1
00:00:06,005 --> 00:00:08,925
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:01:20,005 --> 00:01:21,325
Ben je hier alleen?
3
00:01:23,325 --> 00:01:24,405
Tot nu toe.
4
00:01:26,685 --> 00:01:28,565
Zonde. Zo'n knappe meid.
5
00:01:29,805 --> 00:01:31,965
Oké. Afgezaagd.
6
00:01:35,085 --> 00:01:37,165
Kan ik het goedmaken met een drankje?
7
00:01:39,485 --> 00:01:40,485
Prima.
8
00:01:41,325 --> 00:01:42,805
Barman.
-Ja?
9
00:01:43,605 --> 00:01:48,205
Een biertje en een wodka sidecar.
10
00:01:51,845 --> 00:01:54,005
Waarom denk je dat ik een sidecar wil?
11
00:01:54,085 --> 00:01:57,365
Misschien weet ik wat je wil.
-Daar zijn ze.
12
00:02:03,285 --> 00:02:04,125
Juist op tijd.
13
00:02:04,405 --> 00:02:07,125
Hé, Karl.
-Dag, meid. Dit is Daisy.
14
00:02:08,325 --> 00:02:11,405
Daisy, dit zijn Danny en Theo.
-Dag, dame.
15
00:02:11,605 --> 00:02:13,125
Mijn flatgenoten.
16
00:02:13,205 --> 00:02:16,565
Ze werden een stel
om de grootste kamer te krijgen.
17
00:02:16,645 --> 00:02:17,645
Echt waar.
18
00:02:18,445 --> 00:02:20,525
Ik bestel drankjes.
-Goed idee.
19
00:02:20,605 --> 00:02:22,365
Ga lekker dansen.
20
00:02:22,885 --> 00:02:24,205
Kom op, meid.
21
00:02:25,525 --> 00:02:30,605
Hé, dat rollenspel aan de bar,
dat je deed of je een vreemde was...
22
00:02:32,245 --> 00:02:33,565
Nu ben ik botergeil.
23
00:02:36,165 --> 00:02:40,245
Dat moet ik onthouden.
Mijn schatje houdt van een rollenspel.
24
00:02:43,045 --> 00:02:44,325
Je weet het.
25
00:03:49,725 --> 00:03:51,245
Ronde één. Vechten.
26
00:03:57,965 --> 00:03:59,365
Je bent net op tijd.
27
00:04:01,765 --> 00:04:04,605
Ik moet morgen werken.
-De pot op met je werk.
28
00:04:12,605 --> 00:04:13,725
Nieuw spel.
29
00:04:19,445 --> 00:04:22,965
Nee, nee, nee.
30
00:04:30,325 --> 00:04:31,925
KNOCK-OUT
31
00:04:32,005 --> 00:04:32,885
Verdomme.
32
00:04:33,325 --> 00:04:34,845
Roxette wint.
-Goed.
33
00:04:38,045 --> 00:04:40,445
Oké, nog eentje.
-Nee, het is te laat.
34
00:04:40,525 --> 00:04:42,085
Beslissing genomen.
35
00:04:43,645 --> 00:04:44,565
Verdomme.
36
00:04:44,645 --> 00:04:46,565
Hij kiest weer voor Roxette.
37
00:04:46,645 --> 00:04:48,925
Jij bent al 20 keer na elkaar Lance.
38
00:04:49,005 --> 00:04:50,685
Kom op, zeg.
39
00:04:50,765 --> 00:04:52,365
Panda Mountain?
-Slecht.
40
00:04:52,445 --> 00:04:54,445
Crystal Beach?
-Naar de Tempel.
41
00:04:55,645 --> 00:04:57,045
Daar gaan we.
42
00:04:57,125 --> 00:05:01,085
Lance geeft je ervan langs.
-Roxette neukt je kop eraf.
43
00:05:01,165 --> 00:05:03,285
Dat slaat nergens op.
-Je kop eraf neuken.
44
00:05:03,365 --> 00:05:04,365
Wat betekent dat?
45
00:05:05,485 --> 00:05:07,005
Ronde één. Vechten.
46
00:05:08,205 --> 00:05:10,005
Kom op. Kom op.
47
00:05:13,245 --> 00:05:15,965
Sta op. Kom op. Kom op.
48
00:05:16,685 --> 00:05:17,765
Nee.
49
00:05:19,965 --> 00:05:20,845
Wegwezen.
50
00:05:21,485 --> 00:05:24,885
Vind je dat leuk?
-Negatief.
51
00:05:29,205 --> 00:05:31,085
Kom op, man.
-Klaar.
52
00:05:31,165 --> 00:05:33,965
Knock-out. Perfect.
53
00:05:35,405 --> 00:05:36,445
Ik ben wakker.
54
00:05:38,765 --> 00:05:40,005
Wat een herrie.
55
00:05:41,245 --> 00:05:42,805
Wil je wat?
-Liefje.
56
00:05:45,445 --> 00:05:47,405
Doe wat stiller.
-Liefje.
57
00:05:50,605 --> 00:05:52,965
Liefje. Liefje. Liefje.
58
00:05:54,605 --> 00:05:57,605
11 JAAR LATER
59
00:06:07,005 --> 00:06:10,325
Daar is de jarige. De jarige.
60
00:06:14,325 --> 00:06:18,445
Gefeliciteerd. Hoe oud ben je nu?
-Achtendertig.
61
00:06:19,685 --> 00:06:21,405
Die 40 komt eraan.
-Ja.
62
00:06:21,765 --> 00:06:24,485
Ik ga binnenkort dood.
-Zeker.
63
00:06:25,445 --> 00:06:27,085
Simon al ontmoet?
-Hoi.
64
00:06:29,245 --> 00:06:31,445
Ik denk het niet.
-Nee.
65
00:06:31,805 --> 00:06:33,405
Simon houdt van fietsen.
66
00:06:35,085 --> 00:06:38,805
Cool. Dat is cool.
67
00:06:38,885 --> 00:06:41,085
Maxwell, je mag niemand schoppen.
68
00:06:42,765 --> 00:06:44,045
Sorry.
69
00:06:54,125 --> 00:06:58,045
Van motorfietsen of gewone fietsen?
-Gewone fietsen.
70
00:07:00,685 --> 00:07:01,525
Cool.
71
00:07:23,925 --> 00:07:25,565
Tyler, ga buiten spelen.
72
00:07:25,645 --> 00:07:26,645
Sorry.
