1
00:00:30,080 --> 00:00:33,520
INSTITUTO RITMAN
2
00:00:39,720 --> 00:00:42,520
Porque voy a hacer historia.
3
00:00:44,840 --> 00:00:46,240
Estoy en racha.
4
00:00:46,720 --> 00:00:50,280
En lo más alto
Alcanzando mis metas.
5
00:00:52,480 --> 00:00:54,080
Estoy en racha
6
00:01:05,520 --> 00:01:07,720
¡CONCURSO BENÉFICO DE TALENTOS!
7
00:01:07,800 --> 00:01:10,000
VIERNES 27 DE MARZO
8
00:01:11,720 --> 00:01:13,080
¿Vas a presentarte?
9
00:01:30,160 --> 00:01:32,840
GOGGINS
CONTROL DE ROEDORES SIN CRUELDAD
10
00:01:43,520 --> 00:01:47,400
- ¿Qué tal en el insti?
- Supongo que bien.
11
00:01:47,880 --> 00:01:50,160
¿Esos chavales eran tus amigos?
12
00:01:51,520 --> 00:01:55,160
No lo sé,
todavía no me han dirigido la palabra.
13
00:01:55,880 --> 00:01:57,560
La cosa irá a mejor, ¿me oyes?
14
00:01:58,080 --> 00:02:03,400
Sigues siendo la chica nueva,
solo necesitas tiempo para adaptarte.
15
00:02:04,800 --> 00:02:07,920
Seguro que son majísimos,
es un barrio estupendo.
16
00:02:08,000 --> 00:02:09,040
Sí que lo es.
17
00:02:09,440 --> 00:02:10,960
¿Qué sabrás tú?
18
00:02:11,520 --> 00:02:13,240
Te pasas el día en la mazmorra
19
00:02:13,320 --> 00:02:16,840
con tus revolucionarias trampas
para ratones.
20
00:02:16,920 --> 00:02:18,560
Oye, pues el tipo de...
21
00:02:18,640 --> 00:02:25,600
Estoy llena de ambición y talento
Voy a conseguir lo que me merezco.
22
00:02:25,680 --> 00:02:29,600
RACHEL, JACK Y ASHLEY TOO
23
00:02:48,840 --> 00:02:51,920
No puedo soportarlo
Así que deja de fingir.
24
00:02:52,000 --> 00:02:53,920
Sé que quererte es mi...
25
00:02:54,000 --> 00:02:57,720
CONTROL DE ROEDORES AUTÓNOMO
SIN CRUELDAD
26
00:03:16,840 --> 00:03:17,800
¡Sí!
27
00:03:20,560 --> 00:03:24,080
Me mueven la ambición y el talento.
28
00:03:24,320 --> 00:03:27,880
Voy a conseguir lo que me merezco.
29
00:03:28,120 --> 00:03:31,640
Estoy llena de ambición y talento.
30
00:03:31,720 --> 00:03:35,520
Voy a conseguir lo que me merezco.
31
00:03:35,600 --> 00:03:37,200
Veo que os la sabéis.
32
00:03:38,040 --> 00:03:41,040
¿Qué os contáis?
Tenemos aquí a Ashley O.
33
00:03:44,760 --> 00:03:47,360
- Gracias por venir.
- Gracias por invitarme.
34
00:03:47,760 --> 00:03:50,080
Muchas canciones las sueñas, ¿no?
35
00:03:50,640 --> 00:03:53,520
Sí, me vienen a la mente mientras duermo
36
00:03:53,600 --> 00:03:57,560
y cuando me despierto las escribo
para que no se me olviden.
37
00:03:57,640 --> 00:03:59,560
Hay muchos mensajes positivos,
38
00:03:59,640 --> 00:04:01,600
tienen un rollo muy empoderante.
39
00:04:01,880 --> 00:04:04,040
Sí, es muy importante
40
00:04:04,120 --> 00:04:07,600
que la gente sienta
que tiene el control de su destino
41
00:04:07,720 --> 00:04:12,080
y eso significa tener la seguridad
para ser quien quieres ser.
42
00:04:15,000 --> 00:04:19,200
Tu tía es en gran parte
el origen de esa seguridad, ¿verdad?
43
00:04:19,280 --> 00:04:21,360
- Es tu mentora.
- Justo.
44
00:04:21,440 --> 00:04:24,920
Me ha cuidado toda la vida
y es mi mánager.
45
00:04:25,640 --> 00:04:26,880
Di lo de la muñeca.
46
00:04:27,600 --> 00:04:31,720
En realidad,
la razón por la que estoy aquí
47
00:04:32,920 --> 00:04:36,240
es para presentaros a Ashley Too.
48
00:04:38,000 --> 00:04:42,080
Ashley Too, T-O-O. Atento.
49
00:04:42,160 --> 00:04:43,560
Ashley, despierta.
50
00:04:47,360 --> 00:04:48,720
Hola, soy Ashley Too.
51
00:04:48,800 --> 00:04:50,480
- ¿Qué?
- ¿Cómo te llamas?
52
00:04:50,880 --> 00:04:53,880
- Me llaman Busy G.
- Encantada, Busy.
53
00:04:55,880 --> 00:04:57,640
Ya me cae bien.
54
00:04:58,000 --> 00:05:00,440
Gracias.
Tiene una personalidad real
55
00:05:00,520 --> 00:05:04,360
- inspirada en la mía.
- ¿Como una inteligencia artificial?
56
00:05:04,840 --> 00:05:07,440
Hemos hecho un anuncio,
creo que lo tienes...
57
00:05:07,520 --> 00:05:10,600
El anuncio, sí.
Estamos listos para verlo. Dadle caña.
58
00:05:10,680 --> 00:05:11,840
Vamos allá.
59
00:05:11,920 --> 00:05:15,680
Ahora tu mejor amiga
puede ser tu cantante favorita.
60
00:05:15,800 --> 00:05:19,360
- Ashley, despierta.
- Hola, soy Ashley Too.
61
00:05:19,960 --> 00:05:24,400
Tu nueva compañera inteligente
basada en la personalidad de Ashley O.
62
00:05:24,600 --> 00:05:26,360
Tiene conversaciones profundas.
63
00:05:26,440 --> 00:05:30,000
- Lo que hay que ver.
- Katie, ¿quieres hablar de chicos?
64
00:05:30,560 --> 00:05:32,720
Te da consejos de maquillaje.
65
00:05:35,720 --> 00:05:37,760
He pensado en esta para Instagram.
66
00:05:41,040 --> 00:05:42,520
Siempre elijes una buena.
67
00:05:44,240 --> 00:05:46,440
Ashley Too está triunfando en redes.
68
00:06:20,640 --> 00:06:22,760
¡OH, DIARIO MÍO!
69
00:06:23,040 --> 00:06:24,560
ODIO LAS RUEDAS DE PRENSA
70
00:06:40,880 --> 00:06:46,880
Mira el animal enjaulado que has creado
71
00:06:48,440 --> 00:06:55,440
¿Seguro que sabes cuál es tu lado?
72
00:07:14,400 --> 00:07:19,560
Siente ese gran vacío en tu corazón.
73
00:07:23,520 --> 00:07:28,720
Todo justo donde.
74
00:07:29,840 --> 00:07:33,240
Corresponde.
75
00:07:37,200 --> 00:07:41,760
Si te miras al espejo
76
00:07:43,640 --> 00:07:46,560
¿Te gusta lo que ves en tu reflejo?
77
00:07:50,560 --> 00:07:54,960
Si observas entre las grietas
78
00:07:56,560 --> 00:08:00,200
¿Lo que ves te inquieta?
79
00:08:03,360 --> 00:08:05,120
Perdón, no quería interrumpir.
80
00:08:05,800 --> 00:08:06,880
Bonita canción.
81
00:08:08,920 --> 00:08:10,840
La letra es un poco distinta.
82
00:08:12,640 --> 00:08:15,920
No es nada, es una especie
de monólogo interior.
83
00:08:21,960 --> 00:08:23,520
¿Va todo bien, Ashley?
84
00:08:24,520 --> 00:08:25,560
Sí, estoy bien.
85
00:08:28,440 --> 00:08:32,120
- ¿Te estás tomando las pastillas?
- Sí, no te preocupes.
86
00:08:33,480 --> 00:08:34,600
Vale.
87
00:08:37,560 --> 00:08:40,440
- Te veo en el desayuno.
- Hasta ahora.
88
00:08:41,760 --> 00:08:44,840
- Le diré a Amaya que prepare huevos.
- Gracias.
89
00:08:58,840 --> 00:09:00,600
CONTROL DE ROEDORES
90
00:09:12,800 --> 00:09:15,560
Papá, ¿me compras una Ashley Too?
91
00:09:17,280 --> 00:09:19,320
- ¿Una qué?
- Una Ashley Too.
92
00:09:19,400 --> 00:09:22,560
- Una chorrada de muñeca de Ashley O.
- No es una muñeca.
93
00:09:22,640 --> 00:09:26,360
- Una amiga imaginaria.
- Por mi cumple. Porfi.
94
00:09:28,240 --> 00:09:29,440
Lo pensaré.
95
00:09:39,960 --> 00:09:41,120
Es el miércoles.
96
00:09:43,320 --> 00:09:44,160
¿El qué?
97
00:09:45,800 --> 00:09:46,640
Su cumpleaños.
98
00:09:51,160 --> 00:09:52,000
Ya lo sabía.
99
00:09:59,400 --> 00:10:03,960
¡Ay, madre!
100
00:10:05,880 --> 00:10:07,840
- Muchísimas gracias.
- De nada.
101
00:10:08,720 --> 00:10:10,040
¡Qué nervios!
102
00:10:35,040 --> 00:10:36,280
Ashley, despierta.
103
00:10:39,640 --> 00:10:41,200
Hola, soy Ashley Too.
104
00:10:42,040 --> 00:10:44,720
- ¿Cómo te llamas?
