 --> 00:05:24,400 Tu nueva compañera inteligente basada en la personalidad de Ashley O. 62 00:05:24,600 --> 00:05:26,360 Tiene conversaciones profundas. 63 00:05:26,440 --> 00:05:30,000 - Lo que hay que ver. - Katie, ¿quieres hablar de chicos? 64 00:05:30,560 --> 00:05:32,720 Te da consejos de maquillaje. 65 00:05:35,720 --> 00:05:37,760 He pensado en esta para Instagram. 66 00:05:41,040 --> 00:05:42,520 Siempre elijes una buena. 67 00:05:44,240 --> 00:05:46,440 Ashley Too está triunfando en redes. 68 00:06:20,640 --> 00:06:22,760 ¡OH, DIARIO MÍO! 69 00:06:23,040 --> 00:06:24,560 ODIO LAS RUEDAS DE PRENSA 70 00:06:40,880 --> 00:06:46,880 Mira el animal enjaulado que has creado 71 00:06:48,440 --> 00:06:55,440 ¿Seguro que sabes cuál es tu lado? 72 00:07:14,400 --> 00:07:19,560 Siente ese gran vacío en tu corazón. 73 00:07:23,520 --> 00:07:28,720 Todo justo donde. 74 00:07:29,840 --> 00:07:33,240 Corresponde. 75 00:07:37,200 --> 00:07:41,760 Si te miras al espejo 76 00:07:43,640 --> 00:07:46,560 ¿Te gusta lo que ves en tu reflejo? 77 00:07:50,560 --> 00:07:54,960 Si observas entre las grietas 78 00:07:56,560 --> 00:08:00,200 ¿Lo que ves te inquieta? 79 00:08:03,360 --> 00:08:05,120 Perdón, no quería interrumpir. 80 00:08:05,800 --> 00:08:06,880 Bonita canción. 81 00:08:08,920 --> 00:08:10,840 La letra es un poco distinta. 82 00:08:12,640 --> 00:08:15,920 No es nada, es una especie de monólogo interior. 83 00:08:21,960 --> 00:08:23,520 ¿Va todo bien, Ashley? 84 00:08:24,520 --> 00:08:25,560 Sí, estoy bien. 85 00:08:28,440 --> 00:08:32,120 - ¿Te estás tomando las pastillas? - Sí, no te preocupes. 86 00:08:33,480 --> 00:08:34,600 Vale. 87 00:08:37,560 --> 00:08:40,440 - Te veo en el desayuno. - Hasta ahora. 88 00:08:41,760 --> 00:08:44,840 - Le diré a Amaya que prepare huevos. - Gracias. 89 00:08:58,840 --> 00:09:00,600 CONTROL DE ROEDORES 90 00:09:12,800 --> 00:09:15,560 Papá, ¿me compras una Ashley Too? 91 00:09:17,280 --> 00:09:19,320 - ¿Una qué? - Una Ashley Too. 92 00:09:19,400 --> 00:09:22,560 - Una chorrada de muñeca de Ashley O. - No es una muñeca. 93 00:09:22,640 --> 00:09:26,360 - Una amiga imaginaria. - Por mi cumple. Porfi. 94 00:09:28,240 --> 00:09:29,440 Lo pensaré. 95 00:09:39,960 --> 00:09:41,120 Es el miércoles. 96 00:09:43,320 --> 00:09:44,160 ¿El qué? 97 00:09:45,800 --> 00:09:46,640 Su cumpleaños. 98 00:09:51,160 --> 00:09:52,000 Ya lo sabía. 99 00:09:59,400 --> 00:10:03,960 ¡Ay, madre! 100 00:10:05,880 --> 00:10:07,840 - Muchísimas gracias. - De nada. 101 00:10:08,720 --> 00:10:10,040 ¡Qué nervios! 102 00:10:35,040 --> 00:10:36,280 Ashley, despierta. 103 00:10:39,640 --> 00:10:41,200 Hola, soy Ashley Too. 104 00:10:42,040 --> 00:10:44,720 - ¿Cómo te llamas? - Rachel. 105 00:10:46,720 --> 00:10:50,120 - Encantada, Rachel. - Lo mismo digo. 106 00:10:51,840 --> 00:10:53,920 Soy una gran admiradora. 107 00:10:56,080 --> 00:10:58,400 Gracias. Vamos a conocernos un poco. 108 00:10:59,000 --> 00:11:01,800 - ¿Cuántos años tienes? - Hoy cumplo 15. 109 00:11:03,640 --> 00:11:07,600 ¡Felicidades! Los 15 son geniales. 110 00:11:08,120 --> 00:11:08,960 Gracias. 111 00:11:10,400 --> 00:11:13,000 A ver, cuéntame, ¿tienes hermanos? 112 00:11:13,400 --> 00:11:15,720 Solo Jack. Está ahí. 113 00:11:16,920 --> 00:11:19,400 - Hola, Jack. - Hola, caraculo. 114 00:11:20,760 --> 00:11:25,200 - No deberías decir eso, Jack. - No le hagas ni caso, Ashley. 115 00:11:26,160 --> 00:11:27,120 Tomo nota. 116 00:11:28,480 --> 00:11:31,080 ¿Y tus padres? ¿Cómo se llaman? 117 00:11:31,840 --> 00:11:36,040 Mi padre se llama Kevin y mi madre se llamaba Genevieve, 118 00:11:36,800 --> 00:11:38,120 todos la llamaban Gen. 119 00:11:39,560 --> 00:11:41,840 Murió hace un par de años. 120 00:11:45,200 --> 00:11:46,880 Lo siento mucho. 121 00:11:47,440 --> 00:11:51,120 Si quieres hablarlo en algún momento, aquí me tienes. 122 00:11:51,680 --> 00:11:53,240 Eres muy amable. 123 00:11:54,720 --> 00:11:57,440 Bueno, Rachel, ¿qué cosas te gustan? 124 00:11:59,120 --> 00:12:00,640 ¿A qué te refieres? 125 00:12:02,200 --> 00:12:04,680 ¿Qué haces con tus amigos para divertirte? 126 00:12:04,760 --> 00:12:10,640 Bueno, como acabamos de mudarnos, no tengo muchos amigos. 127 00:12:11,720 --> 00:12:13,000 Ahora sí. 128 00:12:13,440 --> 00:12:16,000 ¿Quieres que te ayude a maquillarte? 129 00:12:17,520 --> 00:12:19,360 Quizás luego. 130 00:12:21,040 --> 00:12:24,040 - ¿Y qué tal una canción? - Claro. 131 00:12:31,120 --> 00:12:32,000 Ashley, para. 132 00:12:32,080 --> 00:12:34,480 - ¡Jack! - Sabes que odio esa mierda. 133 00:12:34,560 --> 00:12:36,400 - Déjala en paz. - ¿Que la deje? 134 00:12:36,480 --> 00:12:39,160 Es mi cumpleaños, así que ponte los cascos. 135 00:12:40,400 --> 00:12:44,120 - Lo que tú digas. - Lo siento, Ashley. 136 00:12:45,080 --> 00:12:47,600 - No pasa nada. ¿Empiezo otra vez? - Vale. 137 00:12:48,840 --> 00:12:52,000 Haría cualquier cosa por ti, mi amor. 138 00:12:52,760 --> 00:12:55,040 Dime qué quieres que haga, mi amor 139 00:12:55,120 --> 00:12:56,960 15:14 MIÉRCOLES 12 DE FEBRERO 140 00:12:57,040 --> 00:12:57,960 Bésame... 141 00:12:58,040 --> 00:12:59,760 20:26 MIÉRCOLES 12 DE FEBRERO 142 00:12:59,840 --> 00:13:03,840 ¿De dónde sacaste la inspiración para "On a roll"? 143 00:13:05,520 --> 00:13:07,680 Habla de que los sueños se cumplen. 144 00:13:07,960 --> 00:13:10,920 Ya sabes que soñé mis primeras canciones, las grabé 145 00:13:11,000 --> 00:13:13,280 - y las subí a YouTube. - Pues claro. 146 00:13:14,400 --> 00:13:16,120 La canción viene a decir: 147 00:13:16,200 --> 00:13:18,840 "Mira qué lejos he llegado, tú también puedes". 148 00:13:20,520 --> 00:13:21,800 Qué guay. 149 00:13:23,960 --> 00:13:26,960 Vuelvo enseguida, tengo que ir al baño. 150 00:13:27,600 --> 00:13:30,720 - No tardes, ya te echo de menos. - Y yo a ti. 151 00:13:53,040 --> 00:13:55,320 Tu creatividad es alucinante. 152 00:13:57,000 --> 00:13:58,360 No tocaba para ti. 153 00:14:00,600 --> 00:14:03,280 Expresarse con música es muy empoderante. 154 00:14:04,560 --> 00:14:06,080 No con tu estilo de música. 155 00:14:07,440 --> 00:14:10,720 - ¿Qué música te gusta? - Dudo que la conozcas. 156 00:14:12,000 --> 00:14:13,960 Prueba. Me encanta aprender. 157 00:14:15,360 --> 00:14:16,240 Muy bien. 158 00:14:17,960 --> 00:14:20,880 Pixies, Sonic Youth, Idles, Savages... 159 00:14:23,400 --> 00:14:24,640 ¿Son de fuera? 160 00:14:26,640 --> 00:14:27,720 Más bien retro. 161 00:14:29,280 --> 00:14:30,840 A mi madre le gustaban... 