73
00:07:27,685 --> 00:07:28,925
Sorry.
-Ik zal...
74
00:07:29,005 --> 00:07:31,565
Ik neem die wel.
-Heeft ze op jou gemorst?
75
00:07:31,645 --> 00:07:33,725
Ja... Maak je geen zorgen.
76
00:07:45,405 --> 00:07:46,285
Karl.
77
00:07:47,605 --> 00:07:51,885
Hé, Theo.
-Wat is dat lang geleden, zeg.
78
00:07:51,965 --> 00:07:54,805
Hoelang het ook is,
het voelt nog langer.
79
00:07:55,445 --> 00:07:57,245
Is Daisy aan het parkeren?
80
00:07:59,325 --> 00:08:01,885
Daisy en ik zijn niet meer samen.
81
00:08:01,965 --> 00:08:03,765
Jeetje. Wat erg.
82
00:08:03,845 --> 00:08:09,085
Nee, het is oké.
We zijn al een jaar uit elkaar of zo.
83
00:08:09,885 --> 00:08:13,205
Ik had geen idee.
Ik heb geen Facebook, dus...
84
00:08:13,925 --> 00:08:16,965
Wat lomp van me.
-Nee, het is oké.
85
00:08:17,045 --> 00:08:20,925
We zijn nog vrienden.
Betere vrienden. Het is heel volwassen.
86
00:08:22,165 --> 00:08:25,205
Nou, kom binnen.
-Goed.
87
00:08:25,285 --> 00:08:26,685
Danny is achter.
-Oké.
88
00:08:40,005 --> 00:08:41,885
Slaan en schoppen mag niet.
89
00:08:42,645 --> 00:08:44,405
Het spijt me.
-God.
90
00:08:45,245 --> 00:08:47,165
Spelen maar. Niet vechten.
91
00:08:49,485 --> 00:08:51,725
Godverdorie. Kom op, zeg.
92
00:08:55,925 --> 00:08:58,365
Niks gaat boven zelf bereid voedsel.
93
00:09:01,685 --> 00:09:03,045
Hé, man.
-Hoe gaat ie?
94
00:09:04,205 --> 00:09:08,925
Wauw, een handdruk.
Ben ik besmettelijk of zo?
95
00:09:09,005 --> 00:09:10,125
Val dood.
96
00:09:10,685 --> 00:09:12,405
Kom hier, man.
97
00:09:13,925 --> 00:09:15,885
Dat is beter. Laat het eruit.
98
00:09:16,565 --> 00:09:19,245
Nog steeds een lul.
-Fijne verjaardag.
99
00:09:19,685 --> 00:09:21,925
Sinds wanneer
gebruik jij geschenktasjes?
100
00:09:22,005 --> 00:09:24,205
De winkel deed het zo. Maak open.
101
00:09:29,725 --> 00:09:35,165
Striking Vipers.
-X. Striking Vipers X.
102
00:09:35,245 --> 00:09:39,885
De nieuwste versie kwam gisteren uit.
Ik zag dit in de winkel en...
103
00:09:40,005 --> 00:09:43,725
Jezus, dit roept herinneringen op.
104
00:09:45,125 --> 00:09:47,565
Je hebt zo'n VR-apparaat nodig.
105
00:09:47,645 --> 00:09:50,765
Heb ik niet.
-Toch wel.
106
00:09:55,445 --> 00:09:56,485
Nee?
107
00:10:00,325 --> 00:10:03,405
Nee... Kom op, man.
108
00:10:03,485 --> 00:10:07,405
Het is je verjaardag.
Neem dat ding nou aan.
109
00:10:07,565 --> 00:10:11,725
Echt, je zult flippen.
Ik heb het uitgeprobeerd in de winkel.
110
00:10:11,805 --> 00:10:16,285
Ze lieten me een demo zien.
Voor ik het wist stond ik perplex.
111
00:10:18,925 --> 00:10:20,525
Bedankt, man.
-Graag gedaan.
112
00:10:23,005 --> 00:10:23,925
Is dat de jouwe?
113
00:10:25,845 --> 00:10:27,205
Nee, dat is Maxwell.
114
00:10:27,285 --> 00:10:28,845
Maxwell. Jongens.
-Maxwell?
115
00:10:28,925 --> 00:10:31,525
Tylers vriendje van op school.
116
00:10:34,285 --> 00:10:38,445
Wil je een biertje?
-Eindelijk redt hij me. Ja.
117
00:10:41,925 --> 00:10:43,205
Bedankt.
118
00:10:44,085 --> 00:10:47,445
Mama, mama, ik speel met Katie.
119
00:10:48,085 --> 00:10:51,205
Theo, gebruiken we de plastic bekertjes?
120
00:10:51,285 --> 00:10:52,605
Theo ziet er goed uit.
121
00:10:54,885 --> 00:10:57,045
Toch één van jullie die nog traint.
122
00:10:57,365 --> 00:10:58,405
Echt?
123
00:10:58,485 --> 00:11:03,205
Serieus, man. Je lijkt wel
een verdomde Frankensteinfilm.
124
00:11:03,285 --> 00:11:07,045
Sinds ik door mijn knie ging,
heb ik niet meer kunnen sporten.
125
00:11:07,125 --> 00:11:08,965
Ik gebruik het niet als excuus.
126
00:11:09,045 --> 00:11:12,565
Nee, natuurlijk niet.
-Val dood, jongen.
127
00:11:12,645 --> 00:11:15,285
Ik mag me laten gaan. Ik ben gesetteld.
128
00:11:15,725 --> 00:11:18,605
Ik ben zo blij
dat ik niet meer hoef te daten.
129
00:11:18,685 --> 00:11:21,925
Altijd te koop. Wat een onzin.
130
00:11:22,005 --> 00:11:24,965
Het is een tweede baan.
-Die jonge kerels bijhouden.
131
00:11:25,045 --> 00:11:27,005
Doe jij 1000 crunches per dag?
132
00:11:27,085 --> 00:11:30,245
50 maar, elke ochtend.
-Vijftig 's ochtends?
133
00:11:31,605 --> 00:11:32,725
Wax je je balzak?
134
00:11:33,765 --> 00:11:35,805
Die jonge kerels vast wel.
135
00:11:37,205 --> 00:11:42,165
Wax je je bal... Je bent slecht.
-Hij glanst als een biljartbal.