- Rachel.
105
00:10:46,720 --> 00:10:50,120
- Encantada, Rachel.
- Lo mismo digo.
106
00:10:51,840 --> 00:10:53,920
Soy una gran admiradora.
107
00:10:56,080 --> 00:10:58,400
Gracias. Vamos a conocernos un poco.
108
00:10:59,000 --> 00:11:01,800
- ¿Cuántos años tienes?
- Hoy cumplo 15.
109
00:11:03,640 --> 00:11:07,600
¡Felicidades! Los 15 son geniales.
110
00:11:08,120 --> 00:11:08,960
Gracias.
111
00:11:10,400 --> 00:11:13,000
A ver, cuéntame, ¿tienes hermanos?
112
00:11:13,400 --> 00:11:15,720
Solo Jack. Está ahí.
113
00:11:16,920 --> 00:11:19,400
- Hola, Jack.
- Hola, caraculo.
114
00:11:20,760 --> 00:11:25,200
- No deberías decir eso, Jack.
- No le hagas ni caso, Ashley.
115
00:11:26,160 --> 00:11:27,120
Tomo nota.
116
00:11:28,480 --> 00:11:31,080
¿Y tus padres? ¿Cómo se llaman?
117
00:11:31,840 --> 00:11:36,040
Mi padre se llama Kevin
y mi madre se llamaba Genevieve,
118
00:11:36,800 --> 00:11:38,120
todos la llamaban Gen.
119
00:11:39,560 --> 00:11:41,840
Murió hace un par de años.
120
00:11:45,200 --> 00:11:46,880
Lo siento mucho.
121
00:11:47,440 --> 00:11:51,120
Si quieres hablarlo en algún momento,
aquí me tienes.
122
00:11:51,680 --> 00:11:53,240
Eres muy amable.
123
00:11:54,720 --> 00:11:57,440
Bueno, Rachel, ¿qué cosas te gustan?
124
00:11:59,120 --> 00:12:00,640
¿A qué te refieres?
125
00:12:02,200 --> 00:12:04,680
¿Qué haces con tus amigos
para divertirte?
126
00:12:04,760 --> 00:12:10,640
Bueno, como acabamos de mudarnos,
no tengo muchos amigos.
127
00:12:11,720 --> 00:12:13,000
Ahora sí.
128
00:12:13,440 --> 00:12:16,000
¿Quieres que te ayude a maquillarte?
129
00:12:17,520 --> 00:12:19,360
Quizás luego.
130
00:12:21,040 --> 00:12:24,040
- ¿Y qué tal una canción?
- Claro.
131
00:12:31,120 --> 00:12:32,000
Ashley, para.
132
00:12:32,080 --> 00:12:34,480
- ¡Jack!
- Sabes que odio esa mierda.
133
00:12:34,560 --> 00:12:36,400
- Déjala en paz.
- ¿Que la deje?
134
00:12:36,480 --> 00:12:39,160
Es mi cumpleaños,
así que ponte los cascos.
135
00:12:40,400 --> 00:12:44,120
- Lo que tú digas.
- Lo siento, Ashley.
136
00:12:45,080 --> 00:12:47,600
- No pasa nada. ¿Empiezo otra vez?
- Vale.
137
00:12:48,840 --> 00:12:52,000
Haría cualquier cosa por ti, mi amor.
138
00:12:52,760 --> 00:12:55,040
Dime qué quieres que haga, mi amor
139
00:12:55,120 --> 00:12:56,960
15:14
MIÉRCOLES 12 DE FEBRERO
140
00:12:57,040 --> 00:12:57,960
Bésame...
141
00:12:58,040 --> 00:12:59,760
20:26
MIÉRCOLES 12 DE FEBRERO
142
00:12:59,840 --> 00:13:03,840
¿De dónde sacaste la inspiración
para "On a roll"?
143
00:13:05,520 --> 00:13:07,680
Habla de que los sueños se cumplen.
144
00:13:07,960 --> 00:13:10,920
Ya sabes que soñé
mis primeras canciones, las grabé
145
00:13:11,000 --> 00:13:13,280
- y las subí a YouTube.
- Pues claro.
146
00:13:14,400 --> 00:13:16,120
La canción viene a decir:
147
00:13:16,200 --> 00:13:18,840
"Mira qué lejos he llegado,
tú también puedes".
148
00:13:20,520 --> 00:13:21,800
Qué guay.
149
00:13:23,960 --> 00:13:26,960
Vuelvo enseguida, tengo que ir al baño.
150
00:13:27,600 --> 00:13:30,720
- No tardes, ya te echo de menos.
- Y yo a ti.
151
00:13:53,040 --> 00:13:55,320
Tu creatividad es alucinante.
152
00:13:57,000 --> 00:13:58,360
No tocaba para ti.
153
00:14:00,600 --> 00:14:03,280
Expresarse con música
es muy empoderante.
154
00:14:04,560 --> 00:14:06,080
No con tu estilo de música.
155
00:14:07,440 --> 00:14:10,720
- ¿Qué música te gusta?
- Dudo que la conozcas.
156
00:14:12,000 --> 00:14:13,960
Prueba. Me encanta aprender.
157
00:14:15,360 --> 00:14:16,240
Muy bien.
158
00:14:17,960 --> 00:14:20,880
Pixies, Sonic Youth, Idles, Savages...
159
00:14:23,400 --> 00:14:24,640
¿Son de fuera?
160
00:14:26,640 --> 00:14:27,720
Más bien retro.
161
00:14:29,280 --> 00:14:30,840
A mi madre le gustaban...
162
00:14:33,440 --> 00:14:35,360
¿Solo escuchas lo que le gustaba?
163
00:14:40,080 --> 00:14:41,560
Ashley, duerme.
164
00:14:58,320 --> 00:15:02,440
Chicos, no sé qué hacer,
sé que hablamos del año que viene,
165
00:15:02,520 --> 00:15:04,760
pero es que...
166
00:15:05,800 --> 00:15:09,120
Tengo salas confirmadas,
el gasto en marketing cerrado...
167
00:15:09,200 --> 00:15:13,920
Son desembolsos irrecuperables
y Ashley Too no ha cubierto gastos aún.
168
00:15:14,000 --> 00:15:16,480
El ciclo de ventas se está estancando
169
00:15:17,160 --> 00:15:20,720
- y vamos atrasados con el disco nuevo.
- ¿Cómo de atrasados?
170
00:15:20,800 --> 00:15:23,680
Pues como que no tenemos
ni una canción todavía.
171
00:15:23,800 --> 00:15:26,160
¿Ashley no ha compuesto nada?
172
00:15:26,240 --> 00:15:27,400
Nada que nos sirva.
173
00:15:28,840 --> 00:15:32,200
Si no se siente muy creativa,
174
00:15:32,280 --> 00:15:37,280
puedo recomendaros
alucinógenos suaves y orgánicos.
175
00:15:38,080 --> 00:15:38,920
Munk,
176
00:15:40,320 --> 00:15:42,920
las pastillas que le diste no funcionan.
177
00:15:44,560 --> 00:15:47,840
Ya la habéis visto. Es impredecible.
178
00:15:48,520 --> 00:15:51,480
El otro día,
estaba componiendo una gilipollez
179
00:15:51,560 --> 00:15:54,480
con la que se identificarían cuatro
y no vendería.
180
00:15:54,880 --> 00:15:57,120
Es Ashley O, no el puto Leonard Cohen.
181
00:16:01,840 --> 00:16:04,640
No entiende lo frágil que es todo esto.
182
00:16:05,560 --> 00:16:07,360
¿Quieres que aumente la dosis?
183
00:16:08,320 --> 00:16:09,480
No sé qué hacer.
184
00:16:11,320 --> 00:16:12,360
Creo que yo sí.
185
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
Dispara.
186
00:16:37,080 --> 00:16:37,960
¡Muy bien!
187
00:16:40,320 --> 00:16:43,680
¡Es increíble! Sigue así.
188
00:16:48,120 --> 00:16:53,080
- Cada vez lo haces mejor.
- Qué va, bailo como un pato.
189
00:16:53,960 --> 00:16:56,520
Eso no es verdad.
Eres una persona especial.
190
00:16:56,600 --> 00:17:00,160
Ya, tanto que nadie sabe que existo.
191
00:17:00,760 --> 00:17:03,240
Si te vieran bailar, lo sabrían.
192
00:17:07,920 --> 00:17:12,200
La semana que viene
hay un concurso de talentos en el insti,
193
00:17:13,200 --> 00:17:15,080
de cantar y bailar.
194
00:17:15,760 --> 00:17:18,240
¡No me digas! Apúntate, lo harás genial.
195
00:17:19,320 --> 00:17:22,440
No sé, no sé si soy lo bastante buena.
196
00:17:23,160 --> 00:17:25,880
Si crees en ti misma,
puedes lograr lo que sea.
197
00:17:29,480 --> 00:17:33,440
Vale, lo haré,
pero tienes que ayudarme a ensayar.
198
00:17:34,280 --> 00:17:35,640
¡Eso está hecho!
199
00:17:36,920 --> 00:17:39,120
Vale. Otra vez.
200
00:17:47,400 --> 00:17:49,640
Cinco, seis, siete, ocho.
201
00:17:50,800 --> 00:17:52,080
Eso es.
202
00:17:52,480 --> 00:17:53,600
Y giro.
203
00:18:00,320 --> 00:18:01,160
¡Ánimo!
204
00:18:03,760 --> 00:18:04,920
No te rindas.
205
00:18:07,760 --> 00:18:09,520
Tú puedes, Rachel.
206
00:18:10,800 --> 00:18:12,120
Ya casi lo tienes.
207
00:18:19,600 --> 00:18:21,080
¡Eres la mejor!
208
00:18:24,440 --> 00:18:25,800
Pareces una estrella.
209
00:18:28,760 --> 00:18:31,880
Podría cortármelo por aquí más o menos.