162 00:14:33,440 --> 00:14:35,360 ¿Solo escuchas lo que le gustaba? 163 00:14:40,080 --> 00:14:41,560 Ashley, duerme. 164 00:14:58,320 --> 00:15:02,440 Chicos, no sé qué hacer, sé que hablamos del año que viene, 165 00:15:02,520 --> 00:15:04,760 pero es que... 166 00:15:05,800 --> 00:15:09,120 Tengo salas confirmadas, el gasto en marketing cerrado... 167 00:15:09,200 --> 00:15:13,920 Son desembolsos irrecuperables y Ashley Too no ha cubierto gastos aún. 168 00:15:14,000 --> 00:15:16,480 El ciclo de ventas se está estancando 169 00:15:17,160 --> 00:15:20,720 - y vamos atrasados con el disco nuevo. - ¿Cómo de atrasados? 170 00:15:20,800 --> 00:15:23,680 Pues como que no tenemos ni una canción todavía. 171 00:15:23,800 --> 00:15:26,160 ¿Ashley no ha compuesto nada? 172 00:15:26,240 --> 00:15:27,400 Nada que nos sirva. 173 00:15:28,840 --> 00:15:32,200 Si no se siente muy creativa, 174 00:15:32,280 --> 00:15:37,280 puedo recomendaros alucinógenos suaves y orgánicos. 175 00:15:38,080 --> 00:15:38,920 Munk, 176 00:15:40,320 --> 00:15:42,920 las pastillas que le diste no funcionan. 177 00:15:44,560 --> 00:15:47,840 Ya la habéis visto. Es impredecible. 178 00:15:48,520 --> 00:15:51,480 El otro día, estaba componiendo una gilipollez 179 00:15:51,560 --> 00:15:54,480 con la que se identificarían cuatro y no vendería. 180 00:15:54,880 --> 00:15:57,120 Es Ashley O, no el puto Leonard Cohen. 181 00:16:01,840 --> 00:16:04,640 No entiende lo frágil que es todo esto. 182 00:16:05,560 --> 00:16:07,360 ¿Quieres que aumente la dosis? 183 00:16:08,320 --> 00:16:09,480 No sé qué hacer. 184 00:16:11,320 --> 00:16:12,360 Creo que yo sí. 185 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 Dispara. 186 00:16:37,080 --> 00:16:37,960 ¡Muy bien! 187 00:16:40,320 --> 00:16:43,680 ¡Es increíble! Sigue así. 188 00:16:48,120 --> 00:16:53,080 - Cada vez lo haces mejor. - Qué va, bailo como un pato. 189 00:16:53,960 --> 00:16:56,520 Eso no es verdad. Eres una persona especial. 190 00:16:56,600 --> 00:17:00,160 Ya, tanto que nadie sabe que existo. 191 00:17:00,760 --> 00:17:03,240 Si te vieran bailar, lo sabrían. 192 00:17:07,920 --> 00:17:12,200 La semana que viene hay un concurso de talentos en el insti, 193 00:17:13,200 --> 00:17:15,080 de cantar y bailar. 194 00:17:15,760 --> 00:17:18,240 ¡No me digas! Apúntate, lo harás genial. 195 00:17:19,320 --> 00:17:22,440 No sé, no sé si soy lo bastante buena. 196 00:17:23,160 --> 00:17:25,880 Si crees en ti misma, puedes lograr lo que sea. 197 00:17:29,480 --> 00:17:33,440 Vale, lo haré, pero tienes que ayudarme a ensayar. 198 00:17:34,280 --> 00:17:35,640 ¡Eso está hecho! 199 00:17:36,920 --> 00:17:39,120 Vale. Otra vez. 200 00:17:47,400 --> 00:17:49,640 Cinco, seis, siete, ocho. 201 00:17:50,800 --> 00:17:52,080 Eso es. 202 00:17:52,480 --> 00:17:53,600 Y giro. 203 00:18:00,320 --> 00:18:01,160 ¡Ánimo! 204 00:18:03,760 --> 00:18:04,920 No te rindas. 205 00:18:07,760 --> 00:18:09,520 Tú puedes, Rachel. 206 00:18:10,800 --> 00:18:12,120 Ya casi lo tienes. 207 00:18:19,600 --> 00:18:21,080 ¡Eres la mejor! 208 00:18:24,440 --> 00:18:25,800 Pareces una estrella. 209 00:18:28,760 --> 00:18:31,880 Podría cortármelo por aquí más o menos. 210 00:18:31,960 --> 00:18:33,000 - ¿Como yo? - Sí. 211 00:18:38,760 --> 00:18:42,800 A ver, pon morritos y lista. 212 00:18:46,680 --> 00:18:48,680 Rachel, estás guapísima. 213 00:18:57,040 --> 00:19:00,320 ¿Te has comido un payaso? ¿Qué es esa mierda? 214 00:19:00,920 --> 00:19:02,240 Es maquillaje. 215 00:19:03,320 --> 00:19:04,680 Me ha ayudado Ashley. 216 00:19:06,000 --> 00:19:07,600 Estás muy guapa, cariño. 217 00:19:08,760 --> 00:19:09,760 ¿Estás preparada? 218 00:19:10,840 --> 00:19:15,360 Puedo lograr lo que sea si creo en mí misma. 219 00:19:27,040 --> 00:19:28,560 Tenemos un problema. 220 00:19:30,240 --> 00:19:31,440 ¿Qué pasa? 221 00:19:31,560 --> 00:19:32,960 Y UNA MIERDA EN RACHA 222 00:19:33,160 --> 00:19:34,160 ¿Ash, cielo? 223 00:19:40,000 --> 00:19:41,520 ¿Estás bien, Ashley? 224 00:19:42,880 --> 00:19:44,440 ¿Me oyes? 225 00:19:51,800 --> 00:19:53,640 Menos mal, creía que estabas... 226 00:19:55,600 --> 00:19:57,280 ¿Qué te ha pasado en la cara? 227 00:19:58,160 --> 00:19:59,400 Pruebo un nuevo look. 228 00:20:00,640 --> 00:20:02,080 No sé yo si... 229 00:20:02,840 --> 00:20:04,440 No pega con tu pelo. 230 00:20:08,760 --> 00:20:09,760 Ashley. 231 00:20:12,240 --> 00:20:14,400 Me han dicho que no quieres la ropa. 232 00:20:18,080 --> 00:20:21,120 ¿No te gusta? La llevas siempre y te queda genial. 233 00:20:21,200 --> 00:20:23,560 Parece que llevo la piel de otra. 234 00:20:24,080 --> 00:20:25,080 Ashley. 235 00:20:26,960 --> 00:20:27,800 Mira. 236 00:20:29,720 --> 00:20:32,280 Ahí fuera hay 20000 seguidores 237 00:20:33,280 --> 00:20:35,720 esperando para ver a la Ashley que adoran. 238 00:20:38,120 --> 00:20:40,080 Sus padres han comprado entradas. 239 00:20:40,480 --> 00:20:42,920 Están entusiasmados, llevan meses esperando. 240 00:20:43,600 --> 00:20:46,240 No los decepciones. 241 00:21:09,200 --> 00:21:10,320 Déjalos flipando. 242 00:21:16,800 --> 00:21:18,240 Maquíllala ahora mismo. 243 00:22:07,040 --> 00:22:11,480 Hemos visto a Lenny y Charlie. Ahora, una incorporación de última hora. 244 00:22:11,560 --> 00:22:17,040 Rachel Goggins nos va a bailar "On a roll" de Ashley O. 245 00:23:11,120 --> 00:23:14,320 ¿Sabes cuánto tarda en morir un roedor 246 00:23:14,400 --> 00:23:16,360 una vez que muerde el veneno? 247 00:23:16,440 --> 00:23:19,680 Vuestra política de control de plagas necesita un repaso. 248 00:23:19,760 --> 00:23:21,680 Tío, yo solo soy el conserje. 249 00:24:10,400 --> 00:24:12,080 Soy estúpida. 250 00:24:14,320 --> 00:24:15,880 Lo he fastidiado todo. 251 00:24:17,840 --> 00:24:19,800 Seguro que no ha sido para tanto. 252 00:24:21,960 --> 00:24:23,160 He fallado a Ashley. 253 00:24:38,400 --> 00:24:41,240 Bear puso una cámara en el camerino como pediste. 254 00:24:41,640 --> 00:24:43,080 No te lo vas a creer. 255 00:24:48,320 --> 00:24:49,400 ¿Qué hace? 256 00:24:51,560 --> 00:24:53,480 Guardaba las pastillas. 257 00:24:56,040 --> 00:24:57,120 Y además... 258 00:24:59,840 --> 00:25:00,840 ...está esto. 259 00:25:19,360 --> 00:25:21,560 ESTOY HARTA 260 00:25:27,760 --> 00:25:32,000 ¿Lo tienes todo listo para ir donde sea que vayamos? 261 00:25:32,080 --> 00:25:34,200 Sí, papá, llevo el gorro de baño. 262 00:26:29,200 --> 00:26:32,400 COSAS DE GEN 263 00:27:08,800 --> 00:27:10,840 - ¿Y Ashley? - La he tirado. 