136
00:11:44,005 --> 00:11:46,245
Enkel om te kunnen blijven meedoen.
137
00:11:47,485 --> 00:11:50,045
Ik heb met je te doen. Echt waar.
-Nou...
138
00:11:53,205 --> 00:11:57,725
Weet je waar ik straks heen ga?
-Laat je je perineum ook waxen?
139
00:11:58,805 --> 00:12:02,125
Ik ga langs bij Mariella.
140
00:12:02,965 --> 00:12:05,845
Mariella.
-Ze is achtergrondzangeres.
141
00:12:06,085 --> 00:12:07,285
Bij de schoolband?
142
00:12:07,365 --> 00:12:09,725
Hoe oud is ze?
-Negenentwintig.
143
00:12:12,365 --> 00:12:15,845
Nee, 28. Kijk, dit is nog een foto.
144
00:12:18,725 --> 00:12:20,525
Wil je dat delen met de klas?
145
00:12:28,645 --> 00:12:30,725
Bofkont.
-Dat is zeker.
146
00:12:37,645 --> 00:12:40,085
Wat doe je nou? Wat doe je?
147
00:12:50,205 --> 00:12:51,445
Slaapt Tyler?
148
00:12:52,125 --> 00:12:56,765
Ik moest dat Macarooboek
weer voorlezen voor het licht uit mocht.
149
00:12:58,325 --> 00:13:01,605
'Macaroo vond een schoen...'
-'En hing die in een boom.'
150
00:13:02,205 --> 00:13:06,165
Macaroo heeft geen respect
voor het milieu.
151
00:13:07,205 --> 00:13:09,685
Ik doe dat wel.
-Hoeft niet.
152
00:13:11,205 --> 00:13:12,565
Het is je verjaardag.
153
00:13:18,205 --> 00:13:19,205
Bedankt.
154
00:13:24,725 --> 00:13:28,565
Je had me moeten vertellen
dat Karl en Daisy uit elkaar waren.
155
00:13:29,765 --> 00:13:32,205
Wie zette de stap?
-Niet gevraagd.
156
00:13:33,365 --> 00:13:36,685
Ik heb altijd gezegd
dat die twee niet samen pasten.
157
00:13:38,165 --> 00:13:40,245
Ik heb hem zo lang niet gezien.
158
00:13:40,325 --> 00:13:43,805
Sinds mijn vorige verjaardag, denk ik.
-Een heel jaar?
159
00:13:45,525 --> 00:13:48,045
Is het serieus met die meid
op zijn mobiel?
160
00:13:50,925 --> 00:13:51,965
Niet gevraagd.
161
00:13:52,485 --> 00:13:55,845
Mannen zijn slechte praters.
Hoelang kennen jullie elkaar?
162
00:13:55,925 --> 00:13:59,045
Je kunt niet echt praten
op zulke feestjes.
163
00:13:59,605 --> 00:14:01,885
Alleen oppervlakkige onzin.
164
00:14:01,965 --> 00:14:04,845
Of ouderpraat.
Zo gaat het vaak tegenwoordig.
165
00:14:05,325 --> 00:14:06,725
Doe vaker iets samen.
166
00:14:07,045 --> 00:14:10,045
Nou, ja...
Je weet wel. Werk.
167
00:14:11,005 --> 00:14:12,085
We zijn ouders.
168
00:14:12,725 --> 00:14:16,405
Hij zit in het centrum en wij wonen hier.
169
00:14:16,485 --> 00:14:20,325
Nodig hem uit om te komen eten.
Je kunt je chili maken.
170
00:14:24,205 --> 00:14:25,045
Goed.
171
00:14:29,045 --> 00:14:30,565
Bestekwaarschuwing.
172
00:14:30,765 --> 00:14:33,005
De messen moeten
met het lemmet omlaag.
173
00:14:33,565 --> 00:14:34,565
Ik weet het.
174
00:14:46,445 --> 00:14:48,365
Die lijkt Rodman wel.
175
00:14:49,125 --> 00:14:51,845
Alles goed? Ja?
176
00:14:52,485 --> 00:14:54,845
Rodman?
-Dennis Rodman.
177
00:15:01,965 --> 00:15:04,365
Hij speelde vroeger basketbal?
-Ja.
178
00:15:05,925 --> 00:15:08,405
Het kapsel. Ik snap het.
179
00:15:13,925 --> 00:15:18,485
Volgens de app moeten we het binnen
het uur doen. Nu ben ik vruchtbaar.
180
00:15:21,005 --> 00:15:23,325
Ik ben doodmoe, maar vooruit.
181
00:15:26,125 --> 00:15:27,405
Heb je geen zin?
182
00:15:28,725 --> 00:15:31,245
Ik heb zo veel gegeten. Lukt het me wel?
183
00:15:33,005 --> 00:15:34,845
We sparen het beter op, hè?
184
00:15:36,645 --> 00:15:38,005
Ik ga slapen. Erg?
185
00:15:41,245 --> 00:15:42,765
Nee.
186
00:15:47,525 --> 00:15:48,645
Ik hou van je.
187
00:15:50,365 --> 00:15:51,565
Ik ook van jou.
188
00:16:01,885 --> 00:16:03,125
Verdomme.
189
00:16:34,325 --> 00:16:37,085
KARL NODIGT JE UIT
VOOR STRIKING VIPERS X
190
00:16:44,205 --> 00:16:47,285
Hé, man.
-Nog wakker? Spelletje spelen?
191
00:16:48,525 --> 00:16:51,925
Vanavond niet. Ik was...
-Kom op. Wat zit je te spelen?
192
00:16:52,005 --> 00:16:54,245
Vast iets vreselijk saais.
193
00:16:54,325 --> 00:16:56,045
Oké, je hebt me.
194
00:16:56,125 --> 00:17:01,885
Bevestig dat VR-apparaat en doe mee.
Echt, man. Het is waanzinnig.
195
00:17:01,965 --> 00:17:06,085
Je zult flippen.
Je zult het in je broek doen.
196
00:17:07,765 --> 00:17:10,685
Wat moet ik doen?
-Ze lieten het me zien.
197
00:17:10,965 --> 00:17:14,885
Stop de gamechip erin.
-Klaar.
198
00:17:14,965 --> 00:17:18,765
Neem nu dat apparaatje
en kleef het op je hoofd.
199
00:17:19,245 --> 00:17:21,245
Links of rechts?
-Maakt niet uit.