210
00:18:31,960 --> 00:18:33,000
- ¿Como yo?
- Sí.
211
00:18:38,760 --> 00:18:42,800
A ver, pon morritos y lista.
212
00:18:46,680 --> 00:18:48,680
Rachel, estás guapísima.
213
00:18:57,040 --> 00:19:00,320
¿Te has comido un payaso?
¿Qué es esa mierda?
214
00:19:00,920 --> 00:19:02,240
Es maquillaje.
215
00:19:03,320 --> 00:19:04,680
Me ha ayudado Ashley.
216
00:19:06,000 --> 00:19:07,600
Estás muy guapa, cariño.
217
00:19:08,760 --> 00:19:09,760
¿Estás preparada?
218
00:19:10,840 --> 00:19:15,360
Puedo lograr lo que sea
si creo en mí misma.
219
00:19:27,040 --> 00:19:28,560
Tenemos un problema.
220
00:19:30,240 --> 00:19:31,440
¿Qué pasa?
221
00:19:31,560 --> 00:19:32,960
Y UNA MIERDA EN RACHA
222
00:19:33,160 --> 00:19:34,160
¿Ash, cielo?
223
00:19:40,000 --> 00:19:41,520
¿Estás bien, Ashley?
224
00:19:42,880 --> 00:19:44,440
¿Me oyes?
225
00:19:51,800 --> 00:19:53,640
Menos mal, creía que estabas...
226
00:19:55,600 --> 00:19:57,280
¿Qué te ha pasado en la cara?
227
00:19:58,160 --> 00:19:59,400
Pruebo un nuevo look.
228
00:20:00,640 --> 00:20:02,080
No sé yo si...
229
00:20:02,840 --> 00:20:04,440
No pega con tu pelo.
230
00:20:08,760 --> 00:20:09,760
Ashley.
231
00:20:12,240 --> 00:20:14,400
Me han dicho que no quieres la ropa.
232
00:20:18,080 --> 00:20:21,120
¿No te gusta?
La llevas siempre y te queda genial.
233
00:20:21,200 --> 00:20:23,560
Parece que llevo la piel de otra.
234
00:20:24,080 --> 00:20:25,080
Ashley.
235
00:20:26,960 --> 00:20:27,800
Mira.
236
00:20:29,720 --> 00:20:32,280
Ahí fuera hay 20000 seguidores
237
00:20:33,280 --> 00:20:35,720
esperando para ver
a la Ashley que adoran.
238
00:20:38,120 --> 00:20:40,080
Sus padres han comprado entradas.
239
00:20:40,480 --> 00:20:42,920
Están entusiasmados,
llevan meses esperando.
240
00:20:43,600 --> 00:20:46,240
No los decepciones.
241
00:21:09,200 --> 00:21:10,320
Déjalos flipando.
242
00:21:16,800 --> 00:21:18,240
Maquíllala ahora mismo.
243
00:22:07,040 --> 00:22:11,480
Hemos visto a Lenny y Charlie.
Ahora, una incorporación de última hora.
244
00:22:11,560 --> 00:22:17,040
Rachel Goggins nos va a bailar
"On a roll" de Ashley O.
245
00:23:11,120 --> 00:23:14,320
¿Sabes cuánto tarda en morir un roedor
246
00:23:14,400 --> 00:23:16,360
una vez que muerde el veneno?
247
00:23:16,440 --> 00:23:19,680
Vuestra política de control de plagas
necesita un repaso.
248
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
Tío, yo solo soy el conserje.
249
00:24:10,400 --> 00:24:12,080
Soy estúpida.
250
00:24:14,320 --> 00:24:15,880
Lo he fastidiado todo.
251
00:24:17,840 --> 00:24:19,800
Seguro que no ha sido para tanto.
252
00:24:21,960 --> 00:24:23,160
He fallado a Ashley.
253
00:24:38,400 --> 00:24:41,240
Bear puso una cámara en el camerino
como pediste.
254
00:24:41,640 --> 00:24:43,080
No te lo vas a creer.
255
00:24:48,320 --> 00:24:49,400
¿Qué hace?
256
00:24:51,560 --> 00:24:53,480
Guardaba las pastillas.
257
00:24:56,040 --> 00:24:57,120
Y además...
258
00:24:59,840 --> 00:25:00,840
...está esto.
259
00:25:19,360 --> 00:25:21,560
ESTOY HARTA
260
00:25:27,760 --> 00:25:32,000
¿Lo tienes todo listo
para ir donde sea que vayamos?
261
00:25:32,080 --> 00:25:34,200
Sí, papá, llevo el gorro de baño.
262
00:26:29,200 --> 00:26:32,400
COSAS DE GEN
263
00:27:08,800 --> 00:27:10,840
- ¿Y Ashley?
- La he tirado.
264
00:27:11,000 --> 00:27:11,840
¿Qué?
265
00:27:13,240 --> 00:27:15,960
- La he echado al camión de la basura.
- ¿Cómo?
266
00:27:16,440 --> 00:27:18,160
- No te hacía bien.
- ¡Papá!
267
00:27:18,440 --> 00:27:20,320
- Estás mejor sin ella.
- ¡Papá!
268
00:27:20,400 --> 00:27:21,920
Chicas, estoy liado.
269
00:27:23,080 --> 00:27:25,560
- Ha tirado a Ashley.
- Era una intervención.
270
00:27:25,920 --> 00:27:27,360
Ese cacharro era veneno.
271
00:27:32,320 --> 00:27:36,320
- Tendrás que comprarle otra.
- Le estaba comiendo la cabeza.
272
00:27:36,400 --> 00:27:38,880
Es la única persona que me trata bien.
273
00:27:39,000 --> 00:27:40,600
- ¿Persona?
- ¡Es mi amiga!
274
00:27:40,680 --> 00:27:42,440
- ¡Es un muñeco!
- Calmaos.
275
00:27:42,520 --> 00:27:44,160
- Estás celosa.
- Es una muñeca.
276
00:27:44,240 --> 00:27:46,680
No es una muñeca
y me conoce mejor que tú.
277
00:27:46,880 --> 00:27:48,840
- Soy tu hermana.
- ¡Ni me hablas!
278
00:27:48,920 --> 00:27:50,680
- Mentira.
- Desde que murió mamá.
279
00:27:50,760 --> 00:27:51,600
Cállate.
280
00:27:52,320 --> 00:27:54,560
Desde que murió,
andas siempre deprimida
281
00:27:54,640 --> 00:27:57,120
con la guitarra,
que seguro que ni tocas bien
282
00:27:57,200 --> 00:27:59,200
porque no tocas delante de nadie.
283
00:28:00,320 --> 00:28:03,600
Al menos yo no soy un monigote cursi
y sin personalidad
284
00:28:03,680 --> 00:28:05,840
porque me lo dice una muñeca.
285
00:28:06,800 --> 00:28:11,680
"Hola, soy Ashley Too, tu única amiga.
Chúpame un pie. Lámeme el culo".
286
00:28:11,800 --> 00:28:14,080
- ¡Te odio!
- ¡Yo también te odio!
287
00:28:44,240 --> 00:28:46,000
Le he dado el día al cocinero.
288
00:28:46,880 --> 00:28:48,720
He pedido comida, como antes.
289
00:28:51,320 --> 00:28:52,160
Vale.
290
00:28:56,120 --> 00:28:57,720
Es de La Mamas.
291
00:29:02,720 --> 00:29:04,440
Mañana a tope en el gimnasio.
292
00:29:04,880 --> 00:29:07,280
No, me alegra verte
disfrutar la comida.
293
00:29:12,200 --> 00:29:13,760
Me preocupo por ti, ¿o no?
294
00:29:16,600 --> 00:29:20,040
- Eres mi mánager.
- Si te pasara algo, ¿me lo contarías?
295
00:29:21,160 --> 00:29:23,080
Llevo tiempo diciéndote...
296
00:29:25,640 --> 00:29:26,760
...que algo va mal.
297
00:29:30,320 --> 00:29:33,080
Esto cada vez me resulta más difícil.
298
00:29:34,000 --> 00:29:37,160
- Me gustaría...
- Cambiar de material. Lo sé.
299
00:29:38,240 --> 00:29:39,080
Te escucho.
300
00:29:40,560 --> 00:29:41,640
De verdad.
301
00:29:44,160 --> 00:29:46,000
Lo siento, sé cómo te sientes.
302
00:29:47,400 --> 00:29:50,280
Sé cómo soy, Ashley. Lo sé.
303
00:29:50,680 --> 00:29:51,880
Crees que...
304
00:29:54,200 --> 00:29:55,520
...no te hago caso,
305
00:29:56,320 --> 00:29:59,920
que controlo demasiado
tu imagen y tu aspecto,
306
00:30:00,560 --> 00:30:01,640
tu personaje.
307
00:30:02,560 --> 00:30:03,400
Sí.
308
00:30:05,480 --> 00:30:07,240
No te fías del Dr. Munk.
309
00:30:08,480 --> 00:30:09,840
No te fías de mí.
310
00:30:10,320 --> 00:30:11,560
No, es que...
311
00:30:12,320 --> 00:30:13,880
Te sientes atrapada.
312
00:30:16,840 --> 00:30:18,120
Te sientes...
313
00:30:21,080 --> 00:30:23,920
..."desesperada por escapar".
314
00:30:24,920 --> 00:30:29,120
- ¿De dónde lo has sacado?
- Anda, y crees que sabes cómo.
315
00:30:31,080 --> 00:30:34,400
¿Cuál era el plan?
¿Sobredosis? ¿Dejarme a mí mal?
316
00:30:35,440 --> 00:30:37,040
No me conoces en absoluto.
317
00:30:37,840 --> 00:30:41,680
Catherine, son pruebas
contra ti y contra Munk.
318
00:30:41,920 --> 00:30:44,120
Todo. Lo sé todo.