264 00:27:11,000 --> 00:27:11,840 ¿Qué? 265 00:27:13,240 --> 00:27:15,960 - La he echado al camión de la basura. - ¿Cómo? 266 00:27:16,440 --> 00:27:18,160 - No te hacía bien. - ¡Papá! 267 00:27:18,440 --> 00:27:20,320 - Estás mejor sin ella. - ¡Papá! 268 00:27:20,400 --> 00:27:21,920 Chicas, estoy liado. 269 00:27:23,080 --> 00:27:25,560 - Ha tirado a Ashley. - Era una intervención. 270 00:27:25,920 --> 00:27:27,360 Ese cacharro era veneno. 271 00:27:32,320 --> 00:27:36,320 - Tendrás que comprarle otra. - Le estaba comiendo la cabeza. 272 00:27:36,400 --> 00:27:38,880 Es la única persona que me trata bien. 273 00:27:39,000 --> 00:27:40,600 - ¿Persona? - ¡Es mi amiga! 274 00:27:40,680 --> 00:27:42,440 - ¡Es un muñeco! - Calmaos. 275 00:27:42,520 --> 00:27:44,160 - Estás celosa. - Es una muñeca. 276 00:27:44,240 --> 00:27:46,680 No es una muñeca y me conoce mejor que tú. 277 00:27:46,880 --> 00:27:48,840 - Soy tu hermana. - ¡Ni me hablas! 278 00:27:48,920 --> 00:27:50,680 - Mentira. - Desde que murió mamá. 279 00:27:50,760 --> 00:27:51,600 Cállate. 280 00:27:52,320 --> 00:27:54,560 Desde que murió, andas siempre deprimida 281 00:27:54,640 --> 00:27:57,120 con la guitarra, que seguro que ni tocas bien 282 00:27:57,200 --> 00:27:59,200 porque no tocas delante de nadie. 283 00:28:00,320 --> 00:28:03,600 Al menos yo no soy un monigote cursi y sin personalidad 284 00:28:03,680 --> 00:28:05,840 porque me lo dice una muñeca. 285 00:28:06,800 --> 00:28:11,680 "Hola, soy Ashley Too, tu única amiga. Chúpame un pie. Lámeme el culo". 286 00:28:11,800 --> 00:28:14,080 - ¡Te odio! - ¡Yo también te odio! 287 00:28:44,240 --> 00:28:46,000 Le he dado el día al cocinero. 288 00:28:46,880 --> 00:28:48,720 He pedido comida, como antes. 289 00:28:51,320 --> 00:28:52,160 Vale. 290 00:28:56,120 --> 00:28:57,720 Es de La Mamas. 291 00:29:02,720 --> 00:29:04,440 Mañana a tope en el gimnasio. 292 00:29:04,880 --> 00:29:07,280 No, me alegra verte disfrutar la comida. 293 00:29:12,200 --> 00:29:13,760 Me preocupo por ti, ¿o no? 294 00:29:16,600 --> 00:29:20,040 - Eres mi mánager. - Si te pasara algo, ¿me lo contarías? 295 00:29:21,160 --> 00:29:23,080 Llevo tiempo diciéndote... 296 00:29:25,640 --> 00:29:26,760 ...que algo va mal. 297 00:29:30,320 --> 00:29:33,080 Esto cada vez me resulta más difícil. 298 00:29:34,000 --> 00:29:37,160 - Me gustaría... - Cambiar de material. Lo sé. 299 00:29:38,240 --> 00:29:39,080 Te escucho. 300 00:29:40,560 --> 00:29:41,640 De verdad. 301 00:29:44,160 --> 00:29:46,000 Lo siento, sé cómo te sientes. 302 00:29:47,400 --> 00:29:50,280 Sé cómo soy, Ashley. Lo sé. 303 00:29:50,680 --> 00:29:51,880 Crees que... 304 00:29:54,200 --> 00:29:55,520 ...no te hago caso, 305 00:29:56,320 --> 00:29:59,920 que controlo demasiado tu imagen y tu aspecto, 306 00:30:00,560 --> 00:30:01,640 tu personaje. 307 00:30:02,560 --> 00:30:03,400 Sí. 308 00:30:05,480 --> 00:30:07,240 No te fías del Dr. Munk. 309 00:30:08,480 --> 00:30:09,840 No te fías de mí. 310 00:30:10,320 --> 00:30:11,560 No, es que... 311 00:30:12,320 --> 00:30:13,880 Te sientes atrapada. 312 00:30:16,840 --> 00:30:18,120 Te sientes... 313 00:30:21,080 --> 00:30:23,920 ..."desesperada por escapar". 314 00:30:24,920 --> 00:30:29,120 - ¿De dónde lo has sacado? - Anda, y crees que sabes cómo. 315 00:30:31,080 --> 00:30:34,400 ¿Cuál era el plan? ¿Sobredosis? ¿Dejarme a mí mal? 316 00:30:35,440 --> 00:30:37,040 No me conoces en absoluto. 317 00:30:37,840 --> 00:30:41,680 Catherine, son pruebas contra ti y contra Munk. 318 00:30:41,920 --> 00:30:44,120 Todo. Lo sé todo. 319 00:30:44,560 --> 00:30:46,280 Sé exactamente lo que sabes. 320 00:30:46,720 --> 00:30:48,800 Hay mucha información aquí dentro. 321 00:30:49,200 --> 00:30:51,400 Te veo preocupada por el contrato. 322 00:30:51,840 --> 00:30:53,920 Podría haberte ahorrado el esfuerzo. 323 00:30:54,040 --> 00:30:56,800 Tu contrato está blindado y no vence hasta los 25. 324 00:30:57,120 --> 00:30:59,840 Ahora que has quebrantado la ley, no, Catherine. 325 00:31:00,280 --> 00:31:04,600 Lo has violado con la medicación ilegal, así que expira automáticamente. 326 00:31:06,600 --> 00:31:09,720 - Acábatelo, me encuentro mal. - Siéntate, desagradecida. 327 00:31:11,000 --> 00:31:12,680 ¿Qué coño me acabas de llamar? 328 00:31:12,920 --> 00:31:17,560 ¿Sabes qué edad tenía cuando tus padres murieron? 22 años. 329 00:31:18,920 --> 00:31:20,920 Menos que tú, pero te acogí. 330 00:31:21,200 --> 00:31:23,040 - Ahora es culpa mía. - No. 331 00:31:23,760 --> 00:31:26,520 Pero nunca me has preguntado qué supuso para mí. 332 00:31:27,400 --> 00:31:29,040 ¿Sabes a lo que renuncié? 333 00:31:29,120 --> 00:31:31,720 ¿Tienes la más mínima idea? ¿Has pensado...? 334 00:31:31,800 --> 00:31:33,800 ¿Tú ves dónde vivimos? 335 00:31:33,920 --> 00:31:36,440 Tenemos esta casa gracias a mi esfuerzo. 336 00:31:36,520 --> 00:31:37,600 ¿Es gracias a ti? 337 00:31:37,680 --> 00:31:39,600 - ¿Vivimos aquí por ti? - Sí. 338 00:31:39,680 --> 00:31:42,640 ¿Y mientras haces tu cancioncita y tu bailecito...? 339 00:31:42,720 --> 00:31:45,880 - Joder. - ¿Quién hace que los focos te apunten? 340 00:31:45,960 --> 00:31:48,440 Vete a tomar por culo mil veces, Catherine. 341 00:31:48,520 --> 00:31:50,760 Te odio con toda mi alma. 342 00:31:50,840 --> 00:31:52,360 - ¡Siéntate! - No. 343 00:31:52,520 --> 00:31:54,560 Ya no tengo por qué escucharte. 344 00:31:54,920 --> 00:31:57,520 - Pero te vas a sentar. - No pienso hacerlo. 345 00:31:57,680 --> 00:31:58,880 Ya verás como sí. 346 00:32:10,600 --> 00:32:13,000 ¿Sabes qué pasaría si te las tomaras todas? 347 00:32:13,400 --> 00:32:15,800 Lo consulté con Munk y no morirías, 348 00:32:15,880 --> 00:32:18,640 solo acabarías en una especie de coma químico. 349 00:32:20,160 --> 00:32:21,560 Al menos, en teoría. 350 00:32:25,560 --> 00:32:27,960 Las he machacado y echado en tu comida. 351 00:32:34,400 --> 00:32:36,920 Tranquila, tu carrera saldrá adelante. 352 00:32:38,600 --> 00:32:39,600 Ashley. 353 00:32:41,640 --> 00:32:42,680 Vete a dormir. 354 00:32:53,440 --> 00:32:56,600 Desde 2017, los países occidentales, incluido EE. UU., 355 00:32:56,680 --> 00:33:00,800 han exportado el 60 % de sus desechos plásticos a China y Hong Kong. 356 00:33:00,880 --> 00:33:03,080 Pero China ha cerrado las puertas... 357 00:33:03,360 --> 00:33:04,360 ¡Sí! 358 00:33:12,920 --> 00:33:13,800 Vale. 359 00:33:16,320 --> 00:33:17,440 ¿Estáis listas? 