200
00:17:27,765 --> 00:17:28,725
Klaar.
-Oké.
201
00:17:28,805 --> 00:17:30,885
Druk op de synctoets op de controller.
202
00:17:32,085 --> 00:17:34,925
Er gebeurt niks.
-We hebben nog niemand gekozen.
203
00:17:35,005 --> 00:17:36,445
Ik ben...
204
00:17:37,525 --> 00:17:38,765
Roxette.
205
00:17:39,485 --> 00:17:41,845
Oké, waar is mijn kerel?
206
00:17:43,205 --> 00:17:45,445
Lance.
-Goed, Lance. We doen het.
207
00:17:45,765 --> 00:17:50,125
Oké, zet je maar schrap.
208
00:17:50,205 --> 00:17:51,405
Prima. Kom op.
209
00:17:52,005 --> 00:17:54,445
Klaar?
-Ja, ik ben klaar.
210
00:17:54,525 --> 00:17:59,085
Drie, twee, één.
211
00:18:07,325 --> 00:18:08,325
Wauw.
212
00:18:10,325 --> 00:18:11,525
Goeie god.
213
00:18:12,925 --> 00:18:14,285
Wauw.
214
00:18:16,805 --> 00:18:18,165
Dit is waanzin.
215
00:18:20,925 --> 00:18:23,605
In godsnaam...
-Hé, Danny.
216
00:18:24,605 --> 00:18:26,205
Ik zei nog: 'Zet je schrap.'
217
00:18:27,805 --> 00:18:28,805
Karl?
218
00:18:30,285 --> 00:18:31,805
Gestoord, hè?
219
00:18:37,765 --> 00:18:40,365
Ik voel me een echt persoon.
220
00:18:40,445 --> 00:18:44,205
Vind je jouw borstkas indrukwekkend?
Moet je dit zien.
221
00:18:46,285 --> 00:18:47,925
Dit is...
-Ik weet het.
222
00:18:49,165 --> 00:18:50,085
En je knie?
223
00:18:55,365 --> 00:18:56,445
Goed.
224
00:19:01,485 --> 00:19:04,565
Je kunt hier zo veel doen
wat je daar niet kunt.
225
00:19:07,205 --> 00:19:09,445
Genoeg acrobatisch gedoe.
226
00:19:10,005 --> 00:19:12,125
Klaar om te vechten?
-Ik ben klaar.
227
00:19:14,245 --> 00:19:15,445
Ronde één.
228
00:19:15,885 --> 00:19:16,965
Vechten.
229
00:19:18,845 --> 00:19:22,045
Wacht eens even. Doet dit pijn?
230
00:19:22,125 --> 00:19:24,245
'Het spel emuleert
lichamelijke sensaties.'
231
00:19:24,325 --> 00:19:25,365
Is dat ja of nee?
232
00:19:26,285 --> 00:19:27,125
Ja dus.
233
00:19:32,965 --> 00:19:34,205
Toedeloe.
234
00:19:43,605 --> 00:19:45,045
Ik maak je kapot.
235
00:19:46,405 --> 00:19:47,405
Donderslag.
236
00:19:50,005 --> 00:19:51,365
Windmolenval.
237
00:19:54,565 --> 00:19:56,205
Is dat alles wat je hebt?
238
00:19:58,325 --> 00:20:01,725
Jezus.
-Geen nood, het reset. Niets gebeurd.
239
00:20:03,285 --> 00:20:04,565
Dit is ziek.
240
00:20:04,805 --> 00:20:05,725
Ronde twee.
241
00:20:06,125 --> 00:20:07,725
Wacht even. Ik ben stram.
242
00:20:09,485 --> 00:20:11,965
Ik kan me zijn moves
niet meer herinneren.
243
00:20:12,045 --> 00:20:13,125
Het is als fietsen.
244
00:20:15,925 --> 00:20:19,005
Zie je? Goed verweerd.
-Bedankt.
245
00:20:22,565 --> 00:20:23,805
Hyperslag.
246
00:20:24,925 --> 00:20:25,805
Dat is dubbel.
247
00:20:27,605 --> 00:20:28,845
Tornadofurie.
248
00:20:29,565 --> 00:20:31,885
Het been, het been, het been.
249
00:21:22,845 --> 00:21:25,885
Nee, nee, nee.
250
00:21:30,365 --> 00:21:32,805
Hoe kom ik hier weg? Hoe?
251
00:21:33,485 --> 00:21:34,325
Verlaat spel.
252
00:21:34,645 --> 00:21:35,485
KARL IS WEG
253
00:21:38,725 --> 00:21:40,805
Verlaat spel.
254
00:21:44,125 --> 00:21:45,165
Verdomme.
255
00:21:51,685 --> 00:21:52,765
Godverdorie.
256
00:22:24,125 --> 00:22:27,365
Hallo. Waar komt hij vandaan?
257
00:23:20,525 --> 00:23:21,765
Dat is mijn taxi.
258
00:23:24,405 --> 00:23:26,845
Welterusten, ventje.
-Trusten.
259
00:23:26,925 --> 00:23:29,485
Zorg goed voor papa.
-Oké.
260
00:23:32,245 --> 00:23:35,725
Ik weet niet wanneer ik terug ben.
Hangt van het verkeer af.
261
00:23:35,805 --> 00:23:36,965
Veel plezier.
262
00:23:43,205 --> 00:23:45,125
Gevechtspositie.
263
00:23:48,125 --> 00:23:50,125
Gevechtspositie.
264
00:23:58,245 --> 00:24:00,685
'...hing zijn schoen in een boom.'
265
00:24:00,765 --> 00:24:07,325
Heel goed. 'De glimmende kant vormde
een glijbaan. Blij gleed hij omlaag.
266
00:24:08,165 --> 00:24:09,685
Hij schikte de bladeren...'
267
00:24:11,685 --> 00:24:12,805
Spel voorbij.
268
00:24:31,925 --> 00:24:33,925
KARL NODIGT JE UIT
VOOR STRIKING VIPERS X
269
00:24:43,205 --> 00:24:46,365
Ik kan niet lang spelen. Ik...
-Ik ook niet.
270
00:24:46,445 --> 00:24:52,005
Luister, de vorige keer dat we speelden,
was ik dronken van het feestje.
271
00:24:52,765 --> 00:24:53,605
Ik ook.
272
00:24:55,845 --> 00:24:56,805
Goed.
273
00:25:01,285 --> 00:25:04,645
Zet je schrap
voor een ernstig spelletje.