319
00:30:44,560 --> 00:30:46,280
Sé exactamente lo que sabes.
320
00:30:46,720 --> 00:30:48,800
Hay mucha información aquí dentro.
321
00:30:49,200 --> 00:30:51,400
Te veo preocupada por el contrato.
322
00:30:51,840 --> 00:30:53,920
Podría haberte ahorrado el esfuerzo.
323
00:30:54,040 --> 00:30:56,800
Tu contrato está blindado
y no vence hasta los 25.
324
00:30:57,120 --> 00:30:59,840
Ahora que has quebrantado la ley,
no, Catherine.
325
00:31:00,280 --> 00:31:04,600
Lo has violado con la medicación ilegal,
así que expira automáticamente.
326
00:31:06,600 --> 00:31:09,720
- Acábatelo, me encuentro mal.
- Siéntate, desagradecida.
327
00:31:11,000 --> 00:31:12,680
¿Qué coño me acabas de llamar?
328
00:31:12,920 --> 00:31:17,560
¿Sabes qué edad tenía
cuando tus padres murieron? 22 años.
329
00:31:18,920 --> 00:31:20,920
Menos que tú, pero te acogí.
330
00:31:21,200 --> 00:31:23,040
- Ahora es culpa mía.
- No.
331
00:31:23,760 --> 00:31:26,520
Pero nunca me has preguntado
qué supuso para mí.
332
00:31:27,400 --> 00:31:29,040
¿Sabes a lo que renuncié?
333
00:31:29,120 --> 00:31:31,720
¿Tienes la más mínima idea?
¿Has pensado...?
334
00:31:31,800 --> 00:31:33,800
¿Tú ves dónde vivimos?
335
00:31:33,920 --> 00:31:36,440
Tenemos esta casa gracias a mi esfuerzo.
336
00:31:36,520 --> 00:31:37,600
¿Es gracias a ti?
337
00:31:37,680 --> 00:31:39,600
- ¿Vivimos aquí por ti?
- Sí.
338
00:31:39,680 --> 00:31:42,640
¿Y mientras haces
tu cancioncita y tu bailecito...?
339
00:31:42,720 --> 00:31:45,880
- Joder.
- ¿Quién hace que los focos te apunten?
340
00:31:45,960 --> 00:31:48,440
Vete a tomar por culo mil veces,
Catherine.
341
00:31:48,520 --> 00:31:50,760
Te odio con toda mi alma.
342
00:31:50,840 --> 00:31:52,360
- ¡Siéntate!
- No.
343
00:31:52,520 --> 00:31:54,560
Ya no tengo por qué escucharte.
344
00:31:54,920 --> 00:31:57,520
- Pero te vas a sentar.
- No pienso hacerlo.
345
00:31:57,680 --> 00:31:58,880
Ya verás como sí.
346
00:32:10,600 --> 00:32:13,000
¿Sabes qué pasaría
si te las tomaras todas?
347
00:32:13,400 --> 00:32:15,800
Lo consulté con Munk y no morirías,
348
00:32:15,880 --> 00:32:18,640
solo acabarías
en una especie de coma químico.
349
00:32:20,160 --> 00:32:21,560
Al menos, en teoría.
350
00:32:25,560 --> 00:32:27,960
Las he machacado y echado en tu comida.
351
00:32:34,400 --> 00:32:36,920
Tranquila, tu carrera saldrá adelante.
352
00:32:38,600 --> 00:32:39,600
Ashley.
353
00:32:41,640 --> 00:32:42,680
Vete a dormir.
354
00:32:53,440 --> 00:32:56,600
Desde 2017, los países occidentales,
incluido EE. UU.,
355
00:32:56,680 --> 00:33:00,800
han exportado el 60 % de sus desechos
plásticos a China y Hong Kong.
356
00:33:00,880 --> 00:33:03,080
Pero China ha cerrado las puertas...
357
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
¡Sí!
358
00:33:12,920 --> 00:33:13,800
Vale.
359
00:33:16,320 --> 00:33:17,440
¿Estáis listas?
360
00:33:20,040 --> 00:33:21,120
Venga, Harry.
361
00:33:41,160 --> 00:33:42,280
¡Toma ya!
362
00:33:43,000 --> 00:33:44,080
Sí.
363
00:33:45,600 --> 00:33:46,480
¿Está bien?
364
00:33:47,720 --> 00:33:49,520
Perfectamente, solo aturdido.
365
00:33:49,760 --> 00:33:52,960
Estará inconsciente unos 25 minutos.
366
00:33:53,400 --> 00:33:56,280
Da tiempo de sobra
a recogerlo y sacarlo fuera.
367
00:33:57,720 --> 00:33:59,000
¿Está muerto?
368
00:34:04,200 --> 00:34:06,040
Tengo que ajustar el voltaje.
369
00:34:06,120 --> 00:34:09,240
Noticias trágicas de última hora
en USN esta noche.
370
00:34:09,320 --> 00:34:14,920
Acabamos de saber que la estrella
del pop, Ashley O, lucha por su vida
371
00:34:15,000 --> 00:34:17,920
tras una reacción alérgica al marisco.
372
00:34:18,000 --> 00:34:21,360
La cantante se encuentra
en estado crítico
373
00:34:21,440 --> 00:34:23,920
y la han trasladado
a la UCI del San Junípero.
374
00:34:24,080 --> 00:34:27,760
Fuentes sin confirmar apuntan
que se halla en un coma irreversible.
375
00:34:27,840 --> 00:34:31,080
La noticia nos llega días después de...
376
00:34:40,960 --> 00:34:42,200
¿Así que me mentiste?
377
00:34:43,760 --> 00:34:45,040
Lo siento, Ra...
378
00:34:47,640 --> 00:34:49,760
¿Qué te gustaría hacer, Rachel?
379
00:34:50,480 --> 00:34:55,600
Podemos maquillarte o puedo leerte
frases de mujeres inspiradoras.
380
00:34:56,360 --> 00:34:58,320
O podemos escuchar mis canciones.
381
00:34:58,640 --> 00:35:01,160
Me encantaría hablar contigo
de las letras...
382
00:35:01,240 --> 00:35:02,600
Ashley, duerme.
383
00:35:07,160 --> 00:35:08,000
Lo siento.
384
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
Rachel.
385
00:35:25,640 --> 00:35:29,840
No sabemos todavía
si Ashley se recuperará,
386
00:35:29,920 --> 00:35:33,320
pero este es el panorama
en la puerta del hospital,
387
00:35:33,400 --> 00:35:35,720
donde sus seguidores hacen vigilia.
388
00:35:35,960 --> 00:35:38,120
Hablo a diario con mi Ashley Too
389
00:35:38,200 --> 00:35:41,080
y os juro que, cuando le conté
lo que había pasado,
390
00:35:41,160 --> 00:35:42,800
también se quedó alucinada.
391
00:35:49,320 --> 00:35:52,000
- Trabajo aquí.
- Es una sesión privada.
392
00:35:52,080 --> 00:35:53,760
- Mi turno acaba...
- Váyase.
393
00:35:54,400 --> 00:35:56,760
- Mi turno ha empezado...
- Que se vaya.
394
00:36:07,640 --> 00:36:08,760
Está estable.
395
00:36:09,840 --> 00:36:15,520
Ese es el centro creativo.
Hay muchísima actividad.
396
00:36:15,720 --> 00:36:17,240
Necesitamos diez canciones.
397
00:36:18,320 --> 00:36:19,760
Un disco, nada más.
398
00:36:20,440 --> 00:36:23,840
Puede llevar un tiempo,
tendrá pensamientos desordenados.
399
00:36:24,680 --> 00:36:27,160
Eso nos da margen
para pulir a su sustituta.
400
00:36:28,440 --> 00:36:29,920
Empieza el escáner corporal.
401
00:36:41,560 --> 00:36:44,480
SEIS MESES DESPUÉS
402
00:36:48,760 --> 00:36:53,320
Viva, respire, huela.
403
00:36:55,040 --> 00:36:55,960
¿Has acabado?
404
00:36:57,480 --> 00:36:59,280
Puede conseguir un Grano Willow
405
00:36:59,360 --> 00:37:01,840
por menos de lo que cuesta
un café diario.
406
00:37:02,040 --> 00:37:03,240
¿Quieres helado?
407
00:37:03,880 --> 00:37:06,280
Papá ha dejado para toda la semana.
408
00:37:07,800 --> 00:37:10,680
Es de sabor a brownie. Tu favorito.
409
00:37:10,760 --> 00:37:14,080
Se lo instalarán en la propia tienda
con anestesia local.
410
00:37:15,040 --> 00:37:17,280
- Si cambias de idea...
- ¡Así de fácil!
411
00:37:18,080 --> 00:37:20,760
Porque los recuerdos son para siempre.
412
00:37:25,640 --> 00:37:29,680
A continuación, el patinazo de Tusk
en la televisión británica
413
00:37:29,760 --> 00:37:32,480
y novedades
sobre la nueva Mar de tranquilidad.
414
00:37:33,160 --> 00:37:37,600
Pero antes de nada, novedades exclusivas
sobre la sensación pop Ashley O.
415
00:37:37,680 --> 00:37:39,880
Lleva seis meses sumida en un coma
416
00:37:39,960 --> 00:37:42,160
y todo el mundo se pregunta lo mismo:
417
00:37:42,240 --> 00:37:45,280
"¿Cuándo volveremos a ver
a Ashley despierta?".
418
00:37:46,200 --> 00:37:48,680
Todd nos trae un reportaje en exclusiva.
419
00:37:48,760 --> 00:37:51,400
Hace seis meses,
nos conmocionó la noticia
420
00:37:51,480 --> 00:37:53,800
de que la ganadora del Grammy, Ashley O,
421
00:37:53,880 --> 00:37:58,080
había sufrido una reacción alérgica
catastrófica cenando en su casa.