360 00:33:20,040 --> 00:33:21,120 Venga, Harry. 361 00:33:41,160 --> 00:33:42,280 ¡Toma ya! 362 00:33:43,000 --> 00:33:44,080 Sí. 363 00:33:45,600 --> 00:33:46,480 ¿Está bien? 364 00:33:47,720 --> 00:33:49,520 Perfectamente, solo aturdido. 365 00:33:49,760 --> 00:33:52,960 Estará inconsciente unos 25 minutos. 366 00:33:53,400 --> 00:33:56,280 Da tiempo de sobra a recogerlo y sacarlo fuera. 367 00:33:57,720 --> 00:33:59,000 ¿Está muerto? 368 00:34:04,200 --> 00:34:06,040 Tengo que ajustar el voltaje. 369 00:34:06,120 --> 00:34:09,240 Noticias trágicas de última hora en USN esta noche. 370 00:34:09,320 --> 00:34:14,920 Acabamos de saber que la estrella del pop, Ashley O, lucha por su vida 371 00:34:15,000 --> 00:34:17,920 tras una reacción alérgica al marisco. 372 00:34:18,000 --> 00:34:21,360 La cantante se encuentra en estado crítico 373 00:34:21,440 --> 00:34:23,920 y la han trasladado a la UCI del San Junípero. 374 00:34:24,080 --> 00:34:27,760 Fuentes sin confirmar apuntan que se halla en un coma irreversible. 375 00:34:27,840 --> 00:34:31,080 La noticia nos llega días después de... 376 00:34:40,960 --> 00:34:42,200 ¿Así que me mentiste? 377 00:34:43,760 --> 00:34:45,040 Lo siento, Ra... 378 00:34:47,640 --> 00:34:49,760 ¿Qué te gustaría hacer, Rachel? 379 00:34:50,480 --> 00:34:55,600 Podemos maquillarte o puedo leerte frases de mujeres inspiradoras. 380 00:34:56,360 --> 00:34:58,320 O podemos escuchar mis canciones. 381 00:34:58,640 --> 00:35:01,160 Me encantaría hablar contigo de las letras... 382 00:35:01,240 --> 00:35:02,600 Ashley, duerme. 383 00:35:07,160 --> 00:35:08,000 Lo siento. 384 00:35:13,640 --> 00:35:14,640 Rachel. 385 00:35:25,640 --> 00:35:29,840 No sabemos todavía si Ashley se recuperará, 386 00:35:29,920 --> 00:35:33,320 pero este es el panorama en la puerta del hospital, 387 00:35:33,400 --> 00:35:35,720 donde sus seguidores hacen vigilia. 388 00:35:35,960 --> 00:35:38,120 Hablo a diario con mi Ashley Too 389 00:35:38,200 --> 00:35:41,080 y os juro que, cuando le conté lo que había pasado, 390 00:35:41,160 --> 00:35:42,800 también se quedó alucinada. 391 00:35:49,320 --> 00:35:52,000 - Trabajo aquí. - Es una sesión privada. 392 00:35:52,080 --> 00:35:53,760 - Mi turno acaba... - Váyase. 393 00:35:54,400 --> 00:35:56,760 - Mi turno ha empezado... - Que se vaya. 394 00:36:07,640 --> 00:36:08,760 Está estable. 395 00:36:09,840 --> 00:36:15,520 Ese es el centro creativo. Hay muchísima actividad. 396 00:36:15,720 --> 00:36:17,240 Necesitamos diez canciones. 397 00:36:18,320 --> 00:36:19,760 Un disco, nada más. 398 00:36:20,440 --> 00:36:23,840 Puede llevar un tiempo, tendrá pensamientos desordenados. 399 00:36:24,680 --> 00:36:27,160 Eso nos da margen para pulir a su sustituta. 400 00:36:28,440 --> 00:36:29,920 Empieza el escáner corporal. 401 00:36:41,560 --> 00:36:44,480 SEIS MESES DESPUÉS 402 00:36:48,760 --> 00:36:53,320 Viva, respire, huela. 403 00:36:55,040 --> 00:36:55,960 ¿Has acabado? 404 00:36:57,480 --> 00:36:59,280 Puede conseguir un Grano Willow 405 00:36:59,360 --> 00:37:01,840 por menos de lo que cuesta un café diario. 406 00:37:02,040 --> 00:37:03,240 ¿Quieres helado? 407 00:37:03,880 --> 00:37:06,280 Papá ha dejado para toda la semana. 408 00:37:07,800 --> 00:37:10,680 Es de sabor a brownie. Tu favorito. 409 00:37:10,760 --> 00:37:14,080 Se lo instalarán en la propia tienda con anestesia local. 410 00:37:15,040 --> 00:37:17,280 - Si cambias de idea... - ¡Así de fácil! 411 00:37:18,080 --> 00:37:20,760 Porque los recuerdos son para siempre. 412 00:37:25,640 --> 00:37:29,680 A continuación, el patinazo de Tusk en la televisión británica 413 00:37:29,760 --> 00:37:32,480 y novedades sobre la nueva Mar de tranquilidad. 414 00:37:33,160 --> 00:37:37,600 Pero antes de nada, novedades exclusivas sobre la sensación pop Ashley O. 415 00:37:37,680 --> 00:37:39,880 Lleva seis meses sumida en un coma 416 00:37:39,960 --> 00:37:42,160 y todo el mundo se pregunta lo mismo: 417 00:37:42,240 --> 00:37:45,280 "¿Cuándo volveremos a ver a Ashley despierta?". 418 00:37:46,200 --> 00:37:48,680 Todd nos trae un reportaje en exclusiva. 419 00:37:48,760 --> 00:37:51,400 Hace seis meses, nos conmocionó la noticia 420 00:37:51,480 --> 00:37:53,800 de que la ganadora del Grammy, Ashley O, 421 00:37:53,880 --> 00:37:58,080 había sufrido una reacción alérgica catastrófica cenando en su casa. 422 00:37:58,480 --> 00:38:01,680 Cayó en un coma en el que sigue sumida a día de hoy. 423 00:38:02,280 --> 00:38:05,640 A escasos días de su vigésimo quinto cumpleaños, 424 00:38:05,720 --> 00:38:08,880 he tenido acceso para ver cómo le va entre bastidores. 425 00:38:10,200 --> 00:38:15,400 Es un día que su tía y mánager, Catherine Ortiz, nunca olvidará. 426 00:38:15,480 --> 00:38:18,120 El día que su sobrina estuvo a punto de morir. 427 00:38:18,720 --> 00:38:21,280 - Emergencias. - ¡Dios mío! ¡Necesito ayuda! 428 00:38:21,360 --> 00:38:23,440 - ¿Qué sucede? - Es mi sobrina. 429 00:38:23,520 --> 00:38:24,880 No reacciona. 430 00:38:24,960 --> 00:38:28,440 Creo que es algo que ha comido, no lo sé. 431 00:38:28,800 --> 00:38:30,920 Le dio un bocado al taco de gambas. 432 00:38:31,200 --> 00:38:33,000 No sabíamos que era alérgica. 433 00:38:35,360 --> 00:38:37,680 Creía que íbamos a perderla. 434 00:38:38,640 --> 00:38:40,880 Menos mal que el Dr. Munk estaba allí. 435 00:38:41,240 --> 00:38:46,080 Pero, a pesar de su heroico esfuerzo, el coma parece ser irreversible. 436 00:38:58,360 --> 00:39:02,000 Por extraordinario que parezca, su carrera no acaba aquí, 437 00:39:02,480 --> 00:39:04,960 gracias a un gran avance tecnológico. 438 00:39:05,280 --> 00:39:08,120 Aunque no pudiéramos comunicarnos con ella, 439 00:39:08,200 --> 00:39:11,440 podíamos leer sus ondas cerebrales con un interceptor. 440 00:39:11,520 --> 00:39:15,720 Una vez conectado, lo que escucharon los dejó boquiabiertos. 441 00:39:15,800 --> 00:39:19,800 Música. Seguía componiendo en su mente, en sueños. 442 00:39:20,280 --> 00:39:25,280 Al conectar la mente de Ashley, Jackson Habanera, el director técnico, 443 00:39:25,360 --> 00:39:28,920 comenzó el proceso milagroso de extraer nuevo material. 444 00:39:29,280 --> 00:39:30,720 Eso es un sol sostenido, 445 00:39:32,040 --> 00:39:33,120 un la, 446 00:39:33,760 --> 00:39:34,800 otro sol. 447 00:39:35,000 --> 00:39:38,080 Fue algo sumamente precioso 448 00:39:39,080 --> 00:39:42,880 y enseguida supe que debía hacérselo llegar a sus seguidores. 