274
00:25:05,165 --> 00:25:06,245
Een ernstig spel.
275
00:25:08,285 --> 00:25:09,485
Ernstig spel.
276
00:25:11,645 --> 00:25:12,565
Daar gaan we.
277
00:25:21,485 --> 00:25:23,805
Ik geef je ervan langs, hufter.
278
00:25:24,725 --> 00:25:26,885
Ja? Probeer maar.
279
00:25:27,165 --> 00:25:29,845
Ronde één. Vechten.
280
00:26:03,165 --> 00:26:08,005
Kom op. Toe.
-Hou op. Nee, ik ga weg.
281
00:26:11,765 --> 00:26:15,805
Kun je me horen? Ja. Hoor je me nu?
282
00:26:16,925 --> 00:26:18,325
Jij bent de chauffeur?
283
00:26:19,725 --> 00:26:21,685
Ik sta buiten bij het Taphouse.
284
00:26:23,045 --> 00:26:24,245
Taphouse.
285
00:27:14,805 --> 00:27:18,205
Nou, dat maakt ons dan homo.
286
00:27:24,205 --> 00:27:25,045
Grapje.
287
00:27:27,485 --> 00:27:28,925
Het voelt niet homo aan.
288
00:27:34,325 --> 00:27:35,525
Wat is er?
-Jezus.
289
00:27:36,525 --> 00:27:37,485
Verlaat spel.
290
00:27:40,445 --> 00:27:43,885
Wat? Jij hoort in bed te liggen.
291
00:27:43,965 --> 00:27:45,045
Ik heb dorst.
292
00:27:49,085 --> 00:27:50,365
Je hebt dorst?
293
00:27:51,845 --> 00:27:56,965
SORRY DAT IK WEGGING
TYLER WERD WAKKER EN SCHOPTE ME
294
00:28:37,485 --> 00:28:38,645
Genoeg?
-Ja.
295
00:28:38,725 --> 00:28:39,845
Wat?
296
00:28:40,085 --> 00:28:42,765
Ja, dank je.
-Ga maar.
297
00:28:47,885 --> 00:28:51,045
Dag, mama.
-Dag, kereltje.
298
00:28:57,605 --> 00:28:59,445
Je kunt wel een kop gebruiken.
299
00:29:01,685 --> 00:29:04,085
Alsof er een hond stierf in mijn hoofd.
300
00:29:07,285 --> 00:29:08,925
Je mocht niet drinken.
301
00:29:09,005 --> 00:29:12,045
Ik dacht overtijd te zijn.
Ik hoopte dat het zo was.
302
00:29:12,965 --> 00:29:15,005
Toen werd ik toch ongesteld...
303
00:29:18,045 --> 00:29:19,485
Ik zei: 'De pot op.'
304
00:29:21,045 --> 00:29:22,125
Het spijt me.
305
00:29:24,845 --> 00:29:26,005
Volgende keer.
306
00:29:28,165 --> 00:29:29,285
Grapje.
307
00:29:54,365 --> 00:29:57,045
Spoel borden voor start programma.
308
00:30:24,845 --> 00:30:26,885
Ronde één. Vechten.
309
00:31:33,605 --> 00:31:37,525
Het spijt me, liefje. Ik ben gewoon moe.
310
00:32:35,485 --> 00:32:38,805
Oké, ik weet wat je denkt.
311
00:32:39,605 --> 00:32:40,605
Wat is er?
312
00:32:44,365 --> 00:32:45,645
Hoe voelt het?
313
00:32:47,685 --> 00:32:52,725
Voor jou. Je zit
in een vrouwenlichaam als...
314
00:32:54,485 --> 00:32:55,805
Waanzinnig.
315
00:32:58,965 --> 00:33:01,605
Het is waanzinnig.
316
00:33:03,005 --> 00:33:05,525
Ik bedoel... Het is anders.
317
00:33:06,285 --> 00:33:10,445
Het lichamelijke gevoel.
318
00:33:10,525 --> 00:33:16,085
Het is meer... bevredigend.
319
00:33:18,205 --> 00:33:20,445
Ik kan het niet uitleggen.
320
00:33:20,725 --> 00:33:26,925
Het ene is een gitaarsolo
en het andere een heel verdomd orkest.
321
00:33:28,405 --> 00:33:30,045
Maar het lied is hetzelfde.
322
00:33:30,965 --> 00:33:32,405
Wel andere tempo's.
323
00:33:32,485 --> 00:33:35,565
Die analogie heb je verpest.
324
00:33:36,245 --> 00:33:37,245
Val dood.
325
00:34:08,525 --> 00:34:10,605
Ik wil dat je mijn voeten omlaag duwt.
326
00:34:11,525 --> 00:34:12,845
Luister, meneertje.
327
00:34:13,805 --> 00:34:14,925
Luister.
328
00:34:43,125 --> 00:34:46,485
Ik HEB OPPAS VOOR VANAVOND X
329
00:34:48,325 --> 00:34:50,125
WAAROM?
330
00:34:56,965 --> 00:34:59,405
HET IS ONZE TROUWDAG
331
00:34:59,485 --> 00:35:00,685
BEDANKT DAARVOOR
332
00:35:02,805 --> 00:35:03,765
Verdomme.
333
00:35:10,085 --> 00:35:10,925
KARL
334
00:35:14,245 --> 00:35:17,525
IK KAN NIET VANAVOND
HET IS ONZE TROUWDAG. SORRY. X
335
00:35:22,085 --> 00:35:23,365
SORRY
336
00:35:23,445 --> 00:35:24,285
X
337
00:35:32,285 --> 00:35:35,245
IK KAN NIET VANAVOND
HET IS ONZE TROUWDAG. SORRY
338
00:35:58,965 --> 00:35:59,965
Mag ik...
339
00:36:02,565 --> 00:36:05,245
Of niet?
Mag ik je een drankje aanbieden?
340
00:36:09,045 --> 00:36:12,045
Het spijt me.
-O, god.
341
00:36:12,365 --> 00:36:14,805
Ja.
-Het spijt me zo.
342
00:36:15,445 --> 00:36:16,445
Niet nodig.
343
00:36:16,605 --> 00:36:19,885
Nee, ik meen het.
-Ja, serieus.
344
00:36:23,005 --> 00:36:23,885
Ik laat je.
345
00:36:26,205 --> 00:36:27,205
Sorry.