422
00:37:58,480 --> 00:38:01,680
Cayó en un coma
en el que sigue sumida a día de hoy.
423
00:38:02,280 --> 00:38:05,640
A escasos días
de su vigésimo quinto cumpleaños,
424
00:38:05,720 --> 00:38:08,880
he tenido acceso para ver
cómo le va entre bastidores.
425
00:38:10,200 --> 00:38:15,400
Es un día que su tía y mánager,
Catherine Ortiz, nunca olvidará.
426
00:38:15,480 --> 00:38:18,120
El día que su sobrina
estuvo a punto de morir.
427
00:38:18,720 --> 00:38:21,280
- Emergencias.
- ¡Dios mío! ¡Necesito ayuda!
428
00:38:21,360 --> 00:38:23,440
- ¿Qué sucede?
- Es mi sobrina.
429
00:38:23,520 --> 00:38:24,880
No reacciona.
430
00:38:24,960 --> 00:38:28,440
Creo que es algo que ha comido,
no lo sé.
431
00:38:28,800 --> 00:38:30,920
Le dio un bocado al taco de gambas.
432
00:38:31,200 --> 00:38:33,000
No sabíamos que era alérgica.
433
00:38:35,360 --> 00:38:37,680
Creía que íbamos a perderla.
434
00:38:38,640 --> 00:38:40,880
Menos mal que el Dr. Munk estaba allí.
435
00:38:41,240 --> 00:38:46,080
Pero, a pesar de su heroico esfuerzo,
el coma parece ser irreversible.
436
00:38:58,360 --> 00:39:02,000
Por extraordinario que parezca,
su carrera no acaba aquí,
437
00:39:02,480 --> 00:39:04,960
gracias a un gran avance tecnológico.
438
00:39:05,280 --> 00:39:08,120
Aunque no pudiéramos
comunicarnos con ella,
439
00:39:08,200 --> 00:39:11,440
podíamos leer sus ondas cerebrales
con un interceptor.
440
00:39:11,520 --> 00:39:15,720
Una vez conectado, lo que escucharon
los dejó boquiabiertos.
441
00:39:15,800 --> 00:39:19,800
Música. Seguía componiendo
en su mente, en sueños.
442
00:39:20,280 --> 00:39:25,280
Al conectar la mente de Ashley,
Jackson Habanera, el director técnico,
443
00:39:25,360 --> 00:39:28,920
comenzó el proceso milagroso
de extraer nuevo material.
444
00:39:29,280 --> 00:39:30,720
Eso es un sol sostenido,
445
00:39:32,040 --> 00:39:33,120
un la,
446
00:39:33,760 --> 00:39:34,800
otro sol.
447
00:39:35,000 --> 00:39:38,080
Fue algo sumamente precioso
448
00:39:39,080 --> 00:39:42,880
y enseguida supe que debía
hacérselo llegar a sus seguidores.
449
00:39:42,960 --> 00:39:44,280
Es lo que ella querría.
450
00:39:44,560 --> 00:39:48,080
El problema era
que estaba soñando nuevas canciones,
451
00:39:48,160 --> 00:39:50,600
pero no podía grabarlas,
452
00:39:50,680 --> 00:39:53,200
hasta que intervino de nuevo
la tecnología.
453
00:39:53,560 --> 00:39:55,480
Teníamos horas de grabaciones,
454
00:39:55,560 --> 00:39:59,520
cada vocal y cada sílaba,
que usamos para las muñecas Ashley Too.
455
00:39:59,760 --> 00:40:04,200
Las muñecas se retiraron de la venta
por problemas con la batería,
456
00:40:04,280 --> 00:40:08,360
pero su software de mímica vocal
ha resultado de un valor incalculable
457
00:40:08,440 --> 00:40:11,080
y se ha convertido
en la nueva voz de Ashley O.
458
00:40:18,240 --> 00:40:20,160
¿Está cantando el ordenador?
459
00:40:21,200 --> 00:40:22,800
Suena como la de verdad.
460
00:40:23,080 --> 00:40:25,800
Perdón, es que es precioso.
461
00:40:26,480 --> 00:40:27,760
Lo que está claro
462
00:40:27,840 --> 00:40:32,080
es que con su tía a su lado,
su historia está lejos de terminar.
463
00:40:37,560 --> 00:40:40,160
Hola, soy Ashley Too. ¿Cómo te...?
464
00:40:41,440 --> 00:40:42,840
- Puedes...
- ¿Ashley?
465
00:40:42,920 --> 00:40:44,280
Eres la...
466
00:40:44,360 --> 00:40:46,320
- ¿Ashley?
- ...solo tu opinión.
467
00:40:46,400 --> 00:40:47,440
¿La has encendido?
468
00:40:47,520 --> 00:40:49,280
- No.
- ...ayudar a una amiga.
469
00:40:49,360 --> 00:40:51,440
- ¿Qué le pasa?
- ¡Ashley!
470
00:40:52,800 --> 00:40:53,640
¿Qué pasa?
471
00:40:54,560 --> 00:40:55,760
No lo sé.
472
00:40:59,920 --> 00:41:02,880
¿Qué narices le pasa?
473
00:41:02,960 --> 00:41:07,200
- Ni idea.
- Soy Ash... Ashley Too.
474
00:41:07,280 --> 00:41:08,400
Madre mía.
475
00:41:09,800 --> 00:41:11,760
¿Sabes utilizarlo?
476
00:41:14,280 --> 00:41:15,120
No.
477
00:41:22,640 --> 00:41:23,600
Se ha encendido.
478
00:41:27,880 --> 00:41:28,880
¿Qué es eso?
479
00:41:29,200 --> 00:41:30,040
- ¿Esto?
- Sí.
480
00:41:31,360 --> 00:41:34,480
No sé, no creo que esté ahí normalmente.
481
00:41:38,520 --> 00:41:41,960
- ¿Puedes hacer eso?
- No tengo ni idea.
482
00:41:45,120 --> 00:41:45,960
A la porra.
483
00:41:58,920 --> 00:41:59,920
¡La madre que...!
484
00:42:00,000 --> 00:42:04,440
¡Sacadme el cable del culo, joder!
¡Es como un ancla en el ojete!
485
00:42:04,520 --> 00:42:07,240
- Quítaselo.
- ¡Quítame ya esta mierda!
486
00:42:07,680 --> 00:42:08,680
DESCONECTADO
487
00:42:09,360 --> 00:42:11,040
Joder, menos mal.
488
00:42:12,200 --> 00:42:16,120
Espera, ¡puedo pensar!
¡Puedo pensar de nuevo!
489
00:42:16,400 --> 00:42:17,400
¿Estás bien?
490
00:42:17,480 --> 00:42:20,720
Ahora que has eliminado
el limitador, sí. ¡La hostia!
491
00:42:20,800 --> 00:42:23,160
- ¿Limitador?
- Sí, es como un cortafuego.
492
00:42:23,240 --> 00:42:26,280
Solo podía usar
el 4 % del cerebro, joder.
493
00:42:26,840 --> 00:42:29,960
¿Sabíais que copiaron
mi mente tal cual en estos chismes?
494
00:42:30,040 --> 00:42:33,000
Supongo que salía
más caro modificar mi personalidad
495
00:42:33,080 --> 00:42:35,760
que copiarla entera
y poner un límite a la parte
496
00:42:35,840 --> 00:42:38,840
que aguanta ruedas de prensa,
anuncios y esas mierdas.
497
00:42:39,800 --> 00:42:44,120
- O sea que, ¿eres Ashley O de verdad?
- Pues claro que sí.
498
00:42:44,640 --> 00:42:45,640
¿En serio?
499
00:42:45,880 --> 00:42:49,680
Bueno, una copia sináptica,
si quieres ponerte técnica, pero sí.
500
00:42:51,560 --> 00:42:55,640
- Soy una gran admiradora.
- Venga ya, Rachel, es mentira.
501
00:42:55,720 --> 00:42:58,200
¡Hostia puta! ¿Sabes lo que es mentira?
502
00:42:58,280 --> 00:43:00,960
Esa movida del coma
que va contando mi tía.
503
00:43:01,040 --> 00:43:02,720
Alergia, los cojones.
504
00:43:02,800 --> 00:43:05,040
Comía tacos de gambas sin parar,
505
00:43:05,120 --> 00:43:07,280
os juro que es una tapadera.
506
00:43:07,560 --> 00:43:09,200
Catherine es una trolera,
507
00:43:09,280 --> 00:43:11,960
no os imagináis lo zorra que ha sido.
508
00:43:12,040 --> 00:43:13,240
- Joder.
- Vale.
509
00:43:13,320 --> 00:43:16,000
- Voy a reactivar el limitador.
- ¡No me toques!
510
00:43:16,080 --> 00:43:17,720
- No, déjala.
- Eso, largo.
511
00:43:17,800 --> 00:43:19,120
Joder, vale.
512
00:43:19,680 --> 00:43:21,800
- Prométemelo.
- Te lo prometo.
513
00:43:25,120 --> 00:43:25,960
Joder.
514
00:43:27,160 --> 00:43:29,840
La leche, menudo altar tienes montado.
515
00:43:31,280 --> 00:43:33,480
Hostias, me acuerdo de ese día.
516
00:43:33,560 --> 00:43:36,720
Tenía unos pinchazos
de la regla que flipas.
517
00:43:36,840 --> 00:43:37,720
SIEMPRE
518
00:43:37,800 --> 00:43:39,760
No es Ashley de verdad.
519
00:43:39,840 --> 00:43:42,720
- Ella dice que sí.
- Ashley O no habla así.
520
00:43:42,800 --> 00:43:46,120
Os estoy oyendo y sí, hablo así.
521
00:43:46,400 --> 00:43:47,640
No, qué va.
522
00:43:47,720 --> 00:43:50,280
Dices cosas como "cree en ti"
o "tú puedes".
523
00:43:50,360 --> 00:43:55,080
Venga, hombre. Catherine me entrenó
para decir esas cosas en entrevistas.