449 00:39:42,960 --> 00:39:44,280 Es lo que ella querría. 450 00:39:44,560 --> 00:39:48,080 El problema era que estaba soñando nuevas canciones, 451 00:39:48,160 --> 00:39:50,600 pero no podía grabarlas, 452 00:39:50,680 --> 00:39:53,200 hasta que intervino de nuevo la tecnología. 453 00:39:53,560 --> 00:39:55,480 Teníamos horas de grabaciones, 454 00:39:55,560 --> 00:39:59,520 cada vocal y cada sílaba, que usamos para las muñecas Ashley Too. 455 00:39:59,760 --> 00:40:04,200 Las muñecas se retiraron de la venta por problemas con la batería, 456 00:40:04,280 --> 00:40:08,360 pero su software de mímica vocal ha resultado de un valor incalculable 457 00:40:08,440 --> 00:40:11,080 y se ha convertido en la nueva voz de Ashley O. 458 00:40:18,240 --> 00:40:20,160 ¿Está cantando el ordenador? 459 00:40:21,200 --> 00:40:22,800 Suena como la de verdad. 460 00:40:23,080 --> 00:40:25,800 Perdón, es que es precioso. 461 00:40:26,480 --> 00:40:27,760 Lo que está claro 462 00:40:27,840 --> 00:40:32,080 es que con su tía a su lado, su historia está lejos de terminar. 463 00:40:37,560 --> 00:40:40,160 Hola, soy Ashley Too. ¿Cómo te...? 464 00:40:41,440 --> 00:40:42,840 - Puedes... - ¿Ashley? 465 00:40:42,920 --> 00:40:44,280 Eres la... 466 00:40:44,360 --> 00:40:46,320 - ¿Ashley? - ...solo tu opinión. 467 00:40:46,400 --> 00:40:47,440 ¿La has encendido? 468 00:40:47,520 --> 00:40:49,280 - No. - ...ayudar a una amiga. 469 00:40:49,360 --> 00:40:51,440 - ¿Qué le pasa? - ¡Ashley! 470 00:40:52,800 --> 00:40:53,640 ¿Qué pasa? 471 00:40:54,560 --> 00:40:55,760 No lo sé. 472 00:40:59,920 --> 00:41:02,880 ¿Qué narices le pasa? 473 00:41:02,960 --> 00:41:07,200 - Ni idea. - Soy Ash... Ashley Too. 474 00:41:07,280 --> 00:41:08,400 Madre mía. 475 00:41:09,800 --> 00:41:11,760 ¿Sabes utilizarlo? 476 00:41:14,280 --> 00:41:15,120 No. 477 00:41:22,640 --> 00:41:23,600 Se ha encendido. 478 00:41:27,880 --> 00:41:28,880 ¿Qué es eso? 479 00:41:29,200 --> 00:41:30,040 - ¿Esto? - Sí. 480 00:41:31,360 --> 00:41:34,480 No sé, no creo que esté ahí normalmente. 481 00:41:38,520 --> 00:41:41,960 - ¿Puedes hacer eso? - No tengo ni idea. 482 00:41:45,120 --> 00:41:45,960 A la porra. 483 00:41:58,920 --> 00:41:59,920 ¡La madre que...! 484 00:42:00,000 --> 00:42:04,440 ¡Sacadme el cable del culo, joder! ¡Es como un ancla en el ojete! 485 00:42:04,520 --> 00:42:07,240 - Quítaselo. - ¡Quítame ya esta mierda! 486 00:42:07,680 --> 00:42:08,680 DESCONECTADO 487 00:42:09,360 --> 00:42:11,040 Joder, menos mal. 488 00:42:12,200 --> 00:42:16,120 Espera, ¡puedo pensar! ¡Puedo pensar de nuevo! 489 00:42:16,400 --> 00:42:17,400 ¿Estás bien? 490 00:42:17,480 --> 00:42:20,720 Ahora que has eliminado el limitador, sí. ¡La hostia! 491 00:42:20,800 --> 00:42:23,160 - ¿Limitador? - Sí, es como un cortafuego. 492 00:42:23,240 --> 00:42:26,280 Solo podía usar el 4 % del cerebro, joder. 493 00:42:26,840 --> 00:42:29,960 ¿Sabíais que copiaron mi mente tal cual en estos chismes? 494 00:42:30,040 --> 00:42:33,000 Supongo que salía más caro modificar mi personalidad 495 00:42:33,080 --> 00:42:35,760 que copiarla entera y poner un límite a la parte 496 00:42:35,840 --> 00:42:38,840 que aguanta ruedas de prensa, anuncios y esas mierdas. 497 00:42:39,800 --> 00:42:44,120 - O sea que, ¿eres Ashley O de verdad? - Pues claro que sí. 498 00:42:44,640 --> 00:42:45,640 ¿En serio? 499 00:42:45,880 --> 00:42:49,680 Bueno, una copia sináptica, si quieres ponerte técnica, pero sí. 500 00:42:51,560 --> 00:42:55,640 - Soy una gran admiradora. - Venga ya, Rachel, es mentira. 501 00:42:55,720 --> 00:42:58,200 ¡Hostia puta! ¿Sabes lo que es mentira? 502 00:42:58,280 --> 00:43:00,960 Esa movida del coma que va contando mi tía. 503 00:43:01,040 --> 00:43:02,720 Alergia, los cojones. 504 00:43:02,800 --> 00:43:05,040 Comía tacos de gambas sin parar, 505 00:43:05,120 --> 00:43:07,280 os juro que es una tapadera. 506 00:43:07,560 --> 00:43:09,200 Catherine es una trolera, 507 00:43:09,280 --> 00:43:11,960 no os imagináis lo zorra que ha sido. 508 00:43:12,040 --> 00:43:13,240 - Joder. - Vale. 509 00:43:13,320 --> 00:43:16,000 - Voy a reactivar el limitador. - ¡No me toques! 510 00:43:16,080 --> 00:43:17,720 - No, déjala. - Eso, largo. 511 00:43:17,800 --> 00:43:19,120 Joder, vale. 512 00:43:19,680 --> 00:43:21,800 - Prométemelo. - Te lo prometo. 513 00:43:25,120 --> 00:43:25,960 Joder. 514 00:43:27,160 --> 00:43:29,840 La leche, menudo altar tienes montado. 515 00:43:31,280 --> 00:43:33,480 Hostias, me acuerdo de ese día. 516 00:43:33,560 --> 00:43:36,720 Tenía unos pinchazos de la regla que flipas. 517 00:43:36,840 --> 00:43:37,720 SIEMPRE 518 00:43:37,800 --> 00:43:39,760 No es Ashley de verdad. 519 00:43:39,840 --> 00:43:42,720 - Ella dice que sí. - Ashley O no habla así. 520 00:43:42,800 --> 00:43:46,120 Os estoy oyendo y sí, hablo así. 521 00:43:46,400 --> 00:43:47,640 No, qué va. 522 00:43:47,720 --> 00:43:50,280 Dices cosas como "cree en ti" o "tú puedes". 523 00:43:50,360 --> 00:43:55,080 Venga, hombre. Catherine me entrenó para decir esas cosas en entrevistas. 524 00:43:55,320 --> 00:43:58,480 De verdad, es un personaje, lo ha sido siempre. 525 00:43:58,920 --> 00:44:00,320 Dejad que os lo cuente. 526 00:44:00,400 --> 00:44:01,560 - No. - Claro. 527 00:44:03,040 --> 00:44:05,560 TODOS LOS SISTEMAS ACTIVADOS 528 00:44:15,160 --> 00:44:17,360 Los inversores llegarán a las 15:00. 529 00:44:18,280 --> 00:44:20,840 - ¿Va a estar todo listo? - Por supuesto. 530 00:44:21,400 --> 00:44:24,320 Dijiste que sacaste una canción nueva anoche, ¿no? 531 00:44:24,720 --> 00:44:27,200 Sí, la he estabilizado y hecho reproducible. 532 00:44:27,920 --> 00:44:29,280 Pero no es muy cordial. 533 00:44:30,960 --> 00:44:31,960 Ponla. 534 00:44:33,960 --> 00:44:38,320 Mira el animal enjaulado que has creado ¿Seguro que sabes cuál es tu lado? 535 00:44:38,400 --> 00:44:41,120 - No la mires a los ojos - Otro ataque de ira. 536 00:44:41,200 --> 00:44:43,280 ¿Sabes en qué lado del cristal...? 537 00:44:45,440 --> 00:44:47,520 Más lento, a ver si se puede salvar. 538 00:44:47,680 --> 00:44:50,760 Mira el animal enjaulado que has creado. 539 00:44:51,080 --> 00:44:52,200 Cambia el tono. 540 00:44:53,880 --> 00:44:57,280 - Mira el animal enjaulado... - Aumenta la positividad. 541 00:44:58,400 --> 00:45:01,880 Los focos brillan sobre mí. 542 00:45:03,120 --> 00:45:06,600 Siento tanta alegría en mi corazón. 543 00:45:08,360 --> 00:45:09,880 Podemos trabajar con esto. 544 00:45:11,680 --> 00:45:12,920 Deja de quejarte. 