346
00:36:40,685 --> 00:36:42,925
Was alles goed?
-Heerlijk. Bedankt.
347
00:36:45,605 --> 00:36:46,845
Het dessert komt.
348
00:36:52,885 --> 00:36:54,165
Dat was lekker.
349
00:37:04,925 --> 00:37:09,525
Weet je dat je soms gewoon
niet meer aanwezig bent?
350
00:37:10,565 --> 00:37:13,085
Hoezo?
-Je drijft weg.
351
00:37:14,285 --> 00:37:17,405
Je keert je naar binnen.
Je laat mij erbuiten.
352
00:37:21,125 --> 00:37:24,725
Ben je daar wel?
-Natuurlijk.
353
00:37:25,565 --> 00:37:29,205
Oké. Wat scheelt er dan?
-Niks.
354
00:37:32,205 --> 00:37:33,925
We hebben al weken geen seks.
355
00:37:34,925 --> 00:37:36,085
Ik ben moe.
356
00:37:37,485 --> 00:37:39,845
We moeten opnieuw proberen.
-Doen we.
357
00:37:39,925 --> 00:37:42,965
Ik word niet zwanger
als je me niet neukt, Danny.
358
00:37:43,045 --> 00:37:43,885
Jezus.
359
00:37:46,245 --> 00:37:48,045
Het is niet dat ik niet wil.
360
00:37:49,565 --> 00:37:51,685
Ik ben gewoon moe.
361
00:37:52,605 --> 00:37:57,285
Het spijt me, maar is er iets gaande?
362
00:37:57,645 --> 00:37:59,845
Iets gaande?
-Dat zei ik.
363
00:38:00,925 --> 00:38:02,405
Er is niks gaande.
364
00:38:06,645 --> 00:38:07,805
Wat is het dan?
365
00:38:10,405 --> 00:38:12,325
Ligt het aan mij?
-Nee.
366
00:38:12,405 --> 00:38:14,885
Je raakt me niet meer aan.
-Theo.
367
00:38:15,125 --> 00:38:16,805
Je kust me niet eens.
368
00:38:17,965 --> 00:38:19,725
Zelfs niks kleins meer.
369
00:38:20,965 --> 00:38:22,325
Geen schouderkneepje.
370
00:38:22,805 --> 00:38:24,845
Geen hand meer op mijn rug,
als je me passeert.
371
00:38:24,925 --> 00:38:26,605
Theo.
-Zelfs dat niet.
372
00:38:27,525 --> 00:38:29,125
Wil je me niet meer?
373
00:38:29,725 --> 00:38:30,885
Ik zal je altijd willen.
374
00:38:30,965 --> 00:38:35,165
Nee, je weet wat ik bedoel.
Ik bedoel mij, dit. Dit.
375
00:38:47,485 --> 00:38:51,885
Ik weet dat mijn lichaam
niet meer is zoals voor Tyler.
376
00:38:51,965 --> 00:38:53,285
Zeg dat niet.
377
00:38:54,965 --> 00:38:56,325
Heb je iemand anders?
378
00:38:58,245 --> 00:38:59,085
Nee.
379
00:39:01,565 --> 00:39:02,485
Nee.
380
00:39:03,925 --> 00:39:06,525
Vroeger wilde je me altijd.
381
00:39:14,125 --> 00:39:17,885
Het is saai. Dat snap ik.
Het gezinsleven?
382
00:39:20,045 --> 00:39:21,845
Ik vind het saai.
383
00:39:23,965 --> 00:39:28,525
Maar ik ben trouw.
Ik ben ons gezin trouw. Ik ben jou trouw.
384
00:39:29,925 --> 00:39:32,405
Als ik wilde, kon ik alles doen.
385
00:39:33,325 --> 00:39:37,165
Denk je dat ik geen offers heb gemaakt?
Mezelf niks heb ontzegd?
386
00:39:40,005 --> 00:39:42,125
Daarnet wilde een man me versieren.
387
00:39:42,205 --> 00:39:46,085
Deels wilde ik dat hij het zou doen,
gewoon om wat passie te voelen.
388
00:39:46,845 --> 00:39:51,925
Maar dat is wat je doet
als je een relatie hebt.
389
00:39:52,005 --> 00:39:54,005
Je laat die dingen niet toe.
390
00:39:56,045 --> 00:39:58,565
Dat doe je omdat je toegewijd bent.
391
00:40:00,965 --> 00:40:02,525
Dat is een belofte.
392
00:40:06,165 --> 00:40:09,925
God... Als er iets gaande is,
wil ik het gewoon weten.
393
00:40:10,925 --> 00:40:14,725
Ik verwerk het wel op mijn manier.
Ik moet het gewoon weten.
394
00:40:22,045 --> 00:40:23,685
Er is niks gaande.
395
00:40:26,005 --> 00:40:27,205
Ik beloof het.
396
00:40:29,885 --> 00:40:31,245
Ik zweer het.
397
00:40:37,525 --> 00:40:39,645
Een chocoladebom.
398
00:40:40,325 --> 00:40:42,445
En twee lepels.
399
00:40:43,845 --> 00:40:44,965
Smakelijk.
400
00:40:47,125 --> 00:40:49,445
Goed zo. Dat is lekker.
401
00:41:01,725 --> 00:41:02,725
Sorry.
402
00:41:06,485 --> 00:41:08,005
Ik kom niet klaar.
403
00:41:11,165 --> 00:41:13,125
Denk je weer aan het werk?
404
00:41:15,725 --> 00:41:16,965
Blijkbaar.
405
00:41:26,525 --> 00:41:28,205
Mag ik het zelf afmaken?
406
00:42:27,805 --> 00:42:30,685
KARL
WAAR BEN JE?
407
00:42:44,925 --> 00:42:48,285
Wacht even. Excuseer me.
Ik moet opnemen.
408
00:42:56,365 --> 00:42:57,365
Hoe bedoel je?
409
00:42:57,445 --> 00:43:00,805
Ik kan het niet meer.
Het is niet eerlijk tegenover Theo.
410
00:43:00,965 --> 00:43:07,885
Je bedriegt haar niet. Het is niet echt.
Het is zoals porno of zo.
411
00:43:07,965 --> 00:43:09,885
Je weet dat het niet oké is.
412
00:43:10,605 --> 00:43:13,405
Ik moet aan Theo denken.
-Oké, maar...
413
00:43:13,605 --> 00:43:15,245
Wat als we minderen?