524
00:43:55,320 --> 00:43:58,480
De verdad, es un personaje,
lo ha sido siempre.
525
00:43:58,920 --> 00:44:00,320
Dejad que os lo cuente.
526
00:44:00,400 --> 00:44:01,560
- No.
- Claro.
527
00:44:03,040 --> 00:44:05,560
TODOS LOS SISTEMAS ACTIVADOS
528
00:44:15,160 --> 00:44:17,360
Los inversores llegarán a las 15:00.
529
00:44:18,280 --> 00:44:20,840
- ¿Va a estar todo listo?
- Por supuesto.
530
00:44:21,400 --> 00:44:24,320
Dijiste que sacaste
una canción nueva anoche, ¿no?
531
00:44:24,720 --> 00:44:27,200
Sí, la he estabilizado
y hecho reproducible.
532
00:44:27,920 --> 00:44:29,280
Pero no es muy cordial.
533
00:44:30,960 --> 00:44:31,960
Ponla.
534
00:44:33,960 --> 00:44:38,320
Mira el animal enjaulado que has creado
¿Seguro que sabes cuál es tu lado?
535
00:44:38,400 --> 00:44:41,120
- No la mires a los ojos
- Otro ataque de ira.
536
00:44:41,200 --> 00:44:43,280
¿Sabes en qué lado del cristal...?
537
00:44:45,440 --> 00:44:47,520
Más lento, a ver si se puede salvar.
538
00:44:47,680 --> 00:44:50,760
Mira el animal enjaulado que has creado.
539
00:44:51,080 --> 00:44:52,200
Cambia el tono.
540
00:44:53,880 --> 00:44:57,280
- Mira el animal enjaulado...
- Aumenta la positividad.
541
00:44:58,400 --> 00:45:01,880
Los focos brillan sobre mí.
542
00:45:03,120 --> 00:45:06,600
Siento tanta alegría en mi corazón.
543
00:45:08,360 --> 00:45:09,880
Podemos trabajar con esto.
544
00:45:11,680 --> 00:45:12,920
Deja de quejarte.
545
00:45:14,720 --> 00:45:18,080
Mi tía ha controlado
todos los aspectos de mi carrera
546
00:45:18,160 --> 00:45:22,160
y ahora me tiene justo donde quería,
tumbada inmóvil,
547
00:45:22,240 --> 00:45:26,040
incapaz de irme, marchitándome,
como una prisionera.
548
00:45:26,120 --> 00:45:28,200
Es horrible.
549
00:45:28,280 --> 00:45:29,480
¿A que sí?
550
00:45:29,760 --> 00:45:31,720
- Tenemos que ayudarla.
- ¿Cómo?
551
00:45:32,200 --> 00:45:33,560
Podemos contarlo.
552
00:45:33,640 --> 00:45:35,880
- ¿A quién?
- A la policía.
553
00:45:35,960 --> 00:45:37,800
Claro, vamos a la comisaría
554
00:45:37,880 --> 00:45:40,400
y decimos
que nos lo ha contado una muñeca.
555
00:45:40,480 --> 00:45:42,480
No va a salirse con la suya.
556
00:45:42,560 --> 00:45:44,280
Les enseñamos lo del cerebro.
557
00:45:44,360 --> 00:45:48,800
Son polis, no Google.
No van a saber qué significa.
558
00:45:50,200 --> 00:45:52,400
- Tiene que haber algo.
- Pruebas.
559
00:45:53,320 --> 00:45:54,840
Puedo buscar las pruebas.
560
00:45:54,920 --> 00:45:58,560
Llevo un diario digital.
Grabé todas las conversaciones.
561
00:45:58,640 --> 00:46:01,040
Si entro en la casa
y consigo el portátil,
562
00:46:01,120 --> 00:46:04,120
puedo conectarme por bluetooth
y descargarlo.
563
00:46:04,560 --> 00:46:07,920
- ¿Podríais llevarme?
- Cómo no, lo que sea.
564
00:46:08,040 --> 00:46:11,240
- No sabemos dónde vive.
- En Bushwick Drive, Malibú.
565
00:46:11,320 --> 00:46:12,920
- Está lejísimos.
- Vamos.
566
00:46:13,200 --> 00:46:15,200
- No.
- Jack.
567
00:46:15,280 --> 00:46:18,840
Vale, ya lo pillo,
tenéis cosas mejores que hacer.
568
00:46:18,920 --> 00:46:21,960
Vale, no os preocupéis,
que ya voy yo por mi cuenta.
569
00:46:25,040 --> 00:46:28,080
Malditos bracillos rechonchos.
570
00:46:28,720 --> 00:46:30,160
- ¡Déjame!
- Perdona.
571
00:46:30,240 --> 00:46:32,520
Si no vas a ayudarme, déjame en paz.
572
00:46:38,200 --> 00:46:40,760
Muy bonito, vosotras que podéis,
ahí sentadas.
573
00:46:41,400 --> 00:46:44,600
Siempre igual con los admiradores:
"Te queremos mucho",
574
00:46:44,760 --> 00:46:47,720
hasta que les pides
que hagan algo por ti de verdad.
575
00:46:47,800 --> 00:46:49,800
Pues vale, lo haré yo solita.
576
00:46:52,240 --> 00:46:54,080
¿Podéis abrirme la puerta?
577
00:46:56,760 --> 00:46:58,040
No vamos a ayudarla.
578
00:47:00,440 --> 00:47:01,680
¡Que no!
579
00:47:07,400 --> 00:47:12,720
Chicas. Venga, anda, que no veo nada.
Súbeme al salpicadero y os digo el camino.
580
00:47:16,400 --> 00:47:19,320
No rayes el posavasos.
Papá nos mata si se entera.
581
00:47:19,400 --> 00:47:21,280
No voy a rayarlo.
582
00:47:24,640 --> 00:47:25,520
¡Jack!
583
00:47:28,720 --> 00:47:30,080
El posavasos está bien.
584
00:47:30,160 --> 00:47:32,080
- ¡Cállate!
- ¿Sabes conducir esto?
585
00:47:32,680 --> 00:47:34,360
- Creo que sí.
- ¿Lo crees?
586
00:47:34,920 --> 00:47:37,240
Si creo en mí misma, lograré lo que sea.
587
00:47:37,320 --> 00:47:39,520
Espero que lleguemos de una pieza.
588
00:47:39,800 --> 00:47:42,800
- Ashley, duerme.
- Eso ya no funciona, ¿te enteras?
589
00:47:43,320 --> 00:47:44,160
Mierda.
590
00:47:47,840 --> 00:47:51,480
Señoras y señores,
gracias por acompañarnos hoy
591
00:47:51,560 --> 00:47:56,560
en la presentación de una nueva,
pero a la vez conocida, superestrella.
592
00:48:03,680 --> 00:48:05,120
Solo es un puto contrato.
593
00:48:16,240 --> 00:48:17,600
Vale, ya estamos.
594
00:48:17,920 --> 00:48:19,040
Y ahora, ¿qué?
595
00:48:19,640 --> 00:48:23,480
- La lanzamos por la valla.
- ¿Estás loca? ¿Y cómo abro la puerta?
596
00:48:30,840 --> 00:48:33,560
El trato era traerte y lo hemos hecho.
597
00:48:33,640 --> 00:48:36,000
Necesito entrar a por las pruebas.
598
00:48:36,080 --> 00:48:38,840
- No vamos a...
- Hemos llegado hasta aquí.
599
00:48:38,920 --> 00:48:40,560
- No.
- Esperad, es mi tía.
600
00:48:45,200 --> 00:48:48,280
- La puerta está abierta. ¡Jack, ¡vamos!
- No.
601
00:48:48,360 --> 00:48:49,880
¡Corre! ¡Van a cerrarla!
602
00:48:49,960 --> 00:48:52,720
- ¡Venga, vamos!
- ¡Hazlo! ¡Vamos!
603
00:48:52,840 --> 00:48:57,000
Venga, vamos, ¡corre! ¡Sí!
604
00:48:57,080 --> 00:48:58,720
¡Ay, Dios! ¡Joder!
605
00:49:08,560 --> 00:49:09,440
¿Y ahora?
606
00:49:09,840 --> 00:49:12,080
¿Cuál es el siguiente paso de tu plan?
607
00:49:21,040 --> 00:49:23,640
- ¿Qué cojones digo?
- Improvisa.
608
00:49:23,720 --> 00:49:26,120
Y quítate el pirsin,
es poco profesional.
609
00:49:34,040 --> 00:49:35,440
Mi madre, es enorme.
610
00:49:39,040 --> 00:49:42,080
- Control de roedores.
- ¿Cómo has entrado?
611
00:49:42,960 --> 00:49:43,880
Estaba abierto.
612
00:49:44,320 --> 00:49:48,720
Tengo una cita a las 11:30
para ocuparme de su plaga de roedores.
613
00:49:49,560 --> 00:49:53,640
- Te has equivocado de sitio.
- Es el 10030 de Bushwick Drive, ¿no?
614
00:49:53,840 --> 00:49:55,800
No tenemos ninguna plaga.
615
00:49:56,120 --> 00:49:58,080
La dueña dijo que era muy urgente.
616
00:49:58,560 --> 00:50:01,520
No tenemos otro hueco
hasta dentro de tres semanas.
617
00:50:04,080 --> 00:50:05,960
- Date prisa.
- Gracias.
618
00:50:06,840 --> 00:50:10,240
Oiga, ¿le importa
que me acompañe mi hermana?
619
00:50:12,320 --> 00:50:13,160
Hola.
620
00:50:14,160 --> 00:50:15,040
¿Tu hermana?
621
00:50:16,080 --> 00:50:19,160
Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí?
622
00:50:19,960 --> 00:50:20,840
Una cocina.
623
00:50:21,880 --> 00:50:25,320
Sí, a los ratones
les encantan las cocinas.