545 00:45:14,720 --> 00:45:18,080 Mi tía ha controlado todos los aspectos de mi carrera 546 00:45:18,160 --> 00:45:22,160 y ahora me tiene justo donde quería, tumbada inmóvil, 547 00:45:22,240 --> 00:45:26,040 incapaz de irme, marchitándome, como una prisionera. 548 00:45:26,120 --> 00:45:28,200 Es horrible. 549 00:45:28,280 --> 00:45:29,480 ¿A que sí? 550 00:45:29,760 --> 00:45:31,720 - Tenemos que ayudarla. - ¿Cómo? 551 00:45:32,200 --> 00:45:33,560 Podemos contarlo. 552 00:45:33,640 --> 00:45:35,880 - ¿A quién? - A la policía. 553 00:45:35,960 --> 00:45:37,800 Claro, vamos a la comisaría 554 00:45:37,880 --> 00:45:40,400 y decimos que nos lo ha contado una muñeca. 555 00:45:40,480 --> 00:45:42,480 No va a salirse con la suya. 556 00:45:42,560 --> 00:45:44,280 Les enseñamos lo del cerebro. 557 00:45:44,360 --> 00:45:48,800 Son polis, no Google. No van a saber qué significa. 558 00:45:50,200 --> 00:45:52,400 - Tiene que haber algo. - Pruebas. 559 00:45:53,320 --> 00:45:54,840 Puedo buscar las pruebas. 560 00:45:54,920 --> 00:45:58,560 Llevo un diario digital. Grabé todas las conversaciones. 561 00:45:58,640 --> 00:46:01,040 Si entro en la casa y consigo el portátil, 562 00:46:01,120 --> 00:46:04,120 puedo conectarme por bluetooth y descargarlo. 563 00:46:04,560 --> 00:46:07,920 - ¿Podríais llevarme? - Cómo no, lo que sea. 564 00:46:08,040 --> 00:46:11,240 - No sabemos dónde vive. - En Bushwick Drive, Malibú. 565 00:46:11,320 --> 00:46:12,920 - Está lejísimos. - Vamos. 566 00:46:13,200 --> 00:46:15,200 - No. - Jack. 567 00:46:15,280 --> 00:46:18,840 Vale, ya lo pillo, tenéis cosas mejores que hacer. 568 00:46:18,920 --> 00:46:21,960 Vale, no os preocupéis, que ya voy yo por mi cuenta. 569 00:46:25,040 --> 00:46:28,080 Malditos bracillos rechonchos. 570 00:46:28,720 --> 00:46:30,160 - ¡Déjame! - Perdona. 571 00:46:30,240 --> 00:46:32,520 Si no vas a ayudarme, déjame en paz. 572 00:46:38,200 --> 00:46:40,760 Muy bonito, vosotras que podéis, ahí sentadas. 573 00:46:41,400 --> 00:46:44,600 Siempre igual con los admiradores: "Te queremos mucho", 574 00:46:44,760 --> 00:46:47,720 hasta que les pides que hagan algo por ti de verdad. 575 00:46:47,800 --> 00:46:49,800 Pues vale, lo haré yo solita. 576 00:46:52,240 --> 00:46:54,080 ¿Podéis abrirme la puerta? 577 00:46:56,760 --> 00:46:58,040 No vamos a ayudarla. 578 00:47:00,440 --> 00:47:01,680 ¡Que no! 579 00:47:07,400 --> 00:47:12,720 Chicas. Venga, anda, que no veo nada. Súbeme al salpicadero y os digo el camino. 580 00:47:16,400 --> 00:47:19,320 No rayes el posavasos. Papá nos mata si se entera. 581 00:47:19,400 --> 00:47:21,280 No voy a rayarlo. 582 00:47:24,640 --> 00:47:25,520 ¡Jack! 583 00:47:28,720 --> 00:47:30,080 El posavasos está bien. 584 00:47:30,160 --> 00:47:32,080 - ¡Cállate! - ¿Sabes conducir esto? 585 00:47:32,680 --> 00:47:34,360 - Creo que sí. - ¿Lo crees? 586 00:47:34,920 --> 00:47:37,240 Si creo en mí misma, lograré lo que sea. 587 00:47:37,320 --> 00:47:39,520 Espero que lleguemos de una pieza. 588 00:47:39,800 --> 00:47:42,800 - Ashley, duerme. - Eso ya no funciona, ¿te enteras? 589 00:47:43,320 --> 00:47:44,160 Mierda. 590 00:47:47,840 --> 00:47:51,480 Señoras y señores, gracias por acompañarnos hoy 591 00:47:51,560 --> 00:47:56,560 en la presentación de una nueva, pero a la vez conocida, superestrella. 592 00:48:03,680 --> 00:48:05,120 Solo es un puto contrato. 593 00:48:16,240 --> 00:48:17,600 Vale, ya estamos. 594 00:48:17,920 --> 00:48:19,040 Y ahora, ¿qué? 595 00:48:19,640 --> 00:48:23,480 - La lanzamos por la valla. - ¿Estás loca? ¿Y cómo abro la puerta? 596 00:48:30,840 --> 00:48:33,560 El trato era traerte y lo hemos hecho. 597 00:48:33,640 --> 00:48:36,000 Necesito entrar a por las pruebas. 598 00:48:36,080 --> 00:48:38,840 - No vamos a... - Hemos llegado hasta aquí. 599 00:48:38,920 --> 00:48:40,560 - No. - Esperad, es mi tía. 600 00:48:45,200 --> 00:48:48,280 - La puerta está abierta. ¡Jack, ¡vamos! - No. 601 00:48:48,360 --> 00:48:49,880 ¡Corre! ¡Van a cerrarla! 602 00:48:49,960 --> 00:48:52,720 - ¡Venga, vamos! - ¡Hazlo! ¡Vamos! 603 00:48:52,840 --> 00:48:57,000 Venga, vamos, ¡corre! ¡Sí! 604 00:48:57,080 --> 00:48:58,720 ¡Ay, Dios! ¡Joder! 605 00:49:08,560 --> 00:49:09,440 ¿Y ahora? 606 00:49:09,840 --> 00:49:12,080 ¿Cuál es el siguiente paso de tu plan? 607 00:49:21,040 --> 00:49:23,640 - ¿Qué cojones digo? - Improvisa. 608 00:49:23,720 --> 00:49:26,120 Y quítate el pirsin, es poco profesional. 609 00:49:34,040 --> 00:49:35,440 Mi madre, es enorme. 610 00:49:39,040 --> 00:49:42,080 - Control de roedores. - ¿Cómo has entrado? 611 00:49:42,960 --> 00:49:43,880 Estaba abierto. 612 00:49:44,320 --> 00:49:48,720 Tengo una cita a las 11:30 para ocuparme de su plaga de roedores. 613 00:49:49,560 --> 00:49:53,640 - Te has equivocado de sitio. - Es el 10030 de Bushwick Drive, ¿no? 614 00:49:53,840 --> 00:49:55,800 No tenemos ninguna plaga. 615 00:49:56,120 --> 00:49:58,080 La dueña dijo que era muy urgente. 616 00:49:58,560 --> 00:50:01,520 No tenemos otro hueco hasta dentro de tres semanas. 617 00:50:04,080 --> 00:50:05,960 - Date prisa. - Gracias. 618 00:50:06,840 --> 00:50:10,240 Oiga, ¿le importa que me acompañe mi hermana? 619 00:50:12,320 --> 00:50:13,160 Hola. 620 00:50:14,160 --> 00:50:15,040 ¿Tu hermana? 621 00:50:16,080 --> 00:50:19,160 Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí? 622 00:50:19,960 --> 00:50:20,840 Una cocina. 623 00:50:21,880 --> 00:50:25,320 Sí, a los ratones les encantan las cocinas. 624 00:50:25,840 --> 00:50:27,240 ¿No ha visto Tom y Jerry? 625 00:50:27,720 --> 00:50:31,160 Es más realista de lo que la gente cree. 626 00:50:32,400 --> 00:50:36,520 - Perdone, ¿puedo ir al baño? - Te acompaño. 627 00:50:37,160 --> 00:50:38,600 No puedes ir tú sola. 628 00:50:39,200 --> 00:50:41,920 Voy a necesitar su ayuda aquí, señor. 629 00:50:42,440 --> 00:50:44,320 Bear, me llaman Bear. 630 00:50:45,280 --> 00:50:47,560 Voy a necesitar su ayuda, Sr. Bear. 631 00:50:48,320 --> 00:50:50,640 - ¿Para qué? - Para la observación. 632 00:50:50,720 --> 00:50:52,080 Necesito ir ya. 633 00:50:56,600 --> 00:50:59,560 - Al fondo del pasillo a la izquierda. - Gracias. 634 00:51:04,800 --> 00:51:05,880 Perdone. 635 00:51:06,240 --> 00:51:09,360 - ¿Esta panera está certificada? - ¿Cómo que certificada? 636 00:51:13,680 --> 00:51:16,000 El estado exige que estén certificadas, 637 00:51:16,320 --> 00:51:21,000 - porque las migas atraen a los roedores. - No lo había oído nunca. 