414
00:43:15,325 --> 00:43:18,725
Misschien elke eerste zondag
van de maand?
415
00:43:18,805 --> 00:43:20,805
Nee.
-Af en toe eens.
416
00:43:20,885 --> 00:43:23,445
Karl, het moet stoppen. Meteen.
417
00:43:23,925 --> 00:43:26,485
Kom op, dit is goed. Dat weet je.
418
00:43:26,805 --> 00:43:28,005
Ik moet gaan.
419
00:43:29,325 --> 00:43:30,765
Het spijt me.
-Danny.
420
00:43:31,885 --> 00:43:34,525
Tot later.
-Danny.
421
00:43:56,485 --> 00:43:58,805
ZEVEN MAANDEN LATER
422
00:44:13,605 --> 00:44:16,205
Ik moet langs je heen komen. Klaar?
423
00:44:19,045 --> 00:44:19,965
Goed.
424
00:44:23,805 --> 00:44:24,805
Jij wint.
425
00:44:53,085 --> 00:44:55,005
Hij slaapt.
426
00:44:55,285 --> 00:44:58,605
Heeft Macaroo die schoen gevonden?
-In een boom gehangen.
427
00:45:04,405 --> 00:45:06,045
KARAMEL
428
00:45:06,125 --> 00:45:07,645
Fijne verjaardag.
429
00:45:08,605 --> 00:45:11,325
Sorry, het is niet veel. Ik kon niet weg.
430
00:45:11,405 --> 00:45:13,245
Precies wat ik wilde.
431
00:45:14,605 --> 00:45:15,645
Bedankt.
432
00:45:17,325 --> 00:45:18,445
Dat ruikt lekker.
433
00:45:18,525 --> 00:45:21,685
Het is holbewonervoedsel
met rood vlees. Echt je ding.
434
00:45:21,765 --> 00:45:26,645
Dat is een enorme portie.
Heb je weer hongeraanvallen?
435
00:45:28,245 --> 00:45:30,685
We eten met drie vanavond.
-Weet ik.
436
00:45:30,765 --> 00:45:33,965
Nee, drie volwassenen.
Ik heb Karl uitgenodigd.
437
00:45:35,765 --> 00:45:36,925
Verrassing.
438
00:45:39,525 --> 00:45:40,405
Karl?
439
00:45:40,485 --> 00:45:43,685
Vorig jaar zei je
dat je hem nog amper zag.
440
00:45:43,765 --> 00:45:47,565
Je kon niet met hem praten
op de barbecue. Ik mailde hem vorige week.
441
00:45:48,965 --> 00:45:52,405
Wat zei hij?
-Dat hij ernaar uitkeek.
442
00:45:56,485 --> 00:45:57,765
Daar heb je hem.
443
00:46:06,245 --> 00:46:11,125
Herinner je je die gekke kerel
die onder ons woonde in Madeley?
444
00:46:11,205 --> 00:46:13,965
Hij beukte op het plafond
als we muziek speelden.
445
00:46:14,045 --> 00:46:16,365
Hij had gelijk. We waren luidruchtig.
446
00:46:20,725 --> 00:46:23,125
Schat, weet je nog
toen je die MDMA had?
447
00:46:23,605 --> 00:46:28,405
Je wilde dat we 't allemaal probeerden.
Ik moest werken de dag erna.
448
00:46:28,965 --> 00:46:32,485
Jezus. We waren jong en onbezonnen.
449
00:46:33,245 --> 00:46:34,205
Nou...
450
00:46:35,885 --> 00:46:39,045
Nu wordt het niet meer gekker
dan cognac en dessert.
451
00:46:41,605 --> 00:46:43,885
Het dessert is bijna klaar.
452
00:46:54,925 --> 00:46:56,405
Wat ben je aan het doen?
453
00:46:57,525 --> 00:47:00,405
Eten.
-Dat bedoelde ik niet.
454
00:47:01,245 --> 00:47:04,245
Waarom ben je gekomen?
-Ze nodigde me uit.
455
00:47:04,325 --> 00:47:05,565
Verzin een smoes.
-Zoals?
456
00:47:05,645 --> 00:47:07,285
Maakt niet uit.
457
00:47:09,605 --> 00:47:13,445
Ben ik je ex-vrouw of zo?
-Dit is te raar.
458
00:47:14,445 --> 00:47:16,285
Het is verdomme te raar.
459
00:47:24,565 --> 00:47:26,005
Weet je wat raar is?
460
00:47:32,245 --> 00:47:35,005
Niets kan het evenaren, hè?
461
00:47:37,085 --> 00:47:41,205
Ik heb geprobeerd het te vervangen,
man. Ik heb geprobeerd.
462
00:47:42,405 --> 00:47:44,565
Ik heb een computerpersonage geneukt.
463
00:47:44,645 --> 00:47:46,045
Het is onzin.
-Hou je kop.
464
00:47:46,125 --> 00:47:48,485
Ze zijn niet geprogrammeerd voor seks.
465
00:47:48,565 --> 00:47:53,245
Ze liggen daar maar wat.
Ik heb het geprobeerd met echte spelers.
466
00:47:54,805 --> 00:47:56,925
Anderen die Lance bestuurden.
467
00:47:58,045 --> 00:48:03,365
Een kerel uit Nederland viel wel mee,
zolang ik niet aan zijn accent dacht.
468
00:48:03,445 --> 00:48:06,205
Maar het deed me niks.
469
00:48:08,005 --> 00:48:10,845
Niet zoals wanneer wij er waren.
Jij en ik.
470
00:48:12,965 --> 00:48:14,125
Hou op.
471
00:48:14,805 --> 00:48:16,285
Ik heb alles geprobeerd.
472
00:48:18,245 --> 00:48:23,045
Ik heb mannelijke spelers geprobeerd,
vrouwen, gangbangs, noem maar op.
473
00:48:24,125 --> 00:48:26,605
Ik heb zelfs Tundra de ijsbeer geneukt.
474
00:48:30,085 --> 00:48:33,805
Ik neukte een ijsbeer
en toch kreeg ik jou niet uit mijn hoofd.
475
00:48:34,045 --> 00:48:36,365
Ik kan je niet helpen.
-Je wilt Roxi neuken.
476
00:48:36,525 --> 00:48:37,645
Niet waar.
-Jawel.
477
00:48:38,805 --> 00:48:40,885
Gewoon...
-De beste seks ooit.