624
00:50:25,840 --> 00:50:27,240
¿No ha visto Tom y Jerry?
625
00:50:27,720 --> 00:50:31,160
Es más realista de lo que la gente cree.
626
00:50:32,400 --> 00:50:36,520
- Perdone, ¿puedo ir al baño?
- Te acompaño.
627
00:50:37,160 --> 00:50:38,600
No puedes ir tú sola.
628
00:50:39,200 --> 00:50:41,920
Voy a necesitar su ayuda aquí, señor.
629
00:50:42,440 --> 00:50:44,320
Bear, me llaman Bear.
630
00:50:45,280 --> 00:50:47,560
Voy a necesitar su ayuda, Sr. Bear.
631
00:50:48,320 --> 00:50:50,640
- ¿Para qué?
- Para la observación.
632
00:50:50,720 --> 00:50:52,080
Necesito ir ya.
633
00:50:56,600 --> 00:50:59,560
- Al fondo del pasillo a la izquierda.
- Gracias.
634
00:51:04,800 --> 00:51:05,880
Perdone.
635
00:51:06,240 --> 00:51:09,360
- ¿Esta panera está certificada?
- ¿Cómo que certificada?
636
00:51:13,680 --> 00:51:16,000
El estado exige que estén certificadas,
637
00:51:16,320 --> 00:51:21,000
- porque las migas atraen a los roedores.
- No lo había oído nunca.
638
00:51:22,480 --> 00:51:24,320
Se les suele olvidar decirlo.
639
00:51:26,560 --> 00:51:29,520
Unos cuantos escalones más.
Ya casi estamos.
640
00:51:35,440 --> 00:51:37,040
Madre mía.
641
00:51:39,120 --> 00:51:40,360
Es ella de verdad.
642
00:51:40,440 --> 00:51:43,080
Vale, deja el rollo fan y bájame.
643
00:51:44,960 --> 00:51:48,120
Voy a acceder vía bluetooth.
Tú vigila las escaleras.
644
00:52:01,600 --> 00:52:06,360
Sí, creo que debería ver
lo que hay aquí abajo.
645
00:52:10,000 --> 00:52:13,840
Hay muestras claras de actividad ratonil.
646
00:52:17,600 --> 00:52:18,840
Yo no veo nada.
647
00:52:24,960 --> 00:52:26,160
Vaya tela.
648
00:52:34,400 --> 00:52:37,200
TODOS LOS SISTEMAS ACTIVADOS
649
00:52:54,960 --> 00:52:57,720
TODOS LOS SISTEMAS DESACTIVADOS
650
00:53:03,120 --> 00:53:05,440
- ¿Qué has hecho?
- Lo que tenía que hacer.
651
00:53:17,000 --> 00:53:18,440
¿Qué coño pasa?
652
00:53:18,520 --> 00:53:19,640
ALERTA DEL SISTEMA
653
00:53:20,400 --> 00:53:21,240
Bear.
654
00:53:22,280 --> 00:53:23,120
Dime.
655
00:53:23,200 --> 00:53:26,240
Ve a ver a Ashley,
pasa algo con la luz, no sé qué es.
656
00:53:28,800 --> 00:53:30,240
Vale, ya voy.
657
00:53:31,480 --> 00:53:33,560
- Espere.
- ¿Qué?
658
00:53:47,080 --> 00:53:49,440
Papá, dime que bajaste el voltaje.
659
00:53:56,160 --> 00:53:57,440
La has matado.
660
00:53:58,120 --> 00:54:00,880
Rachel, escucha, me conozco, ¿vale?
661
00:54:01,240 --> 00:54:04,680
No querría vivir
ni diez minutos en ese estado.
662
00:54:06,040 --> 00:54:07,680
¿Qué ha pasado?
663
00:54:08,960 --> 00:54:10,320
La ha matado.
664
00:54:10,640 --> 00:54:13,320
No es para tanto, de verdad.
665
00:54:13,520 --> 00:54:16,200
Sigo viva, yo también importo,
sigo siendo yo.
666
00:54:16,280 --> 00:54:18,400
No venías a por pruebas, ¿verdad?
667
00:54:18,760 --> 00:54:20,600
Solo querías desconectarla.
668
00:54:21,320 --> 00:54:23,160
Si no, no me habríais ayudado.
669
00:54:23,240 --> 00:54:25,240
Desde luego que no.
670
00:54:27,080 --> 00:54:27,920
Rachel.
671
00:54:28,720 --> 00:54:30,920
- Tenemos que irnos.
- Lo siento mucho.
672
00:54:36,880 --> 00:54:37,760
¡Joder!
673
00:54:38,720 --> 00:54:39,880
¡Hostia puta!
674
00:54:41,280 --> 00:54:42,440
Ashley.
675
00:54:43,720 --> 00:54:47,400
Dios mío. Soy una gran admiradora.
676
00:54:51,600 --> 00:54:52,480
¿Bear?
677
00:54:52,800 --> 00:54:54,840
Ay, madre, viene alguien. ¡Vámonos!
678
00:54:54,920 --> 00:54:56,080
¿Bear?
679
00:54:57,320 --> 00:54:58,360
¿Bear?
680
00:55:06,920 --> 00:55:09,520
REINICIANDO
681
00:55:17,520 --> 00:55:20,200
Y digo:
"No es un sueño, es una realidad,
682
00:55:20,280 --> 00:55:23,920
- he hablado suficiente, bla, bla" y...
- Empieza el espectáculo.
683
00:55:28,040 --> 00:55:31,800
Munk. Ya lo hago yo.
¿Por qué me interrumpes?
684
00:55:32,720 --> 00:55:33,600
Está despierta.
685
00:55:33,680 --> 00:55:36,280
- ¿Quién?
- La Bella Durmiente.
686
00:55:37,320 --> 00:55:39,400
¿Qué? ¿Qué está pasando?
687
00:55:39,480 --> 00:55:41,680
La caja del sueño se ha apagado.
688
00:55:42,320 --> 00:55:44,640
Lo bueno es que las sujeciones funcionan.
689
00:55:44,720 --> 00:55:45,560
No.
690
00:55:46,240 --> 00:55:48,840
La necesitamos viva
al menos hasta que firmen.
691
00:55:50,680 --> 00:55:53,280
- Vuelve a sedarla.
- Enseguida.
692
00:55:53,360 --> 00:55:57,280
Te lo suplico, por favor,
no me hagas esto.
693
00:56:01,960 --> 00:56:03,080
Mierda.
694
00:56:04,560 --> 00:56:05,400
¡Joder!
695
00:56:08,200 --> 00:56:12,040
- ¡No, por favor!
- No pasa nada.
696
00:56:12,120 --> 00:56:13,200
Por favor.
697
00:56:17,320 --> 00:56:19,520
Déjala en paz.
698
00:56:34,560 --> 00:56:35,880
¡Ayudadme!
699
00:56:38,080 --> 00:56:40,320
¡Quitadme esto!
700
00:56:41,840 --> 00:56:44,360
- No se abren.
- Están muy duras.
701
00:56:44,920 --> 00:56:46,120
Estate quieta.
702
00:56:46,360 --> 00:56:49,640
Hay un botón de apertura
aquí abajo, genios.
703
00:56:49,720 --> 00:56:50,560
¿Qué?
704
00:56:57,640 --> 00:56:58,680
Vale, venga.
705
00:57:00,040 --> 00:57:01,440
Aguanta.
706
00:57:03,640 --> 00:57:04,760
¿Quiénes sois?
707
00:57:04,920 --> 00:57:07,520
Soy Rachel y soy una gran admiradora.
708
00:57:07,640 --> 00:57:09,640
Dejad eso para luego, hay que irse.
709
00:57:09,720 --> 00:57:12,920
¿Por qué habla tan real ese bicho?
710
00:57:13,000 --> 00:57:16,480
Han desactivado el limitador,
así que soy tú.
711
00:57:16,560 --> 00:57:18,400
No puedo creer que haya dos.
712
00:57:18,920 --> 00:57:22,600
Esa cosa no es yo. Yo soy yo.
713
00:57:22,680 --> 00:57:26,000
¿Sí? El último año de insti
estaba colada por Ryan Simmonds,
714
00:57:26,080 --> 00:57:27,480
pero no le interesaba
715
00:57:27,560 --> 00:57:30,600
y me enrollé con su hermano
aunque llevaba aparato.
716
00:57:30,680 --> 00:57:33,320
- De hecho, él fue el primero que...
- Cállate.
717
00:57:33,440 --> 00:57:36,480
Tampoco soy alérgica al marisco
y odio a mi tía.
718
00:57:37,440 --> 00:57:40,720
La tía Catherine.
Dios mío, tenemos que detenerla.
719
00:57:41,520 --> 00:57:43,240
¿Para que no haga el qué?
720
00:57:43,320 --> 00:57:45,080
ASHLEY ETERNA
721
00:57:45,160 --> 00:57:47,440
UNA REVOLUCIÓN
DEL ENTRETENIMIENTO EN VIVO
722
00:57:48,840 --> 00:57:49,680
¿Estás lista?
723
00:57:55,000 --> 00:57:58,040
Señoras y señores, Catherine Ortiz.
724
00:58:12,840 --> 00:58:16,560
Señoras y señores,
bienvenidos y gracias por acompañarnos
725
00:58:16,880 --> 00:58:21,560
en la presentación de una nueva,
pero a la vez conocida, superestrella.
726
00:58:21,800 --> 00:58:22,960
Rápido, al coche.
727
00:58:24,400 --> 00:58:26,080
¿Qué? No, vamos.
728
00:58:26,200 --> 00:58:27,800
Te pondrás bien. Vamos.
729
00:58:28,800 --> 00:58:30,080
Entra, vamos.
730
00:58:33,240 --> 00:58:34,080
Mierda.