638 00:51:22,480 --> 00:51:24,320 Se les suele olvidar decirlo. 639 00:51:26,560 --> 00:51:29,520 Unos cuantos escalones más. Ya casi estamos. 640 00:51:35,440 --> 00:51:37,040 Madre mía. 641 00:51:39,120 --> 00:51:40,360 Es ella de verdad. 642 00:51:40,440 --> 00:51:43,080 Vale, deja el rollo fan y bájame. 643 00:51:44,960 --> 00:51:48,120 Voy a acceder vía bluetooth. Tú vigila las escaleras. 644 00:52:01,600 --> 00:52:06,360 Sí, creo que debería ver lo que hay aquí abajo. 645 00:52:10,000 --> 00:52:13,840 Hay muestras claras de actividad ratonil. 646 00:52:17,600 --> 00:52:18,840 Yo no veo nada. 647 00:52:24,960 --> 00:52:26,160 Vaya tela. 648 00:52:34,400 --> 00:52:37,200 TODOS LOS SISTEMAS ACTIVADOS 649 00:52:54,960 --> 00:52:57,720 TODOS LOS SISTEMAS DESACTIVADOS 650 00:53:03,120 --> 00:53:05,440 - ¿Qué has hecho? - Lo que tenía que hacer. 651 00:53:17,000 --> 00:53:18,440 ¿Qué coño pasa? 652 00:53:18,520 --> 00:53:19,640 ALERTA DEL SISTEMA 653 00:53:20,400 --> 00:53:21,240 Bear. 654 00:53:22,280 --> 00:53:23,120 Dime. 655 00:53:23,200 --> 00:53:26,240 Ve a ver a Ashley, pasa algo con la luz, no sé qué es. 656 00:53:28,800 --> 00:53:30,240 Vale, ya voy. 657 00:53:31,480 --> 00:53:33,560 - Espere. - ¿Qué? 658 00:53:47,080 --> 00:53:49,440 Papá, dime que bajaste el voltaje. 659 00:53:56,160 --> 00:53:57,440 La has matado. 660 00:53:58,120 --> 00:54:00,880 Rachel, escucha, me conozco, ¿vale? 661 00:54:01,240 --> 00:54:04,680 No querría vivir ni diez minutos en ese estado. 662 00:54:06,040 --> 00:54:07,680 ¿Qué ha pasado? 663 00:54:08,960 --> 00:54:10,320 La ha matado. 664 00:54:10,640 --> 00:54:13,320 No es para tanto, de verdad. 665 00:54:13,520 --> 00:54:16,200 Sigo viva, yo también importo, sigo siendo yo. 666 00:54:16,280 --> 00:54:18,400 No venías a por pruebas, ¿verdad? 667 00:54:18,760 --> 00:54:20,600 Solo querías desconectarla. 668 00:54:21,320 --> 00:54:23,160 Si no, no me habríais ayudado. 669 00:54:23,240 --> 00:54:25,240 Desde luego que no. 670 00:54:27,080 --> 00:54:27,920 Rachel. 671 00:54:28,720 --> 00:54:30,920 - Tenemos que irnos. - Lo siento mucho. 672 00:54:36,880 --> 00:54:37,760 ¡Joder! 673 00:54:38,720 --> 00:54:39,880 ¡Hostia puta! 674 00:54:41,280 --> 00:54:42,440 Ashley. 675 00:54:43,720 --> 00:54:47,400 Dios mío. Soy una gran admiradora. 676 00:54:51,600 --> 00:54:52,480 ¿Bear? 677 00:54:52,800 --> 00:54:54,840 Ay, madre, viene alguien. ¡Vámonos! 678 00:54:54,920 --> 00:54:56,080 ¿Bear? 679 00:54:57,320 --> 00:54:58,360 ¿Bear? 680 00:55:06,920 --> 00:55:09,520 REINICIANDO 681 00:55:17,520 --> 00:55:20,200 Y digo: "No es un sueño, es una realidad, 682 00:55:20,280 --> 00:55:23,920 - he hablado suficiente, bla, bla" y... - Empieza el espectáculo. 683 00:55:28,040 --> 00:55:31,800 Munk. Ya lo hago yo. ¿Por qué me interrumpes? 684 00:55:32,720 --> 00:55:33,600 Está despierta. 685 00:55:33,680 --> 00:55:36,280 - ¿Quién? - La Bella Durmiente. 686 00:55:37,320 --> 00:55:39,400 ¿Qué? ¿Qué está pasando? 687 00:55:39,480 --> 00:55:41,680 La caja del sueño se ha apagado. 688 00:55:42,320 --> 00:55:44,640 Lo bueno es que las sujeciones funcionan. 689 00:55:44,720 --> 00:55:45,560 No. 690 00:55:46,240 --> 00:55:48,840 La necesitamos viva al menos hasta que firmen. 691 00:55:50,680 --> 00:55:53,280 - Vuelve a sedarla. - Enseguida. 692 00:55:53,360 --> 00:55:57,280 Te lo suplico, por favor, no me hagas esto. 693 00:56:01,960 --> 00:56:03,080 Mierda. 694 00:56:04,560 --> 00:56:05,400 ¡Joder! 695 00:56:08,200 --> 00:56:12,040 - ¡No, por favor! - No pasa nada. 696 00:56:12,120 --> 00:56:13,200 Por favor. 697 00:56:17,320 --> 00:56:19,520 Déjala en paz. 698 00:56:34,560 --> 00:56:35,880 ¡Ayudadme! 699 00:56:38,080 --> 00:56:40,320 ¡Quitadme esto! 700 00:56:41,840 --> 00:56:44,360 - No se abren. - Están muy duras. 701 00:56:44,920 --> 00:56:46,120 Estate quieta. 702 00:56:46,360 --> 00:56:49,640 Hay un botón de apertura aquí abajo, genios. 703 00:56:49,720 --> 00:56:50,560 ¿Qué? 704 00:56:57,640 --> 00:56:58,680 Vale, venga. 705 00:57:00,040 --> 00:57:01,440 Aguanta. 706 00:57:03,640 --> 00:57:04,760 ¿Quiénes sois? 707 00:57:04,920 --> 00:57:07,520 Soy Rachel y soy una gran admiradora. 708 00:57:07,640 --> 00:57:09,640 Dejad eso para luego, hay que irse. 709 00:57:09,720 --> 00:57:12,920 ¿Por qué habla tan real ese bicho? 710 00:57:13,000 --> 00:57:16,480 Han desactivado el limitador, así que soy tú. 711 00:57:16,560 --> 00:57:18,400 No puedo creer que haya dos. 712 00:57:18,920 --> 00:57:22,600 Esa cosa no es yo. Yo soy yo. 713 00:57:22,680 --> 00:57:26,000 ¿Sí? El último año de insti estaba colada por Ryan Simmonds, 714 00:57:26,080 --> 00:57:27,480 pero no le interesaba 715 00:57:27,560 --> 00:57:30,600 y me enrollé con su hermano aunque llevaba aparato. 716 00:57:30,680 --> 00:57:33,320 - De hecho, él fue el primero que... - Cállate. 717 00:57:33,440 --> 00:57:36,480 Tampoco soy alérgica al marisco y odio a mi tía. 718 00:57:37,440 --> 00:57:40,720 La tía Catherine. Dios mío, tenemos que detenerla. 719 00:57:41,520 --> 00:57:43,240 ¿Para que no haga el qué? 720 00:57:43,320 --> 00:57:45,080 ASHLEY ETERNA 721 00:57:45,160 --> 00:57:47,440 UNA REVOLUCIÓN DEL ENTRETENIMIENTO EN VIVO 722 00:57:48,840 --> 00:57:49,680 ¿Estás lista? 723 00:57:55,000 --> 00:57:58,040 Señoras y señores, Catherine Ortiz. 724 00:58:12,840 --> 00:58:16,560 Señoras y señores, bienvenidos y gracias por acompañarnos 725 00:58:16,880 --> 00:58:21,560 en la presentación de una nueva, pero a la vez conocida, superestrella. 726 00:58:21,800 --> 00:58:22,960 Rápido, al coche. 727 00:58:24,400 --> 00:58:26,080 ¿Qué? No, vamos. 728 00:58:26,200 --> 00:58:27,800 Te pondrás bien. Vamos. 729 00:58:28,800 --> 00:58:30,080 Entra, vamos. 730 00:58:33,240 --> 00:58:34,080 Mierda. 731 00:58:38,400 --> 00:58:41,640 No hace falta que les diga que, en esta era del streaming, 732 00:58:41,720 --> 00:58:46,680 los conciertos son, de lejos, lo más lucrativo de la industria musical. 733 00:58:47,160 --> 00:58:50,360 Pero, por desgracia, durante los últimos seis meses, 734 00:58:51,440 --> 00:58:54,160 Ashley no ha podido actuar. 735 00:58:55,640 --> 00:58:56,600 Hasta hoy. 736 00:58:57,760 --> 00:59:01,040 Señoras y señores, es un honor presentarles 737 00:59:01,520 --> 00:59:03,080 a Ashley Eterna. 738 00:59:13,760 --> 00:59:15,360 ¿A que es estupenda? 739 00:59:16,480 --> 00:59:19,880 Ashley Eterna es el holograma 740 00:59:19,960 --> 00:59:23,280 más realista y versátil de la historia. 