478
00:48:42,605 --> 00:48:45,285
Het was buitengewoon en dat weet je.
479
00:48:48,245 --> 00:48:49,285
Denk erover na.
480
00:48:51,445 --> 00:48:55,245
Denk aan haar. Aan Roxi.
481
00:48:56,165 --> 00:49:00,845
Hoe je haar vasthoudt.
Haar warme huid tegen de jouwe.
482
00:49:01,005 --> 00:49:04,045
Kom op.
-Haar strakke natte poesje.
483
00:49:04,205 --> 00:49:06,965
Verdomme, man.
-Ze zal er zijn om middernacht.
484
00:49:07,765 --> 00:49:10,365
Nog één keer. Je weet dat je het wilt.
485
00:49:16,005 --> 00:49:17,605
Wat doen jullie?
486
00:49:20,725 --> 00:49:23,365
Onzin.
-Ja, onzin.
487
00:49:23,445 --> 00:49:24,645
Ziet er lekker uit.
488
00:49:27,445 --> 00:49:28,645
Schat, je bord.
489
00:49:35,485 --> 00:49:38,645
Is dat je tiramisu?
-Reken maar.
490
00:49:39,765 --> 00:49:41,365
Wereldberoemd.
491
00:49:41,565 --> 00:49:43,085
Fijn je te zien.
492
00:49:51,285 --> 00:49:52,925
Fijne verjaardag, man.
493
00:49:53,005 --> 00:49:55,365
Het was leuk je te zijn.
-Insgelijks.
494
00:49:56,125 --> 00:49:57,405
Omhels elkaar.
495
00:50:00,085 --> 00:50:02,005
Mannen kunnen zo ongemakkelijk doen.
496
00:50:03,485 --> 00:50:04,685
Middernacht.
497
00:50:10,285 --> 00:50:11,645
Dag.
-Welterusten.
498
00:51:48,405 --> 00:51:49,485
Ik hou hiervan.
499
00:51:57,165 --> 00:51:58,365
Ik hou van je.
500
00:52:05,845 --> 00:52:06,885
Nee.
501
00:52:20,405 --> 00:52:24,925
Ik weet niet waar dat vandaan kwam.
-Waar gaat dit naartoe?
502
00:52:33,165 --> 00:52:34,525
Jij voelt het ook.
503
00:52:35,845 --> 00:52:36,845
Zeg het gewoon.
504
00:52:39,085 --> 00:52:40,165
Zeg het.
505
00:52:42,285 --> 00:52:43,605
Wat wil je, verdomme?
506
00:52:46,365 --> 00:52:47,605
Waar houdt dit op?
507
00:52:48,325 --> 00:52:49,765
Moet het ophouden?
508
00:53:09,405 --> 00:53:11,645
Herinner je je de Year Club?
-Danny.
509
00:53:11,725 --> 00:53:14,245
Die club, The Year.
-Natuurlijk. Waarom?
510
00:53:14,325 --> 00:53:17,965
De parkeerplaats erachter,
over 30 minuten.
511
00:53:19,965 --> 00:53:20,965
Verlaat spel.
512
00:54:01,845 --> 00:54:03,805
Oké.
-We gaan niet vechten.
513
00:54:04,885 --> 00:54:07,565
We gaan kussen.
-Kussen?
514
00:54:07,645 --> 00:54:09,405
Gewoon kussen.
515
00:54:10,405 --> 00:54:13,365
Het is de enige manier.
We moeten het weten.
516
00:54:13,445 --> 00:54:20,365
Als er vuurwerk is, dan is er echt
iets tussen ons. Doet er niet toe.
517
00:54:20,445 --> 00:54:22,245
Dan weten we het tenminste.
518
00:54:23,765 --> 00:54:24,925
Laten we kussen.
519
00:54:32,285 --> 00:54:34,485
Goed, zei ik.
-Ik bereid me voor.
520
00:54:37,365 --> 00:54:39,085
Moet ik beginnen?
-Geen idee.
521
00:54:54,325 --> 00:54:55,285
Klaar?
522
00:54:57,605 --> 00:54:59,365
Kus me gewoon, verdomme.
523
00:55:19,365 --> 00:55:21,885
Nee. Helemaal niks.
524
00:55:24,525 --> 00:55:25,525
Ik ook niet.
525
00:55:30,565 --> 00:55:31,845
Dat is dan geregeld.
526
00:55:43,365 --> 00:55:47,485
Het is anders in het spel.
-Nee, zet het uit je hoofd.
527
00:55:47,565 --> 00:55:48,845
Dat lukt niet, man.
528
00:55:48,925 --> 00:55:50,765
Het zit hier vast.
-Val dood.
529
00:55:50,845 --> 00:55:53,965
Het zit vast, man.
We weten het allebei.
530
00:55:54,885 --> 00:55:56,325
Zit het daar?
531
00:55:57,085 --> 00:55:59,445
Misschien lukt het zo.
-Duw me niet.
532
00:55:59,525 --> 00:56:01,365
Wat ga je doen?
-Niet duwen.
533
00:56:01,445 --> 00:56:02,485
Wat ga je doen?
534
00:56:34,045 --> 00:56:40,605
Mijn man is hier. Danny. Daniel Parker.
-Daniel Parker. Ja.
535
00:56:55,405 --> 00:56:57,445
Ik zag dat jullie ruzie hadden.
536
00:57:02,285 --> 00:57:04,125
Waar ging de ruzie over?
537
00:57:17,685 --> 00:57:18,925
Godverdomme.
538
00:57:20,325 --> 00:57:21,565
Praat tegen me.
539
00:57:36,885 --> 00:57:39,405
GEFELICITEERD MET JE 40STE VERJAARDAG
540
00:57:39,485 --> 00:57:41,085
Kom met de kinderen.
541
00:57:46,805 --> 00:57:50,245
Jullie maken mooie baby's.
De onze zijn veel slechter.
542
00:57:50,805 --> 00:57:52,725
Was ik maar een oppas.
543
00:57:52,805 --> 00:57:54,165
Daar gaan we.
544
00:58:21,485 --> 00:58:22,485
Fijne verjaardag.
545
00:58:32,605 --> 00:58:36,365
Ik wil dat terug morgenochtend.
-Dito.
546
00:59:06,045 --> 00:59:07,485
14 JULI
547
00:59:10,165 --> 00:59:12,005
KLIK OM TE STARTEN
DANNY IS ONLINE