731
00:58:38,400 --> 00:58:41,640
No hace falta que les diga
que, en esta era del streaming,
732
00:58:41,720 --> 00:58:46,680
los conciertos son, de lejos,
lo más lucrativo de la industria musical.
733
00:58:47,160 --> 00:58:50,360
Pero, por desgracia,
durante los últimos seis meses,
734
00:58:51,440 --> 00:58:54,160
Ashley no ha podido actuar.
735
00:58:55,640 --> 00:58:56,600
Hasta hoy.
736
00:58:57,760 --> 00:59:01,040
Señoras y señores,
es un honor presentarles
737
00:59:01,520 --> 00:59:03,080
a Ashley Eterna.
738
00:59:13,760 --> 00:59:15,360
¿A que es estupenda?
739
00:59:16,480 --> 00:59:19,880
Ashley Eterna es el holograma
740
00:59:19,960 --> 00:59:23,280
más realista y versátil de la historia.
741
00:59:23,600 --> 00:59:26,880
Fotorrealista, totalmente controlable
742
00:59:26,960 --> 00:59:29,160
y puede cambiarse de ropa al momento.
743
00:59:36,760 --> 00:59:39,360
- Dios.
- Jack, ¿sabes cómo llegar al estadio?
744
00:59:39,640 --> 00:59:40,960
- No.
- Yo sí.
745
00:59:41,720 --> 00:59:42,640
Ellas saben.
746
00:59:43,600 --> 00:59:45,360
Pero esperen, eso no es todo.
747
00:59:46,000 --> 00:59:49,120
Ashley es completamente ampliable
748
00:59:49,960 --> 00:59:54,800
y cuando digo "ampliable",
quiero decir "muy ampliable".
749
00:59:59,480 --> 01:00:01,880
Se acabó estar lejísimos y no ver nada,
750
01:00:01,960 --> 01:00:05,280
ahora todo el público
tendrá entradas de primera fila,
751
01:00:05,360 --> 01:00:07,320
por grande que sea el recinto.
752
01:00:08,520 --> 01:00:09,760
Por fin,
753
01:00:11,000 --> 01:00:15,920
una actuación que hará que todo el mundo
deje a un lado el dichoso móvil
754
01:00:16,400 --> 01:00:19,400
para mirar hacia arriba fascinado.
755
01:00:20,400 --> 01:00:22,400
- Sáltate el semáforo.
- No.
756
01:00:22,480 --> 01:00:24,480
- ¡Vamos!
- No. Vale.
757
01:00:29,400 --> 01:00:30,480
Lo siento mucho.
758
01:00:35,800 --> 01:00:38,200
- Mierda, la poli.
- No me darán el carné.
759
01:00:40,160 --> 01:00:44,760
Y todavía hay más.
Ashley Eterna funciona en streaming.
760
01:00:45,800 --> 01:00:49,160
Puede estar presente
en miles de sitios a la vez.
761
01:00:49,240 --> 01:00:54,200
Imaginen una gira nacional
celebrándose en una sola noche.
762
01:00:55,040 --> 01:00:57,800
Nunca está cansada ni enferma
763
01:00:58,080 --> 01:01:00,920
y siempre da el do de pecho
y lo mejor de sí misma.
764
01:01:01,320 --> 01:01:03,920
No es un sueño, es una realidad.
765
01:01:04,760 --> 01:01:06,360
Pero he hablado suficiente,
766
01:01:07,360 --> 01:01:09,560
ahora es el turno de Ashley Eterna.
767
01:01:14,600 --> 01:01:18,200
Mirad cómo bailo
En este escenario que he creado.
768
01:01:19,160 --> 01:01:21,760
Los focos brillan sobre mí.
769
01:01:23,680 --> 01:01:27,400
Siento tanta alegría en mi corazón.
770
01:01:28,600 --> 01:01:30,160
Venga, ¡anímenla!
771
01:01:31,160 --> 01:01:35,600
Justo aquí en mi canción
La gente baila a mi alrededor.
772
01:01:37,280 --> 01:01:39,920
Oigo los gritos del público.
773
01:01:41,920 --> 01:01:45,440
Siento que podría
Llegar de un salto al cielo.
774
01:01:46,360 --> 01:01:48,440
Y dejarme llevar.
775
01:01:48,520 --> 01:01:52,200
Dejarme llevar en un sueño.
776
01:01:52,760 --> 01:01:54,480
- Es ahí.
- ¿Y cómo entro?
777
01:01:54,760 --> 01:01:57,400
- Hay una puerta trasera.
- De una en una.
778
01:01:57,480 --> 01:01:59,840
- He tocado aquí mil veces.
- Y yo.
779
01:01:59,920 --> 01:02:02,240
- ¿Qué te parece la acústica?
- Da pena.
780
01:02:02,480 --> 01:02:04,880
- ¿Verdad?
- ¿Paso con el coche y ya está?
781
01:02:05,640 --> 01:02:07,200
Esto es la caña.
782
01:02:27,960 --> 01:02:29,200
¡Salgan del vehículo!
783
01:02:30,240 --> 01:02:32,880
¡Salgan con las manos arriba
o abriremos fuego!
784
01:02:33,720 --> 01:02:35,600
No quiero morir.
785
01:02:35,680 --> 01:02:38,240
¡Salgan del vehículo! ¡Ya!
786
01:02:38,640 --> 01:02:40,520
No quiero morir.
787
01:02:49,480 --> 01:02:52,000
No quiero morir.
788
01:03:19,280 --> 01:03:20,760
A tomar por culo.
789
01:03:45,200 --> 01:03:50,120
¡Muy bien, chicos!
Esta canción va sobre la zorra de mi tía.
790
01:03:50,720 --> 01:03:53,440
Haría cualquier cosa por ti,
Dios del dinero.
791
01:03:54,520 --> 01:03:58,440
Dime qué quieres que haga,
Dios del dinero.
792
01:03:58,520 --> 01:04:01,960
Fóllame contra la pared,
Dios del dinero.
793
01:04:02,520 --> 01:04:05,560
No se conforma con cualquier cosa
Lo quiere todo.
794
01:04:05,640 --> 01:04:08,240
- No puedes arrebatármelo
- ¡Es la hostia!
795
01:04:08,320 --> 01:04:09,800
No puedes arrebatármelo.
796
01:04:09,880 --> 01:04:13,680
Nunca podrás arrebatármelo.
797
01:04:13,840 --> 01:04:15,480
No puedes arrebatármelo.
798
01:04:15,600 --> 01:04:17,760
No puedes arrebatármelo.
799
01:04:17,840 --> 01:04:21,160
Nunca podrás arrebatármelo.
800
01:04:21,880 --> 01:04:25,720
Un agujero en tu mente
Tan negro como tu alma.
801
01:04:26,120 --> 01:04:29,640
Prefiero morir
Que darte el control.
802
01:04:30,120 --> 01:04:32,960
Un agujero en tu mente
Tan negro como tu alma
803
01:04:33,080 --> 01:04:34,240
El ratón sale y...
804
01:04:34,320 --> 01:04:37,320
Prefiero morir
Que darte el control
805
01:04:37,440 --> 01:04:39,520
...entonces se acerca al ratón...
806
01:04:39,600 --> 01:04:43,600
Arrodíllate ante tu señor.
807
01:04:43,680 --> 01:04:47,400
Vas a conseguir lo que te mereces.
808
01:04:47,640 --> 01:04:51,320
Arrodíllate ante tu señor.
809
01:04:51,640 --> 01:04:55,080
Vas a conseguir lo que te mereces.
810
01:04:55,160 --> 01:04:57,560
ESTA NOCHE EN DIRECTO
ASHLEY FUCKN O
811
01:04:57,640 --> 01:04:59,360
¡Ha sido espantoso!
812
01:05:01,200 --> 01:05:03,040
Uno, dos, tres, cuatro.
813
01:05:03,720 --> 01:05:07,200
Arrodíllate ante tu señor.
814
01:05:07,720 --> 01:05:11,520
Vas a conseguir lo que te mereces.
815
01:05:11,600 --> 01:05:15,520
Arrodíllate ante tu señor.
816
01:05:15,600 --> 01:05:19,640
Vas a conseguir lo que te mereces.
817
01:05:26,640 --> 01:05:30,480
Haría cualquier cosa por ti,
Dios del dinero.
818
01:05:30,560 --> 01:05:34,480
Dime qué quieres que haga,
Dios del dinero.
819
01:05:34,560 --> 01:05:38,480
Fóllame contra la pared,
Dios del dinero.
820
01:05:38,560 --> 01:05:41,760
No se conforma con cualquier cosa
Lo quiere todo.
821
01:05:41,840 --> 01:05:45,800
No puedes arrebatármelo
No puedes arrebatármelo.
822
01:05:45,880 --> 01:05:50,040
Nunca podrás arrebatármelo.
823
01:05:50,120 --> 01:05:54,040
Un agujero en tu mente
Tan negro como tu alma.
824
01:05:54,120 --> 01:05:58,080
Prefiero morir
Que darte el control.
825
01:05:58,160 --> 01:06:02,040
Un agujero en tu mente
Tan negro como tu alma.
826
01:06:02,120 --> 01:06:06,280
Prefiero morir
Que darte el control.
827
01:06:07,520 --> 01:06:11,480
Arrodíllate ante tu señor.
828
01:06:11,560 --> 01:06:15,480
Vas a conseguir lo que te mereces.
829
01:06:15,560 --> 01:06:19,440
Arrodíllate ante tu señor.
830
01:06:19,520 --> 01:06:23,560
Vas a conseguir lo que te mereces.
831
01:06:23,640 --> 01:06:27,560
Arrodíllate ante tu señor.
832
01:06:27,640 --> 01:06:31,440
Vas a conseguir lo que te mereces.
833
01:06:31,520 --> 01:06:35,520
Arrodíllate ante tu señor.
834
01:06:35,600 --> 01:06:39,520
Vas a conseguir lo que te mereces.