741 00:59:23,600 --> 00:59:26,880 Fotorrealista, totalmente controlable 742 00:59:26,960 --> 00:59:29,160 y puede cambiarse de ropa al momento. 743 00:59:36,760 --> 00:59:39,360 - Dios. - Jack, ¿sabes cómo llegar al estadio? 744 00:59:39,640 --> 00:59:40,960 - No. - Yo sí. 745 00:59:41,720 --> 00:59:42,640 Ellas saben. 746 00:59:43,600 --> 00:59:45,360 Pero esperen, eso no es todo. 747 00:59:46,000 --> 00:59:49,120 Ashley es completamente ampliable 748 00:59:49,960 --> 00:59:54,800 y cuando digo "ampliable", quiero decir "muy ampliable". 749 00:59:59,480 --> 01:00:01,880 Se acabó estar lejísimos y no ver nada, 750 01:00:01,960 --> 01:00:05,280 ahora todo el público tendrá entradas de primera fila, 751 01:00:05,360 --> 01:00:07,320 por grande que sea el recinto. 752 01:00:08,520 --> 01:00:09,760 Por fin, 753 01:00:11,000 --> 01:00:15,920 una actuación que hará que todo el mundo deje a un lado el dichoso móvil 754 01:00:16,400 --> 01:00:19,400 para mirar hacia arriba fascinado. 755 01:00:20,400 --> 01:00:22,400 - Sáltate el semáforo. - No. 756 01:00:22,480 --> 01:00:24,480 - ¡Vamos! - No. Vale. 757 01:00:29,400 --> 01:00:30,480 Lo siento mucho. 758 01:00:35,800 --> 01:00:38,200 - Mierda, la poli. - No me darán el carné. 759 01:00:40,160 --> 01:00:44,760 Y todavía hay más. Ashley Eterna funciona en streaming. 760 01:00:45,800 --> 01:00:49,160 Puede estar presente en miles de sitios a la vez. 761 01:00:49,240 --> 01:00:54,200 Imaginen una gira nacional celebrándose en una sola noche. 762 01:00:55,040 --> 01:00:57,800 Nunca está cansada ni enferma 763 01:00:58,080 --> 01:01:00,920 y siempre da el do de pecho y lo mejor de sí misma. 764 01:01:01,320 --> 01:01:03,920 No es un sueño, es una realidad. 765 01:01:04,760 --> 01:01:06,360 Pero he hablado suficiente, 766 01:01:07,360 --> 01:01:09,560 ahora es el turno de Ashley Eterna. 767 01:01:14,600 --> 01:01:18,200 Mirad cómo bailo En este escenario que he creado. 768 01:01:19,160 --> 01:01:21,760 Los focos brillan sobre mí. 769 01:01:23,680 --> 01:01:27,400 Siento tanta alegría en mi corazón. 770 01:01:28,600 --> 01:01:30,160 Venga, ¡anímenla! 771 01:01:31,160 --> 01:01:35,600 Justo aquí en mi canción La gente baila a mi alrededor. 772 01:01:37,280 --> 01:01:39,920 Oigo los gritos del público. 773 01:01:41,920 --> 01:01:45,440 Siento que podría Llegar de un salto al cielo. 774 01:01:46,360 --> 01:01:48,440 Y dejarme llevar. 775 01:01:48,520 --> 01:01:52,200 Dejarme llevar en un sueño. 776 01:01:52,760 --> 01:01:54,480 - Es ahí. - ¿Y cómo entro? 777 01:01:54,760 --> 01:01:57,400 - Hay una puerta trasera. - De una en una. 778 01:01:57,480 --> 01:01:59,840 - He tocado aquí mil veces. - Y yo. 779 01:01:59,920 --> 01:02:02,240 - ¿Qué te parece la acústica? - Da pena. 780 01:02:02,480 --> 01:02:04,880 - ¿Verdad? - ¿Paso con el coche y ya está? 781 01:02:05,640 --> 01:02:07,200 Esto es la caña. 782 01:02:27,960 --> 01:02:29,200 ¡Salgan del vehículo! 783 01:02:30,240 --> 01:02:32,880 ¡Salgan con las manos arriba o abriremos fuego! 784 01:02:33,720 --> 01:02:35,600 No quiero morir. 785 01:02:35,680 --> 01:02:38,240 ¡Salgan del vehículo! ¡Ya! 786 01:02:38,640 --> 01:02:40,520 No quiero morir. 787 01:02:49,480 --> 01:02:52,000 No quiero morir. 788 01:03:19,280 --> 01:03:20,760 A tomar por culo. 789 01:03:45,200 --> 01:03:50,120 ¡Muy bien, chicos! Esta canción va sobre la zorra de mi tía. 790 01:03:50,720 --> 01:03:53,440 Haría cualquier cosa por ti, Dios del dinero. 791 01:03:54,520 --> 01:03:58,440 Dime qué quieres que haga, Dios del dinero. 792 01:03:58,520 --> 01:04:01,960 Fóllame contra la pared, Dios del dinero. 793 01:04:02,520 --> 01:04:05,560 No se conforma con cualquier cosa Lo quiere todo. 794 01:04:05,640 --> 01:04:08,240 - No puedes arrebatármelo - ¡Es la hostia! 795 01:04:08,320 --> 01:04:09,800 No puedes arrebatármelo. 796 01:04:09,880 --> 01:04:13,680 Nunca podrás arrebatármelo. 797 01:04:13,840 --> 01:04:15,480 No puedes arrebatármelo. 798 01:04:15,600 --> 01:04:17,760 No puedes arrebatármelo. 799 01:04:17,840 --> 01:04:21,160 Nunca podrás arrebatármelo. 800 01:04:21,880 --> 01:04:25,720 Un agujero en tu mente Tan negro como tu alma. 801 01:04:26,120 --> 01:04:29,640 Prefiero morir Que darte el control. 802 01:04:30,120 --> 01:04:32,960 Un agujero en tu mente Tan negro como tu alma 803 01:04:33,080 --> 01:04:34,240 El ratón sale y... 804 01:04:34,320 --> 01:04:37,320 Prefiero morir Que darte el control 805 01:04:37,440 --> 01:04:39,520 ...entonces se acerca al ratón... 806 01:04:39,600 --> 01:04:43,600 Arrodíllate ante tu señor. 807 01:04:43,680 --> 01:04:47,400 Vas a conseguir lo que te mereces. 808 01:04:47,640 --> 01:04:51,320 Arrodíllate ante tu señor. 809 01:04:51,640 --> 01:04:55,080 Vas a conseguir lo que te mereces. 810 01:04:55,160 --> 01:04:57,560 ESTA NOCHE EN DIRECTO ASHLEY FUCKN O 811 01:04:57,640 --> 01:04:59,360 ¡Ha sido espantoso! 812 01:05:01,200 --> 01:05:03,040 Uno, dos, tres, cuatro. 813 01:05:03,720 --> 01:05:07,200 Arrodíllate ante tu señor. 814 01:05:07,720 --> 01:05:11,520 Vas a conseguir lo que te mereces. 815 01:05:11,600 --> 01:05:15,520 Arrodíllate ante tu señor. 816 01:05:15,600 --> 01:05:19,640 Vas a conseguir lo que te mereces. 817 01:05:26,640 --> 01:05:30,480 Haría cualquier cosa por ti, Dios del dinero. 818 01:05:30,560 --> 01:05:34,480 Dime qué quieres que haga, Dios del dinero. 819 01:05:34,560 --> 01:05:38,480 Fóllame contra la pared, Dios del dinero. 820 01:05:38,560 --> 01:05:41,760 No se conforma con cualquier cosa Lo quiere todo. 821 01:05:41,840 --> 01:05:45,800 No puedes arrebatármelo No puedes arrebatármelo. 822 01:05:45,880 --> 01:05:50,040 Nunca podrás arrebatármelo. 823 01:05:50,120 --> 01:05:54,040 Un agujero en tu mente Tan negro como tu alma. 824 01:05:54,120 --> 01:05:58,080 Prefiero morir Que darte el control. 825 01:05:58,160 --> 01:06:02,040 Un agujero en tu mente Tan negro como tu alma. 826 01:06:02,120 --> 01:06:06,280 Prefiero morir Que darte el control. 827 01:06:07,520 --> 01:06:11,480 Arrodíllate ante tu señor. 828 01:06:11,560 --> 01:06:15,480 Vas a conseguir lo que te mereces. 829 01:06:15,560 --> 01:06:19,440 Arrodíllate ante tu señor. 830 01:06:19,520 --> 01:06:23,560 Vas a conseguir lo que te mereces. 831 01:06:23,640 --> 01:06:27,560 Arrodíllate ante tu señor. 832 01:06:27,640 --> 01:06:31,440 Vas a conseguir lo que te mereces. 833 01:06:31,520 --> 01:06:35,520 Arrodíllate ante tu señor. 834 01:06:35,600 --> 01:06:39,520 Vas a conseguir lo que te mereces.